ProBoat WidowMaker 22 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
29
IT
Specifiche
Lunghezza scafo .......................................................................55,88 cm (558mm)
Larghezza ................................................................................16,51 cm (165mm)
Motore ............................................raffreddato ad acqua ad alte prestazioni 2900Kv
Sistema radio .............................................. Pro Boat 2.4GHz Impugnatura a pistola
Sistema di trasmissione ............Trasmissione diretta con montante dell'elica regolabile
Sistema di virata ................................Offset Timone con rilevamento acqua integrato
Controllo della velocità .......ESC brushless da 30 amp raffreddato ad acqua con inversione
www.ProBoatModels.com
ATTENZIONE: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le
caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del
prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causan-
do gravi lesioni.
Età raccomandata: Minimo 14 anni. Questo non è un giocattol. Esso deve essere ma-
nipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L'utilizzo
improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni, danni al prodotto stesso o nei
confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, usare componenti incompatibili o di elabora-
re il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale
contiene le istruzioni per un uso e una manutenzione sicura. E' fondamentale leggere e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto,
al ne di usarlo correttamente e di evitare danni.
Signi cato della lingua speciale:
Vengono usati i seguenti termini in tutta la letteratura relativa al prodotto per indicare i vari
livelli di pericoli potenziali quando si utilizza questo prodotto:
NOTA: procedure che, in caso di mancata osservanza, possono creare danni materiali e nes-
suna o scarsa possibilità di lesioni
ATTENZIONE: Le procedure, se non sono seguite correttamente, possono creare danni sici ad
oggetti E possibili incidenti gravi.
ATTENZIONE: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni
alla proprietà sica o possono comportare una elevata possibilità di provocare ferite super ciali.
NOTA
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti
a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega
di visitare il sito
http://www.horizonhobby.com/ProdInfo/Files/PRB3900S-manual.pdf
30
IT
30
Grazie per aver acquistato la Pro Boat
®
WidowMaker 22 Brushless EP, una barca pronta
da navigare. Leggere attentamente le istruzioni
prima di far funzionare l'imbarcazione.
WidowMaker 22 Brushless EP è pronta
all'uso con il sistema radio Pro Boat 2.4GHz
e il controller elettronico della velocità
già installato. L'intero assemblaggio e
Introduzione ................................................................................................................. 30
Indice ..........................................................................................................................30
Ispezione .....................................................................................................................30
Linee guida generali.......................................................................................................31
Ulteriori elementi necessari ............................................................................................31
Contenuti .....................................................................................................................32
Sezione 1: Assemblare il supporto della barca..................................................................32
Sezione 2: Installare le batterie .....................................................................................32
Sezione 3: Installare il pacco batteria ..............................................................................33
Sezione 4: Impostare il trasmettitore ...............................................................................34
Sezione 5: Controllare il sistema radio .............................................................................35
Sezione 6: Testare la barca in acqua ................................................................................36
Sezione 7: Impostazione manovrabilità ............................................................................36
Sezione 8: Manutenzione ...............................................................................................37
Sezione 9: Programmazione controllo velocità ...................................................................37
Sezione 10: Lubrificare l'albero di trasmissione ............................................................37–38
Sezione 11: Informazioni sulla garanzia ......................................................................39–40
Sezione 12: Informazioni di conformità ............................................................................41
Sezione 13: Pezzi di ricambio ..........................................................................................42
la costruzione sono effettuati in fabbrica
consentendovi di mettere rapidamente
in funzione la vostra imbarcazione.
Raccomandazioni sull'età
Raccomandazioni sull'età: Almeno 14 anni. Non
è un giocattolo. Questo prodotto non è concepito
per essere usato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto.
Rimuovere con cura l'imbarcazione e il
trasmettitore radio Dalla scatola. Controllare
l'imbarcazione per assicurarsi che non ci sia
alcun danno Se si vedono dei danni bisogna
contattare il negozio hobby nel quale è stato
acquistato il prodotto.
Indice
Introduzione
Ispezione
31
IT
E' importante leggere e seguire questo
manuale di istruzioni assieme al manuale
del sistema radio prima di azionare questa
eccitante imbarcazione. Una mancata lettura
e comprensione del manuale potrebbe
avere come risultati dei danni a persone,
a cose o danni permanenti alla barca. E'
anche importante manovrare la barca con
responsabilità. Con una corretta cura e
manutenzione sarete in grado di divertirvi con
WidowMaker 22 Brushless Deep-V per molti
anni.
Quando si aziona la barca bisogna stare
lontani da persone, barche in scala gigante,
oggetti fissi e animali. E' preferibile far
funzionare la WidowMaker 22 Brushless
Deep-V in acque basse, con poco vento e con
poche persone, oggetti o animali vicini.
Prima di far funzionare il vostro modellino,
assicuratevi che la frequenza sia ben chiara.
Se qualcuno sta utilizzando la vostra stessa
frequenza, entrambi i modellini potrebbero
andare fuori controllo causando danni a loro
stessi o ad altri. Controllare tutti i componenti
meccanici e vedere se l'elica è danneggiata
o allentata prima di metterla in acqua.
Mentre si aziona il modello, se in un qualsiasi
momento si avverte un funzionamento
anormale, bisogna terminare immediatamente
le operazioni. Non azionare il modellino finché
la causa del problema è stata risolta. Stare
sempre lontano dall'elica.
Bisognerà acquistare i seguenti elementi per mettere in acqua l'imbarcazione:
• 8 batteria alcaline AA per il trasmettitore radio
• 1-7.2V pacco batterie Ni-MH con connettori Deans (PRB3316) o batteria 1-7.4V Li-Po 25C
(DYN5360D)
• Caricatore Prophet Plus AC/DC (DYN4036) o per batterie Li-Po il caricatore Passport AC/DC
Lipo 6S (DYN4066)
• Adattatore Tamiya/Deans (PRB3312)
Linee guida generali
Ulteriori elementi necessari
PRB3316
5100mAh
32
IT
32
• WidowMaker 22 assemblata
Brushless EP RTR
• Trasmettitore radio Pro Boat
• Supporto della barca
Connettere i montanti laterali montandoli agli
elementi finali come mostrato. Assicurare gli
elementi di montaggio con colla medium CA
o resina epossidica. Assicuratevi che l'adesivo
si asciughi bene prima di posizionare la barca
sul supporto.
Inserire 4 batteria alcaline AA nel
trasmettitore, seguendo le istruzioni fornite
per il vostro sistema radio.
Contenuti
Sezione 2: Installare le batterie
Sezione 1: Assemblare il supporto della barca
33
IT
Rimuovere con cura il boccaporto dallo scafo.
Egli ESC Pro Boat raffreddati ad acqua
arrivano pre-cablati con un connettore Deans.
Usare un pacco batterie a 6 celle elencato
sotto per avere delle ottime prestazioni.
• PRB3316 7.2V 5100mAh
con connettore Deans
• DYN5360D 7.4V 5300mAh 25C Li-Po
con connettore Deans
A causa dell'alto assorbimento di corrente
delle imbarcazioni con motore brushless, Pro
Boat raccomanda solo le batterie elencate
sopra o un modello equivalente.
Pro Boat offre un adattatore di carica
(PRB3312) per consentirvi di caricare la
batteria PRB3316 con i connettori Deans
con i caricatori convenzionali che usano
i connettori di tipo Tamiya.
Seguire le istruzioni allegato per il caricatore
rapido per assicurare una carica corretta.
Collegare il materiale per fissare le batterie ai
relativi box.
Installare un pacco batteria ben carico nello
scafo.
Sezione 3: Installare il pacco batteria
34
IT
Assicurarsi che l'antenna sia posizionata
correttamente attraverso il tubo dell'antenna.
Potrebbe essere necessario tirare leggermente
il tubo dell'antenna verso l'esterno per
garantire una certa copertura radio.
Nota: Fare riferimento alle istruzioni radio
per informazioni specifiche sul setup del
trasmettitore.
Regolare entrambi i trim del throttle e dello
sterzo in posizione centrale.
Accendere il trasmettitore e connettere la
batteria all'ESC. Potrebbe essere necessario
impostare la manopola del trim del throttle
per fermare l'elica mentre il trigger del
throttle è in posizione neutra.
Impostare la manopola del trim del timone
in modo che esso sia centrato prima
dell'operazione. E' possibile impostare questo
controllo per far andare l'imbarcazione dritta
durante il suo funzionamento.
Trim del
throttle
Trim dello
sterzo
Sezione 4: Impostare il trasmettitore
Sezione 5: Controllare il sistema radio
35
IT
Il braccio di controllo si dovrebbe muovere
liberamente verso il retro dell'imbarcazione
quando viene dato l'input a destra. Al
contrario, se si dà l'input a sinistra il braccio
di controllo si muoverà verso la parte frontale
dell'imbarcazione.
Svolta a destra
Svolta a destra
L'ESC suonerà finché non verrà dato
l'input di throttle al massimo. La circuiteria
autosensibile selezionerà la posizione di
throttle al max quando si terrà il throttle
al max durante il setup iniziale. rilasciare
il trigger del throttle. Con l'elica priva di
qualsiasi oggetto, dare un po' di impulso
al throttle per assicurare che il motore sia
in funzione. Se tutto sembra funzionare
correttamente siete pronti a far partire la
vostra imbarcazione.
Nota: Il taglio autosensibile della tensione
riduce la potenza del motore quando l'ESC
rileva che le batterie sono quasi scariche.
Per resettare bisogna far ritornare il trigger
del throttle in posizione neutra.
Nota: Se state trasportando l'imbarcazione
assicuratevi di disconnettere la batteria
dal controller di velocità e di spegnere la
radio finché non siete pronti a metterla in
moto. Quando è pronta basta accendere
la radio e inserire la batteria nel controller
della velocità assicurandosi che essa sia in
posizione neutra.
Sezione 5: Controllare il sistema radio
36
IT
Assicurarsi che la radio sia "ACCESA" e che le
batterie siano inserite nel controller di
velocità. Controllare il sistema radio se
funziona bene e mettere con cura la barca
in acqua. Pilotare la barca a basse velocità
stando vicino alla riva e assicurarsi di avere
un buon controllo e che la barca funzioni
correttamente. Siate sicuri di evitare tutti gli
oggetti in acqua in ogni momento.
Dopo che vi siete sentiti a vostro agio
con il controllo della barca, allora potete
allontanarvi dalla riva a velocità più
sostenuta. Quando notate che la barca inizia
a perdere velocità dovrete ritornare a riva.
Bisognerà far raffreddare i componenti
elettronici e sostituire/ricaricare la batteria
prima di rimettere in acqua la barca.
Fate funzionare la WidowMaker 22 Brushless
EP in acque medio basse evitando problemi
come il rovesciamento della barca stessa.
Se le condizioni non sono buone, impostate
il montate dell'elica un po' più in basso per
ridurre la probabilità di rovesciamenti. Il
montante del motore è scanalato in modo da
consentirvi di muovere il motore quando si
imposta il montante dell'elica. Allentare le viti
del montante del motore quando di regola
l'angolo del montante dell'elica e ristringerlo
quando il procedimento è terminato.
Si può ancora abbassare il dual rate dial
per ridurre la corsa del timone se le
condizioni delle acque sono sfavorevoli.
Sezione 6: Testare la barca in acqua
Sezione 7: Impostazione manovrabilità
Sterzata Dual
Rate
Allentare per
impostare
il montante
dell'elica
37
IT
Il controllo elettronico della velocità (esc)
ha un interruttore Ni-MH/Li-Po per cambiare
facilmente il taglio di tensione per ogni tipo di
batteria.
Attenzione: E' importante non tentare di
usare le batterie Li-Po sul WidowMaker 22
a meno che l'interruttore di taglio sia in
posizione Li-Po, altrimenti si potrebbero
verificare seri danni alle batterie e
all'elettronica.
Prima e dopo ogni corsa bisogna assicurarsi
che tutte le viti siano ben strette e che l'elica
non sia smussata.
Lubrificare l'albero flex è importantissimo per
la trasmissione. Il lubrificante agisce anche
da impermeabilizzante, evitando che l'acqua
entro nello scafo attraverso il premistoppa.
Lubrificare l'albero flex, l'albero dell'elica
e tutti i componenti mobili ogni 2-3 ore di
esercizio.
1. Usare due chiavi di misura crescente,
due chiavi da 10 mm o una combinazione
di chiavi per allentare il dado della
boccola.
Nota: Non spegnere prima il trasmettitore
altrimenti il ricevitore potrebbe intercettare
segnali di onde parassite e andare fuori
controllo.
Sezione 9: Programmazione controllo velocità
Sezione 8: Manutenzione
Sezione 10: Lubrificare l'albero di trasmissione
38
IT
Nota: Se si aziona WidowMaker 22
Brushless EP RTR in acque salate si
potranno corrodere alcuni componenti. In
tal caso bisogna risciacquarla bene dopo
ogni utilizzo con acqua dolce e lubrificare il
sistema.
A causa degli effetti corrosivi, sarà il pilota a
decidere se usare l'imbarcazione RC in acque
salate.
2. Rimuovere la vite di 3 mm del
montante dell'elica e togliere il sistema di
trasmissione facendo scorrere l'albero flex
dal premistoppa.
3. Togliere la sporcizia e i detriti dall'albero
flex e un disincrostante. Lubrificare
l'albero di trasmissione con del grasso
resistente all'acqua PRB0100 Marine
Grease (vedere la disponibilità nel negozio
locale). Rimontare l'albero di trasmissione
nell'ordine inverso. Assicurarsi di rimontare
le rondelle in nylon fra il box universale e
il premistoppa.
Sezione 10: Lubrificare l'albero di trasmissione
Lasciare 1mm–2mm
di spazio qui per
consentire una
riduzione dell'albero
flex sotto carico.
3mm Vite
montante elica
39
IT
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce
che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti rela-
tivi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo
di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel
quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo
tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o
a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia.
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti
non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre
garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appel-
lare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le de-
cisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono
solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non
copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza mag-
giore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fi ni commer-
ciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione
errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o
un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi
da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acqui-
rente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di profi tto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendente-
mente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla
garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai
in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o
di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali
circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garan-
zia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsa-
bilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire
il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso
il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giu-
dizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni,
dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circos-
tante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale
del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funziona-
mento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale
prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un
utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore,
che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per
effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna
effettuare una spedizione via corriere che fornisce una trac-
ciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto.
Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli compo-
nenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo comple-
to, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e
di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto
verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusiva-
mente a Horizon Hobby.
Sezione 11: Garanzia e Policy per le Riparazioni
40
IT
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettue-
remo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore.
La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte
del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà es-
sere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento
avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione
non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
Unione Europea:
L’elettronica e il motore devono essere controllati e mante-
nuti regolarmente. Per ricevere assistenza bisogna spedire i
prodotti al seguente indirizzo:
Horizon Technischer Service
Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germania
Si prega di telefonare al numero +49 4121 4619966 o di
inviare una e-mail indirizzo service@horizonhobby.de per qual-
siasi domanda sul prodotto o sulla garanzia.
Sicurezza e avvertenze
In qualità di utenti di questo prodotto siete responsabili per un
suo uso sicuro, in quanto esso potrebbe provocare danno a
persone e a cose. Seguite scrupolosamente tutte le indicazio-
ni e le avvertenze relative al prodotto, a tutti i componenti e a
tutti i prodotti che sono connessi ad esso. Il vostro modello
riceve dei segnali radio che servono il per suo controllo. I
segnali radio possono subire delle interferenze o addiriturra
la perdita di un segnale da parte del modellino. Assicuratevi
quindi di evitare una perdita di segnale, mantenendo una
corretta distanza di sicurezza dal vostro modellino.
Azionare il vostro modellino solo all’aperto, lontano da mac-
chine, persone o veicoli.
Non azionare il vostro veicolo su una strada pubblica.
Non azionare il vostro modellinoo su una strada traffi cata o
su una piazza.
Non azionare il vostro trasmettitore se esso ha le batterie
scariche.
Seguite queste istruzioni e tutte le indicazioni e quelle del
manuale dell’utenti di tutti gli accessori utilizzati.
Tenere le sostanze chimiche, le minutenrie e I componenti
elettrici lontani dalla portata dei bambini.
L’umidità danneggia l’elettronica. Evitare la penetrazione di
acqua, in quanto i componenti non sono impermeabili.
Sezione 11: Garanzia e Policy per le Riparazioni
41
IT
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2010080901
Prodotto(i) WidowMaker 22 Deep-V 2.4 BL RTR
Numero(i) articolo: PRB3900S
Classe dei dispositivi: 2
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle speci che elencate qui di seguito,
secondo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC:
EN 300-228 Requisiti tecnici per i dispositivi radio.
EN 301 489-1, 301 489-17 Requisiti generali di EMC per i dispositivi radio
EN 60950 Sicurezza
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
6 giugno 2009
Istruzioni di smaltimento di RAEE da parte di utenti dell'Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai ri uti domestici. Al contrario, è
responsabilità dell'utente lo smaltimento di tali ri uti, che devono essere portati in un centro di
raccolta designato per il riciclaggio di ri uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta
differenziata e il riciclaggio di tali ri uti provenienti da apparecchiature nel momento dello
smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto
a proteggere il benessere dell'uomo e dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si
prega di contattare il proprio uf cio locale, il servizio di smaltimento ri uti o il negozio presso il quale è
stato acquistato il prodotto.
Steven A. Hall
Vice Presidente
Operazioni internazionali e Gestione
dei rischi
Horizon Hobby, Inc.
AT BG CZ CY DE
DK ES FI FR GR
HU IE IT LT LU
LV MT NL PL PT
RO SE SI SK UK
Sezione 12: Informazioni di conformità
42
IT
Se avete domande in relazione al setup o al funzionamento della vostra imbarcazione WidowMaker 22
Brushless EP potete contattare il centro assistenza Horizon Service Center gratuito al
numero (877) 504-0233.
PRB0150 1.34" x 2.06" Elica composite
PRB2068 Uscita acqua
PRB2218 Dado elica
PRB2219 Rondella in nylon
PRB2223 Connettore asta di spinta
PRB2224 Tubatura in silicone
PRB2226 Tubo dell'antenna
PRB2228 Giunto in gomma
PRB2811 Rinforzo premistoppa
PRB2813 Albero dell'elica
PRB3307 Montante del Motore
PRB3308 Boccola del cavo
PRB3312 Tamiya/Deans Adattatore caricatore
PRB3316 7.2V 5100mAh Batteria con Deans
PRB3901 Scafo e boccaporto
PRB3902 Boccaporto
PRB3903 Copertura box radio
PRB3904 Supporto
PRB3905 Set montante elica
PRB3906 Set timone
PRB3907 Pinna di virata
PRB3908 Premistoppa
PRB3909 Albero flex
PRB3910 Set asta di spinta timone
PRB3911 Motore Brushless 2900Kv
PRB3912 30-Amp 5.6-12.5V ESC Brushless
con inversione
PRB3913 Box radio
PRB0100 Pistola del grasso con grasso marine,
5 oz
PRB0101 Grasso Marine, 5 oz
PRB0102 nastro trasparente
PRB0130 Piccola copertura per imbarcazione
Sezione 13: Pezzi di ricambio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ProBoat WidowMaker 22 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente