BLACK+DECKER GL300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

9
Tagliaerba a filo di nylon
GL200/GL300 Manuale d’istruzioni
Congratulazioni!
Complimenti per aver acquistato un tagliaerba a filo
Black & Decker. L’utensile è dotato delle seguenti
caratteristiche:
Peso ridotto, per una maggiore manovrabilità e
facilità d’uso.
Protezione dell’interruttore per prevenire
avviamenti accidentali.
Motore potente, ideale in ogni condizione.
Robusta protezione per una maggiore sicurezza.
Conoscere l’utensile
Leggete attentamente tutte le istruzioni e le
norme di sicurezza contenute in questo
manuale per saper cosa fare prima, durante
e dopo l’utilizzo della macchina. Mantenete il
vostro utensile in un buono stato di
funzionamento.
Familiarizzate con i comandi del vostro
utensile prima di utilizzarlo, ma soprattutto
assicuratevi di essere in grado di spegnere
l’utensile in caso di emergenza.
Conservate con cura questo manuale e gli
altri documenti allegati.
Descrizione
Le parti menzionate nel manuale di istruzioni e
mostrate nelle illustrazioni sono:
1. Corpo dell’utensile
2. Interruttore
3. Protezione dell’interruttore
4. Fessure di ventilazione
5. Filo di nylon
6. Protezione
7. Lama per il taglio del filo di nylon
8. Alloggiamento rocchetto del filo
9. Quadrato
10. Freccia
11. Guida
12. Scanalatura (sul corpo dell’utensile)
13. Linguetta
14. Rocchetto
15. Foro per la vite sulla protezione
16. Fessura (nell’alloggiamento del rocchetto)
17. Collare
18. Scanalatura (sul rocchetto)
Norme di sicurezza
Norme generali
Non lasciate mai che bambini o persone
che non hanno familiarità con questo tipo
di utensile lo utilizzino. Chiunque lo usi
deve avere letto questo manuale.
360˚
6m/20ft
Non lasciate che bambini, altre persone
o animali si avvicinino mentre lavorate.
Teneteli sempre ad almeno 6 metri dalla
zona di taglio.
Ricordatevi che l’utilizzatore è
responsabile per gli incidenti o per i danni
causati alle persone o alla proprietà altrui.
Il vostro utensile è stato progettato per
essere alimentato unicamente con
corrente alternata; non tentate di
alimentarlo in altro modo.
Inserite la spina dell’utensile in una presa
di corrente a basso amperaggio.
Non trasportate mai l’utensile tenendolo
per il cavo e non estraete la spina
tirando il cavo. Tenete il cavo lontano da
fonti di calore, olii e superfici taglienti.
Prima dell’utilizzo controllate sempre
che sia in buone condizioni e non usatelo
se danneggiato.
Preparazione all’uso
Non utilizzate l’utensile a piedi scalzi od
indossando sandali aperti.
Per proteggere i piedi, indossate sempre
scarpe pesanti o stivali - l’erba appena
tagliata è umida e scivolosa. Una suola di
gomma aumenterà la vostra sicurezza.
Dotatevi di un equipaggiamento di
protezione. Portate sempre occhiali
protettivi durante l’uso.
Utilizzate una mascherina protettiva se
l’ambiente è polveroso.
Utilizzate protezioni per l’udito se la
rumorosità dell’utensile in uso è per
voi eccessiva.
Indossate pantaloni lunghi per
proteggere le gambe - ogni detrito
lasciato sul giardino o nella zona di taglio
potrebbe essere raccolto e scagliato dal
filo di taglio.
10
Il cavo deve essere controllato
regolarmente ed utilizzato solo se in
buone condizioni.
Tenete sempre il cavo lontano dalla zona
di taglio ed assicuratevi in ogni momento
della sua posizione.
Accertatevi sempre che l’utensile sia in
buone condizioni.
!
Spegnete l’utensile e disinserite sempre
la spina se il cavo di alimentazione si è
danneggiato o aggrovigliato.
Prima di utilizzare l’utensile, disinserite la
spina dalla presa di alimentazione e
controllate che il rocchetto sia
correttamente fissato. Non utilizzate
l’utensile con fili metallici.
Evitate incidenti con la guardia a
protezione del filo di nylon.
Controllate sempre che il giardino o
l’area di taglio sia pulita da rami, sassi,
fili ed altri detriti. Il contatto con tali
detriti può essere pericoloso e può
danneggiare l’utensile.
Utilizzo dell’utensile
Non utilizzate mai l’utensile se la
protezione non è ben fissata nella
giusta posizione.
Rilasciate l’interruttore per spegnere la
macchina. L’utensile continuerà a
funzionare per pochi secondi dopo aver
rilasciato l’interruttore. Lasciate sempre
che l’utensile si fermi da solo e staccate
la spina dalla presa di alimentazione:
Ogni volta che lasciate l’utensile
incustodito.
Prima della manutenzione, della
pulizia, della riparazione o di altre
operazioni sulla macchina.
Prima di sbloccare l’utensile.
Se l’utensile inizia a vibrare in
modo abnorme (controllate
immediatamente).
Dopo aver colpito un elemento
esterno. Controllate che l’utensile
non abbia riportato danni. Se
l’utensile è danneggiato, provvedete
alla riparazione.
Non avvicinate mani o piedi alle parti
in rotazione.
Fate attenzione quando mettete in
funzione l’utensile, seguite le istruzioni e
tenete i piedi ben distanti dal filo di taglio.
Non utilizzate mai l’utensile sotto la
pioggia ed evitate che si bagni. Evitate di
usare l’utensile nell’erba bagnata.
Usate l’utensile solo durante il giorno o
con una buona illuminazione artificiale.
Non attraversate terreni ghiaiosi o strade
mentre l’utensile è in funzione.
Usate l’utensile assumendo sempre una
posizione stabile, in particolare sui pendii.
Sui pendii, tagliate sempre con
movimenti da sinistra verso destra e
ritorno, mai dall’alto verso il basso.
Non lavorate su pendii troppo scoscesi,
e in ogni caso indossate scarpe con
suole antisdrucciolo.
Camminate, non correte. Non forzate
l’utensile.
Non adoperate mai l’utensile con le
protezioni difettose o mancanti.
Utilizzate l’utensile come indicato nel
manuale di istruzioni. L’utensile è stato
progettato per essere usato nei modi
indicati, ogni altro tipo di utilizzo potrebbe
causare danni a cose e a persone.
Non azionate mai l’utensile quando
è appoggiato sul fianco o in
posizione capovolta.
Manutenzione e conservazione
Riponete la macchina non in uso in un
luogo asciutto e lontano dalla portata
dei bambini.
Per ottenere migliori prestazioni,
mantenete puliti il filo di nylon, il quadrato
e le fessure di ventilazione del corpo
dell’utensile aiutandovi con una spazzola
asciutta od un panno asciutto per
rimuovere erba e detriti.
Non usate solventi o altre sostanze
chimiche per pulire l’utensile; usate un
raschietto non appuntito per rimuovere
erba e detriti. Le parti di plastica possono
essere pulite con un sapone delicato od
un panno inumidito con acqua calda.
Non spruzzate acqua sul tagliaerba a filo
di nylon. Disinserite sempre la spina dalla
presa di alimentazione prima di
procedere alla pulizia dell’utensile.
Non utilizzate la macchina con parti
difettose. Sostituite sempre le parti
difettose prima dell’uso.
Controllate che tutti i dadi e le viti siano
sempre serrati, per essere sicuri che
l’utensile sia in condizioni efficienti.
Questo utensile è dotato di cuscinetti
autolubrificanti, pertanto non è richiesto
alcun tipo di lubrificazione.
Usate solo parti ed accessori originali
Black & Decker.
11
ITALIANO
La Black & Decker persegue una politica di continua
innovazione dei propri prodotti e si riserva pertanto il
diritto di modifica delle specifiche senza preavviso.
Doppio isolamento
Il vostro utensile è dotato di doppio
isolamento. Questo significa che le parti
metalliche esterne sono isolate
elettricamente dalla fonte di energia.
Ciò è possibile grazie all’inserimento di due
barriere esterne protettive tra le parti
elettriche e quelle metalliche. Il doppio
isolamento offre maggiore sicurezza elettrica
e non rende necessaria la messa a terra.
Assemblaggio dell’utensile (Fig. B - D)
Togliete tutte le parti dall’imballo.
Individuate e togliete la vite dal
sacchetto.
B
Posizionate la protezione sulla copertura
del rocchetto avendo cura di non
chiudere il filo tra le due parti.
C
Allineate il simbolo quadrato posto sulla
copertura del motore con quello situato
sulla protezione, quindi spingete la
protezione sopra la copertura del motore
e giratela nel senso indicato dalla freccia.
D
La protezione è ben fissata quando le
guide poste sulla stessa sono ben fissate
nelle scanalature posizionate sul corpo
dell’utensile e la linguetta è nella giusta
posizione.
A questo punto assicurate lo protezione
al corpo dell’utensile con la vite di
fissaggio.
Il rocchetto è stato confezionato in un
sacchetto di polietilene per evitare
danneggiamenti durante il trasporto.
Montaggio del rocchetto (Fig. E)
E
Infilate il capo del filo di nylon nel foro
all’interno del collare e liberate il filo dalla
scanalatura posta sul rocchetto.
Posizionate il collare sul rocchetto.
Verificate che il filo estratto sia lungo a
sufficienza prima di fissare il rocchetto.
Prendete il rocchetto con una mano e la
copertura del rocchetto con l’altra. A
questo punto premete il rocchetto verso
il basso (freccia a) e girate in senso orario
(freccia b), fino a quando si blocca in
posizione.
Uso del tagliaerba a filo (Fig. 1 - 8)
Per accendere l’utensile, premete
l’interruttore. Per spegnerlo, rilasciate
l’interruttore.
Per ottenere i migliori risultati dal vostro
tagliaerba a filo seguite le seguenti regole:
1
Non usate l’utensile senza la protezione.
2
Non tagliate l’erba umida o bagnata,
i migliori risultati si ottengono quando l’erba
è asciutta.
3
L’utensile è bilanciato per lavorare in
posizione leggermente inclinata. Quindi
tagliate l’erba con un’inclinazione di circa
20°, in modo che il taglio avvenga con la
parte anteriore del filo.
4
Fate oscillare lentamente l’utensile con
movimenti da destra verso sinistra e ritorno.
5
Non sovraccaricate l’utensile. Il rendimento
migliora alle alte velocità di rotazione.
6
Partite dall’alto per tagliare l’erba lunga.
7
Tagliate piccole superfici alla volta.
8
Se il vostro tagliaerba a filo è fornito di un
ritegno per il cavo, infilateci una parte di
esso e fissatelo in modo da evitare che le
prese si stacchino accidentalmente se il cavo
viene tirato.
Alimentazione del filo di nylon
(Fig. F)
Nota: Dal rocchetto devono uscire almeno 5
cm di filo di nylon prima di avviare il vostro
utensile con alimentzione del filo manuale.
Tenete saldamente il rocchetto con una
mano e il filo di nylon con l’altra, quindi
fate fuoriuscire il filo dalla fessura.
F
Tirate il filo dal rocchetto nella direzione
della freccia (a).
Continuate a tirare il filo fuori dal
rocchetto, nella direzione della freccia (b)
fino a quando il filo raggiunge l’angolo
della protezione. A questo punto fissate il
filo nella successiva fessura come
indicato dalla freccia (c).
12
Nota: Quando si avvia l’utensile per la prima
volta l’eventuale eccesso di filo sarà
automaticamente tagliato dalla lama posta
sulla protezione. Ciò accade anche per ogni
successivo assestamento del filo. Venendo
tagliato al momento dell’accensione, il filo di
nylon può essere espulso violentemente; è
bene quindi non fare uscire troppo filo dal
rocchetto. Nel caso che abbiate tirato fuori
troppo filo, prima di azionare l’utensile,
tagliatelo riportandolo alla lunghezza della
protezione.
Adesso il vostro utensile con
alimentazione del filo manuale, è pronto
per l’uso.
Sostituzione del rocchetto (Fig. G)
Togliete il rocchetto ed il collare facendo
pressione e girando ontemporaneamente
in senso antiorario freccia (c).
Inserite un nuovo rocchetto come descritto
nella sezione “Montaggio del rocchetto”. In
alternativa è possibile inserire un nuovo filo
nel rocchetto esistente come segue:
G
Posizionate un’estremità del filo in una
fessura del rocchetto, quindi avvolgete il
filo nella direzione della freccia (in senso
antiorario) fino a quando il rocchetto è
pieno.
Fissate il collare sul rocchetto e montate
quest’ultimo come descritto nella sezione
“Montaggio del rocchetto”.
Filo di ricambio
Presso ogni rivenditore Black & Decker può essere
acquistato un nuovo rocchetto da 5,5 metri di filo. In
alternativa sono disponibili confezioni di filo da 25 fino
a 50 metri.
Per maggior sicurezza vi consigliamo di non usare
mai un filo più sottile o più grosso in quanto
potrebbe causare danni al motore o diminuire
l’efficienza di taglio.
In caso di malfunzionamento
Prima di maneggiare l’utensile per verificare eventuali
malfunzionamenti, disinserite la spina.
Se il tagliaerba vibra, rimuovete il rocchetto e poi
riposizionatelo. Se ciò non basta, provate a
rimuovere il rocchetto e a riavvolgere il filo di
nylon più saldamente al rocchetto prima di
riposizionarlo.
Se il vostra tagliaerba non si avvia, controllate
che tutti i cavi elettrici siano connessi
adeguatamente. Se questo non è sufficiente,
controllate la vostra presa di corrente e l’idoneità
del vostro cavo di prolunga.
Cosa fare in caso di rottura del
tagliaerba a filo Strimmer
Questo prospetto contiene uno schema del
particolare e le istruzioni per spedire lo Strimmer al
servizio riparazioni e assistenza. Si consiglia di
conservarlo in un luogo sicuro.
Eliminazione del prodotto e ambiente
Se un giorno il vostro utensile necessitasse
di essere sostituito o se non vi servisse più,
pensate alla salvaguardia dell’ambiente.
I Centri di Assistenza Black & Decker
accetteranno il vostro utensile e
provvederanno ad eliminarlo in modo corretto.
Garanzia
Negli stabilimenti Black & Decker tutti i prodotti ed i
processi produttivi sono sottoposti a quei controlli
che permettono alle nostre fabbriche di fregiarsi della
certificazione ISO9001, sinonimo di eccellenza.
Se nonostante tutti i controlli il prodotto manifestasse
anomalie di funzionamento, dovute a difetti di
materiale o di funzionamento, entro i primi 12 mesi
dalla data di acquisto Black & Decker si impegna alla
sostituzione del prodotto con uno dalle caratteristiche
equivalenti, stanti le seguenti condizioni:
Il prodotto venga ritornato al Centro di Assistenza
Black & Decker unitamente ad un documento
che ne comprovi la data di acquisto (bolla, fattura
o scontrino fiscale).
Il prodotto non sia stato usato per svolgere una
funzione diversa da quella indicata in questo
manuale, non sia stato usato in maniera
incompatibile con la sua tecnologia o il difetto
non sia causato da evidente incuria.
Il prodotto non sia stato manomesso o non
abbia subito un tentativo di riparazione da
persone non facenti parte di un Centro di
Assistenza autorizzato.
I prodotti delle linee Black & Decker sono pienamente
rispondenti a tutte le normative vigenti al momento
della costruzione.
L’utilizzo di ricambi ed accessori non originali
può danneggiare l’utensile o ridurne in maniera
significativa le prestazioni e la sicurezza. In alcuni
casi ciò può avere l’effetto di vanificare le condizioni
di garanzia.
Servizio di assistenza Black & Decker
Se il vostro prodotto necessita di riparazione o avete
bisogno di aiuto o consigli per la manutenzione del
vostro utensile Black & Decker, vi suggeriamo di
contattare la Filiale di Assistenza o il Centro di
Assistenza Autorizzato più vicino a casa vostra.
13
ITALIANO
Dichiarazione di conformitá EC
Si dichiara che i prodotti:
GL200, GL300, GL320, GL325, GL330, GL335,
GL555, GL565, ST20, ST22, ST23, ST25, ST32
sono conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC,
EN60335, EN55014, EN55104, 73/23/EEC
Pressione acustica ponderata 108dB (A)
Potenza acustica ponderata 95dB (A)
Vibrazioni mano-braccio <2.5m/s
2
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
Potete telefonare per ottenere tutte le informazioni
necessarie e prendere accordi per portare o inviare il
vostro prodotto al Centro di Assistenza scelto.
Altri prodotti Black & Decker
Black & Decker dispone di una gamma completa di
utensili per il giardinaggio. Se desideraste ulteriori
informazioni su tali utensili, contattate il Servizio
Informazioni Black & Decker all’indirizzo posto sul
retro di questo manuale o contattate il vostro
rivenditore Black & Decker.
Tosaerba Tagliasiepi
Elettroseghe Tagliaerba a filo
Biotrituratori Soffiatore/Aspiratore/Trituratore
43
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρïσώπïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρïσώπïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. _____/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
␣ Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
␣ Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no. 371356-16 10/97.1
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ πρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέπε πάνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

BLACK+DECKER GL300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per