Panasonic EY7441 Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

- 3 -
(A)
Keyless drill chuck
Schlüsselfreies Bohrfutter
Mandrin porte-foret sans l
Mandrino autoserrante
Boorkop zonder sleutel
Mandril sin llave
Nøglefri borepatron
Nyckellös borrchuck
Nøkkelfri drillchuck
Avaimeton poran kiinnityslaite
(B)
Clutch handle
Kupplungsring
Poignée de l’embrayage
Impugnatura frizione
Koppelingshandgreep
Mango de embrague
Koblinghåndtag
Kopplingshandtag
Koblingshåndtak
Kytkimen kahva
(C)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Interrupteur de sélection de vitesse
Regolatore di velocità
Snelheidskeuzeschakelaar
Interruptor selector de velocidad
Hastighedsvælger
Hastighetsomkopplare
Hastighetskontroll
Nopeuden valintakytkin
(D)
Forward/Reverse lever
Rechts/Linkslauf Schalter
Levier d’inversion marche avant-marche arrière
Leva di avanzamento/inversione
Voorwaarts/achterwaarts-hendel
Palanca de avance/inversión
Greb til forlæns/baglæns retning
Riktningsomkopplare
Forover/Revers bryter
Eteenpäin/taaksepäin vipu
(E)
Belt hook
Riemenhaken
Crochet de ceinture
Gancio da cintura
Riemclip
Gancho del cinturón
Bæltekrog
Bälteskrok
Beltekrok
Vyölenkki
(F)
Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit
(G)
Battery pack release button
Akku-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie autonome
Tasto di rilascio pacco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de batería
Udløserknap til batteripakning
Frigöringsknapp för batteri
Utløserknapp for batteripakke
Akkupaketin irrotuspainike
(H)
Battery pack
Akku
Batterie autonome
Pacco batteria
Accu
Batería
Batteripakning
Batteri
Batteripakke
Akku
(I)
Control panel
Bedienfeld
Panneau de commande
Pannello di controllo
Bedieningspaneel
Panel de controle
Kontrolpanel
Kontrollpanel
Kontrollpanel
Säätöpaneeli
(J)
Overheat warning lamp (battery)
Überhitzungs-Warnlampe (Akku)
Témoin d’avertissement de surchauffe (batterie)
Spia avvertenza surriscaldamento (batteria)
Oververhitting-waarschuwingslampje (accu)
Luz de advertencia de sobrecalentamiento (batería)
Advarselslamp til overophedning (batteri)
Varningslampa för överhettning (batteri)
Varsellampe for overoppheting (batteri)
Ylikuumenemisen varoituslamppu (akku)
(K)
LED light on/off button
LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste
Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL
Tasto di accensione e spegnimento della luce LED
Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje
Botón ON/OFF de luz LED
TÆND/SLUK-knap til LED-lys
Strömbrytare för LED-ljus
PÅ/AV-knapp for LED-lys
LED-valon kytkin/katkaisupainike
(L)
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Luce LED
LED-lampje
Luz indicadora
LED-lys
LED-ljus
LED-lys
LED-valo
- 40 -
Istruzioni originalmente scritte in:
inglese
Istruzioni originali tradotte in:
altre lingue
Il prodotto, unitamente al pacco batteria,
soddisfa gli appropriati gradi di protezione
IP come previsto dalle norme IEC.
Denizione dei codici IP
IP5 X : lingresso di po l vere non è
totalmente impedito, ma la quantità
di polvere non influisce sul corretto
funzionamento (qualora la polvere di talco
nel prodotto sia inferiore a 75 μm).
IPX6: spruzzare acqua sul prodotto anche
con getti potenti da qualsiasi direzione non
ha effetti negativi (con ugelli di diametro
interno 12,5 mm, circa 100 l/min e acqua
a temperatura normale in direzione
del prodotto per 3 minuti da 3 metri di
distanza).
GARANZIA LIMITATA
La valutazione IP56 qualifica il prodotto
come soggetto a impatto minimo da
parte di acqua o polvere, ma non ne
assicura il funzionamento in tali condizioni.
Per magg iori dettagli sul corretto
funzionamento, consultare Istruzioni per la
sicurezza e il funzionamento.
I. USO PREVISTO
Questi utensili possono essere utiliz-
zati per serrare viti e per eseguire fori
nel legno, a seconda della modalità se-
lezionata. Il modello EY7960 può inoltre
essere utilizzato per eseguire fori in
calcestruzzo sofce e materiali simili in
modalità martello.
Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza”
ed i seguenti punti, prima di utilizzare
l’apparecchio.
II. NORME DI
SICUREZZA
SUPPLEMENTARI
1) Indossare delle protezioni uditive.
L'esposizione al rumore pcausare
la perdita dell'udito.
2) Utilizzare l'impugnatura ausiliaria
fornita con l'utensile.
La perdita del controllo p causare
danni personali.
3) Quando esiste la possibilità che
l'utensile di taglio entri a contatto
con fili elettrici nascosti, afferrare
gli utensili alimentati elettricamente
per mezzo di apposite superfici
isolanti: il contatto con un filo
elettrico “attivo” può “attivare” le parti
metalliche esposte dell'utensile e
provocare scosse elettriche a carico
dell'operatore.
4) Se il l a vo r o pr o du ce po lve re ,
indossare una mascherina.
5) Tenere presente che lo strumento è
sempre pronto per l’uso, poiché non è
necessario collegarlo ad una presa di
corrente.
6) Durante la trapanatura o l’avvitamento
su pareti, pavimenti, ecc. si potrebbero
incontrare li elettrici in tensione. NON
TOCCARE IL MANDRINO RAPIDO
ESAGONALE O QUALSIASI ALTRA
PARTE METALLICA SULLA PARTE
ANTER I O R E D ELLU T E NSILE!
Tenere l’attrezzo esclusivamente per
l’impugnatura di plastica, per evitare
scosse nel caso di trapanatura di un
cavo sotto tensione.
7) Se la punta dovesse incastrarsi,
spegnere immediatamente lutensile
con linterruttore a scatto, così da
evitare un sovraccarico che potrebbe
danneggiare il pacco batteria o il
motore.
Utilizzare il movimento inverso per
rimuovere i bit incastrati.
- 41 -
8) NON utilizzare la leva di avanzamento/
inversione quando linterruttore
principale è su ON. La batteria si
scarica rapidamente e l’apparecchio
può subire dei danni.
9) Durante la ricarica, il caricabatteria
potrebbe riscaldarsi leggermente.
Questo è normale. NON ricaricare la
batteria troppo a lungo.
10) Quando si ripone o si trasporta
lutensile, regolare la leva di
avanzamento/inversione nella
posizione centrale (blocco
interruttore).
11) Non sottoporre lo strumento a sforzi
tenendo premuto a metà il grilletto di
controllo velocità (modalità di controllo
della velocità) in modo che il motore si
arresti.
12) Non utilizzare il selettore di velocità
(BASSO-ALTO) mentre si tira il
grilletto di controllo velocità. Questo
comporterebbe un rapido consumo
della batteria ricaricabile o un
danneggiamento del meccanismo
interno del motore.
AVVERTIMENTO:
Usare esclusivamente i pacchi batteria
Panasonic progettati per luso con
questo attrezzo ricaricabile.
Panasonic non può essere ritenuta
responsabile per eventuali danni o
incidenti causati dall'uso di un pacco
batteria riciclato o contraffatto.
Non smaltire il pacco batteria in falò, né
esporlo a calore eccessivo.
Non avvitare chiodi o simili nel pacco
batteria, non sottoporlo ad urti,
non disassemblarlo, né tentare di
modicarlo.
Impedire che oggetti metallici vengano
a contatto con i terminali del pacco
batteria.
Non trasportare, conservare il pacco
batteria nello stesso contenitore di
chiodi od oggetti metallici simili.
Non caricare il pacco batteria in luoghi
con alte temperature, come vicino al
fuoco o alla luce diretta del sole. In
caso contrario, la batteria potrebbe
surriscaldarsi, incendiarsi, o esplodere.
Usare esclusivamente lapposito
caricabatteria per caricare il pacco
b a t t e r i a . In ca so co n t r a ri o , l a
batteria potrebbe presentare fughe,
surriscaldarsi, o esplodere.
Dopo aver rimosso il pacco batteria
dallattrezzo o dal caricabatteria,
rimontare sempre il coperchio del pacco
batteria. In caso contrario, i contatti
della batteria potrebbero andare in
cortocircuito, con conseguente rischio
d’incendio.
Se il pacco batteria risulta deteriorato,
sostituirlo con uno nuovo. Luso
prolungato di un pacco batteria
danneggiato può generare calore, danni
e incendi.
Simbolo Signicato
V Volt
Corrente diretta
n
o
Velocità senza carico
...min
-1
Giri o reciprocazioni per
minuto
Ah
Capacità elettrica del pacco
batteria
Per ridurre il pericolo di
lesioni, è necessario leggere
e comprendere il manuale di
istruzioni.
Solo per uso interno.
- 42 -
III. MONTAGGIO
Applicazione e rimozione del
bit
NOTA:
Quando si installano o si rimuovono
le punte, scollegare il pacco batteria
dallutensile oppure posizionare
linterruttore nella posizione centrale
(blocco interruttore).
Questo utensile è dotato di un mandrino
senza chiave.
1. Installazione
Inserire la punta e girare il collarino di
blocco in senso orario (posizionandosi
frontalmente) per serrare saldamente
nché non si sente un click.
2. Rimozione
Gi r ar e i l c ol l ar i no di bl oc c o i n
senso antiorario (posizionandosi
frontalmente), quindi rimuovere la
punta.
NOTA:
In caso di gioco eccessivo sul
mandrino, posizionare saldamente il
trapano e
1
aprire le ganasce girando
il collarino di blocco e
2
serrare la
vite (vite di sinistra) mediante un
cacciavite girando in senso antiorario
(posizionandosi frontalmente).
Applicazione o rimozione del
pacco batteria
1. Per collegare il pacco batteria:
Installare il pacco batteria, allineandosi
con le marcature.
Far scorrere il pacco batteria finché
non si blocca in posizione.
2. Per rimuovere il pacco batteria:
Premere il tasto sulla parte anteriore
per rilasciare il pacco batteria.
IV. FUNZIONAMENTO
[Corpo principale]
Uso dell’interruttore
1. La velocità aumenta proporzionalmente
alla pressione del grilletto. All’inizio dei
lavori, premere leggermente il grilletto
per iniziare lentamente la rotazione.
2. Viene impiegato un controller elettronico
di reazione per garantire una coppia
elevate anche in caso di bassa velocità.
3. Il freno si attiva quando il grilletto
viene rilasciato e il motore si ferma
immediatamente.
NOTA:
Quando il freno si attiva, si potrebbe
udire un rumore di frenata. È normale.
Marcature
allineamento
Tasto
- 43 -
Uso della leva di avanzamen-
to/inversione
PRECAUZIONE:
Per evitare danni, non usare la leva di
avanzamento/inversione finché il bit
non si arresta completamente.
Uso dell’interruttore di rotazi-
one in avanti
1. Spingere la leva per la rotazione in
avanti.
2. Premere leggermente il grilletto per
avviare lentamente l’utensile.
3. La velocità aumenta proporzionalmente
alla pressione del grilletto, per un
serraggio delle viti e una trapanatura
efficaci. Il freno si attiva e il mandrino
si ferma immediatamente quando il
grilletto viene rilasciato.
4. Dopo luso, riportare la leva nella
posizione centrale (blocco interruttore).
Uso dell’interruttore di rotazi-
one all’indietro
1. Spingere la leva per la rotazione
allindietro Controllare la direzione di
rotazione prima dell’uso.
2. Premere leggermente il grilletto per
avviare lentamente l’utensile.
3. Dopo luso, riportare la leva nella
posizione centrale (blocco interruttore).
Avanti Inversione
Blocco interruttore
Impostazione coppia mandri-
no
Regolare la coppia su una delle 18
impostazioni per mandrino o sulla
posizione “
” (EY7441).
Regolare la coppia su una delle 18
impostazioni per mandrino o sulla
posizione “
”, “ ” (EY7940).
NOTA:
Assicurarsi sempre di interrompere
il funzionamento dellattrezzo e di
allontanarlo dal lavoro, quando dal
modo trapanatura si seleziona il
modo percussione oppure quando
si passa dal modo trapanatura al
modo percussione ruotando la leva
di innesto.
PRECAUZIONE:
Impostare la frizione su questa
marcatura (
) prima dell'uso.
Selezione velocità
Scegliere una velocità alta o bassa in
base all’uso.
Più si tira il grilletto di controllo velocità
variabile, più aumenta la velocità.
PRECAUZIONE:
Vericare il selettore di velocità prima
dell’uso.
Utilizzare ad una velocità bassa
quando si necessita di una coppia
elevata durante luso. L’uso ad una
velocità alta quando si necessita di
una coppia elevata potrebbe portare
ad un arresto del motore.
BASSO
ALTO
- 44 -
Non utilizzare il selettore di velocità
(BASSO-ALTO) mentre si tira il
grilletto di controllo velocità. Questo
comporterebbe un rapido consumo
de lla batt eri a ri c ari c abi l e o un
danneggiamento del meccanismo
interno del motore.
* Si vedano le specifiche CAPACITÀ
MASSIME CONSIGLIATE”.
PRECAUZIONE:
Onde evitare laumento eccessivo
della temperatura della superficie
dellutensile, non utilizzare l’utensile
c o n s e c u t i v a m e n t e m e d i a n t e
luso di due o più pacchi batteria.
L’utensile necessita di un periodo di
raffreddamento prima di passare ad
un altro pacco batteria.
D u r a n t e l u s o , no n o s t r u i r e i
fori di ventilazione posti ai lati
dell’alloggiamento. In caso contrario,
l’apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente e guastarsi.
N O N s o t t o p o r r e l o s t r u m e n t o
(motore) a sforzi. In caso contrario,
l’apparecchio potrebbe subire danni.
Usare l’utensile in modo tale che l’aria
che fuoriesce dai fori di ventilazione
non sia a contatto diretto con la pelle.
In caso contrario, ci si potrebbe
bruciare.
Funzione blocco punta
1. Con l’interruttore a scatto non ingranato
e una punta per cacciavite in posizione,
l’utensile può essere utilizzato come un
cacciavite manuale (fino a 22,6 N·m,
230 k f-cm, 199 in-lbs).
Ci sarà un po’ di gioco sul mandrino;
non si tratta di un’anomalia.
2. Questa caratteristica è utile per il
serraggio di viti che necessitano di una
coppia p elevata rispetto alla coppia
massima dell’avvitatore (posizione
sulla frizione), per rafforzare il serraggio
di una vite o per allentare una vite
estremamente serrata.
Come utilizzare il gancio da
cintura
AVVERTIMENTO!
Accertarsi di fissare saldamente il
gancio da cintura allapparecchio
principale serrando la vite. Quando
il gancio da cintura non è fissato
saldamente all’apparecchio principale,
il gancio stesso può staccarsi e far
cadere l’apparecchio.
Potrebbero verificarsi incidenti o
infortuni.
Verificare periodicamente il serraggio
delle viti. Qualora se ne trovassero di
allentate, serrarle saldamente.
Accertarsi di fissare saldamente
il gancio da cintura alla cintura
legata in vita o ad un altro tipo di
cintura. Prestare attenzione affinché
l’apparecchio non scivoli dalla cintura.
Potrebbero verificarsi incidenti o
infortuni.
Quando lapparecchio principale
è sostenuto mediante il gancio da
cintura, evitare di saltare o correre.
Il gancio può scivolare e far cadere
lapparecchio. Potrebbero verificarsi
incidenti o infortuni.
Quando il gancio da cintura non
viene utilizzato, riporlo nella posizione
iniziale. In caso contrario il gancio da
cintura potrebbe rimanere incastrato.
Potrebbero verificarsi incidenti o
infortuni.
Quando lapparecchio è agganciato
alla cintura mediante lapposito
gancio, fissure solo bit dellavvitatore
allutensile. Un oggetto appuntito,
come ad esempio un bit, pcausare
infortuni o incidenti.
- 45 -
1
1
2
2
Modica del lato del gancio
da cintura
Il gancio da cintura p essere fissato a
uno dei due lati dell’apparecchio.
1. Rimozione del gancio
(1) Rimuovere la vite.
(2) Estrarre il gancio.
2. Collegamento del gancio sull'altro lato
(1) Inserire il gancio nell'altro lato.
(2) Serrare la vite no in fondo.
Pannello di controllo
(1)
(3)
(2)
(1) Luce LED
Prima dell'uso della luce
LED, premere sempre
l'interruttore una volta.
Premere
il pulsante
della luce LED.
La luce illumina grazie
ad un consumo minimo e non influenza
negativamente la prestazione dell'utensile,
né la capacità della batteria.
PRECAUZIONE:
La luce LED incorporata è stata
r e a l i z z a t a p e r l i l l u m i n a z i o n e
temporanea di unarea di lavoro
ridotta.
Non utilizzarla in sostituzione di una
luce normale: la luminosità sarà
insufciente.
La luce LED si spegne se lutensile
non viene utilizzato per 5 minuti.
Precauzione: N O N F I S S A R E
DIRETTAMENTE IL
RAGGIO
L’utilizzo di comandi, regolazioni e
lattuazione di istruzioni diversi da
quelli qui riportati potrebbero provocare
un’esposizione pericolosa alle radiazioni.
(2)
Spia avvertenza surriscaldamento
Per proteggere il motore o la batteria,
t e n e r e p r e s e n t e q u a n t o s e g u e
nell'esecuzione del lavoro.
S e i l m o t o r e o l a b a t t e r i a s i
scurriscaldano verattivata la funzione
di protezione, che comporta l'arresto del
motore o della batteria. Quando questa
funzione è attiva, sul pannello di controllo
lampeggia la spia di avvertenza da
surriscaldamento.
S e s i a t t i v a l a p r o t e z i o n e d a
surriscaldamento, lasciare raffreddare
completamente lutensile (per almeno
30 minuti). Quando la spia di avvertenza
da surriscaldamento si spegne, l'utensile
sarà pronto per l'uso.
Evitare un uso dellutensile che porti
allattivazione ripetuta della protezione
da surriscaldamento.
Se l'utensile viene utilizzato in modo
continuato in condizioni di intenso lavoro
o di temperature elevate (ad esempio
in estate), la funzione di protezione da
surriscaldamento potrebbe attivarsi di
frequente.
Spenta
(funzionamento
normale)
Acceso:
surriscaldamento
(motore)
Lampeggiante:
surriscaldamento
(batteria)
Indica che il
funzionamento è stato
interrotto a causa del
surriscaldame nto della
batteria.
- 46 -
Se l'utensile viene utilizzato in condizioni
di temperature molto basse (ad esempio
in inverno) o viene utilizzato con intervalli
frequenti, la funzione di protezione da
surriscaldamento potrebbe non attivarsi.
(3) Spia avvertenza batteria scarica
Lo scaricarsi eccessivo (totale) delle
batte r ie a i oni d i liti o dimin u isce
drastic a m ente la l o ro autonomi a .
L’avvitatore è dotato di una funzione di
protezione della batteria realizzata per
evitare lo scaricarsi eccessivo del pacco
batteria.
La funzione di protezione della batteria
si attiva immediatamente prima che
la batteria perda la carica, così da
far lampeggiare la spia di avvertenza
batteria scarica.
Se si nota la spia di avvertenza batteria
scarica, caricare immediatamente il
pacco batteria.
[Pacco batteria]
Per un uso corretto del pacco
batteria
Pacco batteria Li-ion
Per una conservazione ottimale della
batteria, riporre il pacco batteria agli ioni
di litio dopo l’uso senza ricaricarlo.
Qu a nd o i l p a c c o ba tt e ri a v i e n e
caricato, assicurarsi che i terminali sul
caricabatteria siano privi di sostanze
estranee, quail polvere, acqua, ecc.
Pulire i terminali prima di caricare il
pacco batteria, qualora vengano trovate
sostanze estranee sui terminali.
La durata dei terminali del pacco batteria
può essere influenzata da sostanze
estranee, quali polvere, acqua, ecc.
durante il funzionamento.
Quando il pacco batteria non viene
usato, tenerlo lontano da altri oggetti
metallici come: clip, monetine, chiavi,
chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici
che potrebbero creare un collegamento
da un terminale all’altro.
Cortocircuitare i terminali del pacco
batteria potrebbe causare scintille, ustioni
oppure un incendio.
Quando si usa il pacco batteria,
assicurarsi che il luogo di lavoro sia ben
ventilato.
Quando si rimuove il pacco batteria
dall’alloggiamento principale dell’utensile,
riposi z ionare immed i a tament e il
coperchio del pacco batteria, onde
ev it ar e ch e pol ve re e s po rc iz ia
contaminino i terminali della batteria e
causino un cortocircuito.
Durata del pacco batteria
Le batterie ricaricabili posseggono
una durata limitata. Se il tempo di
funzionamento diventa estremamente
breve dopo la ricarica, sostituire il
pacco batteria con uno nuovo.
Riciclo batteria
ATTENZIONE:
Per ragioni relative alla protezione
d e l l a m b i e n t e e a l ri c i c l a g g i o
dei materiali, assicurarsi che lo
smaltimento Del prodotto avvenga in
un luogo ufficialmente preposto a tale
fine (ammesso che esista nellarea
dell’utente).
Spenta
(funzionamento
normale)
Lampeggiante
(no carica)
Funzione
protezione batteria
attiva
- 47 -
[Caricabatterie]
Ricarica
PRECAUZIONE:
Qualora la temperatura del pacco
batteria scendesse all’incirca al di sotto
dei −10°C (14°F), la ricarica s’interrompe
automaticamente per impedire la
degradazione della batteria.
La temperatura ambientale si deve
aggirare tra 0°C (32°F) e 40°C (104°F).
Se il pacco batteria è usato quando la
temperature è al di sotto di 0°C (3F),
lo strumento smetterà di funzionare
correttamente.
Per caricare un pacco batteria freddo (al
di sotto di 0°C (32°F)) in un luogo caldo,
lasciare il pacco batteria nel locale per
oltre un’ora per permettere allo stesso di
raggiungere la temperature ambiente.
Lasciate raffreddare il caricatore quando
caricate più di due pacchi batterie
consecutivamente.
Non inlate le dita nel foro di contatto per
tenere in mano il caricabatterie o altro
scopo.
Onde evitare il rischio dincendio o il
danneggiamento del caricabatteria:
Non usate lenergia fornita da un
generatore a motore.
N o n c o p r i t e l e p r e s e d a r i a d i
caricabatteria e pacco batteria.
Scollegare il caricabatteria se non in uso.
NOTA:
Al momento dellacquisto, il pacco
batteria non è carico. Assicurarsi di
caricare la batteria prima dell’uso.
Caricabatteria
1. Collegare il caricatore alla presa di
corrente.
2. Inserire saldamente il pacco batteria nel
caricabatteria.
1) Allineare le marcature e collocare la
batteria nel raccordo del caricatore.
2) Far scorrere nella direzione indicata
dalla freccia.
3. Durante la ricarica, la spia di carica si
accende.
Quando la ricarica è stata completata,
un interruttore elettronico interno
scatta automaticamente per evitare la
sovraccarica.
La ricarica non avviene se il pacco
batteria è caldo (per esempio, subito
dopo l’uso per un lavoro pesante).
L a s p i a d i s t a n d b y a r a n c i o n e
lampeggia mentre la batteria si sta
raffreddando. La ricarica comincia poi
automaticamente.
4. La spia di carica (verde) lampeggia
lentamente quando la batteria è carica
per l’80% circa.
5. A ricarica completata, la spia verde si
spegne.
6. Qualora la temperatura del pacco
batteria raggiunga gli 0°C o meno, il
tempo di ricarica è maggiore rispetto al
tempo di ricarica normale.
Anche a batteria completamente
carica, l’utensile dispone di circa il 50%
dell’energia di cui dispone una batteria
carica alla temperature di esercizio
normale.
7. Se la spia di carica (verde) non si
spegne, rivolgersi a un rivenditore
autorizzato.
8. Se un pacco batteria completamente
ricaricato viene inserito di nuovo nel
caricabatteria, la spia di carica si
illumina. Dopo alcuni minuti, la spia di
carica verde si spegnerà.
Marcature
allineamento
- 48 -
SEGNALI SPIE
Il caricamento è completato. (Carica completa)
Batteria carica all’80% circa.
In fase di caricamento.
(Verde)
Spenta Accesa
Lampeggia
(Arancione)
Il caricatore è stato collegato alla presa murale.
E’ pronto per il caricamento.
Spia stato ricarica
Sinistra: verde Destra: arancione
Pacco batteria freddo.
La ricarica del pacco batteria avviene lentamente per ridurre il
peso sulla batteria.
Il pacco batteria è caldo.
Il caricamento avrà inizio appena la temperatura del pacco
batteria sarà scesa. Qualora la temperatura del pacco batteria
raggiunga i -10°C o meno, anche la spia di ricarica arancione
inizia a lampeggiare. La ricarica inizia quando la temperatura
del pacco batteria aumenta.
Non è possibile effettuare il caricamento. Il pacco batteria è
impolverato o guasto.
- 49 -
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vec-
chie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici
e le batterie usate non devono essere buttati nei riuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC
e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sullambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi riuti
non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento riuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo
caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
- 50 -
V. MANUTENZIONE
Per la pulizia dell’apparecchio, utilizzare un panno morbido ed asciutto. NON usare un
panno bagnato, solventi, benzina od altre sostanze volatili per la pulizia.
Qualora l’interno del prodotto o del pacco batteria si bagni, togliere immediatamente
l’acqua e fare asciugare il prima possibile.
Rimuovere accuratamente la polvere e le limature di ferro accumulatesi nel prodotto.
In caso di problemi durante l'uso dello strumento, contattare il più vicino centro di
assistenza autorizzato.
VI. ACCESSORI
Utilizzare solo i bit adatti per la dimensione del mandrino.
VII. ALLEGATO
CAPACITÀ MASSIME CONSIGLIATE
Modello EY7441 EY7940
Avvitamento
viti
Vite a ferro M5
Vite da legno ø6,8 mm (17/64")
Vite autoforante ø6 mm (15/64")
Trapanatura
Per legno ø35 mm (1-3/8")
Per metallo ø13 mm (1/2")
Per lavori di
muratura
13 mm (1/2")
VIII. SPECIFICHE TECNICHE
APPARECCHIO PRINCIPALE
Modello EY7441 EY7940
Tensione motore 14,4 V DC
In assenza
di carico
Basso 70 - 400 min
-1
(giri/min.)
Alto 200 - 1400 min
-1
(giri/min.)
Numero
di colpi al
minuto
Basso 1260 - 7200 min
-1
(bpm)
Alto 3600 - 25200 min
-1
(bpm)
Capacità mandrino ø1,5 mm - ø13 mm (1/16" - 1/2")
Coppia frizione
Capacità circa 0,5 N·m (5 kgf-cm, 4,3 in-lbs) –
4,4 N·m (45 kgf-cm, 39 in-lbs)
Capacità circa 1,0 N·m (10 kgf-cm, 8,7 in-lbs) –
4,4 N·m (45 kgf-cm, 37 in-lbs)
Lunghezza totale 193 mm (7-5/8") 200 mm (7-7/8")
Peso (con pacco batteria) 1,7 kg (3,75 lbs) 1,75 kg (3,86 lbs)
- 51 -
PACCO BATTERIA
Modello EY9L41 EY9L42
Accumulatore Batteria Li-ion
Tensione batteria 14,4 V DC (3,6 V × 4 celle)
Tempo di
caricamento
Utilizzabile: 45 min. Utilizzabile: 30 min.
Completa: 60 min. Completa: 35 min.
NOTA: Questa tabella può includere dei modelli non disponibili nella propria area.
Fare riferimento al catalogo generale più recente.
Per il nome e l’indirizzo del rivenditore, consultare la scheda di garanzia acclusa.
CARICABATTERIA
Modello EY0L81
Potenza Vedere la targhetta dei valori sul fondo del caricabatteria.
Peso 0,93 kg (2 lbs)
NOTA: Questa tabella può includere dei modelli non disponibili nella propria area.
Fare riferimento al catalogo generale più recente.
NOTA: Per il nome e l'indirizzo del rivenditore, consultare la scheda di garanzia acclusa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Panasonic EY7441 Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per