Invacare ScanBed 755 Manuale utente

Categoria
Connettori di filo
Tipo
Manuale utente
5
IT
Indice
1. Informazioni generali ............................7
2. Azionamento del letto SB755
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Information ...................................12
4. Consegna del letto SB755
TM
.....................13
5. Installazione degli accessori .....................17
6. Smontaggio / Assemblaggio del letto SB755
TM
.......24
7. Cablaggio ....................................28
8. Numeri d’ordine per gli accessori .................29
9. Manutenzione e check-up .......................32
10. Letti dotati di accumulatore di riserva .............32
11. Tabella di manutenzione ........................34
12. Localizzazione del sistema elettrico ..............35
13. Piano di lubrificazione ..........................35
14. Lavaggio .....................................36
15. Specifiche tecniche .............................36
16. Dati sull’elettricità .............................37
17. Peso .........................................38
18. Smaltimento ..................................38
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 5 2011-11-09 08:11:15
6
= 200 kg
= 235 kg
Complimenti
Complimenti per aver scelto il letto nursing SB755
TM
prodotto da Invacare®.
Si prega di leggere attentamente l’intera sezione dedicata alle informazioni tecniche prima di
utilizzare o fornire il letto.
Tutti i riferimenti ai lati destro e sinistro sono relativi al punto di vista del paziente sdraiato
sulla propria schiena.
Si prega di notare che nel presente manuale d’uso potrebbero esserci delle sezioni non rilev-
anti per il Vostro letto.
1 Informazioni generali
1.1 Uso del Prodotto
 Il letto è stato progettato per pazienti di età superiore ai 12 anni che necessitino di cure infer-
mieristiche in luogo privato o presso la propria abitazione.
 Il letto, che combina un’eccellente stabilità con un design ergono-
mico, è facile da smontare e da azionare.
 L’eccezionale movimentazione dello schienale garantisce all’assistito
ottimo comfort ed all’assistente ideali condizioni di lavoro grazie alla
posizione ergonomicamente corretta.
 Peso massimo dell’utente: 200 kg.
 Al fine di ottimizzare il comfort del paziente, Invacare® racco-
manda di utilizzare un materasso di 12 - 18 cm in combinazione
con sponde Line.
1.2 Certificazione
 Il letto SB755
TM
è CE in conformità con le direttive 93/42/EEC riguardanti l’Apparato
Medico.
 Il letto SB755
TM
è testato e approvato da TÜV SÜD Product Service Gmbh in conformità
con EN 1970.
 Il sistema elettrico SB755
TM
è testato e approvato in conformità con EN 60601-1 e e EN
6061-1-2 da UL Demko.
 Le sponde Line sono state testate e approvate da TÜV SÜD Product Service Gmbh in
conformità con IEC 60601-2-52 (FDIS).
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 6 2011-11-09 08:11:15
7
IT
1. Informazioni generali
Invacare® EC-Høng A/S non si fa carico di alcuna responsabilità rispetto a
qualsiasi uso, modifica o assemblaggio del prodotto che non sia previsto in
questo Manuale d’Uso.
Durante la fase di trasferimento, si deve usare la regolazione in altezza.
E’ inoltre possibile usare l’alzatesta come supporto (pulsante giallo sul telecomando).
La sezione alzapiedi e alzagambe invece deve essere orizzontale, altrimenti c’è il rischio di
sovraccaricare la rete.
Al fine di ridurre il rischio di caduta / intrappolamento, assicurarsi che il letto
sia regolato nella posizione più bassa, prima di lasciarlo incustodito.
Con le testate e pediere Victoria (con pannelli estraibili) c’è il rischio di rima-
nere schiacciati. Assicurarsi sempre che il pannello sia fissato correttamente
tirandolo verso l’alto subito dopo l’installazione.
Se il letto è utilizzato da persone in soggette a spasmi o in stato di agitazione,
si può adoperare una scatola interruttori per bloccare le funzioni del teleco-
mando, e/o una sbarra di contenimento al di sotto della sezione alzagambe
della rete. La sbarra di contenimento impedisce alla sezione alzagambe di es-
sere portata al di sotto del livello della rete, riducendo così lo spazio fra la la
sezione alzagambe gambe e la pediera.
Durante l’utilizzazione delle sponde e la relativa copertura di sicurezza,
è fondamentale assicurare un corretto posizionamento - altrimenti si dà luogo
al rischio di intrappolamento / soffocamento fra rete, sponda e pediera!
Il letto, in combinazione con le sponde, non deve essere utilizzato da persone
di peso inferiore a 45 kg o di altezza inferiore ai 150 cm, né da persone sog-
gette a spasmi o in stato di agitazione, salvo che sia stata effettuata ed accettata
una stima professionale del rischio, o che sia utilizzata una copertura di sicu-
rezza correttamente installata sulle sponde.
Il letto non deve essere utilizzato da pazienti sotto i 12 anni di età o da pazienti
che presentano dimensioni corporali equivalenti o inferiori a quelle che
caratterizzano mediamente una persona di 12 anni.
Il letto SB755
TM
soddisfa tutti i requisiti relativi alle dimensioni per un’utenza
con corporatura normale. Tuttavia, nel caso in cui il letto sia usato per pa-
zienti dalla corporatura ridotta, si segnala in particolare il rischio di scivolamen-
to dell’assistito nelle aperture fra le sponde o negli spazi fra le sponde e la rete.
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 7 2011-11-09 08:11:16
8
2. Azionamento del letto SB755
TM
Il letto può essere equipaggiato con questo tipo di telecomando:
(Soft Control):
Schienale
Posizione seduta
Sezione alzagambe
Sezione alzacosce
Regolazione dell’altezza del letto
Pulsante per la regolazione
dell’altezza del letto IN SU/IN GIU’
Pulsante per la assumere la posizione seduta,
indipendentemente dalla posizione di partenza
Pulsante per regolare la rete in posizione orizzontale,
indipendentemente dalla posizione di partenza
Pulsante “Scendi dal letto” : alza lo schienale e porta
la sezione alzacosce in posizione orizzontale
Pulsante per alzare la sezione alzacosce e per
portare lo schienale in pozione orizzontale
Pulsante per per regolare la sezione
alzagambe IN SU/IN GIU’
IN SU/IN GIU
Chiave per bloccare e sbloccare le
funzioni elettriche
Inserire la chiave sotto ogni pulsante per,
rispettivamente, bloccare o sbloccare le
funzioni della pulsantiera
IN SU/IN GIU
O con questo tipo di telecomando
manuale: (HB 80):
O con questo tipo di pulsantiera
(HL 80 con integrata la funzione ACP):
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 8 2011-11-09 08:12:19
9
2)
1)
IT
Azionamento delle ruote frenanti
In particolari condizioni potrebbero rimanere le tracce delle ruote su diversi tipi di superfici
assorbenti - inclusi pavimenti non trattati o trascurati. Per evitare tali inconvenienti, Invacare®
raccomanda di interporre un’adeguata protezione fra le ruote e il pavimento.
Inserire sempre i freni quando non è necessario spostare il letto al fine di
evitare inconvenienti nel salire/scendere dal letto e durante le manovre
azionate dal paziente.
Azionamento delle ruote frenanti
senza sistema di frenatura centrale
Quando il letto è posizionato correttamente,
almeno una ruota della testata ed una ruota
della pediera devono essere bloccate.
1) Frenatura: Fare pressione con il piede
sul pedale.
2) Rilascio del freno: Fare pressione
con il piede sul pedale di rilascio.
Azionamento delle ruote frenanti con
sistema di frenatura centrale
Quando il letto è posizionato correttamente,
deve restare bloccato.
1) Frenatura: se il freno è in posizione
neutra, fare pressione sul pedale rosso.
2) Rilascio del freno: fare pressione sul
pedale verde fino a che il freno si trovi
in posizione neutra.
Azionamento della ruota manovrabile
Il letto SB755
TM
con sistema di frenatu-
ra centrale può essere dotato di ruota
manovrabile. La ruota manovrabile è azionata
mediante il pedale di frenatura centrale.
1) Azionamento del sistema di
manovra: se il freno è in posizione
neutra, fare pressione sul pedale verde.
2) Disattivazione del sistema di
manovra: fare pressione sul pedale
verde fino a che il freno si trovi in
posizione neutra.
Il letto deve essere posizionato in modo tale che la regolazione dell’altezza (su/
giù) non sia ostacolata, ad esempio, da sollevatori o mobili. In caso contrario,
sussiste il pericolo di lesioni all’utilizzatore e/o di danneggiamento delle
apparecchiature.
Posizionamento
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 9 2011-11-09 08:12:21
10
Le sponde Line
Verso
l’alto: Sollevare la barra supe-
riore della sponda fino
a che il perno di bloc-
caggio si chiuda emet-
tendo un sonoro click.
Verso
il basso: Fare scorrere la barra
superiore della sponda
verso l’alto e premere i
due perni di chiusura nello
stesso momento.
Abbassare la sponda.
Sbloccare
Sollevare
Abbassare
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 10 2011-11-09 08:13:24
11
A
B
C
IT
Durante l’assemblaggio e l’inserimento delle sponde c’è il rischio di incastrare
le dita. Si prega di accertarsi che il sistema di chiusura sia adeguatamente
inserito facendo oscillare la barra superiore.
Regolazione dell’altezza dell’alzamalati
Allentare la corda come indicato nella figura A. Ora l’impugnatura può essere regolata
all’altezza desiderata. Comprimere uno contro l’altro i due punti della corda come indicato
nella figura B e verificare che la corda sia bloccata grazie al dispositivo di chiusura tirando
l’impugnatura come nella figura C.
Posizionare l’alzamalati in modo tale che l’impugnatura si trovi sopra il letto.
Se l’alzamalati è utilizzato mentre l’impugnatura è collocata al di fuori del letto,
il letto si può inclinare dalla parte dell’impugnatura.
Le sponde in acciaio
Verso
l’alto: Sollevare e tirare la barra
d’acciao superiore della sponda
verso l’estremità mediante il
meccanismo di chiusura.
Assicurarsi che che sia chiuso.
Verso
il basso: Premere il pulsante di disattivazione
e allontanare la barra superiore della
sponda d’acciaio dal meccanismo di chiusura.
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 11 2011-11-09 08:13:28
12
QA XXX
Se le funzioni del letto subiscono dei cambiamenti, si prega di spedire immediatamente il letto
per un check-up in accordo con la tabella della manutenzione (capitolo 12).
Sezione tecnica
Invacare® EC-Høng A/S è certificata secondo DS/EN ISO 9001 e ISO 13485 che assicura ai
clienti forniture di prodotti Invacare EC-Høng A/S di qualità uniforme. Nel corso dell’intero
processo di produzione la qualità dei prodotti è controllata dagli operatori.
Il prodotto è inoltre sottoposto ad un test finale al momento
dell’assemblaggio. L’operatore che svolge il test finale,
compreso il controllo delle parti movibili, dei motori e
delle ruote, attribuisce un numero QA relativo al prodotto,
confermando così la sua qualità.
Se il prodotto non risponde ai requisiti di qualità di
Invacare® EC-Høng A/S, viene scartato.
Se, diversamente dalle aspettative di Invacare, dovesse sorgere un problema relativo al pro-
dotto già consegnato, si prega di contattare il Vostro fornitore Invacare®.
3. Informazioni
Si prega di leggere attentamente l’intera sezione dedicata alle informazioni tecniche prima di
utilizzare o fornire il letto.
Tutti i riferimenti ai lati destro e sinistro sono relativi al punto di vista del paziente sdraiato
sulla propria schiena.
Si prega di notare che nel presente manuale d’uso potrebbero esserci delle sezioni non rilev-
anti per il Vostro letto.
 Il letto SB755
TM
è CE in conformità con le direttive 93/42/EEC riguardanti l’Apparato
Medico.
 Il letto SB755
TM
è testato e approvato da TÜV SÜD Product Service Gmbh in conformità
con EN 1970.
 Il sistema elettrico SB755
TM
è testato e approvato in conformità con EN 60601-1 e e EN
6061-1-2 da UL Demko.
 Le sponde Line sono state testate e approvate da TÜV SÜD Product Service Gmbh in
conformità con IEC 60601-2-52 (FDIS).
Massimo peso del paziente: 200 kg. Il telecomando manuale, la centralina e i motori sono protetti
in conformità alla IP 66. Sulla centralina deve essere utilizzata una camma di chiusura: in caso con-
trario Invacare® EC-Høng A/S non può garantire la protezione IP.
Tra il letto ed altre apparecchiature elettriche possono verificarsi delle inter-
ferenze elettromagnetiche.Per ridurre o eliminare tali interferenze, aumentare
la distanza tra il letto e le apparecchiature o spegnere queste ultime.
Questo letto ortopedico può essere utilizzato insieme ad un EQUIPAGGIAMEN-
TO MEDICO ELETTRICO collegato ad un gruppo intravascolare o intracardiaco,
purché si prendano i seguenti accorgimenti:
- Il letto ortopedico deve essere dotato di terminale/morsetto equipotenziale
contraddistinto dal simbolo riportato sul retro del presente manuale;
- La strumentazione medica a funzionamento elettrico non deve essere fissata su
accessori/componenti metallici del letto quali sponde, alzamalati, asta portaflebo,
pannelli testata/pediera, etc. Inoltre, il cavo di alimentazione della strumentazione
medica a funzionamento elettrico deve essere tenuto lontano dagli accessori o da
qualsiasi altra parte mobile/rimovibile del letto.
QA XXX
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 12 2011-11-09 08:13:28
13
IT
4. Consegna del letto SB755
TM
Per evitare condensazione, il letto non dovrebbe essere utilizzato prima che ab-
bia raggiunto una temperatura di 10-50° C.
Verificare se sul letto compaiano danni evidenti. Se il letto è danneggiato,
si consultino i termini di spedizione.
Se il letto è stato spedito in parti separate,
deve essere assemblato. Si rimanda al capitolo
6 del presente manuale: “Smontaggio e assem-
blaggio del letto SB755
TM
”.
Verificare che il collegamento fra la rete e la
struttura di supporto sia bloccata adeguata-
mente (come nell’immagine).
Verificare che tutte le spine di connessione
dei motori e del telecomando siano corret-
tamente collegate alla centralina in accordo
con i simboli stampati. Verificare che la parte
superiore della struttura a livello della testa
sia completamente aderente a quella dei piedi,
che il perno sia inserito, che la sezione seduta
sia completamente abbassata, e che la testata e
la pediera del letto siano unite correttamente.
Prima di spostare il letto, si stacchi la presa. Durante lo spostamento il cavo
deve essere tenuto lontano dal pavimento e dalle ruote.
Collegare il letto SB755
TM
alla rete di corrente elettrica.
Montare gli accessori: testata e pediera, sponde, alzamalati e ruote antistatiche. Si rimanda al
capitolo 5 “Montaggio degli accessori”.
:
Spinotto agganciato / chiusura a scatto
Spinotto sganciato / chiusura a scatto
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 13 2011-11-09 08:13:30
14
3
1
2
4
9
14
7
5
6
8
12
13
11
16
15
17
10
Attivazione dell’estensione della rete incorporata
Il letto SB755
TM
può essere allungato rispettivamente di 5 e 10 cm sia nella sezione testa
che nella sezione gambe, per un totale di 20 cm. Per allungare il letto deve essere utilizzata la
chiave esagonale. La chiave è collocata nella parte interna della sbarra nella sezione testa.
Per estendere il letto al livello della sezione piedi, seguire le seguenti istruzioni:
1. Rimuovere la sponda (si rimanda al capitolo 5)
2. Con l’ausilio della chiave esagonale, rimuovere le due viti che sostengono l’asta della
sezione piedi all’estremità del letto.
3. Estrarre le aste della pediera di 5 o 10 cm, quindi inserire e fissare entrambe le viti.
4. Allentare entrambe le viti che sostengono l’estensore della rete, tirare l’estensore fino alla
posizione desiderata, e fissare entrambe le viti
5. Sostituire il materasso o inserire l’estensione del materasso.
6. Installare le sponde.
1. Chiave esagonale
2. Schienale
3. Sezione seduta
4. Motore della sezione
alzagambe
5. Sezione alzacosce
6. Motore della sezione
alzacosce
7. Sezione alzagambe
8. Struttura superiore,
sezione piedi
9. Pedale di frenatura per
letti dotati di freno
centrale
10. Freno dotato di ruote
frenanti
11. Struttura di base
12. Motore dello schienale
13. Bracci della forbice
14. Struttura superiore,
sezione testa
15. Centralina
16. Staffa del materasso
17. Estensore del materasso
Accessori
 Testata e pediera
 Guarnizioni per testata
e pediera
 Maniglie di supporto
 Sponde
 Alzamalati
 Ruote antistatiche
 Scatola interruttori
 Sbarra di contenimento
per le gambe
 Batteria di riserva
Parti di un letto standard
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 14 2011-11-09 08:13:31
15
IT
Per estendere il letto al livello della sezione testa, seguire le seguenti istruzioni:
1. Rimuovere la sponda e l’alzamalati (si rimanda al capitolo 5).
2. Con l’ausilio della chiave esagonale, rimuovere le due viti collocate a circa 20 cm
dall’estremità del letto.
3. Estrarre di 5 o 10 cm le aste della sezione piedi, quindi inserire e fissare entrambe le viti.
4. Allentare entrambe le viti che sostengono l’estensore della rete, tirare l’estensore fino alla
posizione desiderata, e fissare entrambe le viti.
5. Sostituire il materasso o inserire l’estensore del materasso.
6. Installare le sponde e l’alzamalatie.
Scatola interruttori (optional)
Il telecomando può essere disattivato mediante l’attivazione della scatola interruttori collocata
nella testata del letto.
Verificare se la funzione di bloccaggio sia stata attivata premendo i pulsanti del telecomando.
Aperto Chiuso
Le viti per l’estensore della rete devono sempre essere strette con forza
- in caso contrario si rischia che l’alzamalati si ribalti o che il paziente cada
fuori dal letto.
Attenzione! Al fine di evitare il rischio di intrappolamento / soffocamento,
è fondamentale non allungare le estremità del letto senza estendere adeguata-
mente la rete.
.
Al fine di evitare di incastrare pericolosamente le dita nella struttura meccani-
ca, rispettare sempre la distanza di 2,5 cm fra l’estremità del letto e la parte
esterna della staffa del materasso.
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 15 2011-11-09 08:13:31
16
Disinnesto di emergenza dello schienale o delle sezioni alzacosce / alzagambe
In caso di emergenza - come un guasto al motore o al sistema elettrico - potrebbe essere neces-
sario disinnestare lo schienale o le sezioni alzacosce / alzagambe. In caso di emergenza NON è
possibile disinnestare dila regolazione dell’altezza!
x Rimuovere la spina di connessione dalla rete elettrica prima di procedere al disinnesto di
emergenza della rete.
x In caso di emergenza sganciare le sezioni del materasso mediante l’estrazione della copiglia
dal motore interessato.
Per sganciare la sezione di un materasso sono necessarie almeno due persone.
Entrambe le persone devono tenere la sezione del materasso. Una delle due
persone deve tirare la copiglia. Entrambi devono abbassare la sezione del
materasso fino a che raggiunga il livello più basso.
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 16 2011-11-09 08:13:34
17
IT
5. Installazione degli accessori
Gli strumenti necessari per montare e smontare gli accessori del letto SB755
TM
sono una
chiave esagonale e una chiave regolabile. La chiave esagonale si trova nella parte interna della
sbarra nella sezione della sezione testa nella struttura superiore.
Montaggio della staffa del materasso
La staffa del materasso è applicata alla
struttura della rete con un sistema a molla
Da posizionare tra la terza a la quarta doga della
sezione alzagambe
Da posizionare tra la terza e la quarta doga della
sezione alzagambe
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 17 2011-11-09 08:13:38
18
3-6 cm
3-6 cm
Montaggio della testata e della pediera
Prendere i pannelli e posizionarli sulle staffe in entrambi i lati. Premere verso il basso per
agganciarli. Lo spinotto deve essere ruotato e agganciato.
Per evitare lesioni, è necessario che lo spinotto sia innestato, in modo che i
pannelli non cadano.
Se il letto è utilizzato da persone spastiche o agitate, non è consigliabile
montare i pannelli modello Victoria (rimovibili).
NB! Si raccomanda di utilizzare le sponde Line in combinazione con testate / pediere Susanne,
Maria, Sophia, Victoria ed Emma. Le sponde in acciaio sono opzionali (ma sono progettate per
essere utilizzate con testate / pediere Oda e Piggy).
Smontaggio della testata
e della pediera
Tirare il perno di chiusura verso l’esterno e
farlo ruotare per mezzo giro al fine di bloc-
carlo.
Ripetere l’operazione per l’altra parte del letto.
Tirare la testata / pediera nel contempo verso
l’alto e verso l’esterno.
Montaggio e smontaggio
delle sponde d’acciaio
Montaggio: Fare riferimento
all’etichettatura sulla sponda.
Fissare la sponda con viti manuali.
.
Smontaggio: Allentare le viti manuali
e rimuovere le sponde d’acciaio.
Durante l’utilizzazione delle sponde d’acciaio e delle maniglie di supporto,
è fondamentale, per ragioni di sicurezza, che la distanza fra la testata del letto
e il bordo superiore della sponda / maniglia di supporto sia necessariamente
minore di 6 cm o maggiore di 25 cm.
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 18 2011-11-09 08:13:39
19
A B
C
IT
Montaggio delle sponde Line
1. Montare un’estremità alla volta.
Sollevare la barra superiore
(il pulsante di rilascio deve essere
rivolto verso l’alto / l’esterno) (A).
2. Premere con il dito il perno di
bloccaggio posizionato all’estremità
della sponda.
3. I tre ceppi scorrevoli posizionati
all’estremità della sponda devono
essere spostati nel binario della
testata / pediera fino a che la barra
inferiore sia chiusa, impedendo così
alla sponda di cadere (B)
4. Ripetere le operazioni indicate nei
punti 2 e 3 nel montaggio dell’altra
estremità della sponda.
Attenzione! Per evitare intrappolamento / soffocamento o cadute accidentali
dalla rete, è fondamentale che i ceppi scorrevoli siano correttamente guidati
nei binari della testata / pediera. Regolare a mano i freni di legno per
assicurarne il corretto montaggio.
Smontaggio delle sponde Line
1. Abbassare le sponde.
2. Smontare un’estremità alla volta.
Sollevare la barra inferiore in modo che
il dentino a scatto sia visibile.
3. Premere il dentino a scatto con una
chiavetta inglese o un cacciavite. (C)
4. Afferrare la barra inferiore. Abbassare la
sponda fino a che tutte e tre le barre
siano al di fuori del binario della testata /
pediera.
5. Ripetere le operazioni indicate nei punti
2 e 4 per lo smontaggio dell’altra estre-
mità della sponda.
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 19 2011-11-09 08:13:42
21
IT
Installazione
dell’alzamalati
Togliere il tappo in plastica dal
tubo dell’alzamalati nel quale
l’alzamalati deve essere montato.
Montare l’alzamalati - la vite
manuale deve essere usata.
Tubo dell’alzamalati
con tappo in plastica
Vite manuale
Installazione dei paracolpi su testata e pediera Emma
Montare la boccola nella ruota e fissare il paracolpi con una vite nella testata / pediera. I para-
colpi non possono essere montati su altri tipi di testata / pediera.
Montaggio della batteria
di riserva
Il contenitore delle batterie deve essere
installato sulla base del letto in prossimità
della centralina, e il cavo deve essere
connesso alla centralina. Le batterie
vengono caricate per tutto il tempo in cui
la centralina è connessa alla rete elettrica.
Il letto può essere regolato durante
un’interruzione di corrente o durante il
trasporto.
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 21 2011-11-09 08:13:47
22
Montaggio della sbarra di contenimento sotto la sezione alzagambe.
La sbarra di contenimento limita l’angolo della sezione della sezione - gambe inferiore e
impedisce alla sezione - gambe inferiore di posizionarsi più in basso della struttura esterna
del letto. Sollevare la sezione - gambe della rete, installare la sbarra di contenimento come
illustrato, quindi fissare le viti.
Posizionare la sbarra di contenimento nel
punto indicato nell’immagine
Fissare le viti Montare correttamente la sbarra di
contenimento
NB. La sbarra di contenimento deve essere installata nel caso in cui il paziente sia per sua
natura particolarmente agitato. Professionisti del sistema sanitario hanno accertato che è pos-
sibile per un paziente rimanere intrappolato fra la sezione alzagambe inferiore e la struttura
esterna del letto.
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 22 2011-11-09 08:13:49
23
IT
Montaggio della scatola interruttori
La scatola interruttori può essere posizionata come nell’immagine, sull’asse della testata. Il cavo
del telecomando deve essere inserito nel nella scatola interruttori, che deve essere a sua volta
collegata alla centralina.
Sostituzione del telecomando installato
nella scatola interruttori
Premere l’anello bianco di chiusura sul che si trova
sulla scatola interruttori, quindi rimuovere il cavo
del telecomando.
Rimozione dell’anello
di chiusura
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 23 2011-11-09 08:13:51
24
9.
4.
8.
9.
6. Smontaggio / Assemblaggio del letto SB755
TM
Smontaggio
1. Assicurarsi che le ruote abbiano i freni inseriti.
2. Regolare il letto ad un’altezza adeguata.
3. Smontare tutti gli accessori.
4. Portare il letto all’altezza segnata, cosicché le
camme sulla guida di scorrimento della struttura i
di base e bracci della forbice siano in posizioni opposte.
5. Disconnettere la spina dalle prese.
6. Rimuovere la camma di chiusura dalla centralina.
7. Disconnettere le spine dei motori relativi allo
schienale, alle cosce e alle gambe e
assicurarsi che i cavi non rimangano
impigliati nella base.
8. Sollevare la sezione di seduta.
9. Tirare in fuori la sezione di testa
fino a che si arresti, ed inclinarla
sul pavimento.
Durante le operazioni di smontaggio / assemblaggio del letto si può rischiare di
rimanere intrappolati o schiacciati.
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 24 2011-11-09 08:13:55
25
10.
12.
1. 2.
3. 4.
IT
10. Disinnestare le due chiusure a scatto
sulla sezione alzagambe estraendo il perno
di bloccaggio e facendolo
ruotare in senso orario.
11. Ribaltare in basso la sezione - gambe,
staccarla dalla base sollevandola,
e posizionare la sezione sul pavimento.
Ribaltare la sezione alzatesta staccandola
dalla base, e posizionarla sul pavimento.
12 Collegare il filo elettrico alla presa di
corrente, e regolare l’altezza del letto
al livello più basso.
La base divisibile può essere
smontata come segue:
1. Inclinare verso l’alto il telecomando e la
centralina, quindi rimuoverli.
2. Disinnestare la chiusura a scatto e la centralina (all’estremità della base al livello della
testa).
3. Alzare il braccio della forbice in posizione verticale afferrando l’impugnatura, e sollevarlo in
direzione opposta rispetto alla basee.
4. Per effettuare l’assemblaggio ripetere le stesse operazioni nell’ordine opposto.
Per evitare il rischio di ferimento è fondamentale che la chiusura a scatto fra la
base e il braccio della forbice sia correttamente inserita. Fare inoltre atten-
zione ai cavi: nessun cavo deve trovarsi fra il braccio della forbice e la base.
UM_1518190_GB_DK_SE_NO_FI_DE_NL_FR_IT_PT_ver06.indd 25 2011-11-09 08:14:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274

Invacare ScanBed 755 Manuale utente

Categoria
Connettori di filo
Tipo
Manuale utente