Master B 18 EPR Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
15
IT IMPORTANTE!!! Leggere attentamente questo manuale di
manutenzione prima di iniziare a usare, riparare o pulire il
generatore d’aria calda elettrico. Un utilizzo improprio potrebbe
causare gravi lesioni, bruciature, scariche elettriche o incendi.
3. Informazioni sulla sicurezza.
L’applicazione deve essere utilizzata per riscaldare spazi chiusi
come magazzini, negozi e abitazioni. I modelli con Potenza: 2; 3;
3,3; kW non sono progettati per l’utilizzo in serre o siti di
costruzione. Sono conformi alla Direttiva europea No. 2006/95/EC e
2004/108/EC che include gli standard armonizzati No EN 60335-
1:2004, EN 60335-2-30:2007.
ATTENZIONE! Non posizionare il generatore direttamente sotto il
foro aria nel muro. Non toccare i component interni del generatore.
Il generatore non è adatto all’utilizzo da parte di persone (inclusi
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, senza
esperienza o conoscenze adatte, a meno che non abbiano la
supervisione o istruzione da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati, per evitare l’utilizzo
della macchina come gioco.
-Non coprire il generatore durante il funzionamento. Potrebbe
andare in stato di surriscaldamento.
Il generatore dovrebbe essere tenuto a distanza di sicurezza da
material infiammabile. Per evitare il rischio di incendio, la distanza
di sicurezza minima non deve essere inferiore a 0.5 m.
Non utilizzare il generatore in spazi polverosi o ambienti in cui
sono presenti benzina, solventi, pitture o altri materiali infiammabili,
per evitare il rischio di esplosione.
Il generatore non dovrebbe essere usato vicino a tende o altri
tessuti, al fine di evitare il rischio di incendi.
Prestare particolare cautela durante l’utilizzo della macchina negli
ambienti frequentati da bambini o animali.
Il generatore deve essere alimentato da una sorgente che sia in
accordo con le specifiche esposte sulla targhetta.
Utilizzare solo un cavo di alimentazione con messa a terra in modo
da evitare scariche elettriche in casi di emergenza.
Non spegnere il generatore estraendo il cavo dalla presa di corrente
del muro. La macchina si raffredda tramite la ventilazione.
Staccare il generatore quando non è in uso, in modo da evitare
danni accidentali.
Prima di togliere il rivestimento controllare che il cavo di
alimentazione sia staccato dalla presa di corrente sul muro. I
component interni potrebbero essere in funzione.
2. Disimballaggio e trasporto.
Aprire l’imballo e estrarre la macchina, inclusi i dispositivi di
sicurezza installati per il trasporto.
Nel caso in cui la macchina risultasse danneggiata, segnalare
immediatamente al venditore.
Trasportare la macchina utilizzando la maniglia n. 1 che trovate in
Fig. 1 pagina 2.
La macchina deve essere trasportata nell’imballo originale,
utilizzando i dispositivi di sicurezza.
7. Descrizione dei singoli componenti.
Vedi Fig. 1, Pagina 2.
1) Maniglia 8) Ruota
2) Cono uscita aria 9) Base
3) Ventola motore 10) Resistenza
4) Interruttore
5) Pannello di copertura
6) Presa esterna termostato
7) Spina
8. Accensione.
ATTENZIONE !!!: Leggere attentamente questo manuale d’uso
prima di avviare la macchina. Le istruzioni contenute vi
permetteranno di utilizzare l’apparecchio in sicurezza.
Assicuratevi che il cavo di alimentazione sia integro. Se risulta
danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio
riparazioni o da personale qualificato in modo da evitare qualsiasi
rischio.
Inoltre, verificare che i parametri tecnici dell’alimentazione sono
conformi ai requisiti specificati sulla targhetta esposta.
Posizionare l’apparecchio in posizione verticale e diritta. Assicuratevi
che l’interruttore sia in posizione "0" come da Fig. 4. Collegare il
generatore d’aria calda alla fonte di corrente elettrica. Girare
l’interruttore e lasciarlo per 5 secondi nelle posizioni seguenti:
Solo ventilazione: Fig. 2,3 interruttore A acceso
1° livello di riscaldamento: Fig. 2,3 interruttore C acceso
2° livello di riscaldamento: Fig. 2,3 interruttore B,C acceso
3° livello di riscaldamento: Fig. 2,3 interruttore B,C,D accesi
5. Spegnimento.
Mettere l’interruttore sulla posizione "0". Quando il riscaldamento è
spento, lasciare la ventola in funzione per 3 minuti.
16. Funzionamento con tubo di distribuzione aria calda.
La macchina è adatta all’utilizzo con un tubo di canalizzazione
dellaria calda fino a 100°C. Il tubo di distribuzione aria calda di
diametro Ø 305mm e massimo 15m di lunghezza devono essere
connessi al tubo uscita aria. Verificare che il tubo sia ben fissato e non
piegato, in modo da far fluire l’aria correttamente.
17. Interruttore automatico di temperatura .
La macchina è fornita di un interruttore automatico di temperatura,
interno, che assicura un alto livello di sicurezza. L’interruttore
interromperà automaticamente l’alimentazione una volta che sarà
superata la temperatura limite. Nel caso in cui dovesse succedere,
lasciar raffreddare e solo in seguito cercare la causa del problema. Poi
premere il pulsante "RESET" (Fig. 5) con una puntina in modo da
sbloccare l’interruttore automatico. Se il generatore non funziona,
contattare il venditore o un centro di assistenza autorizzato.
18. Stoccaggio a lungo termine.
In caso di utilizzo a lungo termine della macchina, pulire l’interno
con un compressore d’aria. Il generatore dove essere riposto in luogo
pulito e lontano da polveri. Prima di riutilizzarlo, assicuratevi che il
cavo di alimentazione non sia stato danneggiato. Per qualsiasi dubbio
contattate il venditore o un centro servizio autorizzato.
19. Ispezione funzionale.
La macchina deve essere controllata almeno una volta all’anno da
personale qualificato approvato dal produttore. Qualsiasi ispezione
o riparazione deve essere fatta esclusivamente da personale
competente.
20. Termostato esterno.
L’apparecchio funziona con un termostato esterno. Quando il
termostato raggiunge la temperatura desiderata, esso arresta il
funzionamento delle resistenze e della ventola. (la ventola
funziona con l’interruttore A in posizione nr. 1 fig. 3
).
Riscaldamento senza termostato di sicurezza.
La macchina funziona senza interruzioni.
- Connettere la presa del cappuccio ponte fornita - vedi n.2 fig.6 alla
presa del termostato come in n.1 fig. 6 dell’apparecchio.
- Posizionare gli interruttori sulla posizione desiderata.
-ATTENZIONE!!! Per un funzionalmento ottimale della maccchina,
l’apparecchio non dovrebbe operare in ambienti con temperatura
superiore ai 25 °C.
Riscaldamento con termostato ambiente.
La macchina funziona in modo automatico e continuo, in base
alle temperature impostate.
- Rimuovere il cappuccio ponte - presa 2. fig. 6
- Connettere la presa del termostato ambiente n. 3 fig. 6 (accessori)
alla spina del termostato n.1 fig 6
- Posizionare il termostato ambiente 4. fig. 6 in un locale adatto. Il
sensore del termostato non deve essere esposto direttamente alla
corrente di aria calda e non fissato direttamente su una superficie
fredda.
- Preselezionare la temperatura ambiente desiderata sul termostato.
- Posizionare gli interruttori (fig 2,3) nella posizione desiderata.
23
FR 11. IDENTIFICATION DES PANNES
PROBLEME CAUSE SOLUTION
Le moteur fonctionne mais ne chauffe pas.
Le dispositive d’interruption est en
function.
Le thermostat est endommagé.
Le contacteur est endommagé.
La résistance est endommagée.
Laisser refroidir l’appareil et appuyez sur le bouton
"RESET".
Remplacez le thermostat.
Remplacez le contacteur .
Remplacez la résistance.
Le moteur ne marche pas mais les resistances
sont chaudes.
Le moteur est endommagé.
La ventilation s’est arretée.
L’interrupteur est endommagé.
Remplacez le moteur.
Débrancher /nettoyer le ventilateur.
Remplacez l’interrupteur.
L’appareil ne fonctionne pas du tout. Le circuit éléctrique est ouvert.
L’interrupteur est endommagé.
Vérifiez la connection d’alimentation puissance.
Remplacez l’interrupteur.
Le flux d’air est reduit. Canalisation air polluée.
Le moteur est endommagé.
Oouvrez le conduit d’air.
Remplacez le moteur.
GB 11. TROUBLESHOOTING
PROBLEM REASON SOLUTION
The motor operates while the appliance does
not heat.
Thermal circuit breaker is active.
Thermostat has been damaged.
Contactor has been damaged.
Heating element has been damaged.
Let the heater cool down and push the "RESET" button .
Replace the thermostat.
Replace the contactor .
Replace the heating element.
The motor does not operate while the heating
elements are hot.
Motor has been damaged.
Fan has been stopped.
Switch has been damaged.
Replace the motor.
Unlock / clean the fan.
Replace the switch.
The whole appliance does not operate. Electric circuit open.
Switch has been damaged.
Check power supply connection.
Replace the switch.
Reduced air flow. Foul air duct.
Motor has been damaged.
Open the air duct.
Replace the motor.
HR 11.RJEŠAVANJE PROBLEMA.
VRSTA NEDOSTATKA
RAZLOG REŠENJE
Motor radi, uređaj ne grije uključio se termički osigurač
oštećen je termostat
oštećen je relej
oštećen je grejni elemenat
pritisnuti dugme “RESET” nakon hlađenja
promijeniti termostat
promijeniti
promijeniti grejni elemenat
Motor ne radi, ali se grijalice griju oštećen je motor
blokiran je ventilator
oštećen je prekidač
promijeniti motor
osloboditi i očistiti ventilator
promijeniti prekidač
Cijeli uređaj ne radi prekid u električnom strujnom kolu
oštećen je prekidač
provjeriti električno strujno kolo
promijeniti prekidač
Smanjenje zračnog toka zapušen je zračni kanal
oštećen je motor
očistiti zračni kanal
promijeniti motor
HU 11. PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
HIBATÍPÚS OK ELHÁRÍTÁS
A motor működik, de a berendezés nem fűt. Termikus kapcsoló működésbe lépett
Termosztát hibás
Kapcsoló hibás
Fütőelem hibás
Lehűtés un megnyoni „RESET” gombot
Termosztátot kicserélni
Kapcsolót kicserélni
Fütőelemet kicserélni
A motor nem működik, de a fűtőelemek
melegednek
Motor hibás
Ventillátor leblokkolt
Kapcsoló hibás
Motort kicserélni
Leblokkolni / kitisztitani a ventillátort
Kapcsolót kicserélni
Az egész berendezés nem működik Elektromos szünet
Kapcsoló hibás
Ellenőrizni a betálálás rákötését
Kapcsolót kicserélni
Csökkentett levegő áramlás Elszennyezett levegő csatorna
Motor hibás
Átjárhatóságot biztosítani
Motort kicserélni
IT 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Il motore funziona, ma la macchina non
riscalda.
Il termostato di sicurezza è attivo.
Il termostato è danneggiato.
L’interruttore è danneggiato.
La resistenza è danneggiata.
Lasciar raffreddare il generatore e premere il pulsante
"RESET".
Sostituire il termpostato.
Sostituire l’interruttore .
Sostituire la resistenza.
Il motore non funziona, ma le resistenze sono
calde.
Il motore è danneggiato.
La ventola si è fermata.
L’interruttore è danneggiato.
Sostituire il motore.
Sbloccare/pulire la ventola.
Sostituire l’interruttore.
La macchina non funziona. Il circuito elettrico è aperto.
L’interruttore è danneggiato.
Controllare la connessione di alimentazione.
Sostituire l’interruttore.
Il flusso d’aria è ridotto. Canalizzazione aria inquinata.
Il motore è danneggiato.
Aprire il condotto dell’aria.
Sostituire il motore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Master B 18 EPR Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario