ProLights Revolutionary tunable white event battery table lamp Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE UTENTE
USER MANUAL
IT - EN
REVOLUTIONARY FULL COLOR EVENT
BATTERY TABLE LAMP
TABLEDW
REV.001-04/17
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
3
TABLEDW
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Processo di ricarica
3. 3 Impostazioni IR
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4
4
5
5
7
8
9
9
9
10
TABLEDW
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi soggetti ad eccessiva umidità.
Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
Non smontare e non apportare modiche all’unità.
Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad unistituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
Non toccare l’alloggiamento del prodotto quando è in funzione perché potrebbe essere molto caldo.
5
TABLEDW
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
TABLEDW è una lampada dal design portatile, wireless, concepita per fornire luce sui tavoli creando una
bella atmosfera grazie ad un dispositivo decorativo ed elegante ideale per eventi aziendali, matrimoni,
catering ed alberghi. Questo nuovo dispositivo risparmia alle società di eventi il montaggio di tralicci e
fari pesanti al sotto, lasciando l’ambiente circostante libero da attrezzature tecniche e cavi, riducendo in
maniera consistente l’impatto della logistica, attrezzature, equipaggio e tempi di preparazione.
Disponibile un TABLEDW-PACK con 4 lampade con accessori in custodia in ABS.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
SORGENTE LUMINOSA
Sorgente: 6x1.3W WW+CW LEDs
CT: 3200-5600K
CRI: 80Ra
Durata media sorgente: >50.000 h
OTTICA
Angolo di proiezione: 360° Concepito per illuminare tavoli cerimoniali di Ø 160/180cm
SISTEMA COLORE
Color Mixing: Tunable White
EFFETTI DINAMICI
Static Color Mode: Riproduzione statica di un colore
Manual Color Mode: Regolazione manuale di un colore
CORPO
Hardware a bordo: Base magnetica
Corpo: Corpo in alluminio pressofuso ad alta resistenza
Colore: Finitura specchiata
CONTROLLO
Upgrade Firmware: Si, con interfaccia USB-DMX (UPBOX1) non inclusa
IR: Controllo remoto tramite IR
ELETTRONICA
Dimmer: 0~100% lineare, Elettronico
Strobo/Shutter: 0~30 Hz, elettronico
Temperatura d’esercizio: 0° ~ +40°
ALIMENTAZIONE
Power Supply: DC24V - 1A
Potenza assorbita (a 230V): 9W
TABLEDW
6
Fig. 1
140
220
65
307
Disegno tecnico TABLEDW
Disegno tecnico TABLEDW-Pack
BATTERIA
Batteria: 2200 mAH - 14.8V Litio
Autonomia in modalità Full-On, no a: 14h
Connessione di ricarica: Cavo di alimentazione in Pelican Case
Tempo di ricarica: 5h/max
Status Batteria: Indicatore di stato batteria
CARATTERISTICHE FISICHE
IP: 30
Sospensione e ssaggio: Base magnetica per il ssaggio su qualsiasi supercie metallica
Dimensioni (LxAxP): 140x307x220mm
Peso: 1.16kg
536
536
381
83
7
TABLEDW
1. TOP LED & PCB con cover removibile
2. Tubo/prolunga - sistema di giunzione per
collegamento di 2 tubi per estendere l’altezza,
ed alloggiamento batterie.
3. Piatto in metallo
4. LED batteria.
5. LED.
6. Interruttore ON/OFF.
7. Ricevitore wireless
8. Base magnetica per il montaggio su superci
metalliche
Fig. 2
1
2
3
4
5
7
6
8
1.3 ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
TABLEDW
8
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Il TABLEDW può essere collocato su un piano solido con la possibilità di ssaggio mediante la base magne-
tica posizionabile su tavola o sotto una tovaglia. Inoltre grazie al sistema di giunzione per collegamento di
2 tubi si può estendere l’altezza.
L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare almeno 10 volte il peso dell’unità.
Assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza.
Fig. 3
PLATE
MAGNETIC BASE
BATTERY TUBE
LED & PCB
TOP COVER
9
TABLEDW
Fig.4
FADE
SOUND
SENSIT.
AUTO
MACRO
POWER
STROBESPEEDDIMMERMANUAL
AMBER
UV
RED
YELLOW
CYAN
MAGENTA
STATIC
DEEP
ORANGE
LIGHT
ORANGE
SEA
GREEN
AQUA
MARINE
WARM
WHITE
COLD
WHITE
GREEN
BLUE VIOLET PURPLE
WHITE
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il TABLEDW premere l’interruttore ON/OFF. . Dopo l’uso spegnere l’unità attraverso il me-
desimo interruttore.
3.2 PROCESSO DI RICARICA
Per ricaricare il TABLEDW:
connettere l’unita all’apposito caricabatterie mediante l’ingresso presente nella parte inferiore dell’u-
nità TOP
collegare il caricabatterie ad una presa elettrica per avviare la carica della batteria
NOTA - Autonomia batteria: 14 ore con funzionamento in full-output, tempo di ricarica: max 5 ore
3.3 IMPOSTAZIONI IR
Per l’accensione del ricevitore ad infrarossi far riferimento alla seguente procedura:
Premere il tasto WHITE per accendere tutti i led.
Premere il tasto WARM WHITE per accendere i led per luce calda.
Premere il tasto COLD WHITE per accendere i led per luce fredda.
NOTA - Assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso il ricevitore dell’unità.
TABLEDW
10
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e
non devono essere corrose.
Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) devono essere total-
mente esenti da qualsiasi deformazione.
I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e devono essere sostituiti immediata-
mente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla pulizia della parte frontale per asportare polvere,
fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità massima. Per la pulizia
usare un panno morbido, pulito e un detergente per vetri come si trovano in commercio. Quindi asciu-
gare le parti delicatamente.
11
TABLEDW
Guida all’uso della batteria
Inizializzazione di una nuova batteria
Ogni nuovo faro contenente una batteria al litio, dovrebbe essere inizializzata al primo utilizzo per massimizzarne
l’ecienza.
Per fare questo:
1. Caricare completamente l’unità per un minimo di 5-6 ore.
2. Scaricare completamente, quindi ricaricare completamente la batteria
3. Ripetere questo ciclo altre 2 volte per ottenere una durata ottimale della batteria.
Ottimizza le prestazioni della batteria
1. Le batterie al litio funzionano in modo ottimale quando vengono utilizzate regolarmente. Lunghi periodi con batteria
al minimo riducono la durata della batteria.
2. Ricaricare la batteria appena possibile, lasciare le batterie scariche per lunghi periodi, riduce la durata della batteria.
3. Conservare le unità contenenti batterie al litio a temperature fredde. Una temperatura ambientale troppo alta riduce
notevolmente la durata di una batteria al litio.
4. Scollegare l'alimentazione dall'unità quando la ricarica è completa.
5. Non utilizzare durante il caricamento.
Se non lo usi per molto tempo
1. Carica la batteria circa al 50%. Un dispositivo con la batteria completamente scarica, potrebbe esaurirsi al punto da
rendere impossibile una nuova ricarica. Se invece il dispositivo resta inattivo per un lungo periodo con la carica al 100%,
la capacità della batteria potrebbe deteriorarsi e la sua autonomia potrebbe risentirne.
2. Spegni il dispositivo, in modo da impedire che la batteria continui a essere utilizzata.
3. Riponi il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, a una temperatura inferiore ai32°C.
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the manuals’ section on site www.musiclights.it
1
TABLEDW
TABLE OF CONTENTS
Safety
General instructions
Warnings and installation precautions
1 Introduction
1. 1 Description
1. 2 Technical specications
1. 3 Operating elements and connections
2 Installation
2. 1 Mounting
3 Functions and settings
3. 1 Operation
3. 2 Recharge
3. 3 IR setup
4 Maintenance
4. 1 Maintenance and cleaning the unit
2
2
3
3
5
6
7
7
7
8
TABLEDW
2
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction
manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenance of the unit.
SAFETY
General instruction
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are there-
fore marked with .
Supply voltage of this product is DC24V; never connect directly to AC220V. Leave servicing to skilled
personnel only. Never make any modications on the unit not described in this instruction manual,
otherwise you will risk an electric shock.
Connection of the power adapter must be made to a power supply system tted with ecient earth-
ing (Class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the
supply lines of the units from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized
residual current devices.
The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electri-
cal installer. Check that the voltage correspond to those for which the unit is designed as given on the
electrical data label.
This unit is not for home use, only professional applications.
Never use the xture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places subject to excessive humidity.
Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture.
Do not dismantle or modify the xture.
All work must always be carried out by qualied technical personnel. Contact the nearest sales point for
an inspection or contact the manufacturer directly.
If the unit is to be put out of operation denitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, it may suer
damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short circuit, burns, electric shock, etc.
Before starting any maintenance work or cleaning the projector, cut o power from the main supply.
Always additionally secure the projector with the safety rope. When carrying out any work, always com-
ply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country
in which the xture’s being used.
Install the xture in a well ventilated place.
Keep any inammable material at a safe distance from the xture.
Shields, lenses or ultraviolet screens shall be changed if they have become damaged to such an extent
that their eectiveness is impaired.
The lamp (LED) shall be changed if it has become damaged or thermally deformed.
Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. ashing light, may
trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with epilepsy.
Do not touch the product’s housing when operating because it may be very hot.
3
TABLEDW
- 1 - INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION
TABLEDW is an ingenious product which oers beautiful table lighting for events whilst keeping atmos-
phere in the room. Based on a stunning aesthetic design, it is not only a stylish centerpiece but fast to
deploy and easy to use. With local control and wireless DMX, it can either act as a standalone table light or
part of a spectacular event lighting package.
Available in a TABLEDPACK featuring 4 luminaires with accessories in ABS case.
1.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
LIGHT SOURCE
Source: 6x1.3W WW+CW LEDs
CT: 3200-5600K
CRI: 80Ra
Source Life Expectancy: >50.000 h
OPTICS
Beam Angle: 360° Designed to light up standard Ø 160/180cm ceremony tables
COLOR SYSTEM
Color Mixing: Tunable White
DYNAMIC EFFECTS
Static Color Mode: Selection of static color
Manual Color Mode: Manual adjustment of color
BODY
Hardware On-board: Magnetic base
Body: Sturdy die-cast aluminium body conceived for long-time durability
Body Color: Mirror nishing
CONTROL
Firmware Upgrade: Yes, via USB-DMX interface (UPBOX1) not included
IR: Infra-Red sensor controlled by remote
ELECTRONICS
Dimmer: Linear 0~100% electronic dimmer
Strobe/Shutter: 0~30 Hz, electronic
Operating Temperature: 0° ~ +40°
ELECTRICAL
Power Supply: DC24V - 1A
Power Consumption (at 230V): 9W
BATTERY
Battery: 2200 mAH - 14.8V Lithium
Autonomy in color change mode, up to: h
TABLEDW
4
Autonomy in permanent white full-on, up to: 14h
Recharge Connection: Power cable fast-charge in pelican case
Recharge Time: 5h/max
Battery Status: LED battery status indicator
PHYSICAL
IP: 30
Suspension And Fixing: Magnetic base to attach on every metal surface
Dimensions (WxHxD): 140x307x220mm
Weight: 1.16kg
Fig.1
Technical drawing TABLEDW
Technical drawing TABLEDW-Pack
140
220
65
307
536
536
381
83
5
TABLEDW
1.3 OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS
1. TOP LED & PCB with removable cover
2. Tube / extension - junction system for
connecting two pipes to extend the height,
and battery compartment.
3. Metal plate.
4. Battery LED.
5. LED
6. ON/OFF SWITCH.
7. Wireless receiver
8. Magnetic base for mounting on metal
surfaces
Fig.3
1
2
3
4
5
7
6
8
TABLEDW
6
- 2 - INSTALLATION
2.1 MOUNTING
TABLEDW can be placed on a solid oor with xing possibility through the magnetic base that can be
placed on the table or under the tablecloth.
Moreover, thanks to the joint system to connect 2 pipes, the height can be extended.
The location area should have enough stability to support at least 10 times the weight of the unit.
Please take care to respect all warnings regarding safety
Fig.3
PLATE
MAGNETIC BASE
BATTERY TUBE
LED & PCB
TOP COVER
7
TABLEDW
- 3 - FUNCTIONS AND SETTINGS
3.1 OPERATION
Switch on the TABLEDW with the power switch. The unit is ready for operation and can be operated via a
DMX controller or it independently performs its show program in succession.
After operation, switch o the unit with the power switch.
3.2 RECHARGE
To recharge TABLEDW:
connect the unit to the special battery charger through the lower connector
connect the battery charger to the power supply
NOTE - The charging time are 5 h and autonomy is 14h
3.3 IR SETUP
To start up the IR recevitor refer to the following steps:
Press the WHITE button to turn on all led.
Press the WARM WHITE button to turn on all warm led.
Press the COLD WHITE button to turn on all cold led.
NOTE - Make sure to point the controller directly at the receiver on the product.
Fig.4
FADE
SOUND
SENSIT.
MACRO
POWER
STROBESPEEDDIMMERMANUAL
AMBER
UV
RED
YELLOW
CYAN
MAGENTA
STATIC
DEEP
ORANGE
LIGHT
ORANGE
SEA
GREEN
AQUA
MARINE
WARM
WHITE
COLD
WHITE
GREEN
BLUE VIOLET PURPLE
WHITE
TABLEDW
8
- 4 - MAINTENANCE
4.1 MAINTENANCE AND CLEANING THE UNIT
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during setup.
Switch o the unit, unplug the main cable and wait until the unit has cooled down.
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and should not
be corroded.
Housings, xations and installation spots (ceiling, trusses, suspensions) should be totally free from any
deformation.
The main cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately even when a
small problem is detected.
It is recommended to clean the front at regular intervals, from impurities caused by dust, smoke, or
other particles to ensure that the light is radiated at maximum brightness. For cleaning, disconnect the
main plug from the socket. Use a soft, clean cloth moistened with a mild detergent. Then carefully wipe
the part dry. For cleaning other housing parts use only a soft, clean cloth. Never use a liquid, it might
penetrate the unit and cause damage to it.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ProLights Revolutionary tunable white event battery table lamp Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per