ProLights Portable cable free accent light Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MANUALE UTENTE
USER MANUAL
IT - EN
poRTAbLE bATTERy-powEREd
UpLIGHTER
DOTQ
REV.001-04/16
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
3
doTQ
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Informazioni generali
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Processo di ricarica
3. 4 Struttura menu
3. 5 Controller IR
3. 6 Status display
3. 7 Funzionamento con W-DMX SYSTEM
3. 8 Collegamento e reset W-DMX
3. 9 Canali DMX
3. 10 RDM
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
Certificato di garanzia
4
4
5
6
6
8
9
9
9
11
11
11
12
13
13
14
14
15
doTQ
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dellenergia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi soggetti ad eccessiva umidità.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad unistituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
• Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
• I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
• Non toccare l’alloggiamento del prodotto quando è in funzione perché potrebbe essere molto caldo.
5
doTQ
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute “franco nostra sede e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore/clien-
te. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative. Sul sito www.musiclights.it è possibile
consultare il testo integrale delle “Condizioni Generali di Garanzia. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere
alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato
compilando e inviando il modulo riportato alla ne del manuale. A tutti gli eetti la validità della garanzia
è avallata unicamente dalla presentazione del certicato di garanzia. Music & Lights constata tramite ve-
rica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e leettiva validità della garanzia;
provvede quindi alla riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni
diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
doTQ
6
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE E SPECIFICHE TECNICHE
DOTQ è un apparecchio wireless ad alta densità, progettato per essere il più piccolo dispositivo a batteria
professionale nel settore degli eventi (600gr). E dotato di una fonte a 15W RGBW Full Color con una diu-
sione a fascio stretto per mantenere l’intensità e la consistenza, perfetto come uplighter. DOTQ è dotato
di una batteria al litio (14 ore di autonomia) e WDMX per piena operatività senza cavi che, combinata con
la nitura a specchio e custodia impermeabile, permettono a questo apparecchio di orire massima es-
sibilità. Si presenta in un bel pacchetto pelican-case (DOTQPACK) composto da 6 DOTs, IR controller/in-
dirizzatore a distanza, caricabatterie universale, cappello a cilindro, base inclinabile, staa di montaggio,
ltro frost magnetico, anello magnetico, ventose d’aria, occhielli per bulloni, piedini in gomma.
Sorgente luminosa e ottica
• 1x15W LED CREE XML RGBW/FC ad alta resa luminosa
• Lux@2,5m: 710
• Diodi LED ad alta ecienza, con colori più vividi e minore assorbimento energetico delle lampade a
scarica tradizionali
• Sistema di sintesi colore: miscelazione RGBW/FC per possibilità cromatiche illimitate
• Angolo di proiezione: 15°
• Angolo di campo: 23°
• Durata media diodi LED: >50’000 ore
Funzionamento ed elettronica
• Interfaccia utente semplicissima, basta premere un pulsante touch!
• Display a 3 caratteri per l’indirizzamento
• Congurazione DMX a 5 o 9 canali
• WDMX: Ricevitore ad antenna (2.4 GHz) by Wireless Solution Sweden (incluso)
• IR controller: telecomando IR (incluso) per il playback di colori statici, dinamici, indirizzamento DMX ed
il settaggio delle impostazioni
• RDM ready per ricerca e indirizzamento della xture
• Modalità Automatica: programmi automatici preimpostati con regolazione velocità
• Modalità colori statici: riproduzione statica di un colore
• Modalità colori manuali: regolazione manuale di un colore
• Frequenza dei diodi anti-icker
Corpo e alimentazione
• Grado di protezione: IP54, per usi outdoor temporanei
• Silenziosità di funzionamento, proiettore privo di ventole e struttura disegnata per avere una dissipa-
zione a convezione naturale
• Staa per il ssaggio in sospensione e per il posizionamento del proiettore da terra
• Base magnetica per ssare il DOTQ su qualsiasi supercie metallica
• Predisposizione per diversi accessori: staa, ventose, anelli di sicurezza, ltro frost magnetico, top di co-
pertura, telecomando IR, carica batteria, piedini in gomma, piedino regolabile (inclusi in DOTQPACK),
kensington key, diusore luce a 270° (optional)
• Alimentazione: 100-240V 50/60Hz
• Batteria: 11,1V Litio
• Autonomia batteria: 16 ore (colore primario sso) 14 ore (in modalità color change), 6 ore (in full-on
7
doTQ
white)
• Operazioni di ricarica: tramite cavo di alimentazione di ricarica rapida presente nel case
• Tempo di ricarica: max 3 ore
• Indicatore LED dello stato batteria
• Switch load/storage batteria
• Condizioni di esercizio: 0/+35°
• Peso: 0,6 kg
• Dimensioni (LxAxP): 88x88x63 mm
Fig.1
88
88
doTQ
8
Fig.2
1
2
6
7
1
5
8
4
3
1. Foro per KENSINGTON KEY
2. Manopola di bloccaggio/regolazione per la
staa di montaggio.
3. Staa di ssaggio
4. PowerIN
5. Piedino estraibile regolabile
6. Interruttore touch Power ON/OFF
7. Anello magnetico per il montaggio su
superci metalliche
8. Foro lettato M12
1.2 ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
9
doTQ
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Il DOTQ può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie alla possibilità di ssaggio mediante l’inse-
rimento degli occhielli in uno dei fori lettati M12 presenti sul cabinet, l’unità può essere montata anche
a testa in giù, su una traversa. Per il ssaggio occorrono dei supporti robusti per il montaggio. L’area di
collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare almeno 10 volte il peso dell’unità.
Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza.
IMPORTANTE
È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in
particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa superare
i 20 cm.
Fig.3
Wireless Led
Charge Led
Power Led
IR
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere il DOTQ premere l’interruttore ON/OFF posto sulla parte inferiore (se la batteria è scarica,
inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (100-240V~/50-60Hz). L’unità può essere
comandata da un’unità DMX di comando luce oppure svolgere autonomamente il suo programma. Dopo
l’uso spegnere l’unità attraverso il medesimo interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il DOTQ dispone di un LED display per l’indirizzamento del canale DMX e di led per lo status (p. 3.6)
doTQ
10
Fig. 4
3.3 PROCESSO DI RICARICA
Per ricaricare il DOTQ:
• Per ricaricare lo SMARTBAT, inserire la spina del cavo dell’alimentaore in una presa di rete
(100-240V~/50-60Hz).
• Inserire il connettore di ricarica nell’apposita presa del DOTQ.
• Sull’unità si accenderà il LED per indicare che è in atto il processo di ricarica della batteria.
NOTA - Lautonomia del DOTQ è di 16 ore con funzionamento in cambio colore e di 14 ore in full-output,
Tempo di ricarica massimo 3 ore
3.4 MENU
Per accedere alle funzioni del DOTQ, utilizzare il controller IR fornito in dotazione.
Tramite il controller sarà possibile:
• Accendere/Spegnere il dispositivo
• Impostare l’indirizzo DMX
• Impostare la connessione W-DMX
• Selezionare un colore statico
• Impostare la luminosità del LED
3.5 CONTROLLER IR
Assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso il
ricevitore IR posto sulla parte frontale del DOTQ.
Utilizzare i tasti come di seguito per accedere alle funzioni.
11
doTQ
Accensione il dispositivo.
Conferma per modica DMX.
Conferma per modica RDM_ID.
Tenere premuito per 3 secondi
per entrare nella modali di
modica dell’indirizzo DMX.
Tener premuto per 3 secondi
per scollegare il DOTQ dal
trasmettitore W-DMX
Rosso
Giallo chiaro
Tastierino numerico: 1
Ambra
Tastierino numerico: 4
Viola
Tastierino numerico: 7
Avvia modalità automatica.
Strobo ON/OFF.
Tenere premuto per 3 secondi
per impostare l’indirizzo RDM_ID
Selezione colore bianco
Selezione colore bianco full
color.
Verde
Tastierino numerico: 0
Giallo
Tastierino numerico: 2
Blu chiaro
Tastierino numerico: 5
Viola scuro
Tastierino numerico: 8
Spegnimento del dispositivo.
Uscita dallimpostazione DMX.
Uscita dalla modica RDM_ID.
Aumento del dimmer del LED.
Aumento della velocità FLASH.
Aumento della velocità AUTO.
Diminuzione del dimmer del LED.
Diminuzione della velocità FLASH.
Diminuzione della velocità AUTO.
Blu
Giallo scuro
Tastierino numerico: 3
Blu cielo
Tastierino numerico: 6
Blu Scuro
Tastierino numerico: 9
doTQ
12
3.6 STATUS DISPLAY
Il DOTQ dispone di 3 LED indicatori di carica della batteria, status del collegamento W-DMX e della ricarica.
2. Wireless Led
3. Charge Led
1. Power Led
3. Charge LED
Il led sarà acceso di colore rosso du-
rante la fase di ricarica e si spegnerà
al raggiungimento del 100% di carica.
1. Power LED
Il led indica lo stato di carica della batteria:
ROSSO, carica inferiore al 30%
GIALLO, carica tra il 30% e 70%
VERDE, carica superiore al 70%
2. Wireless LED
Il led indica lo stato della connessione W-DMX:
LED OFF
trasmettitore non associato
ON/OFF LENTO
trasmettitore associato ma nessun
segnale DMX
LED ON
trasmettitore associato e segnale
DMX presente
ON/OFF VELOCE
connessione assente o associazione
ad un trasmettitore in corso
Fig. 5
13
doTQ
Fig. 6
DMX512 Controller
wireless
solution
3.7 FUNZIONAMENTO CON WIFI
Questa modalità consente di collegare in modalità wireless più unità DOTQ, tutte gestite attraverso un’uni-
W-DMX (acquistabile separatamente).
3.8 COLLEGAMENTO E RESET W-DMX
Di seguito le procedure per il collegamento ed il reset del ricevitore W-DMX integrato.
Associazione ad un trasmettitore W-DMX
1
Assicurarsi che il WIRELESS
LED sia spento
3
II WIRELESS LED inizierà a
lampeggiare velocemente
2
Premere il tasto rosso sul
trasmettitore
4
Ad associazione terminata,
il WIRELESS LED smetterà di
lampeggiare
Reset del collegamento ad un trasmettitore W-DMX
1
Tener premuto sul controller
IR il tasto UNLINK per 3
secondi direzionando il
telecomando verso l’unità
2
Sul display appariranno 3
righe a conferma del reset
in corso
4
A reset completato, il display
mostrerà l’indirizzo DMX
lampeggiante ed il WIRELESS
LED sarà spento
doTQ
14
STD EXT
FUNCTION DMX
Value
5ch 9ch
1 1
DIMMER
0~100% 000 - 255
2 2
RED
0~100% 000 - 255
3 3
GREEN
0~100% 000 - 255
4 4
BLUE
0~100% 000 - 255
5 5
WHITE
0~100% 000 - 255
6
MACRO
Black ~ Yellow 000 - 255
7
FADING
On Function
Color Function
Rainbow
Rainbow (Plus White)
000 - 031
032 - 095
096 - 191
192 - 255
8
FADING SPEED
Speed slow to fast 000 - 255
9
SHUTTER
Strobe rate (slow to fast)
000 - 255
3.9 CANALI DMX
3.10 RDM - Remote Device Management
DOTQ possiede la funzione di RDM (Remote Device Management) che rende possibile il controllo remoto
di dispositivi connessi via DMX. Con questa funzione è possibile richiamare i vari sottomenu dell’unità.
Le impostazioni manuali, come ad esempio la regolazione dellindirizzo DMX di partenza, non sono più
necessarie. Questa funzione diventa particolarmente utile quando il dispositivo è installato in una zona
remota. La tecnologia RDM si integra nel DMX senza inuenzare la connessione. Se vengono utilizzati
splitter DMX e viene usato un controller RDM, gli splitter devono supportare il protocollo RDM. Il numero
e il tipo di parametri RDM dipendono dal controller (non incluso) utilizzato.
Per l’utilizzo dell’RDM con DOTQ, è necessario un trasmettitore RDM READY abilitato (BLACKBOXF1G-
4MK2) ed un controller compatibile RDM.
Canali di default: STANDARD 5ch - Per l’impostazione della modalità EXTENDED 9ch è necessario l’utilizzo
di dispositivi RDM WIRELESS ed un controller/interfaccia RDM. (maggiori info: [email protected])
15
doTQ
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
• Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
• Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e
non devono essere corrose.
• Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) devono essere total-
mente esenti da qualsiasi deformazione.
• I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e devono essere sostituiti immediata-
mente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
• Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla pulizia della parte frontale per asportare polvere,
fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità massima. Per la pulizia
usare un panno morbido, pulito e un detergente per vetri come si trovano in commercio. Quindi asciu-
gare le parti delicatamente.
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘manuals’ section on site www.musiclights.it
1
doTQ
TABLE OF CONTENTS
Safety
General instructions
Warnings and installation precautions
General information
1 Introduction
1. 1 Description
1. 2 Technical specications
1. 3 Operating elements and connections
2 Installation
2. 1 Mounting
3 Functions and settings
3. 1 Operation
3. 2 Basic setup
3. 3 Recharge
3. 4 Menu structure
3. 5 IR setup
3. 6 Operation with WIFI
3. 7 DMX channels
4 Maintenance
4. 1 Maintenance and cleaning the unit
4. 2 Fuse replacement
Warranty
2
2
3
4
4
6
7
8
8
8
9
9
10
10
15
15
doTQ
2
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction
manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenance of the unit.
SAFETY
General instruction
• The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are there-
fore marked with .
• Supply voltage of this product is DC24V; never connect directly to AC220V. Leave servicing to skilled
personnel only. Never make any modications on the unit not described in this instruction manual,
otherwise you will risk an electric shock.
• Connection of the power adapter must be made to a power supply system tted with ecient earth-
ing (Class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the
supply lines of the units from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized
residual current devices.
• The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electri-
cal installer. Check that the voltage correspond to those for which the unit is designed as given on the
electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional applications.
• Never use the xture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places subject to excessive humidity.
• Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture.
• Do not dismantle or modify the xture.
• All work must always be carried out by qualied technical personnel. Contact the nearest sales point for
an inspection or contact the manufacturer directly.
• If the unit is to be put out of operation denitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
• If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, it may suer
damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short circuit, burns, electric shock, etc.
• Before starting any maintenance work or cleaning the projector, cut o power from the main supply.
• Always additionally secure the projector with the safety rope. When carrying out any work, always com-
ply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country
in which the xture’s being used.
• Install the xture in a well ventilated place.
• Keep any inammable material at a safe distance from the xture.
• Shields, lenses or ultraviolet screens shall be changed if they have become damaged to such an extent
that their eectiveness is impaired.
• The lamp (LED) shall be changed if it has become damaged or thermally deformed.
• Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. ashing light, may
trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with epilepsy.
• Do not touch the product’s housing when operating because it may be very hot.
3
doTQ
GENERAL INFORMATION
Shipments and claims
The goods are sold “ex works” and always travel at the risk and danger of the distributor. Eventual dam-
age will have to be claimed to the freight forwarder. Any claim for broken packs will have to be forwarded
within 8 days from the reception of the goods.
Warranty and returns
The guarantee covers the xture in compliance with existing regulations. You can nd the full version of
the “General Guarantee Conditions on our web site www.musiclights.it. Please remember to register the
piece of equipment soon after you purchase it, logging on www.musiclights.it. The product can be also
registered lling in and sending the form available on your guarantee certicate. For all purposes, the va-
lidity of the guarantee is endorsed solely on presentation of the guarantee certicate. Music & Lights will
verify the validity of the claim through examination of the defect in relation to proper use and the actual
validity of the guarantee. Music & Lights will eventually provide replacement or repair of the products de-
clining, however, any obligation of compensation for direct or indirect damage resulting from faultiness.
doTQ
4
- 1 - INTRODUCTION
1.1 DESCRIPTION
DOTQ is an high-density wireless luminaire, designed to be the smallest professional battery operated
xture in the event industry (600gr). Its equipped with a 15W RGBW Full Color source with a narrow beam
spread to keep intensity and consistency, perfect as uplighter. DOTQ is equipped with a lithium battery
pack (14 hours autonomy) and WDMX for full cable-free operations which combined with the mirror nish
and waterproof housing allow this xture to oer highest lever of exibility.
It comes in a nice pelican-case package (DOTQPACK) composed by 6 DOTs, IR remote controller/addressor,
universal charger, top hat, tiltable foot, hanging bracket, magnetic frost lter, magnetic ring, air suckers,
eye bolts, rubber feet.
1.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
LIGHT SOURCE
• Source:1x15 W RGBW LEDs
• Luminous Flux:550 lm
• Lux:710 lux @3m Full
• Source Life Expectancy: >50.000 h
OPTICS
• Beam Angle:15 °
• Field Angle:23 °
• Additional Optics:Magnetic Frost lter included for wider diusion
COLOR SYSTEM
• Color Mixing: RGBW/FC
• White Presets:2800-9000 K
• Color Wheel: Virtual color wheel with presets
• Macros: Built-in white presets
DYNAMIC EFFECTS
• Static Color Mode: Selection of static color
• Manual Color Mode: Manual adjustment of color
• Auto Mode: Built-in programs with execution speed adjustment
BODY
• Hardware On-board: air suckerss, eye bolts, top hat, rubber feets (incl. in DOTQPACK)
• Tilt Angle: ° Adjustable foot support for tilt regulation (up to 20°)
• Body: Sturdy policarbonate body
• Body Color: Mirror nishing
CONTROL
Protocols: Wireless DMX & RDM
• Dmx Channels:5/9 ch
• W-DMX: Included, Wireless Solution receiver
• RDM: RDM ready for xture remote monitor and settings
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProLights Portable cable free accent light Manuale utente

Tipo
Manuale utente