Marantec Command 812 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Nederlands Auteursrechtelijk beschermd.
Nadruk, ook gedeeltelijk, uitsluitend met onze toestemming.
Wijzigingen met het oog op de technische vooruitgang voorbehouden.
Uitgave: 11.2007
#84141
1 - NL/E/I 360276 - M - 0.5 - 1007
84141
Español Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Italiano Tutti i diritti riservati.
Riproduzione, anche parziale, solo previa nostra autorizzazione.
La ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche in base al progresso tecnologico.
Command 812
Toegangsbesturing
Control de acceso
Sistema di controllo accessi
FULL-SERVICE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR GARAGENTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR SEKTIONALTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR SCHIEBETORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR DREHTORE
ANTRIEBSSYSTEME
FÜR ROLLTORE
PARKSCHRANKEN
SYSTEME
ELEKTRONISCHE
STEUERUNGEN
PRODUKT-SERVICE
ZUBEHÖR
Montage- en bedieningshandleiding
Manual para el montaje y el manejo
Manuale di montaggio e d’uso
ACCESSORIES
PRODUCT SERVICE
ELECTRONIC
CONTROL UNITS
PARK BARRIER
SYSTEMS
OPERATOR SYSTEMS
FOR ROLLER SHUTTERS
OPERATOR SYSTEMS
FOR HINGED GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR SLIDING GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR SECTIONAL DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR GARAGE DOORS
FULL-SERVICE
NL
E
I
2 Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141)
2. Inhoudsopgave
Voorzichtig!
Gevaar voor lichamelijk
letsel!
Hier volgen belangrijke
veiligheidsinstructies die absoluut in
acht moeten worden genomen ter
voorkoming van lichamelijk letsel!
Attentie!
Gevaar voor materiële
schade!
Hier volgen belangrijke
veiligheidsinstructies die absoluut in
acht moeten worden genomen ter
voorkoming van materiële schade!
Opmerking / Tip
Controle
Informatie
i
Aanwijzingen
1. Verklaring van de symbolen . . .2
2. Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . .2
3. Algemene
veiligheidsinstructies . . . . . . . . .3
4. Productoverzicht . . . . . . . . . . . . .5
4.1 Inhoud van de levering . . . . . . .5
4.2 Prestatiekenmerken . . . . . . . . .5
4.3 Gebruikersrechten . . . . . . . . . .6
4.4 Toegangscontroles . . . . . . . . . .7
5. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.1 Besturing en leesapparaten
monteren . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5.2 Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . .8
6. Programmering . . . . . . . . . . . . .14
6.1 Menustructuur . . . . . . . . . . . .14
6.2 Ingebruikneming . . . . . . . . . .15
6.3 Kaarten toevoegen . . . . . . . .15
6.4 Toegangsrechten . . . . . . . . . .17
6.5 Instellingen . . . . . . . . . . . . . .19
6.6 Gegevens synchroniseren . . . .21
7. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . .23
7.1 Deur openen . . . . . . . . . . . . .23
7.2 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8. Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
8.1 Technische gegevens
Command 812 . . . . . . . . . . .24
8.2 Nummerlijst . . . . . . . . . . . . . .25
8.3 Fabrikantenverklaring . . . . . . .26
8.4 EG-Conformiteitsverklaring . .26
1.
Verklaring van de symbolen
Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141) 79
8. Appendice
78 Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141)
8.3 Dichiarazione del produttore 8.4 Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo che il prodotto
indicato in seguito corrisponde - in base al tipo di
concezione e di costruzione, e nella versione da noi
immessa nel mercato - ai requisiti fondamentali in
materia di sicurezza e salute della direttiva CE
sulla compatibilità elettromagnetica, della
direttiva sulle macchine e della direttiva sulla
tensione bassa.
Se vengono apportate modifiche da noi non
consentite al prodotto, questa dichiarazione è da
considerarsi invalida.
Prodotto: Command 812
Disposizioni CE in materia:
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica
(89/336/EWG),
Direttiva sulle macchine
(98/37/EWG)
e direttiva sulla tensione bassa
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Norme armonizzate applicate, in particolare:
EN 292-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 /
EN 55014 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 /
EN 60335-1 / EN 60335-2-95 / EN 12445 /
EN 12453 / EN 300220-1 / EN 301489-3 /
ETS 300683
08.02.2006 ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik
GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (5247) 705-0
Con la presente dichiariamo che il prodotto
indicato in seguito corrisponde - in base al tipo di
concezione e di costruzione, e nella versione da noi
immessa nel mercato - ai requisiti fondamentali in
materia di sicurezza e salute della direttiva CE
sulla compatibilità elettromagnetica, della
direttiva sulle macchine e della direttiva sulla
tensione bassa.
Se vengono apportate modifiche da noi non
consentite al prodotto, questa dichiarazione è da
considerarsi invalida.
Prodotto:
Disposizioni CE in materia:
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica
(89/336/EWG),
Direttiva sulle macchine
(98/37/EWG)
e direttiva sulla tensione bassa
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Norme armonizzate applicate, in particolare:
EN 292-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 /
EN 55014 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 /
EN 60335-1 / EN 60335-2-95 / EN 12445 /
EN 12453 / EN 300220-1 / EN 301489-3 /
ETS 300683
Data / Firma
Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141) 3
3. Algemene veiligheidsinstructies
Doelgroep
Dit product mag uitsluitend door gekwalificeerd en geschoold personeel worden gemonteerd,
aangesloten en in bedrijf worden gesteld!
Gekwalificeerd en geschoold personeel overeenkomstig deze beschrijving zijn personen:
- met kennis van de algemene en speciale veiligheidsvoorschriften en voorschriften voor de preventie
van ongevallen,
- met kennis van de geldende elektrotechnische voorschriften,
- met een opleiding in gebruik en onderhoud van de toegepaste veiligheidsuitrusting,
- met voldoende scholing en onder toezicht staan bij gespecialiseerde elektrotechnici,
- met het vermogen om gevaren te herkennen die door elektriciteit kunnen worden veroorzaakt,
- met kennis over de toepassing van de norm EN 12635 (eisen inzake installatie en gebruik).
Garantie
Voor een garantie met betrekking tot de werking en veiligheid moeten de aanwijzingen in deze
handleiding in acht worden genomen. Bij niet-inachtneming van de waarschuwingen kan lichamelijk
letsel en materiële schade optreden. Voor beschadigingen die ontstaan door niet-inachtneming van de
aanwijzingen aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid.
Volg de montageaanwijzingen in de inbouwhandleiding op om montagefouten of beschadiging van
het apparaat te voorkomen. Het product mag pas na kennisneming van de bijbehorende montage- en
bedieningshandleiding worden gebruikt.
De montage- en bedieningshandleiding moet aan de gebruiker van de deurinstallatie worden overhandigd
en dient te worden bewaard. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor bediening, controle en onderhoud.
Het product wordt vervaardigd overeenkomstig de richtlijnen en normen die vermeld zijn in de
fabrikantenverklaring en de conformiteitsverklaring. Het product heeft de fabriek in veiligheidstechnisch
foutloze toestand verlaten.
Mechanisch aangedreven ramen, deuren en hekken moeten voor de eerste inbedrijfstelling en wanneer
nodig, maar minstens één keer per jaar, door een deskundige worden gecontroleerd (met schriftelijk bewijs).
Eigenlijk gebruik
De toegangsbesturing bewaakt het openen en sluiten van veiligheidsbereiken.
Naast de aanwijzingen in deze handleiding moeten de algemeen geldende
veiligheidsvoorschriften en de voorschriften voor de preventie van ongevallen in acht worden
genomen! Onze algemene algemene leverings- en betalingsvoorwaarde zijn van toepassing.
Lees het onderstaande grondig door!
3. Algemene veiligheidsinstructies
Aanwijzingen voor de montage
• Controleer of de installaties (deuren etc.) die moeten worden aangesloten, in mechanisch opzicht geen
gebreken vertonen.
• Zorg dat het systeem voor bekabelingswerkzaamheden van de voedingsbron is gescheiden.
Verzeker u ervan dat tijdens het installeren van de bekabeling de netspanning onderbroken blijft.
• Neem de plaatselijke veiligheidsbepalingen in acht.
• Installeer de net- en besturingskabels gescheiden. De bedrijfsspanning bedraagt 24 V AC/DC.
Onderhoudsinstructies
Om een storingsvrije werking te kunnen garanderen dienen de volgende punten regelmatig te worden
gecontroleerd en eventueel te worden gerepareerd. Voor werkzaamheden aan de deur moet de voeding
naar het aandrijfsysteem altijd worden onderbroken.
• Controleer regelmatig de werking van de alarmsystemen.
Aanwijzingen voor de reiniging
Voor reiniging mag in geen geval worden gebruikt:
Een directe waterstraal, een hogedrukreiniger, zuren en logen.
Lees het onderstaande grondig door!
4 Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141)
Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141) 77
8. Appendice
8.2 Lista promemoria
Numero Nome
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
0010
0011
0012
0013
0014
0015
0016
0017
0018
0019
0020
0021
Numero Nome
0022
0023
0024
0025
0026
0027
0028
0029
0030
0031
0032
0033
0034
0035
0036
0037
0038
0039
0040
0041
0042
8. Appendice
8.1 Dati tecnici
Command 812
Tensione d’alimentazione:
24 V AC/DC
Assorbimento max:
300 mA @ 12 V DC (2 lettori)
Relais:
Porte: 2 contatti alternati
Allarme: contatti normalmente chiusi
Carico massimo del relais:
3 A 250 V AC
Modalità output:
Impulso (250 ms – 60 secondi)
Contatti input:
2 contatti di controllo stato della porta
2 uscite libere
1 allarme antincendio
Display:
4 LED a 7 segmenti
Numero utenti:
2000 utenti
Dimensioni:
circa 150 mm x 100 mm x 26 mm (LxPxH)
Tipo di protezione:
IP 20
Temperature ammesse:
da -10°C fino a +60°C
Assorbimento:
45 mA in media
Frequenza di funzionamento:
125 kHz (EM4102)
Display:
LED a due colori
Bip sonoro
Portata di lettura:
Tessere ISO: 70 mm
Portachiavi: 50 mm
Dimensioni:
ca. 75 mm x 39 mm x 15 mm (LxBxH)
Tipo di protezione:
IP 54
Cablaggio:
a 6 poli,
cavo schermato lunghezza 2 m (max 50 m)
8.1.1 Sistema di controllo accessi 8.1.2 Lettore
76 Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141)
EN
TER
E
S
C
4.1 Inhoud van de levering 4.2 Prestatiekenmerken
1 toegangsbesturing
2 codekaart (3x)
3 schroevenset
4 kaartenleesapparaat
De toegangsbesturing heeft de volgende
prestatiekenmerken:
- Controle voor één deur
- Toegangsbewaking voor één deur
- Toegangs- en terugkeerbewaking
- Controle voor twee deuren
- Toegangsbewaking voor twee deuren
- Anti-passbackfunctie
- 2000 kaarten inleesbaar
(master, supervisor en gebruiker)
- Deurbewaking
- Deur open
- Deur met geweld geopend
- Beheer van gebruikersrechten
- Gebruikersrechten verwijderen
- Gebruikersrechten wijzigen
- Gebruikersrechten opschorten
- Gegevensbeveiliging via memorystickfunctie
- Gegevens uitlezen
- Gegevens terugsturen
1
2
3
4
4. Productoverzicht
Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141) 5
4.1 / 1
4.3 Gebruikersrechten
Er zijn drie verschillende typen kaarten.
Afhankelijk van het type kaart, beschikt de
gebruiker over verschillende gebruikersrechten.
Masterkaart
- rechten m.b.t. het openen van deuren
- omzeiling van de anti-passbackfunctie
- rechten m.b.t. uitvoeren van wijzigingen in het
systeem
Supervisorkaart
- rechten m.b.t. het openen van deuren
- omzeiling van de anti-passbackfunctie
Gebruikerskaart
- rechten m.b.t. het openen van deuren
6 Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141)
4. Productoverzicht
Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141) 75
• Tenere la tessera davanti al lettore.
L’accesso viene autorizzato e la porta può essere
aperta durante il tempo impostato.
Il numero utente della tessera viene visualizzato
nel display.
7.2 Reset
• Aprire la centralina.
• Premere per 5 secondi il tasto di Reset (A).
Dopo il reset il display visualizza “i n i t”.
Per rimettere in funzione il sistema di controllo
accessi occorre definire nuovamente una tessera
master.
A
Consiglio:
Dopo un Reset tutti i dati contenuti
nella centralina vengono cancellati.
7.1 / 1 7.2 / 1
7.1 Aprire la porta
7. Uso
6. Programmazione
74 Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141)
Il display della centralina visualizza “b u s y”
durante la trasmissione dei dati.
Al termine della trasmissione dei dati il display
visualizza “U P i d”.
• Tenere premuto il tasto ESC per 2 secondi, per
uscire dal menu.
Copia dei dati dalla memory stick
Consiglio:
Con la copia dei dati contenuti
contenuti nella memory stick, questi
vengono sovrascritti su quelli prece-
dentemente salvati nella centralina.
Consiglio:
Prima di uscire dal menu occorre
scegliere la funzione desiderata:
“o n”: tutte le modifiche vengono
salvate nella memory stick
o f f”: tutte le modifiche vengono
salvate nella centralina.
• Scegliere l’opzione “o n” oppure “o f f”.
• Tenere premuto il tasto ESC per 2 secondi, per
uscire dal menu.
• Premere un tasto qualsiasi.
• Tenere la tessera master davanti al lettore.
Il display visualizza “A d d”.
• Premere per 7 volte la freccia destra.
Il display visualizza “d a t a”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “S y n C”.
Con le frecce destra e sinistra, è possibile passare
dalla modalità “S y n C” alla modalità “U P i d”.
• Scegliere la modalità “U P i d”.
• Premere ENTER.
4.4 Toegangscontroles
Toegangsbewaking voor één deur
(één leesapparaat)
De besturing controleert een ingang.
Toegangsbewaking voor twee deuren
(twee leesapparaten)
De besturing controleert de in- en uitgang.
Toegangsbewaking voor één deur
(twee leesapparaten)
De besturing controleert twee ingangen.
Toegangsbewaking anti-passbackfunctie
(twee leesapparaten)
De gebruiker moet de ruimte door een tweede
toegang verlaten, voordat hij/zij de ruimte opnieuw
via de eerste toegang kan betreden.
Opmerking:
De functie moet in de besturing
worden geactiveerd.
4. Productoverzicht
Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141) 7
4.4 / 1
4.4 / 2
4.4 / 3
4.4 / 4
5.1 Besturing en leesapparaten
monteren
5.2 Aansluiting
5. Montage
8 Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141)
• Schroef de besturing vast op een stevige
ondergrond.
• Schroef het kaartenleesapparaat vast op een
stevige ondergrond.
5.2.1 Overzicht besturing
A
B
C
D
E
F G H I
M
N
J
K
L
5.1 / 1
5.1 / 2
5.2.1 / 1
Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141) 73
6. Programmazione
6.6 Sincronizzazione dei dati
Copia dei dati nella memory stick
Per copiare i dati occorre inserire nella centralina
una memory stick.
• Premere un tasto qualsiasi.
• Tenere la tessera master davanti al lettore.
Il display visualizza “A d d”.
• Premere per 7 volte la freccia destra.
Il display visualizza “d a t a”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “S y n C”.
Con le frecce destra e sinistra, è possibile passare
dalla modalità “S y n C” alla modalità “U P i d”.
• Scegliere la modalità “S y n C”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “o n” oppure “o f f”.
Con le frecce destra e sinistra, è possibile passare
dalla modalità “o n” alla modalità “o f f”.
• Scegliere la modalità “o n”.
• Premere ENTER.
Il display della centralina visualizza “b u s y”
durante la trasmissione dei dati.
Al termine della trasmissione dei dati il display
visualizza “o n”.
Per la sincronizzazione dei dati è necessaria una
memory stick (optional).
6.5.2 Impostazioni funzione anti-passback
• Premere un tasto qualsiasi.
• Tenere la tessera master davanti al lettore.
Il display visualizza “A d d”.
• Premere per 5 volte la freccia destra.
Il display visualizza “A P b”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “o F F” oppure “o n”.
Con le frecce destra e sinistra, è possibile passare
dalla funzione OFF (“o F F”) alla funzione ON
(“o n”).
• Scegliere la funzione desiderata.
• Premere ENTER.
• Tenere premuto il tasto ESC per 2 secondi, per
uscire dal menu.
Consiglio:
Scegliendo la funzione
ON
occorre
assegnare l’autorizzazione di accesso
ad entrambe le porte.
6. Programmazione
72 Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141)
6.5.2 Impostazioni del relais
• Premere un tasto qualsiasi.
• Tenere la tessera master davanti al lettore.
Il display visualizza “A d d”.
• Premere per 4 volte la freccia destra.
Il display visualizza “r e l”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “d o r 1”.
Con le frecce destra e sinistra, scegliere la porta 1
(“d o r 1”) oppure la porta 2 (“d o r 2”).
• Premere ENTER.
• Premere la freccia destra per aumentare il
ritardo.
• Premere la freccia sinistra per diminuire il
ritardo.
L’opzione “P U L S” corrisponde ad un ritardo di
250 ms.
• Premere ENTER.
• Tenere premuto il tasto ESC per 2 secondi, per
uscire dal menu.
6.5 Impostazioni
6.5.1 Impostazione dell’allarme della porta
• Premere un tasto qualsiasi.
• Tenere la tessera master davanti al lettore.
Il display visualizza “A d d”.
• Premere per 3 volte la freccia destra.
Il display visualizza “d O O r”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “d o r 1”.
Con le frecce destra e sinistra, scegliere la porta 1
(“d o r 1”) oppure la porta 2 (“d o r 2”).
• Premere ENTER.
• Premere la freccia destra per aumentare il
ritardo.
• Premere la freccia sinistra per diminuire il
ritardo.
• Tenere premuto il tasto ESC per 2 secondi, per
uscire dal menu.
Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141) 9
5. Montage
Positie Omschrijving
A Dekselaansluiting
B Weergave
C Reset
D Voeding (Power)
E Relais deur 1 (DOOR1 RLY)
F Relais deur 2 (DOOR2 RLY)
G Relais alarm (ALM RLY)
H Alarm ingang (ALARM INPUT)
I
Deurbewaking
(DOOR MONITOR)
J Uitgangsknop (RTE INPUTS)
K
Kaartenleesapparaten
(DOOR READERS)
L
Kaartenleesapparaten
(DOOR READERS)
M Aansluiting leesapparaat
N Insteekaansluiting memorystick
5.2.2 Bekabeling
24 V
AC/DC
Voeding (Power)
Opmerking:
De maximaal toegestane lengte van
de kabel van de toegangsbesturing
bedraagt 50 meter. De kabel moet
zijn afgeschermd.
• Sluit alle bekabeling bij de toegangsbesturing
aan.
5.2.2 / 1
24 V
COM
NO
NC
OV
A1
Relais deur 1 (DOOR1 RLY)
Positie Omschrijving
A1 Magneetslot
0V Massa
24 V
COM
NO
NC
OV
A2
Relais deur 2 (DOOR2 RLY)
10 Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141)
5. Montage
5.2.2 / 2 5.2.2 / 3
Positie Omschrijving
A2 Elektrische deuropener
0V Massa
COM NO NC COM NO NC
6. Programmazione
6.4.2 Disabilitare le autorizzazioni di accesso
• Tenere la tessera master davanti al lettore.
Il display visualizza “A d d”.
• Premere per 2 volte la freccia destra.
Il display visualizza “d e l”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “0 0 0 2”.
• Premere la freccia destra fino a che viene visua-
lizzato il numero utente da disabilitare.
• Premere ENTER.
L’utente è stato disabilitato dalla centralina.
Con la freccia destra è possibile selezionare
ulteriori numeri utente da disabilitare.
• Tenere premuto il tasto ESC per 2 secondi, per
uscire dal menu.
6.4.3 Sospendere le autorizzazioni di accesso
• Premere un tasto qualsiasi.
• Tenere la tessera master davanti al lettore.
Il display visualizza “A d d”.
• Premere per 6 volte la freccia destra.
Il display visualizza “S U S P”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “0.0.0.1.”.
• Premere la freccia destra fino a che viene visua-
lizzato il numero utente da sospendere tempo-
raneamente (ad esempio “0 0 0 6”).
Premendo il tasto ENTER il display cambia da
“0 0 0 6” a “0 0.0.6” (i due punti indicano la
sospensione temporanea).
Con la freccia destra è possibile selezionare
ulteriori numeri utente da sospendere tempora-
neamente.
• Tenere premuto il tasto ESC per 2 secondi, per
uscire dal menu.
Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141) 71
6. Programmazione
Dopo avere modificato le autorizzazioni di
accesso, scegliere l’opzione “A C C t”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza il numero utente.
Con la freccia destra è possibile scegliere altri
numeri utente e modificare le loro autorizzazioni
di accesso.
• Tenere premuto il tasto ESC per 2 secondi, per
uscire dal menu.
70 Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141)
6.4 Autorizzazioni di accesso
6.4.1 Modificare le autorizzazioni di accesso
Le autorizzazioni di accesso possono essere modi-
ficate in modo che il singolo utente possa avere
accesso ad entrambe le porte o solo ad una.
• Premere un tasto qualsiasi.
• Tenere la tessera master davanti al lettore.
Il display visualizza “A d d”.
• Premere la freccia destra.
Il display visualizza “E d i t”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “0.0.0.1.”.
• Premere la freccia destra fino a visualizzare il
numero utente che deve essere modificato.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “d o r 1.” oppure “d o r 1”
(il punto indica l'avvenuta autorizzazione).
Premere la freccia destra oppure la freccia sinistra
per scegliere le opzioni “d o r 1”, “d o r 2” o
“A C C t.”.
Per modificare l’autorizzazione di accesso alla
porta 1:
• Scegliere l’opzione “d o r 1”.
Premendo il tasto ENTER il display cambia di
“d o r 1.” a “d o r 1” (il punto indica l’avvenuta
autorizzazione).
Per modificare l’autorizzazione di accesso alla
porta 2:
• Scegliere l’opzione “d o r 2”.
Premendo il tasto ENTER il display cambia di
“d o r 2.” a “d o r 2” (il punto indica l’avvenuta
autorizzazione).
24 V
COM
NO
NC
OV
A3
Relais alarm (ALM RLY)
ALM
GND
MON 1
A4
MON 2
A5 A5
Alarm ingang (ALARM INPUT)
Deurbewaking (DOOR MONITOR)
Positie Omschrijving
ALM Alarm ingang
MON 1 Magneetcontact - deur 1
MON 2 Magneetcontact - deur 2
A4 Brandalarm
A5 Magneetcontact
5. Montage
Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141) 11
5.2.2 / 4
5.2.2 / 5
Positie Omschrijving
A3 Alarmsirene
0V Massa
COM NO NC
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
24 V
GND
A8
Kaartenleesapparaat
- Toegangsbewaking voor één deur
(de besturing controleert een ingang)
Positie Omschrijving
DAT 0 Geel
DAT 1 Groen
CTL 1 Blauw
CTL 2 Zonder functie
24 V Rood
Massa Zwart
A8 Kaartenleesapparaat deur
RTE 1
RTE 2
A6
GND
A7
Uitgangsknop (RTE INPUTS)
Positie Omschrijving
RTE 1 Knop ingang - deur 1
RTE 2 Knop ingang - deur 2
A6 Uitgangsknop deur 1
A7 Uitgangsknop deur 2
12 Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141)
5. Montage
5.2.2 / 6
5.2.2 / 7
6.3.3 Aggiungere tessere utenti
Le autorizzazioni possono essere gestite in modo
che un singolo utente possa avere diritto all’ac-
cesso ad una sola oppure ad entrambe le porte.
• Premere un tasto qualsiasi.
• Tenere la tessera master davanti al lettore.
Il display visualizza “A d d”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “A d d n ”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “d o r 1 ”.
Premere la freccia destra oppure la freccia sinistra
per scegliere le opzioni “d o r 1”, “d o r 2” o
“A C C t”.
Per autorizzare l’utente all’accesso alla porta 1:
Scegliere l’opzione “d o r 1”.
Premere ENTER.
Il display visualizza “d o r 1.”.
(il punto indica l’avvenuta autorizzazione)
Per autorizzare l’utente all’accesso alla porta 2:
• Scegliere l’opzione “d o r 2”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “d o r 2.”.
(il punto indica l’avvenuta autorizzazione)
Una volta assegnata l’autorizzazione:
• Premere la freccia destra fino a che il display
visualizza “A c c T”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “- - - -”.
• Tenere davanti al lettore una dopo l’altra le
nuove tessere.
L’abilitazione di ogni tessera utente viene confer-
mata con un bip sonoro.
Il display visualizza il numero utente della tessera
(ad esempio “0 0 0 6”).
• Tenere premuto il tasto ESC per 2 secondi, per
uscire dal menu.
6. Programmazione
Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141) 69
6.3.2 Aggiungere una tessera supervisore
• Premere un tasto qualsiasi.
• Tenere la tessera master davanti al lettore.
Il display visualizza “A d d”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “A d d n”.
• Premere la freccia destra fino a che il display
visualizza “A d d S”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “- - - -”.
• Tenere la nuova tessera supervisore davanti al
lettore.
L’abilitazione della tessera supervisore viene
confermata con un bip sonoro.
Il display visualizza il numero utente della tessera
(ad esempio “0 0 0 5.”).
• Tenere premuto il tasto ESC per 2 secondi, per
uscire dal menu.
68 Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141)
6. Programmazione
6.3 Abilitare ulteriori tessere
6.3.1 Abilitare una seconda tessera master
• Premere un tasto qualsiasi.
• Tenere la tessera master davanti al lettore.
Il display visualizza “A d d”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “A d d n”.
• Premere la freccia destra fino a che il display
visualizza “A d d.”.
• Premere ENTER.
Il display visualizza “- - - -”.
• Tenere la nuova tessera davanti al lettore.
L’abilitazione della tessera master viene confermata
con un bip sonoro.
Il display visualizza il numero utente della tessera
(ad esempio “0.0.0.4.”).
• Tenere premuto il tasto ESC per 2 secondi, per
uscire dal menu.
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
24 V
GND
A8 A8
Kaartenleesapparaat
- Toegangsbewaking voor één deur
(de besturing controleert de in- en uitgang)
Positie Omschrijving
DAT 0 Geel
DAT 1 Groen
CTL 1 Blauw
CTL 2 Zonder functie
24 V Rood
Massa Zwart
A8 Kaartenleesapparaat deur
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
+ 24 V
GND
A9 A10
Kaartenleesapparaat
- Toegangsbewaking voor twee deuren
- Toegangsbewaking anti-passbackfunctie
Positie Omschrijving
DAT 0
Geel (A9)
Groen (A10)
DAT 1
Groen (A9)
Geel (A10)
CTL 1 Blauw (A9)
CTL 2 Blauw (A10)
24 V Rood
Massa Zwart
A9 Kaartenleesapparaat deur 1
A10 Kaartenleesapparaat deur 2
5. Montage
Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141) 13
5.2.2 / 8 5.2.2 / 9
6. Programmering
6.1 Menustructuur
MASTER
A d d
E d i t
d t A g
d E L
d o o r
r E L
A P b
S U S P
d A t A
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Menu “A d d “
Toevoegen van master-, supervisor- en gebruikers-
kaarten.
- Aan elke kaart wordt een nummer toegekend.
Elk nummer wordt slechts één keer toegekend.
- Masterkaarten worden met het nummer en vier
punten weergegeven (bijv. “0.0.0.1.“).
- Supervisorkaarten worden met het nummer en
één punt weergegeven (bijv. “0 0 0 2.“).
- Gebruikerskaarten worden zonder punt
weergegeven (bijv. “ 0 0 0 3“).
Menu “E d i t ”
Wijziging opgeslagen toegangsrechten.
Menu “d E L “
Toegangsrechten van één enkele gebruiker
verwijderen.
Menu “d O O r “
Instellingen voor de tijdsduur tot het activeren
van het deuralarm.
- Als de deur langer dan de ingestelde tijd open
staat, klinkt de zoemer of een sirene (optioneel).
- Instellingsbereik: uit – 990 seconden
- Fabrieksinstelling: 20 seconden
Menu “r E L “
Instellingen voor de tijdsduur tijdens welke de
deur kan worden geopend (relaisschakelduur).
- De deur kan na het activeren van het relais
gedurende de ingestelde tijd worden geopend.
- Instellingsbereik: 250 ms – 60 seconden
- Fabrieksinstelling: 3 seconden
Menu “A P b “
Anti-passbackfunctie in- en uitschakelen
Menu “S U S P “
De toegangsrechten van een gebruiker kunnen
tijdelijk worden opgeschort of worden vrijgegeven.
Menu “D A T A “
Gebruikersgegevens opslaan en opvragen
14 Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141)
6.1 / 1
6. Programmazione
6.2 Messa in funzione
Prima di poter utilizzare la centralina di gestione
degli accessi occorre definire una tessera master.
• Collegare l’adattatore all’alimentazione elettrica.
Il display visualizza “i n i t”.
• Tenere la tessera davanti al lettore.
Il display visualizza “0.0.0.1.”.
La tessera così abilitata è la tessera master
numero 1.
Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141) 67
Menu “D A T A”
Per memorizzare e richiamare i dati relativi agli
utenti.
6. Programmazione
6.1 Descrizione dei menu
MASTER
A d d
E d i t
d t A g
d E L
d o o r
r E L
A P b
S U S P
d A t A
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Menu “A d d ”
Per abilitare ulteriori tessere master, supervisore e
utente.
- Ad ogni tessere viene assegnato un numero.
Ogni numero viene assegnato una volta sola.
- Le tessere master vengono contraddistinte dal
numero e da 4 punti tra le cifre (ad esempio
“0.0.0.1”).
- Le tessere supervisore vengono contraddisinte
dal numero e da un solo punto alla fine (ad
esempio “0 0 0 2.”).
- Le tessere utenti vengono contraddistinte dal
numero senza punti (ad esempio “0 0 0 3”).
Menu “Edit”
Per modificare autorizzazioni di accesso già
assegnate.
Menu “d E L “
Per disabilitare l’autorizzazione di singoli utenti.
Menu “d O O r”
Per impostare il ritardo prima dell’entrata in
funzione dell’allarme della porta.
- Se la porta resta aperta più a lungo del ritardo
impostato, il bip dell’allarme o l’eventuale sirena
cominciano a suonare.
- Ritardo impostabile: disattivo – 990 secondi
- Impostazione di fabbrica: 20 secondi
Menu “r E L”
Per impostare il tempo durante il quale è possibile
aprire la porta (durata del relais).
- Una volta azionato il relais la porta può essere
aperta entro il tempo impostato.
- Ritardo impostabile: 250 ms – 60 secondi
- Impostazione di fabbrica: 3 secondi
Menu “A P b”
Per abilitare e disabilitare la funzione anti-passback.
Menu “S U S P”
Per sospendere temporaneamente o riabilitare
l’autorizzazione di un singolo utente.
66 Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141)
6.1 / 1
6. Programmering
6.3 Kaarten toevoegen
6.3.1 Masterkaart toevoegen
• Druk op een knop.
• Houd de masterkaart voor het kaartenleesappa-
raat.
Op de display wordt “A d d ” weergegeven.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “A d d n” weergegeven.
• Druk op “Pijl rechts” totdat “A d d . ” op de
display verschijnt.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “ - - - -” weergegeven.
• Houd de nieuwe kaart voor het kaartenleesap-
paraat.
Het inlezen van de masterkaart wordt bevestigd
met een signaaltoon.
Op de display wordt het gebruikersnummer van
de kaart weergegeven (bijv. “0.0.0.4.”).
• Houd de knop ESC 2 seconden lang ingedrukt
om het menu te verlaten.
6.2 Ingebruikneming
Voordat de toegangsbesturing klaar is voor
gebruik dient er eerst een masterkaart te worden
aangemaakt.
• Sluit de adapter aan op de voeding.
Op de display wordt “i n i t ” weergegeven.
• Houd de kaart voor het kaartenleesapparaat.
Op de display wordt “0.0.0.1.” weergegeven.
De ingelezen kaart is de masterkaart met de
gebruikersidentificatie 1.
Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141) 15
6.3.2 Supervisor toevoegen
• Druk op een knop.
• Houd de masterkaart voor het kaartenleesappa-
raat.
Op de display wordt “A d d ” weergegeven.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “A d d n” weergegeven.
• Druk op “Pijl rechts” totdat “A d d S ” op de
display verschijnt.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “ - - - -” weergegeven.
• Houd de nieuwe supervisorkaart voor het
kaartenleesapparaat.
Het inlezen van de supervisorkaart wordt
bevestigd met een signaaltoon.
Op de display wordt het gebruikersnummer van
de kaart weergegeven (bijv. “0.0.0.5.”).
• Houd de knop ESC 2 seconden lang ingedrukt
om het menu te verlaten.
6.3.3 Gebruikerskaart toevoegen
De gebruikersrechten kunnen zodanig worden
toegekend dat een gebruiker slechts via één deur
toegang heeft of via beide deuren.
• Druk op een knop.
• Houd de masterkaart voor het kaartenleesappa-
raat.
Op de display wordt “A d d ” weergegeven.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “A d d n” weergegeven.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “d o r 1 ” weergegeven.
Met “Pijl rechts” en “Pijl links ” kunt u de modus
“d o r 1 ”, “d o r 2 ” of “A C C t.” selecteren.
Indien aan de gebruiker de toegangsrechten voor
deur 1 toegewezen dienen te worden.
• Selecteer “d o r 1 ”.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “d o r 1 ” weergegeven
(de punt geeft het toegangsrecht weer).
Indien aan de gebruiker de toegangsrechten voor
deur 2 toegewezen dienen te worden.
• Selecteer “d o r 2 ”.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “d o r 2 ” weergegeven
(de punt geeft het toegangsrecht weer).
Na het toewijzen van de toegangsrechten.
• Druk op “Pijl rechts” totdat “A c c t ” op de
display verschijnt.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “ - - - -” weergegeven.
16 Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141)
6. Programmering
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
24 V
GND
A8 A8
Lettore di tessere
- controlla gli accessi a una porta
(la centralina controlla l’entrata e l’uscita)
Descrizione Tipo / Funzionamento
DAT 0 giallo
DAT 1 verde
CTL 1 blu
CTL 2 senza funzione
24 V rosso
GND terra nero
A8 lettore tessere
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
+ 24 V
GND
A9 A10
Lettore di tessere
- controlla gli accessi a due porte
- controllo degli accessi con funzioni anti-passback
Descrizione Tipo / Funzionamento
DAT 0
giallo (A9)
verde (A10)
DAT 1
verde (A9)
giallo (A10)
CTL 1 blu (A9)
CTL 2 blu (A10)
24 V rosso
GND terra nero
A9 Lettore tessere – porta 1
A10 Lettore tessere – porta 2
5. Montaggio
Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141) 65
5.2.2 / 8 5.2.2 / 9
DAT 0
DAT 1
CTL 1
CTL 2
24 V
GND
A8
Lettore di tessere
- controlla gli accessi a una porta
(la centralina controlla un solo accesso)
Descrizione Tipo / Funzionamento
DAT 0 giallo
DAT 1 verde
CTL 1 blu
CTL 2 senza funzione
24 V rosso
GND terra nero
A8 lettore tessere
RTE 1
RTE 2
A6
GND
A7
Pulsante uscita (RTE INPUTS)
Descrizione Tipo / Funzionamento
RTE 1 Pulsante entrata – porta 1
RTE 2 Pulsante entrata – porta 2
A6 Pulsante uscita – porta 1
A7 Pulsante uscita – porta 2
64 Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141)
5. Montaggio
5.2.2 / 6
5.2.2 / 7
• Houd één voor één de nieuwe kaarten voor het
kaartenleesapparaat.
Het inlezen van elke nieuwe gebruikerskaart
wordt bevestigd met een signaaltoon.
Op de display wordt het gebruikersnummer van
de kaart weergegeven (bijv. “0 0 0 6 ”).
• Houd de knop ESC 2 seconden lang ingedrukt
om het menu te verlaten.
6.4 Toegangsrechten
6.4.1 Toegangsrechten wijzigen
De gebruikersrechten kunnen zodanig worden
gewijzigd dat een gebruiker slechts via één deur
toegang heeft of via beide deuren.
• Druk op een knop.
• Houd de masterkaart voor het kaartenleesappa-
raat.
Op de display wordt “A d d ” weergegeven.
• Druk op“Pijl rechts”.
Op de display wordt “E d i t ” weergegeven.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “0.0.0.1.” weergegeven.
• Druk op “Pijl rechts ” totdat het gebruikers-
nummer verschijnt dat moet worden gewijzigd.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “d o r 1.” of “d o r 1 ”
weergegeven (de punt duidt het toegangsrecht
aan).
Met “Pijl rechts” en “Pijl links ” kunt u de modus
“d o r 1 ”, “d o r 2 ” of “A C C t.” selecteren.
Als de toegangsrechten voor deur 1 moeten
worden gewijzigd.
• Selecteer “d o r 1 ”.
Door op ENTER te drukken wisselt de weergave
tussen “d o r 1.” en “d o r 1 ” (de punt geeft het
toegangsrecht weer).
Als de toegangsrechten voor deur 2 moeten
worden gewijzigd.
• Selecteer “d o r 2 ”.
Door op ENTER te drukken wisselt de weergave
tussen “d o r 2.” en “d o r 2 ” (de punt geeft het
toegangsrecht weer).
6. Programmering
Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141) 17
6. Programmering
6.4.2 Toegangsrechten verwijderen
• Druk op een knop.
• Houd de masterkaart voor het kaartenleesappa-
raat.
Op de display wordt “A d d ” weergegeven.
• Druk 2 keer op “Pijl rechts”.
Op de display wordt “d e l ” weergegeven.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “0 0 0 2 ” weergegeven.
• Druk op “Pijl rechts ” totdat het gebruikers-
nummer verschijnt dat moet worden verwijderd.
• Druk op ENTER.
De gebruiker is nu uit de toegangsbesturing
verwijderd.
Met de knop “Pijl rechts” kunt u meer gebrui-
kersnummers selecteren en deze dan uit de
toegangsbesturing verwijderen.
• Houd de knop ESC 2 seconden lang ingedrukt
om het menu te verlaten.
Selecteer na het wijzigen van de toegangsrechten
“A C C t ”.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt het gebruikersnummer weer-
gegeven.
Met de knop “Pijl rechts” kunt u meer gebruikers-
nummers selecteren en daarvan dan de toegangs-
rechten veranderen.
• Houd de knop ESC 2 seconden lang ingedrukt
om het menu te verlaten.
18 Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141)
24 V
COM
NO
NC
OV
A3
Relais allarme (ALM RLY)
ALM
GND
MON 1
A4
MON 2
A5 A5
Allarme entrata (ALARM INPUT)
Controllo stato della porta (DOOR MONITOR)
Descrizione Tipo / Funzionamento
ALM Allarme entrata
MON 1 Contatto magnetico – porta 1
MON 2 Contatto magnetico – porta 2
A4 Allarme antiincendio
A5 Contatto magnetico
5. Montaggio
Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141) 63
5.2.2 / 4
5.2.2 / 5
Descrizione Tipo / Funzionamento
A3 Sirena dell’allarme
0V GND terra
COM NO NC
24 V
COM
NO
NC
OV
A1
Relais porta 1 (DOOR1 RLY)
Descrizione Tipo / Funzionamento
A1 Serratura magnetica
0V GND terra
24 V
COM
NO
NC
OV
A2
Relais porta 2 (DOOR2 RLY)
62 Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141)
5. Montaggio
5.2.2 / 2 5.2.2 / 3
Descrizione Tipo / Funzionamento
A2 Apriporta elettrico
0V GND terra
COM NO NC COM NO NC
6. Programmering
6.4.3 Toegangsrechten opschorten
• Druk op een knop.
• Houd de masterkaart voor het kaartenleesappa-
raat.
Op de display wordt “A d d ” weergegeven.
• Druk 6 keer op “Pijl rechts”.
Op de display wordt “S U S P ” weergegeven.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “0.0.0.1.” weergegeven.
• Druk op “Pijl rechts” totdat het gebruikersnum-
mer verschijnt waarvan de gebruikersrechten
moeten worden opgeschort (bijv. “0 0 0 6 ”).
Als u op ENTER drukt verandert de weergave op
de display tussen “0 0 0 6 ” en “0 0.0.6 ”
(de punten duiden de opschorting aan).
Met de knop “Pijl rechts” kunt u meer gebrui-
kersnummers selecteren waarvan de gebruikers-
rechten moeten worden opgeschort.
• Houd de knop ESC 2 seconden lang ingedrukt
om het menu te verlaten.
6.5 Instellingen
6.5.1 Instellingen deuralarm
• Druk op een knop.
• Houd de masterkaart voor het kaartenleesappa-
raat.
Op de display wordt “A d d ” weergegeven.
• Druk 3 keer op “Pijl rechts”.
Op de display wordt “d O O r ” weergegeven.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “d o r 1 ” weergegeven.
Met de pijltjestoetsen kunt u kiezen tussen deur 1
(“d o r 1 ”) en deur 2 (“d o r 2 ”).
• Druk op ENTER.
• Druk op “Pijl rechts” om de activeringstijd te
verhogen.
• Druk op “Pijl links” om de activeringstijd te
verlagen.
• Houd de knop ESC 2 seconden lang ingedrukt
om het menu te verlaten.
Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141) 19
6. Programmering
20 Montage- en bedieningshandleiding, Command 812 NL (#84141)
6.5.2 Instellingen relais
• Druk op een knop.
• Houd de masterkaart voor het kaartenleesappa-
raat.
Op de display wordt “A d d ” weergegeven.
• Druk 4 keer op “Pijl rechts”.
Op de display wordt “r e l ” weergegeven.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “d o r 1 ” weergegeven.
Met de pijltjestoetsen kunt u kiezen tussen deur 1
(“d o r 1 ”) en deur 2 (“d o r 2 ”).
• Druk op ENTER.
• Druk op “Pijl rechts” om de activeringstijd te
verhogen.
• Druk op “Pijl links” om de activeringstijd te
verlagen.
De keuze “P U L S ” komt overeen met een
activeringstijd van 250 ms.
• Druk op ENTER.
• Houd de knop ESC 2 seconden lang ingedrukt
om het menu te verlaten.
6.5.3 Instellingen anti-passback
• Druk op een knop.
• Houd de masterkaart voor het kaartenleesappa-
raat.
Op de display wordt “A d d ” weergegeven.
• Druk 5 keer op “Pijl rechts”.
Op de display wordt “A P b ” weergegeven.
• Druk op ENTER.
Op de display wordt “ o F F ” of “ o n ” weer-
gegeven.
Met de pijltjestoetsen kunt u de functie UIT
(“ o F F ”) of de functie AAN (“ o n ”) selecteren.
• Selecteer de gewenste functie.
• Druk op ENTER.
• Houd de knop ESC 2 seconden lang ingedrukt
om het menu te verlaten.
Opmerking:
Als u “ O N “ selecteert, moeten er
toegangsrechten voor beide deuren
worden toegekend.
Manuale di montaggio e d’uso, Command 812 I (#84141) 61
5. Montaggio
Legenda Descrizione
A Collegamento al coperchio
B Display
C Reset
D Alimentazione (Power)
E Relais porta 1 (DOOR1 RLY)
F Relais porta 2 (DOOR2 RLY)
G Relais allarme (ALM RLY)
H Allarme entrata (ALARM INPUT)
I
Controllo stato della porta
(DOOR MONITOR)
J Pulsante di uscita (RTE INPUTS)
K
Lettori di tessere
(DOOR READERS)
L
Lettori di tessere
(DOOR READERS)
M Collegamento lettore
N Innesto memory stick
5.2.2 Cablaggio
24 V
AC/DC
Alimentazione (Power)
Consiglio:
Il cavo di collegamento del sistema di
controllo accessi può essere lungo
max 50 metri. Il cavo deve essere
sempre schermato.
• Effettuare il cablaggio alla centralina.
5.2.2 / 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Marantec Command 812 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario