MANUALE UTENTE
USER MANUAL
IT - EN
PORTABLE BATTERY-POWERED
UPLIGHTER
DOTQ
REV.002-08/17
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
3
DOTQ
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Processo di ricarica
3. 4 Struttura menu
3. 5 Controller IR
3. 6 Status display
3. 7 Funzionamento con W-DMX SYSTEM
3. 8 Collegamento e reset W-DMX
3. 9 Canali DMX
3. 10 RDM
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4
4
5
5
7
8
8
8
10
10
10
11
12
12
13
13
14
DOTQ
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di uneciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi soggetti ad eccessiva umidità.
Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
Non smontare e non apportare modiche all’unità.
Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
Non toccare l’alloggiamento del prodotto quando è in funzione perché potrebbe essere molto caldo.
5
DOTQ
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE E SPECIFICHE TECNICHE
DOTQ è un apparecchio wireless ad alta densità, progettato per essere il più piccolo dispositivo a batteria
professionale nel settore degli eventi (600gr). E dotato di una fonte a 15W RGBW Full Color con una diu-
sione a fascio stretto per mantenere l’intensità e la consistenza, perfetto come uplighter. DOTQ è dotato
di una batteria al litio (14 ore di autonomia) e WDMX per piena operatività senza cavi che, combinata
con la nitura a specchio e custodia impermeabile, permettono a questo apparecchio di orire massima
essibilità. Si presenta in un bel pacchetto pelican-case (DOTQPACK) composto da 6 DOTs, IR controller/
indirizzatore a distanza, caricabatterie universale, cappello a cilindro, base inclinabile, staa di montaggio,
ltro frost magnetico, anello magnetico, ventose d’aria, occhielli per bulloni, piedini in gomma.
Sorgente luminosa e ottica
1x15W LED CREE XML RGBW/FC ad alta resa luminosa
Lux@2,5m: 710
Diodi LED ad alta ecienza, con colori più vividi e minore assorbimento energetico delle lampade a
scarica tradizionali
Sistema di sintesi colore: miscelazione RGBW/FC per possibilità cromatiche illimitate
Angolo di proiezione: 15°
Angolo di campo: 23°
Durata media diodi LED: >50’000 ore
Funzionamento ed elettronica
Interfaccia utente semplicissima, basta premere un pulsante touch!
Display a 3 caratteri per l’indirizzamento
Congurazione DMX a 5 o 9 canali
WDMX: Ricevitore ad antenna (2.4 GHz) by Wireless Solution Sweden (incluso)
IR controller: telecomando IR (incluso) per il playback di colori statici, dinamici, indirizzamento DMX ed
il settaggio delle impostazioni
RDM ready per ricerca e indirizzamento della xture
Modalità Automatica: programmi automatici preimpostati con regolazione velocità
Modalità colori statici: riproduzione statica di un colore
Modalità colori manuali: regolazione manuale di un colore
Frequenza dei diodi anti-icker
Corpo e alimentazione
Grado di protezione: IP54, per usi outdoor temporanei
Silenziosità di funzionamento, proiettore privo di ventole e struttura disegnata per avere una dissipa-
zione a convezione naturale
Staa per il ssaggio in sospensione e per il posizionamento del proiettore da terra
Base magnetica per ssare il DOTQ su qualsiasi supercie metallica
Predisposizione per diversi accessori: staa, ventose, anelli di sicurezza, ltro frost magnetico, top di
copertura, telecomando IR, carica batteria, piedini in gomma, piedino regolabile (inclusi in DOTQPACK),
kensington key, diusore luce a 270° (optional)
Alimentazione: 100-240V 50/60Hz
Batteria: 11,1V Litio
Autonomia batteria: 16 ore (colore primario sso) 14 ore (in modalità color change), 6 ore (in full-on
DOTQ
6
white)
Operazioni di ricarica: tramite cavo di alimentazione di ricarica rapida presente nel case
Tempo di ricarica: max 3 ore
Indicatore LED dello stato batteria
Switch load/storage batteria
Condizioni di esercizio: 0/+35°
Peso: 0,6 kg
Dimensioni (LxAxP): 88x88x63 mm
Fig.1
88
88
7
DOTQ
Fig.2
1
2
6
7
1
5
8
4
3
1. Foro per KENSINGTON KEY
2. Manopola di bloccaggio/regolazione per la
staa di montaggio.
3. Staa di ssaggio
4. PowerIN
5. Piedino estraibile regolabile
6. Interruttore touch Power ON/OFF
7. Anello magnetico per il montaggio su
superci metalliche
8. Foro lettato M12
1.2 ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
DOTQ
8
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Il DOTQ può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie alla possibilità di ssaggio mediante l’inse-
rimento degli occhielli in uno dei fori lettati M12 presenti sul cabinet, l’unità può essere montata anche
a testa in giù, su una traversa. Per il ssaggio occorrono dei supporti robusti per il montaggio. L’area di
collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare almeno 10 volte il peso dell’unità.
Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza.
IMPORTANTE
È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in
particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa superare
i 20 cm.
Fig.3
Wireless Led
Charge Led
Power Led
IR
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il DOTQ premere l’interruttore ON/OFF posto sulla parte inferiore (se la batteria è scarica,
inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (100-240V~/50-60Hz). L’unità può essere
comandata da un’unità DMX di comando luce oppure svolgere autonomamente il suo programma. Dopo
l’uso spegnere l’unità attraverso il medesimo interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il DOTQ dispone di un LED display per l’indirizzamento del canale DMX e di led per lo status (p. 3.6)
9
DOTQ
Fig. 4
3.3 PROCESSO DI RICARICA
Per ricaricare il DOTQ:
Per ricaricare lo SMARTBAT, inserire la spina del cavo dell’alimentaore in una presa di rete
(100-240V~/50-60Hz).
Inserire il connettore di ricarica nell’apposita presa del DOTQ.
Sull’unità si accenderà il LED per indicare che è in atto il processo di ricarica della batteria.
NOTA - L’autonomia del DOTQ è di 16 ore con funzionamento in cambio colore e di 14 ore in full-output,
Tempo di ricarica massimo 3 ore
3.4 MENU
Per accedere alle funzioni del DOTQ, utilizzare il controller IR fornito in dotazione.
Tramite il controller sarà possibile:
Accendere/Spegnere il dispositivo
Impostare l’indirizzo DMX
Impostare la connessione W-DMX
Selezionare un colore statico
Impostare la luminosità del LED
3.5 CONTROLLER IR
Assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso il
ricevitore IR posto sulla parte frontale del DOTQ.
Utilizzare i tasti come di seguito per accedere alle funzioni.
DOTQ
10
Accensione il dispositivo.
Conferma per modica DMX.
Conferma per modica RDM_ID.
Tenere premuito per 3 secondi
per entrare nella modalità di
modica dell’indirizzo DMX.
Tener premuto per 3 secondi
per scollegare il DOTQ dal
trasmettitore W-DMX
Rosso
Giallo chiaro
Tastierino numerico: 1
Ambra
Tastierino numerico: 4
Viola
Tastierino numerico: 7
Avvia modalità automatica.
Strobo ON/OFF.
Tenere premuto per 3 secondi
per impostare l’indirizzo RDM_ID
Selezione colore bianco
Selezione colore bianco full
color.
Verde
Tastierino numerico: 0
Giallo
Tastierino numerico: 2
Blu chiaro
Tastierino numerico: 5
Viola scuro
Tastierino numerico: 8
Spegnimento del dispositivo.
Uscita dall’impostazione DMX.
Uscita dalla modica RDM_ID.
Aumento del dimmer del LED.
Aumento della velocità FLASH.
Aumento della velocità AUTO.
Diminuzione del dimmer del LED.
Diminuzione della velocità FLASH.
Diminuzione della velocità AUTO.
Blu
Giallo scuro
Tastierino numerico: 3
Blu cielo
Tastierino numerico: 6
Blu Scuro
Tastierino numerico: 9
11
DOTQ
3.6 STATUS DISPLAY
Il DOTQ dispone di 3 LED indicatori di carica della batteria, status del collegamento W-DMX e della ricarica.
2. Wireless Led
3. Charge Led
1. Power Led
3. Charge LED
Il led sarà acceso di colore rosso du-
rante la fase di ricarica e si spegnerà
al raggiungimento del 100% di carica.
1. Power LED
Il led indica lo stato di carica della batteria:
ROSSO, carica inferiore al 30%
GIALLO, carica tra il 30% e 70%
VERDE, carica superiore al 70%
2. Wireless LED
Il led indica lo stato della connessione W-DMX:
LED OFF
trasmettitore non associato
ON/OFF LENTO
trasmettitore associato ma nessun
segnale DMX
LED ON
trasmettitore associato e segnale
DMX presente
ON/OFF VELOCE
connessione assente o associazione
ad un trasmettitore in corso
Fig. 5
DOTQ
12
Fig. 6
DMX512 Controller
wireless
solution
3.7 FUNZIONAMENTO CON WIFI
Questa modalità consente di collegare in modalità wireless più unità DOTQ, tutte gestite attraverso un’uni-
W-DMX (acquistabile separatamente).
3.8 COLLEGAMENTO E RESET W-DMX
Di seguito le procedure per il collegamento ed il reset del ricevitore W-DMX integrato.
Associazione ad un trasmettitore W-DMX
1
Assicurarsi che il WIRELESS
LED sia spento
3
II WIRELESS LED inizierà a
lampeggiare velocemente
2
Premere il tasto rosso sul
trasmettitore
4
Ad associazione terminata,
il WIRELESS LED smetterà di
lampeggiare
Reset del collegamento ad un trasmettitore W-DMX
1
Tener premuto sul controller
IR il tasto UNLINK per 3
secondi direzionando il
telecomando verso l’unità
2
Sul display appariranno 3
righe a conferma del reset
in corso
4
A reset completato, il display
mostrerà l’indirizzo DMX
lampeggiante ed il WIRELESS
LED sarà spento
13
DOTQ
STD EXT
FUNCTION DMX
Value
5ch 9ch
1 1
DIMMER
0~100% 000 - 255
2 2
RED
0~100% 000 - 255
3 3
GREEN
0~100% 000 - 255
4 4
BLUE
0~100% 000 - 255
5 5
WHITE
0~100% 000 - 255
6
MACRO
Black ~ Yellow 000 - 255
7
FADING
On Function
Color Function
Rainbow
Rainbow (Plus White)
000 - 031
032 - 095
096 - 191
192 - 255
8
FADING SPEED
Speed slow to fast 000 - 255
9
SHUTTER
Strobe rate (slow to fast)
000 - 255
3.9 CANALI DMX
3.10 RDM - Remote Device Management
DOTQ possiede la funzione di RDM (Remote Device Management) che rende possibile il controllo remoto
di dispositivi connessi via DMX. Con questa funzione è possibile richiamare i vari sottomenu dell’unità.
Le impostazioni manuali, come ad esempio la regolazione dell’indirizzo DMX di partenza, non sono più
necessarie. Questa funzione diventa particolarmente utile quando il dispositivo è installato in una zona
remota. La tecnologia RDM si integra nel DMX senza inuenzare la connessione. Se vengono utilizzati
splitter DMX e viene usato un controller RDM, gli splitter devono supportare il protocollo RDM. Il numero
e il tipo di parametri RDM dipendono dal controller (non incluso) utilizzato.
Per l’utilizzo dell’RDM con DOTQ, è necessario un trasmettitore RDM READY abilitato (BLACKBOXF1G-
4MK2) ed un controller compatibile RDM.
Canali di default: STANDARD 5ch - Per l’impostazione della modalità EXTENDED 9ch è necessario l’utilizzo
di dispositivi RDM WIRELESS ed un controller/interfaccia RDM. (maggiori info: [email protected])
DOTQ
14
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e
non devono essere corrose.
Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) devono essere total-
mente esenti da qualsiasi deformazione.
I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e devono essere sostituiti immediata-
mente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla pulizia della parte frontale per asportare polvere,
fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità massima. Per la pulizia
usare un panno morbido, pulito e un detergente per vetri come si trovano in commercio. Quindi asciu-
gare le parti delicatamente.
15
DOTQ
Guida all’uso della batteria
Inizializzazione di una nuova batteria
Ogni nuovo faro contenente una batteria al litio, dovrebbe essere inizializzata al primo utilizzo per massimizzarne
l’ecienza.
Per fare questo:
1. Caricare completamente l’unità per un minimo di 5-6 ore.
2. Scaricare completamente, quindi ricaricare completamente la batteria
3. Ripetere questo ciclo altre 2 volte per ottenere una durata ottimale della batteria.
Ottimizza le prestazioni della batteria
1. Le batterie al litio funzionano in modo ottimale quando vengono utilizzate regolarmente. Lunghi periodi con batteria
al minimo riducono la durata della batteria.
2. Ricaricare la batteria appena possibile, lasciare le batterie scariche per lunghi periodi, riduce la durata della batteria.
3. Conservare le unità contenenti batterie al litio a temperature fredde. Una temperatura ambientale troppo alta riduce
notevolmente la durata di una batteria al litio.
4. Scollegare l'alimentazione dall'unità quando la ricarica è completa.
5. Non utilizzare durante il caricamento.
Se non lo usi per molto tempo
1. Carica la batteria circa al 50%. Un dispositivo con la batteria completamente scarica, potrebbe esaurirsi al punto da
rendere impossibile una nuova ricarica. Se invece il dispositivo resta inattivo per un lungo periodo con la carica al 100%,
la capacità della batteria potrebbe deteriorarsi e la sua autonomia potrebbe risentirne.
2. Spegni il dispositivo, in modo da impedire che la batteria continui a essere utilizzata.
3. Riponi il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, a una temperatura inferiore ai32°C.
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘manuals’ section on site www.musiclights.it
1
DOTQ
TABLE OF CONTENTS
Safety
General instructions
Warnings and installation precautions
1 Introduction
1. 1 Description
1. 2 Technical specications
1. 3 Operating elements and connections
2 Installation
2. 1 Mounting
3 Functions and settings
3. 1 Operation
3. 2 Basic setup
3. 3 Recharge
3. 4 Menu structure
3. 5 IR setup
3. 6 Operation with WIFI
3. 7 DMX channels
4 Maintenance
4. 1 Maintenance and cleaning the unit
4. 2 Fuse replacement
2
2
3
3
5
6
7
7
7
8
8
9
9
14
14
DOTQ
2
- 1 - INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION
DOTQ is an high-density wireless luminaire, designed to be the smallest professional battery operated
xture in the event industry (600gr). Its equipped with a 15W RGBW Full Color source with a narrow beam
spread to keep intensity and consistency, perfect as uplighter. DOTQ is equipped with a lithium battery
pack (14 hours autonomy) and WDMX for full cable-free operations which combined with the mirror nish
and waterproof housing allow this xture to oer highest lever of exibility.
It comes in a nice pelican-case package (DOTQPACK) composed by 6 DOTs, IR remote controller/addressor,
universal charger, top hat, tiltable foot, hanging bracket, magnetic frost lter, magnetic ring, air suckers,
eye bolts, rubber feet.
1.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
LIGHT SOURCE
Source:1x15 W RGBW LEDs
Luminous Flux:550 lm
Lux:710 lux @3m Full
Source Life Expectancy: >50.000 h
OPTICS
Beam Angle:15 °
Field Angle:23 °
Additional Optics:Magnetic Frost lter included for wider diusion
COLOR SYSTEM
Color Mixing: RGBW/FC
White Presets:2800-9000 K
Color Wheel: Virtual color wheel with presets
Macros: Built-in white presets
DYNAMIC EFFECTS
Static Color Mode: Selection of static color
Manual Color Mode: Manual adjustment of color
Auto Mode: Built-in programs with execution speed adjustment
BODY
Hardware On-board: air suckerss, eye bolts, top hat, rubber feets (incl. in DOTQPACK)
Tilt Angle: ° Adjustable foot support for tilt regulation (up to 20°)
Body: Sturdy policarbonate body
Body Color: Mirror nishing
CONTROL
Protocols: Wireless DMX & RDM
Dmx Channels:5/9 ch
W-DMX: Included, Wireless Solution receiver
RDM: RDM ready for xture remote monitor and settings
3
DOTQ
Display: 3-Chars display
IR: IR remote controller for simple control, addressing and settings
ELECTRONICS
Dimmer: Linear 0~100% electronic dimmer
Strobe/Shutter:1-25 Hz, electronic
Operating Temperature: 0/35°
Flicker: Flicker free operation
ELECTRICAL
Power Supply: 100-240V – 50/60Hz
BATTERY
Battery:11,1 V Lithium
Autonomy (color change mode):16 h
Autonomy (permanent white full-on):6 h
Recharge Connection: Power cable fast-charge in pelican case
Recharge Time:3 h/max
Battery Status: LED battery status indicator
PHYSICAL
IP: IP65 (front) - IP54 (bottom)
Cooling: Natural cooling of the peculiar chassis and to absence of fans
Suspension And Fixing: Hanging bracket suitable for safe hanging and for oor positioning
Dimensions (WxHxD):88x88x63 mm
Weight:0,6 Kg
Fig.1
88
88
DOTQ
4
1.3 OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS
1. KENSINGTON KEY hole
2. LOCKING KNOB for the mounting bracket.
3. MOUNTING BRACKET
4. POWER IN
Fig.2
1
2
6
7
1
5
8
4
3
5. Adjustable foot support for tilt regulation
6. ON/OFF touch button.
7. MAGNETIC RING BASE for mounting on metal
surfaces
8. M12 threaded hole
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28