Parkside PKS 1700 A1 Manuale del proprietario

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

PKS 1700 A1
5
INGLETADORA TELESCÓPICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
 
SEGA CIRCOLARE PER TAGLI
OBLIQUI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Istruzioni per l’uso originali
 
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
SERRA DE ESQUADRIA
Instruções de utilização e de segurança
Manual de instruções original
  
ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:39 Uhr Seite 1
2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
 
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
 
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
  
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 8
IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25
PT Instruções de utilização e de segurança Página 42
GB/MT Operation and Safety Notes Page 59
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 75
INGLETADORA TELESCÓPICA SEGA CIRCOLARE PER TAGLI
OBLIQUI
SLIDING CROSS CUT MITRE SAWSERRA DE ESQUADRIA
ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:39 Uhr Seite 2
25
IT/
MT
Indice Pagina
1. Introduzione ............................................................................27
2. Avvertenze di sicurezza .........................................................27-31
3. Descrizione dell’apparecchio ..................................................31-32
4. Elementi forniti ........................................................................32
5. Utilizzo proprio .......................................................................32-33
6. Caratteristiche tecniche ..........................................................33
7. Prima della messa in esercizio ................................................33-34
8. Esercizio .................................................................................35-38
9. Sostituzione del cavo di alimentazione ...................................38
10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio......38
11. Smaltimento e riciclaggio ........................................................39
12. Dichiarazione di conformità.....................................................40
13. Certificato di garanzia .............................................................41
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche
parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita
solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
ISC GmbH.
Salvo modifiche tecniche
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 25
26
IT/
MT
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio
“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”
Portate cuffie antirumore.
L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Mettete una maschera antipolvere.
Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute.
Non lavorate materiale contenente amianto!
Indossate gli occhiali protettivi.
Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori
dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Pericolo di lesioni!
Non mettete le mani sulla lama in movimento!
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 26
1. Introduzione
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
alcune avvertenze di sicurezza per evitare
lesioni e danni. Quindi leggete attentamente
queste istruzioni per l’uso/avvertenze di
sicurezza. Conservate bene le informazioni per
averle a disposizione in qualsiasi momento. Se
date l’apparecchio ad altre persone,
consegnate anche queste istruzioni per
l’uso/avvertenze di sicurezza insieme
all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per incidenti o danni causati dal
mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
2. Avvertenze di sicurezza
AVVERTIMENTO
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni
possono causare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le
istruzioni per eventuali necessità future.
2.1 Avvertenze generali di sicurezza per le
apparecchiature elettriche
Attenzione! Nell’usare gli elettroutensili si
devono osservare le seguenti misure di
sicurezza per proteggersi da scosse
elettriche e dal pericolo di lesioni e di
ustioni. Leggete ed osservate queste
avvertenze prima di usare l’utensile.
Tenete in ordine la vostra zona di lavoro
- Il disordine nella zona di lavoro può essere
causa di infortuni.
Tenete conto degli influssi ambientali
- Non esponete gli elettroutensili alla
pioggia. Non usate gli elettroutensili in
ambiente umido o bagnato. Accertatevi che
ci sia una buona illuminazione. Non usate
gli elettroutensili nelle vicinanze di liquidi o
gas infiammabili.
Proteggetevi dalle scosse elettriche
- Evitate di toccare con parti del corpo
elementi collegati a massa, per esempio
tubi, caloriferi, fornelli o frigoriferi.
Tenete lontani i bambini!
- Impedite alle altre persone di toccare
l’utensile o il cavo, tenetele lontane dalla
vostra zona di lavoro.
Tenete gli utensili in luogo sicuro
- Gli utensili che non vengono utilizzati
devono essere tenuti in un ambiente
asciutto e chiuso, al di fuori della portata dei
bambini.
Non sottoponete gli utensili a
sovraccarico
- Si lavora in modo migliore e più sicuro nel
range di rendimento indicato.
Usate l’utensile appropriato!
- Non usate utensili o adattatori di potenza
insufficiente per lavori pesanti. Non
utilizzate gli utensili per scopi e lavori ai
quali non sono destinati; per es. non
utilizzate seghe circolari manuali per
abbattere alberi o tagliare rami.
Indossate indumenti di lavoro adatti
- Non indossate indumenti ampi o gioielli
perché potrebbero impigliarsi nelle parti
mobili. Eseguendo lavori all’aperto si
consiglia di portare guanti di gomma e
scarpe che non scivolano. Se avete i capelli
lunghi, raccoglieteli in una retina.
Usate occhiali protettivi
- Usate una maschera protettiva in caso di
lavori con produzione di polvere.
Non usate il cavo per scopi diversi da
quelli a cui è destinato
- Non usate il cavo per trasportare l’utensile
e non utilizzatelo per staccare la spina dalla
presa di corrente. Proteggete il cavo dal
calore, dall’olio e dagli spigoli vivi.
Fissate bene il pezzo da lavorare
- Usate dispositivi di serraggio o una morsa
a vite per tenere fermo il pezzo da lavorare.
In questa maniera è tenuto in modo più
sicuro che con la mano e vi permette di
usare la macchina con tutte e due le mani.
Accertatevi di essere sempre bene in
equilibrio
- Evitate posizioni insolite. Cercate una
posizione sicura e tenetevi sempre in
equilibrio.
27
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 27
Tenete gli utensili con cura
- Tenete gli utensili affilati e puliti per
lavorare bene ed in modo sicuro. Osservate
le norme di manutenzione e le avvertenze
per il cambio dell’utensile. Controllate
regolarmente la spina ed il cavo e fateli
sostituire da un tecnico autorizzato se sono
danneggiati. Controllate regolarmente il
cavo di prolunga e sostituitelo se è
danneggiato. Tenete le impugnature
asciutte e libere da olio e grasso.
Staccate la spina dalla presa
- Se non usate l’apparecchio, prima della
manutenzione e se volete sostituire un
utensile, come per esempio la lama della
sega, la punta del trapano e utensili di ogni
tipo.
Non lasciate inserite le chiavi per gli
utensili
- Prima di accendere l’apparecchio
controllate che le chiavi e gli utensili di
regolazione siano stati tolti.
Evitate che l’apparecchio venga avviato
inavvertitamente
- Se l’utensile è collegato alla rete elettrica
non trasportatelo con il dito sull’interruttore.
Accertatevi che l’interruttore sia disinserito
quando l’apparecchio viene collegato alla
rete elettrica.
Cavo di prolunga all’aperto
- Usate all’aperto solo i cavi di prolunga
omologati per questo e contrassegnati in
modo corrispondente.
Siate sempre attenti
- Osservate il vostro lavoro. Lavorate con
raziocinio. Non usate l’utensile se non siete
concentrati.
Verificate che l’utensile non presenti
danni
- Prima di continuare a usare l’utensile
verificate con cura che i dispositivi di
sicurezza oppure le parti leggermente
danneggiate funzionino perfettamente per
gli scopi specifici. Verificate che il
funzionamento delle parti mobili sia in
ordine, che non siano bloccate o
danneggiate. Tutte le parti devono essere
montate in modo corretto per garantire la
sicurezza dell’apparecchio. I dispositivi di
protezione e le parti danneggiate devono
essere riparati a regola d’arte o sostituiti da
un’officina del servizio assistenza clienti, a
meno che non sia indicato altrimenti nelle
istruzioni per l’uso. Gli interruttori
danneggiati devono essere sostituiti da
un’officina del servizio assistenza clienti.
Non usate gli utensili se non è possibile
accenderli e spegnerli tramite l’interruttore.
Attenzione!
- Per la vostra sicurezza usate solo
accessori ed apparecchi complementari
riportati nelle istruzioni per l’uso oppure
consigliati o indicati dal produttore
dell’utensile. L’uso di utensili o di accessori
diversi da quelli consigliati nelle istruzioni
per l’uso o nel catalogo può comportare il
rischio di lesioni alla vostra persona.
Riparazioni solo da parte dell’elettricista
- Questo elettroutensile risponde alle
relative norme di sicurezza. Le riparazioni
devono venire eseguite solo da un
elettricista, altrimenti ne possono derivare
infortuni per l’utilizzatore.
Collegate il dispositivo per l’aspirazione
della polvere
- Se sono presenti dispositivi di attacco per
l’aspirazione della polvere e per la sua
raccolta, assicuratevi che questi vengano
collegati ed usati.
2.2 Avvertenze speciali di sicurezza per
l’apparecchio
1. Misure di sicurezza
Sostituite gli insert consumati del piano di
lavoro.
Utilizzate solo le lame conformi alla norma
EN 847- 1 consigliate dal produttore.
Se necessario, indossate adeguati
dispositivi individuali di protezione. Questi
possono comprendere:
- cuffie antirumore per diminuire il rischio di
problemi all’udito;
- mascherina per evitare il rischio di inalare
polveri pericolose;
- guanti da utilizzare mentre maneggiate
lame e materiali ruvidi. Le lame devono
sempre essere trasportate se possibile in
una cassetta.
28
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 28
I seguenti fattori potrebbero influenzare
l’emissione di polvere:
- Lame usurate, danneggiate o incrinate
- La potenza di aspirazione dell’apparecchio
consigliata di 20 m/s
- Il pezzo da lavorare deve essere condotto
in modo appropriato.
Non si devono usare lame fatte di acciaio
rapido ad alto tenore legante (acciaio HSS).
2. Avvertenze di sicurezza per il laser
Attenzione:
Raggio laser
Non rivolgete lo sguardo
verso il raggio laser
Classe del laser 2
Proteggete voi e l’ambiente circostante dal
pericolo di infortuni, prendendo delle
precauzioni adatte.
Non guardate direttamente nel raggio laser
senza occhiali protettivi.
Non rivolgete mai lo sguardo direttamente
verso il foro di uscita del raggio laser.
Non dirigete mai il raggio laser né verso
superfici riflettenti né verso persone o
animali. Anche un raggio laser con potenza
minima può causare delle lesioni all’occhio.
Attenzione - se vengono usate delle
procedure diverse da quelle indicate, può
verificarsi un’esposizione ai raggi
pericolosa.
Non aprite mai il modulo laser.
Se il laser non viene usato per un periodo
piuttosto lungo è consigliabile togliere le
batterie.
Non utilizzate mai uno strumento ottico (per
es. una lente di ingrandimento) per
osservare il raggio laser.
Controllate regolarmente il laser e prima
dell’uso verificate l’assenza di danni
strutturali esterni. Al fine di evitare rischi,
non utilizzate l’apparecchio se presenta
danni.
I laser danneggiati devono essere riparati
solo da un’officina del servizio assistenza
clienti.
3. Avvertenze di sicurezza per le batterie
Non ricaricate mai le batterie. Sussiste
pericolo di esplosione.
Tenete le batterie lontano dalla portata dei
bambini, non devono essere gettate nel
fuoco e cortocircuitate o smontate.
Prima di inserire le batterie se necessario
pulite i contatti delle batterie e
dell’apparecchio.
Togliete immediatamente le batterie
scariche dall’apparecchio. Pericolo di
perdite!
Sostituite sempre tutte le batterie
contemporaneamente. A tale scopo
utilizzate sempre batterie nuove dello
stesso tipo.
Evitate il contatto con la pelle, gli occhi e le
mucose. In caso di contatto con gli acidi
delle batterie, lavate con abbondante acqua
pulita le zone interessate e consultate un
medico al più presto.
Non sottoponete le batterie a condizioni
estreme, come ad esempio caloriferi o
all’irraggiamento solare! Pericolo elevato di
perdite!
4. Manutenzione e revisione
Le seguenti condizioni possono influire sullo
sviluppo di rumore per l’utilizzatore
- Tipo di lama (per es. lama per la riduzione
dello sviluppo di rumori)
- Materiale del pezzo da lavorare
- Forza con la quale il pezzo da lavorare
viene spinto contro la lama.
Le anomalie dell’apparecchio, incluse
quelle dei dispositivi di protezione e della
lama, devono essere comunicate ai
responsabili per la sicurezza non appena
vengono scoperte.
29
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 29
5. Esercizio sicuro
Utilizzate una lama adatta al materiale da
tagliare.
La sega a traino per troncature e tagli
obliqui non è adatta per tagliare materiali
diversi da quelli indicati dal produttore.
Quando trasportate l’apparecchio, utilizzate
solo i dispositivi di trasporto e mai i
dispositivi di protezione per l’uso.
Usate la sega solo quando è in buono stato,
la manutenzione è stata eseguita
correttamente e quando i dispositivi di
protezione si trovano nella posizione
prevista.
Fate attenzione che il dispositivo per
l’orientamento del braccio durante i tagli
obliqui sia ben fissato.
Il pavimento nel raggio dell’apparecchio
deve essere piano, pulito e libero da
particelle, come ad es. trucioli e residui di
taglio.
L’utilizzatore deve essere sufficientemente
istruito per quanto riguarda l’impiego, la
regolazione e l’uso della macchina.
Usate solamente lame affilate in modo
corretto. Si deve rispettare il numero di giri
massimo indicato sulla lama.
Fate attenzione ad usare solo gli spessori e
gli anelli del mandrino adatti per lo scopo
indicato dal produttore.
Se l’apparecchio è dotato di un laser,
quest’ultimo non deve essere sostituito con
un laser di un altro tipo. Le riparazioni
devono essere eseguite solo dal produttore
del laser o da un rappresentante
autorizzato.
Non togliete dall’area di taglio resti o altre
parti del pezzo da lavorare fino a quando la
macchina non sia spenta e il gruppo sega
non si trovi in posizione di riposo.
Fate attenzione che la macchina venga
fissata, per quanto possibile, ad un banco
da lavoro o ad un tavolo.
Fissate i pezzi da lavorare lunghi (per es.
con supporto) affinché non si ribaltino una
volta tagliati.
6. Ulteriori avvertenze di sicurezza per
troncatrici
Consegnate le avvertenze di sicurezza a
tutte le persone che lavorano con
l’apparecchio.
Non usate l’apparecchio per segare legna
da ardere.
Attenzione! La lama rotante è causa di
pericolo di lesioni per mani e dita.
Verificate prima della messa in esercizio
che la tensione indicata sulla targhetta
dell’apparecchio corrisponda alla tensione
di rete.
Se è necessario un cavo di prolunga,
accertatevi che la sezione per la corrente
assorbita della sega sia sufficiente. Sezione
minima 1,5 mm
2
.
Utilizzate la bobina per cavi solo se è
srotolata.
L’utilizzatore deve avere almeno 18 anni, gli
apprendisti almeno 16, ma è comunque
necessaria la supervisione di un adulto.
Le persone che lavorano con la macchina
non devono venire distratte.
Osservate il senso di rotazione del motore e
della lama.
Dopo il disinserimento del motore, la lama
non deve assolutamente essere frenata
mediante pressione laterale.
Installate solo lame affilate, senza
incrinature e non deformate.
Sostituite subito le lame danneggiate.
Non usate lame che non corrispondano ai
dati caratteristici indicati in queste istruzioni
per l’uso.
Assicuratevi che la freccia sulla lama
corrisponda a quella posta sull’apparecchio.
Accertatevi che la lama non tocchi il piano
girevole in nessuna posizione, girandola
manualmente di 45° e 90° con la spina
staccata dalla presa di corrente.
Eventualmente regolate nuovamente la
testa della sega.
Ci si deve accertare che tutti i dispositivi che
coprono la lama funzionino perfettamente.
Il coprilama mobile non deve essere serrato
in posizione aperta.
I dispositivi di sicurezza della macchina non
devono essere smontati o resi inservibili.
I dispositivi di protezione danneggiati o
30
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 30
difettosi devono essere sostituiti
immediatamente.
Non tagliate pezzi che siano troppo piccoli
da poter essere tenuti in mano con
sicurezza.
Evitate posizioni maldestre delle mani nelle
quali una mano o anche ambedue
potrebbero scivolare improvvisamente ed
andare a toccare la lama.
Non si devono tagliare pezzi cilindrici.
Nella parte del pezzo da segare non si
devono trovare chiodi o altri corpi estranei.
La posizione di lavoro deve essere sempre
di lato rispetto alla lama.
Non sottoponete l’utensile ad una
sollecitazione tale da farlo arrestare.
Premete il pezzo da segare sempre
saldamente contro il piano di lavoro e la
barra di guida per evitare che il pezzo oscilli
o si giri.
Accertatevi che i pezzi si stacchino
lateralmente rispetto alla lama. In caso
contrario è possibile che si impiglino nella
lama e vengano scagliati all’intorno.
Non segate mai contemporaneamente più
pezzi.
Non togliete mai trucioli staccati, schegge o
pezzi di legno incastrati quando la lama è in
movimento.
Per eliminare anomalie o pezzi di legno
incastrati disinserite l’apparecchio. –
Staccate la spina dalla presa di corrente -
Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza
devono essere subito rimontati dopo i lavori
di riparazione o manutenzione.
Si devono rispettare sia le avvertenze di
sicurezza, lavoro e manutenzione del
produttore, sia le dimensioni indicate nelle
caratteristiche tecniche.
Si devono rispettare le relative norme
infortunistiche come anche le altre regole
generalmente riconosciute di sicurezza
tecnica.
Si devono rispettare le relative norme
infortunistiche come anche le altre regole di
sicurezza tecnica generalmente
riconosciute.
L’esercizio in locali chiusi è consentito solo
con un impianto di aspirazione adeguato.
La troncatrice deve essere collegata ad una
spina con contatto di terra (una presa di
corrente con messa a terra) da 230 V, con
una protezione minima di 10 A.
Non utilizzate apparecchi di potenza
insufficiente per lavori pesanti.
Agite con cautela in caso di lavori verticali.
Attenzione, in caso di tagli obliqui doppi
dovete stare particolarmente attenti!
Conservate le avvertenze di sicurezza in
luogo sicuro
3. Descrizione dell’apparecchio
1. Impugnatura
2. Interruttore ON/OFF
3. Leva di sbloccaggio
4. Bloccaggio dell’albero della sega
5. Testa dell’apparecchio
6. Coprilama mobile
7. Lama
8. Dispositivo di serraggio
9. Appoggio del pezzo da lavorare
10. Vite di serraggio per l’appoggio del pezzo
da lavorare
11. Insert
12. Leva per posizione d’arresto
13. Manopola di arresto
14. Indicatore
15. Scala graduata
16. Piano girevole
17. Piano di lavoro fisso
18. Appoggio aggiuntivo
19. Battuta
20. Scala graduata
21. Indicatore
22. Sacco di raccolta trucioli
23. Vite di arresto
24. Vite di serraggio per la guida di trazione
25. Perno di sicurezza
26. Guida di trazione
27. Vite zigrinata per la limitazione della
profondità di taglio
28. Battuta per la limitazione della profondità di
taglio
29. Barra di battuta scorrevole
30. Leva di fissaggio per barra di battuta
scorrevole
31
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 31
31. Vite di regolazione (90°)
32. Vite di regolazione (45°)
33. Vite flangiata
34. Flangia esterna
35. Laser
36. Interruttore ON/OFF laser
37. Vano delle batterie
38. Coperchio del vano delle batterie
39. Vite
40. Flangia interna
c) Chiave per dadi
d) Controdado
y) Squadra a cappello a 45° (non compresa
tra gli elementi forniti)
z) Squadra a cappello a 90° (non compresa
tra gli elementi forniti)
4. Elementi forniti
Sega a trazione per troncature e tagli obliqui
2 x dispositivo di serraggio (8)
2 x appoggio del pezzo da lavorare (9)
Sacco di raccolta trucioli (22)
Brugola
Chiave per dadi (c)
Appoggio aggiuntivo (18)
2 x batterie (1,5V LR6)
5. Utilizzo proprio
La sega a traino per troncature e tagli obliqui
serve a tagliare legno e plastica in conformità
alle dimensioni dell’apparecchio. La sega non è
adatta per segare legna da ardere.
L’apparecchio deve essere usato solamente
per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di
uso che esuli da quello previsto non è
conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il
costruttore, è responsabile dei danni e delle
lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non
sono stati costruiti per l’impiego professionale,
artigianale o industriale. Non riconosciamo
alcuna garanzia se l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o
in attività equivalenti.
Devono essere usate soltanto lame adatte per
l’apparecchio. È vietato l’utilizzo di dischi di
ogni tipo.
Anche il rispetto delle avvertenze di sicurezza
nonché delle istruzioni di montaggio e delle
avvertenze per l’uso contenute nelle istruzioni
per l’uso rientra nell’uso corretto.
Le persone che usano l’apparecchio e che si
occupano della manutenzione devono
conoscere l’apparecchio e gli eventuali pericoli.
Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le
norme antinfortunistiche vigenti. Devono essere
altresì rispettate ulteriori regole generali di
medicina del lavoro e di sicurezza .
Le modifiche all’apparecchio escludono
completamente ogni responsabilità del
costruttore e ogni danno che ne derivi. Anche
se l’apparecchio viene usato in modo corretto
non si possono escludere completamente
determinati fattori di rischio residuo. Visto il
funzionamento e la struttura dell’apparecchio si
potrebbero presentare i seguenti punti:
Contatto con la lama nella zona non
coperta.
Impigliamento nella lama in movimento
(lesioni da taglio).
Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro
frammenti.
Rotture della lama.
Pezzi della lama difettosi in metallo duro
scagliati all’intorno.
Danni all’udito se non si indossano le cuffie
antirumore necessarie.
Emissioni nocive di polveri di legno in caso
di impiego in locali chiusi.
Il prodotto soddisfa i requisiti della norma
EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni
speciali di collegamento. Ciò significa che
non ne è consentito l’uso con collegamento
a prese scelte a piacimento.
In caso di condizioni di rete sfavorevoli
l’apparecchio può causare delle variazioni
temporanee di tensione.
Il prodotto è concepito solo per l’utilizzo su
punti di collegamento che abbiano una
resistenza di corrente continua della rete di
almeno 100 A per fase.
In qualità di utilizzatore, dovete assicurare,
32
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 32
se necessario rivolgendovi al vostro ente di
fornitura dell’energia elettrica, che la presa
di collegamento dalla quale volete azionare
il prodotto soddisfi i requisiti citati.
6. Caratteristiche tecniche
Motore a corrente alternata: 230V ~ 50Hz
Potenza: 1700 Watt
Modalità operativa: S1
Numero di giri in folle n
0
: 4800 min
-1
Lama riportata in metallo duro:
ø 210 x ø 30 x 2,8 mm
Numero dei denti: 24
Area di rotazione: -45° / 0°/ +45°
Taglio obliquo: da 0° a 45° verso sinistra
Larghezza di taglio a 90°: 205 x 65 mm
Larghezza di taglio a 45°: 140 x 65 mm
Larghezza di taglio per 2 x 45°
(Taglio obliquo doppio): 140 x 40 mm
Grado di protezione: II /
Peso: ca. 15 kg
Classe del laser: 2
Lunghezza d’onda del laser: 650 nm
Potenza laser: ≤ 1mW
Alimentazione di corrente
del modulo laser: 2 x 1,5 V Micro (AAA)
Valori di emissione dei rumori
Il rumore di questa sega è stato rilevato
secondo la norma EN 61029.
In folle
Livello di pressione acustica L
pA
86 dB
Incertezza K
pA
3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
99 dB
Incertezza K
WA
3 dB
Valori complessivi delle vibrazioni (somma
vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la
norma EN 61029.
Valore emissione vibrazioni a
h
< 2,5 m/s²
Incertezza K = 1,5 m/s²
Avvertimento!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è
stato misurato secondo un metodo di prova
normalizzato e può variare a seconda del modo
in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi
eccezionali, può essere superiore al valore
riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili
di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e
le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto
stato.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare
l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
7. Prima della messa in esercizio
7.1 Generalità
La macchina deve venire installata in
posizione stabile, cioè deve essere avvitata
su un banco di lavoro, su un basamento
universale o su un dispositivo simile.
Prima della messa in esercizio devono
essere regolarmente montati tutti i
dispositivi di sicurezza e le coperture.
La lama della sega deve potersi muovere
liberamente.
In caso di legno già lavorato, controllate che
non presenti corpi estranei come per es.
chiodi o viti, ecc.
Prima di azionare l’interruttore ON/OFF la
33
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 33
lama deve essere montata correttamente.
Le parti mobili devono potersi muovere
liberamente.
Prima di inserire la spina nella presa di
corrente assicuratevi che i dati sulla
targhetta delle caratteristiche tecniche
corrispondano a quelli di rete.
7.2 Montaggio della sega (Fig. 1-2, 4-6)
Per regolare il piano girevole (16) allentate
di ca. 2 giri la manopola di arresto (13) e
premete la leva delle posizioni di arresto
(12) per sbloccare il piano girevole (16)
(Fig. 4).
Per sbloccare la sega dalla posizione
inferiore abbassate leggermente la testa
dell’apparecchio (5). Contemporaneamente
estraete il perno di sicurezza (25) dal
supporto del motore. Ruotate il perno di
sicurezza (25) di 90° in modo che la sega
rimanga sbloccata (Fig. 1-2).
Ribaltate verso l’alto la testa
dell’apparecchio (5) fino a quando la leva di
sbloccaggio (3) non scatta in posizione (Fig.
1).
Montate i dispositivi di serraggio (8) a
sinistra e/o a destra del piano di lavoro fisso
(17) (Fig. 1).
Allentate le viti di serraggio dell’appoggio
del pezzo da lavorare (10) (Fig. 5).
Montate l’appoggio del pezzo da lavorare
(9) al piano di lavoro fisso (17) ed avvitate la
relativa vite di serraggio (10) (Fig. 5).
Montate il secondo appoggio del pezzo da
lavorare (9) dal lato opposto della sega e
fissatelo con la relativa vite di serraggio
(10).
La testa della macchina (5) può venire
inclinata verso sinistra per un max. di 45°
allentando la vite di serraggio (23) (Fig. 1-
2).
Avvitate l’ulteriore appoggio (18) sulla parte
posteriore dell’utensile! (Fig. 6)
7.3 Regolazione di precisione della battuta
per troncatura a 90° (Fig. 7-8)
La squadra a cappello non è compresa
tra gli elementi forniti.
Fissate il piano girevole (16) nella posizione
a 0°.
Allentate la vite serraggio (23) e con
l’impugnatura (1) inclinate completamente
verso destra la testa dell’apparecchio (5).
Posizionate la squadra a cappello da 90° (z)
tra la lama (7) e il piano girevole (16).
Allentate il controdado (d). Ruotate la vite di
regolazione (90°) (31) finché l’angolo tra la
lama (7) e il piano girevole (16) non è di 90°.
Per fissare questa regolazione, serrate di
nuovo il controdado (d).
Controllate la posizione dell’indicatore (21)
sulla scala (20). Se necessario, allentate
l’indicatore (21) con un cacciavite a stella,
mettete la scala (20) in posizione 0° e
serrate di nuovo.
7.4 Regolazione di precisione della battuta
per taglio obliquo a 45° (Fig. 1, 7, 10-11)
La squadra a cappello non è compresa
tra gli elementi forniti.
Fissate il piano girevole (16) nella posizione
a 0°.
Allentate la vite di serraggio (23) e con
l’impugnatura (1) inclinate completamente
verso sinistra su 45° la testa
dell’apparecchio (5).
Mettete la squadra a cappello da 45° (y) tra
la lama (7) e il piano girevole (16).
Ruotate la vite di regolazione (32) finché
l’angolo tra la lama (7) e il piano girevole
(16) sia esattamente di 45°.
34
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 34
8. Esercizio
8.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0°
(Fig. 1-3, 12)
Attenzione! Grazie alla molla di richiamo
l’apparecchio ritorna automaticamente in
posizione superiore, non mollate perciò
l’impugnatura (1) una volta eseguito il taglio, ma
muovete lentamente verso l’alto e con una
leggera contropressione la testa
dell’apparecchio (5).
In caso di larghezze di taglio fino a circa 100
mm la funzione di trazione della sega può
essere fissata nella posizione posteriore con la
vite di serraggio per la guida di trazione (24). Se
la larghezza di taglio è maggiore di 100 mm si
deve fare attenzione che la vite di serraggio per
la guida di trazione (24) sia allentata e che la
testa della macchina (5) sia mobile.
Attenzione! La barra di battuta scorrevole (29)
deve essere fissata nella posizione interna per
troncature a 90°.
Aprite la leva di fissaggio (30) della barra di
battuta scorrevole e spingete quest’ultima
verso l’interno.
La barra di battuta scorrevole (29) deve
essere bloccata prima della posizione più
interna in modo che la distanza tra barra di
battuta (29) e lama (7) sia al massimo di
5mm.
Prima di effettuare il taglio, controllate che
tra la barra di battuta (29) e la lama (7) non
sia possibile alcuna collisione.
Serrate di nuovo la leva di fissaggio (30).
Portate la testa dell’apparecchio (5) nella
posizione superiore.
Con l’impugnatura (1) spingete all’indietro la
testa dell’apparecchio (5) ed eventualmente
fissatela in questa posizione (a seconda
della larghezza di taglio).
Appoggiate il pezzo di legno da tagliare alla
barra di battuta (19) e sul piano girevole
(16).
Fissate il materiale con il dispositivo di
serraggio (8) sul piano di lavoro fisso (17)
per evitarne lo spostamento durante
l’operazione di taglio.
Premete la leva di sbloccaggio (3) per
sbloccare la testa dell’apparecchio (5).
Premete l’interruttore ON/OFF (2) per
accendere il motore.
Con guida di trazione fissata (26): con una
leggera spinta spingete in modo uniforme
verso il basso la testa dell’apparecchio (5)
utilizzando l’impugnatura (1) finché la lama
(7) non abbia tagliato il pezzo.
Con guida di trazione non fissata (26): tirate
completamente in avanti la testa della
macchina (5). Abbassate l’impugnatura (1)
in modo uniforme, esercitando una leggera
pressione. Spingete ora completamente
all’indietro la testa dell’apparecchio (5)
lentamente e in modo uniforme, finché la
lama (7) non abbia tagliato interamente il
pezzo.
Al termine dell’operazione di taglio riportate
la testa dell’apparecchio (5) di nuovo nella
posizione superiore di riposo e mollate
l’interruttore di ON/OFF (2).
8.2 Troncatura a 90° e piano girevole tra 0°
e 45° (Fig. 1-3, 13)
Con la sega per troncature si possono eseguire
tagli obliqui verso sinistra e verso destra tra 0° e
45° rispetto alla barra di guida.
Attenzione! La barra di battuta scorrevole (29)
deve essere fissata nella posizione interna per
troncature a 90°.
Aprite la leva di fissaggio (30) della barra di
battuta scorrevole e spingete quest’ultima
verso l’interno.
La barra di battuta scorrevole (29) deve
essere bloccata prima della posizione più
interna in modo che la distanza tra barra di
battuta (29) e lama (7) sia al massimo di
5mm.
Prima di effettuare il taglio, controllate che
tra la barra di battuta (29) e la lama (7) non
sia possibile alcuna collisione.
Serrate di nuovo la leva di fissaggio (30).
Svitate il piano girevole (16) allentando la
manopola di arresto (13).
Premete la leva delle posizioni di arresto
(12). Ruotate il piano girevole (16) e
l’indicatore (14) sul valore dell’angolo della
scala (15) desiderato e fissatelo con la
manopola di arresto (13). La sega dispone
di posizioni di arresto a -45°, -30°, -22,5°, -
35
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 35
15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° e 45°, che vengono
fatte scattare in posizione con l’apposita
leva (12).
Eseguite le operazioni di taglio come
descritto al punto 8.1.
8.3 Taglio obliquo tra 0° e 45° e piano
girevole a 0° (Fig. 1-3, 14)
Con la sega per troncature si possono eseguire
tagli obliqui verso sinistra tra 0° e 45° rispetto
alla superficie di lavoro.
Attenzione! La barra di battuta scorrevole (29)
deve essere fissata nella posizione esterna per
tagli obliqui (testa della lama inclinata).
Aprite la leva di fissaggio (30) della barra di
battuta scorrevole e spingete quest’ultima
verso l’esterno.
La barra di battuta scorrevole (29) deve
essere bloccata prima della posizione più
interna in modo che la distanza tra barra di
battuta (29) e lama (7) sia al massimo di
5mm.
Prima di effettuare il taglio, controllate che
tra la barra di battuta (29) e la lama (7) non
sia possibile alcuna collisione.
Serrate di nuovo la leva di fissaggio (30).
Eventualmente smontate il dispositivo di
serraggio (8) o montatelo sul lato opposto
del piano di lavoro (17).
Portate la testa dell’apparecchio (5) nella
posizione superiore.
Fissate il piano girevole (16) nella posizione
a 0°.
Allentate la vite di serraggio (23). Inclinate la
testa della macchina (5) verso sinistra con
l’impugnatura (1) fino a quando l’indicatore
(21) indica nella scala (20) la misura
desiderata.
Avvitate nuovamente la vite di serraggio
(23).
Con l’impugnatura (1) spingete all’indietro la
testa dell’apparecchio (5) ed eventualmente
fissatela in questa posizione (a seconda
della larghezza di taglio).
Appoggiate il pezzo di legno da tagliare alla
barra di battuta (19) e sul piano girevole
(16).
Fissate il materiale con il dispositivo di
serraggio (8) sul piano di lavoro fisso (17)
per evitarne lo spostamento durante
l’operazione di taglio.
Premete la leva di sbloccaggio (3) per
sbloccare la testa dell’apparecchio (5).
Premete l’interruttore ON/OFF (2) per
accendere il motore.
Con guida di trazione fissata (26): con una
leggera spinta spingete in modo uniforme
verso il basso la testa dell’apparecchio (5)
utilizzando l’impugnatura (1) finché la lama
(7) non abbia tagliato il pezzo.
Con guida di trazione non fissata (26): tirate
completamente in avanti la testa della
macchina (5). Abbassate l’impugnatura (1)
in modo uniforme, esercitando una leggera
pressione. Spingete ora completamente
all’indietro la testa dell’apparecchio (5)
lentamente e in modo uniforme, finché la
lama (7) non abbia tagliato interamente il
pezzo.
Al termine dell’operazione di taglio riportate
la testa dell’apparecchio (5) di nuovo nella
posizione superiore di riposo e mollate
l’interruttore di ON/OFF (2).
8.4 Taglio obliquo tra 0° e 45° e piano
girevole tra 0° e 45° (Fig. 1-3, 15)
Con la sega per troncature si possono eseguire
tagli obliqui verso sinistra tra 0° e 45° rispetto
alla superficie di lavoro e contemporaneamente
tra 0° e 45° a destra e a sinistra rispetto alla
barra di guida (taglio obliquo doppio).
Attenzione! La barra di battuta scorrevole (29)
deve essere fissata nella posizione esterna per
tagli obliqui (testa della lama inclinata).
Aprite la leva di fissaggio (30) della barra di
battuta scorrevole e spingete quest’ultima
verso l’esterno.
La barra di battuta scorrevole (29) deve
essere bloccata prima della posizione più
interna in modo che la distanza tra barra di
battuta (29) e lama (7) sia al massimo di
5mm.
Prima di effettuare il taglio, controllate che
tra la barra di battuta (29) e la lama (7) non
sia possibile alcuna collisione.
Serrate di nuovo la leva di fissaggio (30).
Eventualmente smontate il dispositivo di
serraggio (8) o montatelo sul lato opposto
del piano di lavoro (17).
Portate la testa dell’apparecchio (5) nella
36
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 36
posizione superiore.
Svitate il piano girevole (16) allentando la
manopola di arresto (13).
Premete la leva delle posizioni di arresto
(12). Ruotate il piano girevole (16) e
l’indicatore (14) sul valore dell’angolo della
scala (15) desiderato e fissatelo con la
manopola di arresto (13).
Svitate la vite di serraggio (23) e con
l’impugnatura (1) inclinate verso sinistra la
testa dell’apparecchio (5) con l’inclinazione
desiderata (si veda al riguardo anche il
punto 8.3).
Avvitate nuovamente la vite di serraggio
(23).
Eseguite le operazioni di taglio come
descritto al punto 8.3.
8.5 Limitazione della profondità di taglio
(Fig. 16)
Con la vite (27) si può regolare in continuo
la profondità di taglio. A tal fine allentate il
dado zigrinato sulla vite (27). Portate la
battuta per la limitazione della profondità di
taglio (28) verso l’esterno. Regolate la lama
sulla profondità di taglio desiderata
avvitando o svitando la vite (27). Serrate poi
di nuovo il dado zigrinato sulla vite (27).
Controllate l’impostazione effettuando un
taglio di prova.
8.6 Sacco di raccolta trucioli (Fig. 2)
La sega è dotata di un bocchettone di
aspirazione (22) dei trucioli.
Il sacco dei trucioli (22) può essere svuotato
tramite cerniera nella parte inferiore.
8.7 Sostituzione della lama (Fig. 1, 17-20)
Staccate la spina dalla presa di corrente!
Attenzione!
Indossate guanti protettivi per sostituire la
lama! Pericolo di lesioni!
Ribaltate verso l’alto la testa
dell’apparecchio (5). Fissatela in questa
posizione con il perno di sicurezza (25).
Premete la leva di sbloccaggio (3). Ribaltate
verso l’alto il coprilama (6), finché l’incavo
dello stesso (6) sia al di sopra della vite
flangiata (33).
Con una mano premete il bloccaggio
dell’albero della sega (4). Con l’altra mano
mettete la chiave per dadi (c) sulla vite
flangiata (33).
Esercitate una forte pressione sul
bloccaggio dell’albero della sega (4) e
ruotate lentamente la vite flangiata (33) in
senso orario. Dopo al massimo un giro il
bloccaggio dell’albero della sega (4) scatta
in posizione.
Ora con un po’ più di forza allentate la vite
flangiata (33) in senso orario.
Svitate del tutto la vite flangiata (33) e
togliete la flangia esterna (34).
Staccate la lama (7) dalla flangia interna
(40) e sfilatela verso il basso.
Pulite accuratamente la vite flangiata (33),
la flangia esterna (34) e la flangia interna
(40).
Rimontate la nuova lama (7) nell’ordine
inverso e serratela.
Attenzione! L’obliquità di taglio dei denti,
cioè il senso di rotazione della lama (7),
deve corrispondere al senso della freccia
sull’involucro.
Prima di riprendere a lavorare verificate che
i dispositivi di protezione funzionino.
Attenzione! Dopo ogni sostituzione della
lama controllate che questa (7), in posizione
verticale e inclinata a 45°, si muova
liberamente nell’insert (11).
Attenzione! La sostituzione e
l’orientamento della lama (7) devono essere
eseguiti regolarmente.
8.8 Trasporto (Fig. 1-3)
Per fissare il piano girevole (16) stringete la
manopola di arresto (13).
Azionate la leva di sbloccaggio (3), premete
verso il basso la testa dell’apparecchio (5) e
fermatela con il perno di sicurezza (25). La
sega è ora bloccata nella posizione
inferiore.
Fissate la funzione di trazione della sega
con la vite di serraggio per la guida di
trazione (24) nella posizione posteriore.
Trasportate la macchina sul piano di lavoro
fisso (17).
Per il rimontaggio della macchina procedete
come descritto al punto 7.2.
37
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 37
8.9 Esercizio laser (Figura 21-23/Pos. 35)
Accensione: portate l’interruttore ON/OFF
del laser (36) in posizione “1”. Viene
proiettata sul pezzo da lavorare una linea
laser che indica la linea di taglio esatta.
Spegnimento: portate l’interruttore
ON/OFF del laser (36) in posizione “0”.
Regolazione del laser: il laser viene
regolato con la vite (39) e fissato già in
fabbrica. Non è necessaria un’ulteriore
regolazione del laser durante l’esercizio.
Attenzione! Non rivolgete lo sguardo verso il
raggio laser
Sostituzione della batteria: spegnete il
laser (35). Togliete il coperchio del vano
delle batterie (38). Togliete le batterie e
sostituitele con batterie nuove (2 x 1,5 Volt
tipo R03, LR 03 Micro, AAA).
All’inserimento delle batterie accertatevi
della loro giusta polarità. Richiudete il vano
batterie (37).
9. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio viene danneggiato deve essere
sostituito dal produttore, dal suo servizio di
assistenza clienti o da una persona al pari
qualificata al fine di evitare pericoli.
10. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di
ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la
spina dalla presa di corrente.
10.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di
protezione, le fessure di aerazione e la
carcassa del motore liberi da polvere e
sporco. Strofinate l’apparecchio con un
panno pulito o pulitelo con un getto di aria
compressa a bassa pressione.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno umido ed un po’ di sapone. Non
usate detergenti o solventi, perché questi
ultimi potrebbero danneggiare le parti in
plastica dell’apparecchio. Fate attenzione
che non possa penetrare dell’acqua
all’interno dell’apparecchio.
10.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille
fate sostituire le spazzole al carbone da un
elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone
devono essere sostituite solo da un elettricista.
10.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti che richiedano manutenzione.
10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è
necessario indicare quanto segue:
tipo di apparecchio
numero di articolo dell’apparecchio
numero di identificazione dell’apparecchio
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
38
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 38
11. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per
evitare i danni dovuti al trasporto. Questo
imballaggio rappresenta una materia prima e
può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato.
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di
rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un
negozio specializzato o all’amministrazione
comunale!
Smaltimento delle batterie
Le batterie contengono materiali che
danneggiano l’ambiente. Non gettate le batterie
nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le
batterie devono venire raccolte, riciclate o
smaltite rispettando l’ambiente. Inviate batterie
usate alla iSC GmbH, Eschenstraße 6 a D-
94405 Landau. Così il costruttore ne può
garantire uno smaltimento appropriato.
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei
rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e il suo recepimento nelle
normative nazionali, gli elettroutensili usati
devono venire raccolti separatamente e venire
smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di
restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto
in alternativa, invece della restituzione, a
collaborare in modo che lo smaltimento venga
eseguito correttamente in caso di cessione
dell’apparecchio. L’apparecchio vecchio può
anche venire consegnato ad un centro di
raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui
rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i
mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti
insieme ai vecchi apparecchi.
39
IT/
MT
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 39
41
IT/
MT
13. CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per
batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.
Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più
dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Einhell Italia s.r.l.
Via Marconi, 16
I-22070 Beregazzo (Co)
Tel. 031 992080 · Fax 031 992084
Anleitung_LB5_4300689:_ 21.12.2010 16:41 Uhr Seite 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Parkside PKS 1700 A1 Manuale del proprietario

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per