Panasonic ey 7542 x Manuale del proprietario

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

-
3
-
(
A
)
6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck
6,35 mm (1/4") Sechskant-Schnellaufspannfutter
Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4")
Mandrino esagonale di collegamento rapido da 6,35 mm (1/4")
6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling
Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm (1/4")
6,35 mm (1/4") hexagonal borepatron til hurtig tilslutning
Snabbchuck med 6,35 mm sexkantshylsa
6,35 mm (1/4") hex hurtigtilkoplingschuck
6,35 mm (1/4") kuusiopikaistukka
6,35мм(1/4")шестигранныйпатронбыстрогоподсоединения
6,35мм(1/4")шестиграннийпатроншвидкогоприєднання
(
B
)
Clutch handle
Kupplungsring
Poignée de l’embrayage
Impugnatura frizione
Koppelingshandgreep
Mango de embrague
Koblinghåndtag
Kopplingshandtag
Koblingshåndtak
Kytkimen kahva
Рукояткамуфты
Рукояткамуфти
(
C
)
Impact/Drill Driver Switch
Schlag-/Bohrschrauber-Wahlschalter
Commutateur de l’entraînement perceuse/percussion
Interruttore Avvitatore ad Impulsi/Trapano Avvitatore
Hamerboor/Schroefboor schakelaar
Interruptor de pistola taladradora/impactos
Slag-borskruetrækker-vælger
Slag/borrdragaromkopplare
Slag/bormaskin skrutrekker-bryter
Isku/poravääntimen kytkin
Переключательрежимаударнойдрели/шуруповерта
Перемикачрежимуударногодриля/шуруповерта
(
D
)
Forward/Reverse lever
Rechts-/Linkslaufhebel
Levier d’inversion marche avant-marche arrière
Leva di avanzamento/inversione
Links/rechtsschakelaar
Palanca de avance/marcha atrás
Greb til forlæns/baglæns retning
Riktningsomkopplare
Forover-/bakoverbryter
Eteenpäin/taaksepäin vipu
Рычагпереключениявперед/назад
Важільперемиканнявперед/назад
(
E
)
Belt hook lock lever
Riemenhaken-Verriegelungshebel
Levier de verrouillage du crochet de ceinture
Leva di blocco gancio da cintura
Borghendel voor riemclip
Palanca de bloqueo del gancho de cinturón
Låsehåndtag til bæltekrog
Låsknapp för bälteskrok
Låsespak for beltekrok
Vyölenkin lukitusvipu
Рычагфиксациипоясногокрюка
Важільфіксаціїпоясногокрюка
(
F
)
Belt hook
Riemenhaken
Crochet de ceinture
Gancio da cintura
Riemclip
Gancho del cinturón
Bæltekrog
Bälteskrok
Beltekrok
Vyölenkki
Пояснойкрюк
Пояснийкрюк
(
G
)
Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit
Меткисовмещения
Міткивирівнювання
(
H
)
Battery pack release button
Akku-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie autonome
Tasto di rilascio blocco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de la batería
Udløserknap til batteripakning
Frigöringsknapp för batteri
Utløserknapp for batteripakke
Akkupaketin irrotuspainike
Кнопкаосвобождениябатарейногоблока
Кнопкавивільненнябатарейногоблоку
(
I
)
Battery pack (EY9L40/EY9L41)
Akku (EY9L40/EY9L41)
Batterie autonome (EY9L40/EY9L41)
Pacco batteria (EY9L40/EY9L41)
Accu (EY9L40/EY9L41)
Batería (EY9L40/EY9L41)
Batteripakning (EY9L40/EY9L41)
Batteri (EY9L40/EY9L41)
Batteripakke (EY9L40/EY9L41)
Akku (EY9L40/EY9L41)
Батарейныйблок(EY9L40
/EY9L41)
Батарейнийблок(EY9L40
/EY9L41)
(
J
)
Control panel
Bedienfeld
Panneau de commande
Pannello di controllo
Bedieningspaneel
Panel de controle
Kontrolpanel
Kontrollpanel
Kontrollpanel
Säätöpaneeli
Панельуправления
Панельуправління
-
44
-
I
. USO PREVISTO
Questo utensile si chiama Trapano
Avvitatore & Multi-Impulso e presenta
2 modalità di funzionamento: “Modalità
Avvitatore ad Impulsi e Modalità
Trapano Avvitatore”. Le modalità pos-
sono essere selezionate facendo scor-
rere l’interruttore avvitatore ad impulsi/
trapano avvitatore.
Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza” ed i
seguenti punti, prima di utilizzare l’apparecchio.
II
.
NORME DI SICUREZ-
ZA SUPPLEMENTARI
1) Indossare delle protezioni per
l’udito, quando si usa l’attrezzo
per un lungo periodo.
L’esposizione prolungata al rumore
molto intenso può portare alla per-
dita dell’udito.
2) Tenere presente che lo strumento
è sempre pronto per l’uso, poiché
non è necessario collegarlo ad una
presa di corrente.
3) Durante la trapanatura o lavvita
-
mento su pareti, pavimenti, ecc. si
potrebbero incontrare fili elettrici in
tensione. NON TOCCARE IL MAN-
DRINO RAPIDO ESAGONALE O
QUALSIASI ALTRA PARTE METAL-
LICA SULLA PARTE ANTERIORE
DELL’UTENSILE! Tenere l’attrezzo
esclusivamente per l’impugnatura di
plastica, per evitare scosse nel caso
di trapanatura di un cavo sotto ten-
sione.
4) Se la punta dovesse incastrarsi,
spegnere immediatamente l’uten-
sile con l’interruttore a scatto, così
da evitare un sovraccarico che
potrebbe danneggiare il pacco bat-
teria o il motore.
Utilizzare il movimento inverso per
rimuovere i bit incastrati.
5)
NON utilizzare la leva di avanza-
mento/inversione quando l’interrut-
tore principale è su ON. La batteria si
scarica rapidamente e l’apparecchio
può subire dei danni.
6) Durante la ricarica, il caricabatteria
potrebbe riscaldarsi leggermente.
Questo è normale. NON ricaricare
la batteria troppo a lungo.
7) Quando si ripone o si trasporta
l’utensile, regolare la leva di avan-
zamento/inversione nella posizione
centrale (blocco interruttore).
8) Non sottoporre lo strumento a sforzi
tenendo premuto a metà il grilletto
di controllo velocità (modalità di
controllo della velocità) in modo che
il motore si arresti.
Simbolo Signicato
V Volt
Corrente diretta
n
0
Velocità senza carico
… min
-1
Giri o reciprocazioni per minuto
Ah
Capacità elettrica del pacco
batteria
Solo rotazione
Modalità avvitatore ad impulsi
Leggere le istruzioni per l’uso
prima dell’impiego.
Solo per uso interno.
AVVERTIMENTO:
Usare esclusivamente i pacchi batte-
ria Panasonic progettati per l’uso con
questo attrezzo ricaricabile.
Non smaltire il pacco batteria in falò,
esporlo a calore eccessivo.
Non avvitare chiodi o simili nel pacco
batteria, non sottoporlo ad urti, non
disassemblarlo, tentare di modifi-
carlo.
Impedire che oggetti metallici venga-
no a contatto con i terminali del pacco
batteria.
Non trasportare, né conservare il
pacco batteria nello stesso conteni-
tore di chiodi od oggetti metallici simili.
-
45
-
Non caricare il pacco batteria in luoghi
con alte temperature, come vicino al
fuoco o alla luce diretta del sole. In
caso contrario, la batteria potrebbe
surriscaldarsi, incendiarsi, o esplo-
dere.
Usare esclusivamente lapposito
caricabatteria per caricare il pacco
batteria In caso contrario, la batteria
potrebbe presentare fughe, surriscal-
darsi, o esplodere.
Dopo aver rimosso il pacco batte-
ria dall’attrezzo o dal caricabatteria,
rimontare sempre il coperchio del
pacco batteria. In caso contrario,
i contatti della batteria potrebbero
andare in cortocircuito, con conseg-
uente rischio d’incendio.
III
. MONTAGGIO
Applicazione e rimozione
del bit
NOTA:
Quando si installano o si rimuovono le
punte, scollegare il pacco batteria dall
utensile oppure posizionare l’interrut-
tore nella posizione centrale (blocco
interruttore).
1. Tenere il collare del mandrino di colle-
gamento rapido ed estrarlo dall’avvita-
tore.
2. Inserire la punta nel mandrino. Rilas
-
ciare il collare.
3. Il collarino tornerà nella posizione iniz
-
iale dopo essere stato rilasciato.
4. Tirare il bit per accertarsi che non
esca.
5. Per rimuovere la punta, estrarre il col
-
lare allo stesso modo.
PRECAUZIONE:
Se il collarino non torna nella posi-
zione originale o il bit fuoriesce
quando viene tirato, significa che
quest’ultimo non è stato inserito cor-
rettamente. Accertarsi che il bit sia
stato applicato correttamente prima
dell’uso.
Utilizzare punte esagonali da 6,35 mm
(1/4").
Per garantire un fissaggio corretto
della punta, utilizzare solo punte
esagonali con dente di arresto da 9,5
mm (3/8").
6,35 mm (1/4")
9,5 mm (3/8")
Applicazione o rimozione
del pacco batteria
1. Per collegare il pacco batteria:
Installare il pacco batteria, allineandosi
con le marcature.
Far scorrere il pacco batteria finché
non si blocca in posizione.
Marcature
allineamento
2. Per rimuovere il pacco batteria:
Premere il tasto sulla parte anteriore
per rilasciare il pacco batteria.
Tasto
IV
.
FUNZIONAMENTO
[Corpo principale]
Uso dell’interruttore
1. La velocità aumenta proporzional-
mente alla pressione del grilletto.
All’inizio dei lavori, premere legger-
mente il grilletto per iniziare lenta-
mente la rotazione.
2. Viene impiegato un controller elet
-
tronico di reazione per garantire
una coppia elevata anche in caso di
bassa velocità.
3. Il freno si attiva quando il grilletto
viene rilasciato e il motore si ferma
immediatamente.
-
46
-
NOTA:
Quando il freno si attiva, si potrebbe
udire un rumore di frenata. È nor-
male.
Uso della leva di avanza-
mento/inversione
Avanti
Inversione
Blocco interruttore
PRECAUZIONE:
Per evitare danni, non usare la leva
di avanzamento/inversione finc il
bit non si arresta completamente.
Uso dell’interruttore di rota-
zione in avanti
1. Spingere la leva per la rotazione in
avanti.
2. Premere leggermente il grilletto per
avviare lentamente l’utensile.
3. La velocità aumenta proporzional
-
mente alla pressione del grilletto,
per un serraggio delle viti e una
trapanatura efficaci. Il freno si attiva
e il mandrino si ferma immediata-
mente quando il grilletto viene rila-
sciato.
4. Dopo l’uso, riportare la leva nella
posizione centrale (blocco interrut
-
tore).
Uso dell’interruttore di rota-
zione allindietro
1. Spingere la leva per la rotazione
all’indietro. Controllare la direzione
di rotazione prima dell’uso.
2. Premere leggermente il grilletto per
avviare lentamente l’utensile.
3. Dopo luso, riportare la leva nella
posizione centrale (blocco interrut
-
tore).
Selezione modalità
Modalità
selezionata
Uso previsto
Materiale di
lavoro
Avvitatore ad
impulsi
Fissaggio Bullone
Dado
Avvitamento Vite da legno
Vite da metallo
Vite auto-
avvitante
Modalità
trapano
avvitatore
con funzione
frizione
Trapanatura Legno
Metallo
AVVERTIMENTO!
Questo utensile non deve essere usato
come trapano in modalità Avvitatore
ad Impulsi”. Durante la trapanatura dell’
acciaio, la punta del trapano si potrebbe
rompere in caso di blocco, comportando
probabili ferite da taglio pericolose.
Funzionamento dell’Avvitatore ad
Impulsi
Selezionare Avvitatore ad Impulsi
con l’interruttore avvitatore ad impulsi/
trapano avvitatore.
Passare alla posizione avvitatore ad
impulsi/trapano avvitatore esclusiva-
mente quando lutensile ha smesso
completamente la rotazione. Qualora
l’utensile stesse ancora ruotando, si
potrebbero verificare danni.
Il display dell’avvitatore ad impulsi (simbolo )
diventa di colore argentato.
Funzionamento del Trapano Avvi-
tatore
Selezionare “Trapano Avvitatore” con
l’interruttore avvitatore ad impulsi/tra-
pano avvitatore.
-
47
-
Passare alla posizione avvitatore ad
impulsi/trapano avvitatore esclusiva-
mente quando lutensile ha smesso
completamente la rotazione. Qualora
l’utensile stesse ancora ruotando, si
potrebbero verificare danni.
Il display del trapano avvitatore (simbolo )
diventa di colore argentato.
Impostazione coppia man-
drino
Regolare la coppia su una delle 21
impostazioni per mandrino o sulla
posizione “ ”.
PRECAUZIONE:
Testare l’impostazione prima dell’uso
.
Impostare la scala su questa marcatura
( ).
Come utilizzare il gancio
da cintura
AVVERTIMENTO!
Accertarsi di fissare saldamente il
gancio da cintura allapparecchio
principale serrando la vite. Quando
il gancio da cintura non è fissato sal-
damente all’apparecchio principale,
il gancio stesso pstaccarsi e far
cadere l’apparecchio.
Potrebbero verificarsi incidenti o infor
-
tuni.
Verificare periodicamente il serraggio
delle viti. Qualora se ne trovassero di
allentate, serrarle saldamente.
Accertarsi di fissare saldamente il gan-
cio da cintura alla cintura legata in vita
o ad un altro tipo di cintura. Prestare
attenzione affinché l’apparecchio non
scivoli dalla cintura. Potrebbero verifi-
carsi incidenti o infortuni.
Quando lapparecchio principale
è sostenuto mediante il gancio da
cintura, evitare di saltare o correre.
Il gancio p scivolare e far cadere
l’apparecchio.
Potrebbero verificarsi incidenti o
infortuni.
Quando il gancio da cintura non viene
utilizzato, riporlo nella posizione ini-
ziale. In caso contrario il gancio da
cintura potrebbe rimanere incastrato.
Potrebbero verificarsi incidenti o
infortuni.
Quando lapparecchio è agganciato
alla cintura mediante l’apposito gan-
cio, fissare solo bit dellavvitatore
allutensile. Un oggetto appuntito,
come ad esempio un bit, può causare
infortuni o incidenti.
Regolazione dell’angola-
zione del gancio da cintura
1. Far scorrere la leva di blocco del
gancio da cintura 1 e tenerla ferma
per sbloccare il gancio.
2
1
3
2. Estrarre il gancio da
cintura dalla posizione
iniziale 2 e regolarlo.
3.
Rilasciare la leva di
blocco del gancio da
cintura per bloccare
l’angolo del gancio.
4.
Accertarsi di fissare saldamente il
gancio da cintura 3. Accertarsi inoltre
che la leva del gancio da cintura sia
bloccata saldamente in posizione.
Il gancio da cintura
non può essere fissato
in questa posizione.
Fissarlo saldamente
prima dell’uso.
Per riportare il gancio da cintura alla
posizione iniziale, seguire i punti 1 e 2
riportati sopra, quindi abbassare il gancio.
Per fissare il gancio, seguire i punti 3 e
4 riportati sopra.
Modifica del lato del gan-
cio da cintura
Il gancio da cintura può essere fissa-
to a uno dei due lati dell’apparecchio.
-
48
-
1. Porre il gancio da cintura nella posi-
zione iniziale.
2.
Allentare la vite ruotandola in senso
antiorario mediante una moneta o
un cacciavite a testa piatta.
3. Estrarre il gancio da cintura e in-
serirlo nellaltro lato della guida
sull’apparecchio principale.
4.
Fissare saldamente la vite ruotan-
dola in senso orario.
Il gancio da cintura può essere estrat-
to dallapparecchio principale solo
quando si trova nella posizione ini-
ziale.
Pannello di controllo
(1)
(2)
(3)
(1) Luce LED
Prima di usare la luce LED,
tirare sempre l’interruttore
di alimentazione una volta.
Premere il tasto luce
LED accesa.
La luce illumina grazie ad
un consumo minimo e non influenza nega-
tivamente la prestazione dell’avvitatore,
la capacità della batteria.
PRECAUZIONE:
La luce LED incorporata è stata
realizzata per l’illuminazione tempo-
ranea di un’area di lavoro ridotta.
Non utilizzarla in sostituzione di una
luce normale: la luminosità sarà
insufficiente.
Il LED si spegne quando l’attrezzo
non viene usato per 5 minuti di
seguito.
Precauzione: NON FISSARE DIRETTA-
MENTE IL RAGGIO
L’utilizzo di comandi, regolazioni e l’attuazione di
istruzioni diversi da quelli qui riportati potrebbero
provocare un’esposizione pericolosa alle radi-
azioni.
(2) Spia avvertenza surriscaldamento
Spenta
(funzionamento
normale)
Lampeggiante: surriscaldamento
Indica che il funzionamento
è stato interrotto a causa un
surriscaldamento della batteria.
La funzione di protezione da surriscal-
damento interrompe il funzionamento dell’
avvitatore per proteggere il pacco batteria
in caso di surriscaldamento. Quando
questa funzione è attiva, sul pannello di
controllo lampeggia la spia di avvertenza
da surriscaldamento.
Se si attiva la protezione da surri-
scaldamento, lasciare raffreddare
completamente lavvitatore (per
almeno 30 minuti). Quando la spia
di avvertenza da surriscaldamento si
spegne, l’avvitatore sarà pronto per
l’uso.
Evitare un uso dell’avvitatore che
porti allattivazione ripetuta della
protezione da surriscaldamento.
(3) Spia avvertenza batteria scarica
Spenta
(funzionamento
normale)
Lampeggiante
(no carica)
Funzione protezione
batteria attiva
Lo scaricarsi eccessivo (totale) delle
batterie a ioni di litio diminuisce
drasticamente la loro autonomia. Lav-
vitatore è dotato di una funzione di
protezione della batteria realizzata
per evitare lo scaricarsi eccessivo del
pacco batteria.
-
49
-
La funzione di protezione della bat-
teria si attiva immediatamente prima
che la batteria perda la carica, co da
far lampeggiare la spia di avvertenza
batteria scarica.
Se si nota la spia di avvertenza bat
-
teria scarica, caricare immediata-
mente il pacco batteria.
[Pacco batteria]
Per un uso corretto del
pacco batteria
Pacco batteria Li-ion (EY9L40/
EY9L41)
Per una conservazione ottimale della
batteria, riporre il pacco batteria agli
ioni di litio dopo l’uso senza ricaricarlo.
Quando il pacco batteria viene cari-
cato, assicurarsi che i terminali sul
caricabatteria siano privi di sostanze
estranee, quali polvere, acqua, ecc.
Pulire i terminali prima di caricare
il pacco batteria, qualora vengano
trovate sostanze estranee sui terminali.
La durata dei terminali del pacco bat-
teria può essere influenzata da sos-
tanze estranee, quali polvere, acqua,
ecc. durante il funzionamento.
Quando il pacco batteria non viene
usato, tenerlo lontano da altri oggetti
metallici come: clip, monetine, chiavi,
chiodi, viti o altri piccoli oggetti metal-
lici che potrebbero creare un collega-
mento da un terminale all’altro.
Cortocircuitare i terminali del pacco
batteria potrebbe causare scintille,
ustioni oppure un incendio.
Quando si usa il pacco batteria, assi-
curarsi che il luogo di lavoro sia ben
ventilato.
Quando si rimuove il pacco batteria
dall’alloggiamento principale dell’uten-
sile, riposizionare immediatamente
il coperchio del pacco batteria, onde
evitare che polvere e sporcizia con-
taminino i terminali della batteria e
causino un cortocircuito.
Durata del pacco batteria
Le batterie ricaricabili posseggono
una durata limitata. Se il tempo di
funzionamento diventa estrema
-
mente breve dopo la ricarica, sostitu-
ire il pacco batteria con uno nuovo.
Riciclo batteria
ATTENZIONE:
Per ragioni relative alla protezione
dell’ambiente e al riciclaggio dei
materiali, assicurarsi che lo smalti-
mento del prodotto avvenga in un
luogo ufficialmente preposto a tale
fine (ammesso che esista nell’area
dell’utente).
[Caricabatterie]
Ricarica
Avvertenze per il pacco batte-
ria Li-ion
Qualora la temperatura del pacco
batteria scendesse allincirca al di
sotto dei 10°C (14°F), la ricarica
sinterrompe automaticamente per
impedire la degradazione della bat-
teria.
Avvertenze generiche per il
pacco batteria Li-ion/Ni-MH/
Ni-Cd
La temperatura ambientale si deve
aggirare traC (32°F) e 4C (104°F).
Se il pacco batteria è usato quan
-
do la temperatura è al di sotto di 0°C
(32°F), lo strumento smetterà di funzi
-
onare correttamente.
Per caricare un pacco batteria freddo
(al di sotto di 0°C (32°F)) in un luogo
caldo, lasciare il pacco batteria nel
locale per oltre un’ora per permettere
allo stesso di raggiungere la tempe-
ratura ambiente.
Lasciate raffreddare il caricatore
quando caricate più di due pacchi
batterie consecutivamente.
Non infilate le dita nel foro di contatto
per tenere in mano il caricabatterie o
altro scopo.
-
50
-
PRECAUZIONE:
Onde evitare il rischio d’incendio o il
danneggiamento del caricabatteria:
Non usate l’energia fornita da un
generatore a motore.
Non coprite le prese daria di
caricabatteria e pacco batteria.
Scollegare il caricabatteria se non
in uso.
Pacco batteria Li-ion
NOTA:
Al momento dell’acquisto, il pacco
batteria non è carico. Assicurarsi di
caricare la batteria prima dell’uso.
Caricabatteria (EY0L80)
1. Collegare il caricatore alla presa di
corrente.
NOTA:
L’inserimento della spina nella presa
di corrente c.a. potrebbe provocare
delle scintille, ma questo non è un
problema in termini di sicurezza.
2.
Inserire saldamente il pacco batteria nel
caricabatteria.
1. Allineare le marcature e collocare la
batteria nel raccordo del caricatore.
2.
Far scorrere nella direzione indicata
dalla freccia.
Marcature allineamento
3. Durante la ricarica, la spia di carica si
accende.
Quando la ricarica è stata completata,
un interruttore elettronico interno scatta
automaticamente per evitare la sovrac-
carica.
• La ricarica non avviene se il pacco
batteria è caldo (per esempio, subito
dopo l’uso per un lavoro pesante).
La spia di standby arancione lam-
peggia mentre la batteria si sta raf-
freddando.
La ricarica comincia poi automati-
camente.
4. La spia di carica (verde) lampeggia
lentamente quando la batteria è cari-
ca per l’80% circa.
5.
Quando la batteria è completamente
carica, la spia verde lampeggia rapida-
mente.
6.
Qualora la temperatura del pacco
batteria raggiunga gli 0°C o meno, il
tempo di ricarica è maggiore rispetto al
tempo di ricarica normale.
Anche a batteria completamente car
-
ica, l’utensile dispone di circa il 50%
dell’energia di cui dispone una batter-
ia carica alla temperatura di esercizio
normale.
7.
Qualora la spia di accensione non si
dovesse accendere immediatamente
dopo il collegamento del caricatore o
qualora, trascorso il tempo di ricarica
normale, la spia di ricarica verde non
dovesse lampeggiare rapidamente,
si prega di rivolgersi ad un centro di
assistenza autorizzato.
8. Se un pacco batteria completamente
ricaricato viene inserito di nuovo nel
caricabatteria, la spia di carica si illu-
mina. Dopo alcuni minuti la spia di
caricamento inizierà a lampeggiare
rapidamente per indicare che il cari-
camento è completato.
Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Caricare un pacco batteria nuovo o
un pacco batteria che non è stato
usato per un lungo periodo, per
circa 24 ore per riportare la batteria
alla sua piena capacità.
Caricabatteria (EY0L80)
1. Collegare il caricatore alla presa di
corrente.
NOTA:
L’inserimento della spina nella presa
di corrente c.a. potrebbe provocare
delle scintille, ma questo non è un
problema in termini di sicurezza.
2.
Inserire saldamente il pacco batteria nel
caricabatteria.
-
51
-
3. Durante la ricarica, la spia di carica si
accende.
Quando la ricarica è stata completa
-
ta, un interruttore elettronico interno
scatta automaticamente per evitare la
sovraccarica.
La ricarica non avviene se il pacco
batteria è caldo (per esempio, subito
dopo l’uso per un lavoro pesante).
La spia di standby arancione lam-
peggia mentre la batteria si sta raf-
freddando. La ricarica comincia poi
automaticamente.
4.
Quando la batteria è completamente
carica, la spia verde lampeggia rapida-
mente.
5.
Se la spia di caricamento non si
accende immediatamente dopo aver
collegato il caricabatteria oppure se la
spia non si spegne al termine del cari-
camento standard, rivolgetevi ad un
centro di assistenza autorizzato.
6. Se un pacco batteria completamente
ricaricato viene inserito di nuovo nel
caricabatteria, la spia di carica si illu-
mina. Dopo alcuni minuti la spia di
caricamento inizierà a lampeggiare
rapidamente per indicare che il cari-
camento è completato.
SEGNALI SPIE
Luce verde
Il caricatore è stato collegato alla presa murale.
E’ pronto per il caricamento.
Luce verde lampeggiante rapida
Il caricamento è completato. (Carica completa)
Luce verde lampeggiante
Batteria carica all’80% circa (Carica utilizzabile. Solo Li-ion)
Luce verde
In fase di caricamento.
Luce arancione
Pacco batteria freddo.
La ricarica del pacco batteria avviene lentamente per ridurre
il peso sulla batteria (solo Li-ion).
Luce arancione lampeggiante
Il pacco batteria è caldo. Il caricamento avrà inizio appena la
temperatura del pacco batteria sarà scesa.
Qualora la temperatura del pacco batteria raggiunga i -10°C
(14ºF) o meno, anche la spia di ricarica arancione inizia a
lampeggiare. La ricarica inizia quando la temperatura del
pacco batteria aumenta (solo Li-ion).
Spia stato ricarica
Sinistra: verde Destra: arancione
Luce arancione e verde lampeggianti rapide
Non è possibile effettuare il caricamento. Il pacco batteria è
impolverato o guasto.
-
52
-
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non
siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo allinterno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimi-
co riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo p essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo
caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
V. MANUTENZIONE
Per la pulizia dell’apparecchio, utilizzare un panno morbido ed asciutto. NON usare
un panno bagnato, solventi, benzina od altre sostanze volatili per la pulizia.
VI
.
COPPIA DI SERRAGGIO
La potenza necessaria per serrare un bullone varia in base al materiale e alla dimen-
sione del bullone, nonché al materiale in cui si fissa il bullone. Scegliere la lunghezza
del tempo di serraggio di conseguenza.
I valori di riferimento sono riportati di seguito.
(I valori possono variare in base alle condizioni di serraggio).
Fattori che influiscono sulla coppia di serraggio
La coppia di serraggio è influenzata da una grande varietà di fattori inclusi i seguenti.
Dopo avere eseguito il serraggio, controllare la coppia con una chiave torsiometrica.
1) Tensione
Quando il pacco batteria è quasi scarico, la tensione diminuisce e la coppia di ser
-
raggio scende.
-
53
-
Condizioni di serraggio dei bulloni
0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5
M6
M12
M8
M10
50
100
150
Coppia di serraggio
Tempo di serraggio (Sec.)
M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm
Bullone ad alta resistenza
(Dimensione bullone: millimetri)
N·m
(k
g
f-cm)
0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5
M6
M12
M14
M8
M10
50
100
150
Coppia di serraggio
Tempo di serraggio (Sec.)
M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm
Bullone standard
N·m
(k
g
f-cm)
Bullone
Dado
Rondella
Lastra di acciaio
spessore 10 mm (3/8")
Rondella
Rondella elastica
Condizioni di serraggio
Vengono utilizzati i seguenti bulloni.
Bulloni standard: Tipo resistente 4,8
Tipo ad alta resistenza 12,9
4,8
Spiegazione del tipo di resistenza
Carico di snervamento del bul-
lone (80% della resistenza)
32 kgf/mm
2
(45000 psi)
Resistenza del bullone
40 kgf/mm
2
(56000 psi)
2) Tempo di serraggio
Un tempo di serraggio più lungo com-
porta una coppia di serraggio maggio-
re. Tuttavia, un serraggio eccessivo
non offre vantaggi e riduce la durata
dello strumento.
3) Diametri dei bulloni diversi
Il diametro dei bulloni influisce sulla
coppia di serraggio.
In genere, maggiore è il diametro
del bullone, maggiore è la coppia di
serraggio.
4) Condizioni di serraggio
La coppia di serraggio varia, anche per
lo stesso bullone, in base al grado, la
lunghezza e il coefficiente di coppia (il
coefficiente fisso indicato dal produt-
tore).
La coppia di serraggio varia in base
alla superficie, anche per bulloni dello
stesso materiale (es.: acciaio).
La coppia è molto ridotta quando il
bullone e il dado iniziano a ruotare
insieme
.
5) Gioco della presa
La coppia diminuisce quando per ser-
rare un bullone viene utilizzata la con-
figurazione a sei lati della presa con
una dimensione errata.
6) Interruttore (grilletto di controllo a velo-
cità variabile)
La coppia diminuisce, se l’apparec
-
chio viene utilizzato con l’interruttore
non completamente premuto.
7) Effetto dell’adattatore di connessione
La coppia di serraggio diminuisce
quando si utilizza un giunto universale
o un adattatore presa.
Giunto universale
• Adattatore presa
-
54
-
VII
. ACCESSORI
Mandrino trapano
EY9HX409E
Usare con punta per cacciavite, punta per trapano da legno o punta per tra-
pano da metallo con albero diritto con diametro da 1,5 mm a 10 mm.
Giunto universale (disponibile sul mercato)
Adattatore presa (disponibile sul mercato)
VIII
. CAPACITÀ MASSIME CONSIGLIATE
Modello EY7542
Avvita-
mento viti
Vite da legno
Modalità ad impulsi
Modalità trapano
avvitatore
ø 9,5 mm (3/8")
ø 6,2 mm (1/4")
Vite autoforante
Modalità ad impulsi
Modalità trapano
avvitatore
ø 6 mm (15/64")
ø 6 mm (15/64")
Fissaggio bulloni Modalità ad impulsi
Bullone standard: M14
Bullone ad alta resistenza: M12
Trapana-
tura
Acciaio
Modalità trapano
avvitatore
ø 10 mm (25/64")
Legno ø 21 mm (53/64")
IX
. SPECIFICHE TECNICHE
APPARECCHIO PRINCIPALE
Modello EY7542
Motore 14,4 V DC
In assenza di carico
Modalità ad impulsi: 0 – 2350 min
-1
(giri/min.)
Modalità trapano avvitatore: 0 – 700 min
-1
(giri/min.)
Coppia massima
Modalità ad impulsi: 140 N·m (1430 k f-cm, 1239 in-lbs)
Modalità trapano avvitatore: 14,0 N·m (143 k f-cm, 124 in-lbs)
Coppia frizione
Capacità circa 0,7 N·m (7 k f-cm, 6,2 in-lbs) –-
4,4 N·m (45 k f-cm, 39 in-lbs)
Lunghezza totale 193 mm (7-1/2")
Peso (con pacco
batteria: EY9L40)
1,65 k (3,6 lbs)
Peso (con pacco
batteria: EY9L41)
1,7 k (3,7 lbs)
Rumore
Vibrazioni
Vedere il foglio accluso.
-
55
-
PACCO BATTERIA
Modello EY9L40 EY9L41
Accumulatore Batteria Li-ion
Tensione batteria 14,4 V DC (3,6 V × 4 celle)
Capacità 3 Ah 3,3 Ah
CARICABATTERIA
Modello EY0L80
Valori Vedere la targhetta dei valori sul fondo del caricabatteria.
Peso 0,95 k (2,1 lbs)
[Pacco batteria Li-ion]
Tempo di
caricamento
3 Ah
14,4 V 21,6 V 28,8 V
EY9L40 EY9L60 EY9L80
Utilizzabile: 35 min. Utilizzabile: 45 min. Utilizzabile: 55 min.
Completa: 50 min. Completa: 60 min. Completa: 70 min.
Tempo di
caricamento
3,3 Ah
14,4 V
EY9L41
Utilizzabile: 45 min.
Completa: 60 min.
[Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd]
Tempo di
caricamento
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2 Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
20 min.
1,7 Ah
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 min.
2 Ah
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 min.
60 min.
3 Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5 Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
NOTA: Questa tabella può includere dei modelli non disponibili nella propria area.
Fare riferimento al catalogo generale più recente.
NOTA:
Per il nome e l’indirizzo del rivenditore, consultare la scheda di garanzia
acclusa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Panasonic ey 7542 x Manuale del proprietario

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per