Bellini BTMKM810X Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

74
Manuale dell’utente SUPERCOOK
Italiano
Indice
Introduzione 75
Esempi di impiego del robot da cucina
multifunzione 75
Istruzioni sul prodotto e sulla sicurezza 75
Istruzioni per la manutenzione 75
Utilizzo delle istruzioni operative 76
Schermo e messaggi d’errore 76
Panoramica del robot da cucina – visione
anteriore e posteriore 77
Panoramica dell’unità di controllo “Yumi” 78
Accessori 78
Cenni preliminari 79
Preparazione 80
Recipiente in acciaio inox 80
Lame in acciaio inox 80
Cestello 80
Miscelatore 81
Coperchio 81
Spatola 81
Tappo dosatore 81
Vapore 82
Beneci della cottura a vapore 82
Utilizzo di Vapore (set di vassoi per la
cottura a vapore) 82
Inserimento e rimozione della scheda
di memoria 82
Accensione e spegnimento 82
Accendere l’unità di controllo per la prima volta 83
Struttura del menu 83
Impostazioni 83
Data 83
Ora 83
Timer stand-by 84
Salvaschermo 84
Lingua 84
Volume 84
Presentazione 84
Modalità promozione 85
Aggiornamento dell’unità di controllo “Yumi” 85
Versione del rmware 85
App mobile e connessione WiFi 85
Raccolta ricette 86
Categorie di ricette 86
Cottura ricette 87
Impostazioni di sicurezza del robot da cucina
fra le opzioni del menu: Cottura ricette, Ricette
preferite e Le mie ricette 88
Impostazioni pre-programmate 88
Ricette preferite 89
Le mie ricette 89
Aiuto 89
Istruzioni importanti prima di iniziare 89
Pulizia 89
Speciche tecniche 90
Copyright 90
75
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
19. In caso di malfunzionamenti o danni, scollegare dall‘alimentazione di
rete.
20. plawa o il distributore non possono essere ritenuti responsabili per
danni causati da un utilizzo improprio o errato del dispositivo.
21. Il robot da cucina non è una friggitrice. Non tentare mai di friggere del
cibo in esso.
22. Non inserire oggetti nei fori presenti sul dispositivo.
23. Scollegare il robot dall’alimentazione:
a. durante le operazioni di pulizia
b. quando rimane inutilizzato
c. in caso di mancanza di elettrici
24. Le persone inesperte di tali dispositivi, quelle con disabilità siche,
mentali, psicologiche e sensoriali e i bambini devono utilizzare questo
dispositivo sotto la supervisione di un adulto o di qualcuno respon-
sabile per la sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con il
robot.
25. Questo dispositivo è stato progettato per essere utilizzato come
elettrodomestico, per esempio:
nelle cucine riservate al personale in negozi, ufci e altre aree
commerciali
in tenute agricole
dai clienti in hotel, alberghi, ecc.
nei bed&breakfast
Istruzioni per la manutenzione
Maneggiare con cura il robot da cucina e gli accessori. Il rispetto delle
seguenti raccomandazioni consentirà di mantenere valida la garanzia e, di
conseguenza, la possibilità di eventuali reclami.
1. Spegnere il robot in caso di non utilizzo per lunghi periodi di tempo.
2. Prima di pulirlo, lasciar raffreddare il dispositivo.
3. In caso di contatto con gli alimenti, pulire tutti i componenti e gli
accessori.
4. Utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito per pulire il
recipiente in acciaio inox del robot.
5. I contatti presenti sotto al recipiente in acciaio inox devono essere
mantenuti puliti e asciutti.
6. Si prega di lavare tutte le parti solo a mano.
7. Dopo ogni utilizzo, per prevenire la presenza di germi, pulire il robot e
le guarnizioni.
8. Non utilizzare mai detergenti abrasivi o caustici.
9. Rimuovere il calcare con aceto.
10. Eventuali macchie sugli accessori di plastica conseguenti all’utilizzo
di carote, pomodori o spezie presenti nel curry sono normali. Tali
macchie possono essere eliminate stronando la parte con un panno
imbevuto d’olio. Sciacquare quindi rapidamente con acqua calda, poi
con acqua fredda e poco detersivo.
11. Utilizzare il robot da cucina attenendosi a queste istruzioni operative.
Introduzione
Grazie per avere acquistato questo Robot da cucina SUPERCOOK. Leggere
attentamente il manuale dell’utente e conservarlo in un luogo sicuro per
future consultazioni. Ci auguriamo che l’impiego di questo robot risulti
piacevole e porti buoni risultati.
Esempi di impiego del robot da cucina multifunzione
Per passati di verdure e frutta, salse e zuppe.
Mescola frappè e cocktail.
Polverizza lo zucchero e i peperoncini secchi.
Tritura mandorle e nocciole.
Grattugia frutta e verdure.
Sminuzza cipolle e noci.
Utilizzare le apposite fruste per emulsionare maionese e creme.
Grattugia nemente formaggi, pangrattato e patate.
Mescola impasti morbidi, meringhe e panna
Impasta pasta lievitata e pasta di pane
Riscalda, frigge e cuoce a temperature da 40 a 130 °C
Cuoce a vapore nel Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) o nel
cestello
Istruzioni sul prodotto e sulla
sicurezza
Leggere attentamente queste informazioni importanti prima di utilizzare il
robot da cucina multifunzione:
1. Prima di iniziare: estrarre dalla scatola il robot da cucina e tutti gli
accessori.
2. Non mettere in funzione il dispositivo su superci umide o bagnate.
3. Per garantire la sicurezza, collegare il robot all’alimentazione di rete
tramite una spina standard a 3 poli. Accertare la compatibilità fra
la rete elettrica e le informazioni su tensione ed elettricità presenti
sull’etichetta del robot. Collegamenti errati possono rendere nulla la
garanzia.
4. Quando si utilizzano apparecchiature elettriche sussiste sempre
il rischio di elettrocuzione, che può causare ferite o morte. Di
conseguenza, è necessario attenersi sempre alle istruzioni.
5. plawa o il distributore non possono essere ritenuti responsabili per
danni causati da una cattiva alimentazione elettrica o da un’errata
installazione. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato.
6. Il materiale da imballo, soprattutto pellicole, buste e polistirolo,
devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
7. Durante il primo utilizzo potrebbe prodursi un odore particolare. C
non costituisce un pericolo.
8. Non immergere il robot, l’unità di controllo o il cavo elettrico in acqua.
9. Non coprire il robot con tovaglioli, panni, ecc.
10. Mantenere una distanza sufciente da altre fonti di calore, come
fornelli, per evitare danni al dispositivo.
11. Questo robot da cucina non è un giocattolo e, di conseguenza, deve
essere tenuto lontano dalla portata dei bambini.
12. Posizionare il cavo in modo tale che non venga schiacciato,
danneggiato o non entri in contatto con superci calde.
13. Nel caso in cui si utilizzi una prolunga:
a. il cavo deve essere dotato di messa a terra
b. adottare tutte le precauzioni necessarie per garantire che il cavo
non ostacoli il passaggio
14. Evitare che il cavo penzoli e scollegarlo dall’alimentazione di rete
impugnando la spina e mai tirando il cavo stesso.
15. Non utilizzare il robot da cucina:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati
b. in caso di malfunzionamenti, cadute o evidenti segni di
danneggiamento.
16. Non spostare il dispositivo mentre è in funzione.
17. Questo robot da cucina è stato progettato unicamente per un uso
domestico e per funzionare in luoghi chiusi.
18. Non tentare mai di riparare da soli il dispositivo. Non sostituire o
modicare il cavo, la spina o altri componenti. Rivolgersi sempre a
personale autorizzato o alla hotline.
76
Utilizzo delle istruzioni operative
Questo simbolo indica un avvertimento da leggere prima di
utilizzare il dispositivo:
Schermo e messaggi d’errore
Simbolo / Domanda /
Descrizione dell’errore
Spiegazione Soluzione
Il recipiente in acciaio inox non è chiuso correttamente o l’interruttore di
sicurezza non funziona.
Controllare nuovamente la chiusura.
Si è vericato un malfunzionamento del circuito elettrico del robot da
cucina.
In caso di dubbi o domande, contattare la
nostra hotline: 1300 373 199
Il motore è sovraccarico. Spegnere il robot da cucina e attendere
qualche minuto no a quando il motore
non si è raffreddato.
Il robot da cucina si ferma
quando si usa il miscelatore.
Il robot da cucina è dotato di uno speciale sistema di controllo. La velocità
può variare e la rotazione viene interrotta a intervalli di 2 sec. Ciò signica
che il robot da cucina inizia a emettere un rumore insolito. È un fenomeno
normale. Questo rumore indica che la velocità delle lame in acciaio inox
viene regolata per evitare un surriscaldamento del motore.
Rimuovere parte dell’impasto o aumentare
la velocità a un massimo di 3.
La velocità è irregolare o il
motore si blocca.
Aumentare la velocità da 1 a 2 o da 2 a 3.
Le lame in acciaio inox
girano lentamente durante la
preparazione dell’impasto.
Controllare di non aver superato la quantità massima di 500 g di farina. Rimuovere parte dell’impasto dal
recipiente in acciaio inox.
Dal robot da cucina fuoriesce
fumo.
Il motore è surriscaldato. Controllare il livello massimo di riempimento. Rimuovere parte dell’impasto dal
recipiente in acciaio inox. Far raffreddare
il robot da cucina per circa 20 minuti.
Il robot da cucina non funziona
alla temperatura impostata se
la velocità è impostata su 5.
La temperatura può essere impostata solo con le velocità da 1 a 4. Cambiare l’impostazione della velocità
da 1 a 4.
Difcoltà nel corretto posizi-
onamento del recipiente in
acciaio inox.
Con l’utilizzo questa operazione diventerà più facile, in quanto la
guarnizione di silicone si altera per il calore e l’umidità, pur mantenendo la
sua funzione.
Ungere leggermente con olio la
guarnizione o inumidirla.
Il robot da cucina viene
utilizzato? La base del
recipiente in acciaio inox
mostra segni e umidità residua
alla consegna.
Prima della consegna tutti i componenti del robot da cucina vengono
sottoposti a test. Il recipiente in acciaio inox viene riempito di acqua e
portato a ebollizione. Come avviene in lavastoviglie, su di esso possono
rimanere tracce di umidità. Tali tracce possono lasciare leggeri segni sulla
base del recipiente in acciaio inox, che non alterano la sicurezza.
Per rimuovere i segni, utilizzare un
comune pulitore per acciaio inox.
Al primo utilizzo o a pieno
carico si odono rumori.
Durante il primo utilizzo o a pieno carico il motore può surriscaldarsi ed
emettere rumori insoliti. Come nel caso di molti motori elettrici, il motore
utilizza spazzole che necessitano di un rodaggio iniziale. Tali rumori,
quindi, non devono preoccupare.
Dopo un’operazione impegnativa, per
es. un impasto consistente, lasciar
raffreddare il robot da cucina. Una volta
raffreddato, il robot da cucina ritornerà
completamente operativo.
Segnale acustico. Al raggiungimento della corretta temperatura, l’unità emette un segnale
acustico.
Inoltre, il segnale acustico indica che il
tempo preimpostato è trascorso.
77
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Panoramica del robot da cucina – visione anteriore e posteriore
1. Unità di controllo “Yumi”
2. Bilancia graduata
3. Tappo dosatore
4. Coperchio
5. Recipiente in acciaio inox
6. Foro di ventilazione
7. Tasto Attivare / Spegnere
2
1
3
4
5
7
6
78
Panoramica dell’unità di controllo “Yumi”
Accessori
1. Display LCD
2. Slot per scheda SD
3. 4 pulsanti per i comandi
4. Manopole destra e sinistra
5. Pulsante MENU
6. Presa
SpatolaTappo dosatore, Coperchio,
Lame in acciaio inox,
Recipiente in acciaio inox
MiscelatoreCestello
Scheda SD
4
Lama per mescolare
1
2
3
4
5
6
79
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Cenni preliminari
Simboli generali Signicato
Calendario * Imposta la data e il relativo formato
Lingua *
Seleziona la lingua desiderata. * Necessario solo la prima volta che si accende il dispositivo o
dopo la sostituzione della batteria ad opera dell’assistenza.
Confermare Conferma la scelta
Indietro Va indietro
Avanti Va avanti
Avvia/Riproduci Esecuzione dei comandi
Più Aumenta il tempo di cottura
Meno Diminuisce il tempo di cottura
Giù Navigazione: giù o lateralmente
Su Navigazione: su o lateralmente
Attivare/Spegnere Accende/spegne l’unità di controllo
Uscire Interrompe il processo di cottura per motivi di sicurezza
Pausa Mette in pausa il processo mantenendo le impostazioni
Preferiti Premere questo simbolo per memorizzare le ricette preferite nel relativo menu.
Stop Arresta il processo.
Velocità Velocità: da 1 a 10 e funzione Turbo
Ora
Tempo di cottura o lavorazione: da 1 sec a 60 min massimo
Quando si avvia questa funzione, l’orologio effettua un conto alla rovescia e il tempo
selezionato viene visualizzato in min e sec sul display, insieme al simbolo dell’orologio.
Il tempo di cottura o lavorazione può essere modicato in ogni momento.
Per avviare un processo è necessario impostare il tempo.
Temperatura
La temperatura minima è 40 °C e può essere regolata no a un massimo di 130 °C, con
incrementi di 5° alla volta.
Al raggiungimento della corretta temperatura, il modulo emetterà un segnale acustico.
Quando il robot raggiunge la temperatura impostata, questo simbolo lampeggia per pochi
secondi.
Durante la preparazione di cibi a temperature superiori a 50 °C, evitare l‘impiego del
pulsante Turbo.
Le temperature superiori a 100 °C sono indicate per cuocere a vapore, friggere e bollire.
Continuare la cottura Una volta terminata la fase di una ricetta, continuare la cottura manualmente.
Un passo indietro Nell’esecuzione in sequenza di una ricetta, torna alla fase precedente (Cottura ricette).
Riavviare
Riavvia il processo di cottura alla fase successiva, dopo che il programma è stato arrestato per
motivi di sicurezza.
Attenzione Attenzione – prestare attenzione!
80
Preparazione
Recipiente in acciaio inox
1. Il recipiente in acciaio inox ha una capacità di 2 litri ed è dotato di una scala graduata sia
all’interno sia all’esterno.
2. Dopo aver inserito correttamente le lame in acciaio inox nel recipiente in acciaio inox,
posizionare quest’ultimo nell’apposito alloggiamento sul robot. Esercitare quindi una
leggera pressione no a quando il recipiente in acciaio inox non si aggancia ai contatti e al
meccanismo di funzionamento.
1. Il cibo nel recipiente in acciaio inox non deve superare i 2 litri. In caso contrario, non è
possibile garantire la sicurezza del funzionamento e la qualità delle preparazioni potrebbe
risultare compromessa.
2. Quando si stacca il recipiente in acciaio inox dal robot da cucina accertarsi che il
contenuto non fuoriesca. In caso di alimenti caldi ciò potrebbe causare ustioni.
3. Nel caso in cui non si riuscisse ad agganciare il recipiente in acciaio inox al meccanismo
sul robot, girare delicatamente la testina delle lame in acciaio inox.
Lame in acciaio inox
1. Alla consegna, le lame in acciaio in inox sono inserite nel recipiente in acciaio inox.
2. Per rimuoverle, mettere il recipiente in acciaio inox in posizione verticale. Per sganciare le
lame in acciaio, spingere la leva verso il basso in senso antiorario. (vedere g.1)
3. Per inserire le lame in acciaio inox, posizionarle correttamente nel recipiente in acciaio
inox e spingere la leva verso l’alto in senso orario. (vedere g.2)
4. Lama sminuzzatrice: È dotata di un bordo aflato e serve per tritare, sminuzzare,
macinare, tritare il ghiacchio e triturare.
Prestare molta attenzione al bordo aflato quando si maneggia la lama sminuzzatrice.
5. Lama per mescolare: È dotata di un bordo smussato e serve per mescolare delicatamente
gli alimenti morbidi, che non devono essere sminuzzati, o per impastare.
1. Le lame in acciaio inox sono molto aflate! Prestare attenzione durante le operazioni di
montaggio e smontaggio.
2. Accertarsi che la guarnizione sia collocata in posizione corretta sul supporto delle lame
in acciaio inox. Se così non fosse, il contenuto del recipiente in acciaio inox potrebbe
fuoriuscire e danneggiare il robot.
3. Quando si aggiunge cibo, accertarsi che esso non blocchi le lame in acciaio inox.
4. Dopo ogni lavorazione, prima di rimuovere le lame in acciaio inox farle raffreddare
completamente.
5. La quantità massima lavorabile è 500 g di farina per l‘impasto del pane.
Cestello
1. Il cestello viene utilizzato per cuocere a vapore piccole quantità di cibo, posizio-
nandolo direttamente nel recipiente in acciaio inox.
2. La scanalatura laterale consente di estrarlo facilmente con l’aiuto del miscelatore.
Fig. 1
Fig. 2
81
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Preparazione
Miscelatore
Il miscelatore si inserisce sulle lame in acciaio inox con una leggera resistenza.
Risulta perfetto per produrre dessert cremosi, meringhe e per montare la panna.
Può essere utilizzato solo con le velocità da 1 a 4.
Non utilizzare il miscelatore insieme alla funzione Turbo.
Quando si aggiunge cibo, accertarsi che esso non blocchi il miscelatore.
Il miscelatore non è adatto a impastare impasti consistenti. Per esempio, per impastare pane
o pizza si devono utilizzare le lame in acciaio inox. Non utilizzare il miscelatore insieme alla
spatola.
Coperchio
1. Inserire correttamente la guarnizione nel coperchio per evitare perdite.
2. Posizionare il coperchio diagonalmente, in cima al recipiente in acciaio inox.
3. Ruotarlo in senso orario no a quando la tacca sul fondo della parte anteriore del
coperchio non si inserisce nel relativo alloggiamento del robot.
4. Il robot si accende solo se il coperchio si trova in posizione corretta.
5. Il coperchio è dotato di un foro superiore per facilitare l’inserimento degli ingredienti.
Spatola
1. Utilizzare questo accessorio per rimuovere o mescolare gli ingredienti.
2. La spatola non è progettata per entrare in contatto con le lame in acciaio inox
durante l’inserimento degli ingredienti tramite il foro sul coperchio.
Tappo dosatore
1. Il tappo dosatore ha la capacità di 100 ml ed è rimovibile.
a. Ciò per facilitare l’inserimento degli ingredienti.
b. Non appena il tappo dosatore viene inserito nel coperchio, la temperatura
rimane costante.
c. Ciò facilita il controllo dell’uscita del vapore.
1. Il tappo dosatore può essere rimosso solo con le velocità da 1 a 3. In caso
contrario, gli ingredienti potrebbero schizzare provocando ustioni.
2. A velocità superiori si consiglia di tenere fermo il tappo dosatore per evitare
fuoriuscite.
82
Preparazione
Vapore
Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) viene utilizzato per cuocere i cibi preservando le
vitamine in essi contenute. Quello a vapore è uno dei metodi di cottura più sani.
Beneci della cottura a vapore
1. Conservazione di vitamine e nutrienti.
2. Risparmio di tempo – possibilità di cuocere più cibi contemporaneamente
3. Alimentazione sana, a basso contenuto di sale e grassi
4. Conservazione della morbidezza dei cibi
5. Nessuno scambio di sapori
Utilizzo di Vapore (set di vassoi per la cottura a vapore)
1. Riempire il recipiente in acciaio inox con almeno 700 ml di acqua o di altri liquidi per la
cottura a vapore, come brodo.
2. Ungere la parte interna del recipiente afnché il cibo non si attacchi.
3. Mettere gli ingredienti sui vassoi per la cottura a vapore. Accertarsi di aver posizionato nel
vassoio più profondo gli alimenti che richiedono tempi di cottura maggiori. Lasciare liberi
alcuni dei fori per far passare il vapore.
4. Posizionare Vapore (set di vassoi per la cottura a vapore) direttamente sul coperchio,
senza il tappo dosatore.
5. Controllare che i vassoi per la cottura a vapore siano inseriti l’uno nell’altro correttamente
e che il coperchio sia chiuso saldamente, in modo che il vapore non possa fuoriuscire.
1. Quando si utilizza Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore), tenere sempre
a mente che da esso esce vapore bollente che si condensa nel raccoglitore.
Attenzione – rischio di scottature!
2. Impugnare i recipienti solo dai manici.
3. Prestare attenzione quando si rimuove il ricevitore di condensa.
4. Il ricevitore di condensa è di materiale plastico resistente al calore, no a circa 90°C.
5. Vapore (Set di vassoi per cottura al vapore) non è adatto a microonde, forno o altre
fonti di calore.
Inserimento e rimozione della scheda di
memoria
Inserire la scheda SD in dotazione nel relativo alloggiamento sull’unità di controllo “Yumi”.
Accertarsi che i contatti della scheda siano rivolti verso l’alto. Spingere delicatamente la
scheda no a quando non si ode un clic. Per rimuoverla, spingerla no a quando non viene
espulsa ed è possibile estrarla.
Accensione e spegnimento
Posizionare l’unità di controllo “Yumi” nell’alloggiamento sul robot da cucina. Premere il
pulsante Attivare / Spegnere (7) e il robot da cucina sarà pronto per essere utilizzato.
Panoramica di Vapore
(Set di vassoi per cottura al vapore)
1. Coperchio
2. Vassoio piatto per la cottura a
vapore
3. Vassoio profondo per la cottura a
vapore
4. Ricevitore di condensa per la
raccolta dei uidi
1
2
3
4
83
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Ora
Per modicare l’ora:
1. Nel menu Impostazioni, spostarsi con
i pulsanti e selezionare Ora
(Time).
2. Usare la manopola destra per
regolare la selezione. Usare la
manopola sinistra per spostarsi fra
ore e minuti. Contemporaneamente è
possibile impostare il formato dell’ora
su 12 o 24 ore.
3. Premere quindi il pulsante per
confermare.
Accendere l’unità di controllo per la prima volta
Quando si accende il dispositivo per la prima volta viene richiesto di impostare data/ora e la lingua dello schermo.
Modicare le impostazioni del calendario e della lingua nel seguente modo:
Struttura del menu
Premere il pulsante MENU per accedere al menu principale.
1. Utilizzare i pulsanti per
spostarsi fra calendario e lingua e
le manopole sinistra e destra per
regolare le impostazioni.
2. Premere il pulsante per
confermare l’impostazione.
1. Utilizzare per spostarsi nel
menu.
2. Il punto indica la posizione
corrente.
3. Premere il pulsante per
confermare la selezione.
4. Se necessario, chiudere il menu
premendo MENU.
3. Premere o girare i pulsanti di controllo
indipendentemente dal pulsante
MENU. Così facendo, si arriverà alla
modalità Cottura manuale.
4. Utilizzare la manopola sinistra per
impostare la temperatura desiderata.
5. Usare la manopola destra per
regolare la velocità.
6. Usare e per regolare
manualmente il tempo.
7. Premendo la velocità aumenta per
un breve periodo di tempo (Turbo).
Impostazioni
Nel sottomenu Impostazioni è possibile regolare diversi parametri.
Data
Per modicare la data:
1. Nel menu Impostazioni, spostarsi con
i pulsanti e selezionare Data
(Date).
2. Usare la manopola destra per
regolare la selezione. Usare la
manopola sinistra per spostarsi fra
anno, mese e giorno. Contempora-
neamente è possibile impostare il
formato dell’ora su 12 o 24 ore.
3. Premere quindi il pulsante per
confermare.
1. 2.
COTTURA
MANUALE
84
Salvaschermo
Il Salvaschermo viene attivato come funzione dell’orario selezionato
nella voce di menu Timer stand-by. Come Salvaschermo può essere
utilizzata una qualsiasi quantità di immagini delle immagini persona-
lizzate. Possono essere utilizzati solo le d’immagini. Salvarli nella
cartella „995SAVER“ della scheda SD. Afnché funzionino, i le
devono essere salvati nel seguente formato:
Esempio: XXX00001.jpg
XXX = massimo 3 caratteri
12345 = massimo 5 cifre
.jpg = formato del le
I le devono essere numerati in ordine sequenziale: XXX00002.jpg,
XXX00003.jpg, ecc. Le dimensioni dell’immagine devono essere adatte
alla risoluzione dello schermo LCD (480 x 272 pixel). Le immagini con
dimensioni diverse verranno automaticamente tagliate nelle corrette
proporzioni.
Per modicare il Salvaschermo:
1. Nel menu Impostazioni, spostarsi
con i pulsanti e selezionare
Salvaschermo (Screen saver).
2. Usare la manopola destra per
regolare la selezione. (Stop / Avvia/
Riproduci).
3. Premere quindi il pulsante per
confermare.
Timer stand-by
Timer stand-by consente di impostare un orario a cui il robot entrerà
automaticamente in modalità Stand-by. Per esempio, dopo un minuto in
modalità Standby, se il salvaschermo non è attivo lo schermo si spegne
(vedere Salvaschermo).
Per modicare Timer stand-by:
1. Nel menu Impostazioni, spostarsi con
i pulsanti
e selezionare Timer
stand-by (Standby timer).
2. Usare la manopola destra per
regolare la selezione.
3. Premere quindi il pulsante per
confermare.
Lingua
Per modicare la lingua:
1. Nel menu Impostazioni, spostarsi con
i pulsanti
e selezionare Lingua
(Language).
2. Usare la manopola destra per
regolare la selezione.
3. Premere quindi il pulsante per
confermare.
Volume
Utilizzare questa impostazione per regolare il volume dei segnali acustici
emessi quando si accende/si spegne il dispositivo, quando il robot raggiunge
la temperatura desiderata o quando il tempo impostato è trascorso.
Per modicare il volume:
1. Nel menu Impostazioni, spostarsi con
i pulsanti
e selezionare Volume
(Volume).
2. Usare la manopola destra per
regolare la selezione.
3. Premere quindi il pulsante per
confermare.
Presentazione
Utilizzare questa impostazione per personalizzare la visualizzazione delle
immagini in modalità Salvaschermo.
Per modicare Presentazione:
1. Nel menu Impostazioni, spostarsi
con i pulsanti
e selezionare
Presentazione (Slide show).
2. Usare la manopola destra per
regolare la selezione.
3. Premere il pulsante per
confermare la selezione.
85
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Aggiornamento dell’unità di
controllo “Yumi”
Utilizzare questa impostazione per aggiornare il rmware dell’unità di
controllo “Yumi”. A tal ne, scaricare il rmware aggiornato da
www.supercook.it. Estrarre il rmware dal le compresso e
copiarlo nella directory principale della scheda SD.
Per modicare il rmware:
1. Inserire la scheda SD nell’unità di
controllo:
2. Nel menu Impostazioni, spostarsi
con i pulsanti e selezionare
Aggiornamento dell’unità di controllo
(Update control module).
3. Premere il pulsante per
confermare la selezione.
4. Seguire le istruzioni sullo schermo.
Dopo l’aggiornamento accendere e
spegnere il robot e il nuovo rmware
apparirà come descritto di seguito.
Versione del rmware
Questa impostazione consente di visualizzare la versione del rmware
in uso, il numero di serie del dispositivo o un codice QR. Maggiori
informazioni sulla versione di rmware in uso si trovano sul sito
www.supercook.it. Per tutte le richieste di assistenza e per
registrare il prodotto sul sito è necessario il numero di serie.
Visualizzazione delle informazioni sul rmware:
1. Nel menu Impostazioni, spostarsi
con i pulsanti e selezionare
Versione FW (FW version).
2. Utilizzare il pulsante per tornare
alla modalità Impostazioni
(Setup menu).
Modalità promozione
Questa modalità fornisce un ulteriore strumento di vendita ai rivenditori.
Infatti, visualizza sullo schermo LCD le informazioni sul prodotto salvate
nella cartella „996PROMT“.
Selezionando questa modalità si disattivano tutte le altre funzioni del
prodotto. Per uscire dalla modalità promozione, premere contempora-
neamente MENU e i due pulsanti esterni per circa 10 sec.
Per ragioni di sicurezza, quando espone il robot nel negozio rimuovere
le lame in acciaio inox.
Per attivare la modalità promozione:
1. Nel menu Impostazioni, spostarsi
con i pulsanti e selezionare
la modalità promozione (In-store
promotion mode).
2. Premere il pulsante per
confermare la selezione accesa/
spenta.
3. Per uscire dalla modalità promozione,
premere contemporaneamente MENU
e i due pulsanti esterni per circa 10
sec.
È possibile stabilire una connessione WiFi con un tablet con sistema
operativo iOS oppure Android. L’app include istruzioni interattive sulle
funzioni. Scaricare l’app SUPERCOOK sul proprio dispositivo mobile
dall’Apple App Store o dall’Android Play Store.
Come iniziare: installare l’app:
1. Installare l’app sul dispositivo mobile.
2. Effettuare l’accesso all’app con i propri dati di accesso a
www.supercook.me, se si è già registrati. Aggiungere il numero seriale di
Yumi al proprio prolo.
3. Oppure è possibile creare un nuovo account. Compilare i campi
obbligatori e aggiungere il numero di serie.
4. Installata l’app ed effettuato l’accesso o la registrazione, chiudere l’app
e seguire le istruzioni in “Stabilire il collegamento WiFi”.
Come iniziare: stabilire il collegamento WiFi:
1. Accendere il Bellini Supercook. Dopo circa 30 secondi, il LED su Yumi
inizia a lampeggiare in blu.
2. Aprire le impostazioni di rete del dispositivo mobile e connettersi alla
rete WiFi Supercook—xxxxxxxx. La password predenita è: 12345678
3. Avviare l’app SUPERCOOK sul dispositivo mobile e connettere Yumi alla
rete casalinga mediante la funzione “Collegare Yumi alla rete WiFi”.
L’app mostra tutte le reti circostanti. Selezionare la propria e immettere
la password del router. Yumi ora si connetterà alla rete e si riavvierà.
4. Tornare alle impostazioni di rete del dispositivo mobile e connettersi
nuovamente a Yumi (Supercook—xxxxxxxx).
Yumi ora è connesso alla rete casalinga in modalità ripetitore.
Yumi registra il nome della rete e vi si connette automaticamente
appena acceso. Accedere al sito web tramite browser mobile per
vericare che funzioni. Il router deve supportare la funzione ripetitore di
Yumi.
5. Tornare all’app SUPERCOOK ed effettuare l’accesso.
6. Le funzioni dell’app sono spiegate nella sezione ‘Assistenza’.
App mobile e connessione WiFi
86
Raccolta ricette
Il menu Raccolta ricette contiene il ricettario digitale, da utilizzare
come guida. Contiene tutte le categorie di ricette, tutte le ricette con le
singole istruzioni. Le categorie sono organizzate in modo da facilitare
l’individuazione di una ricetta.
Su una scheda SD possono essere memorizzate no a 895 ricette, se la
memoria è di 1 GB e le ricette in una sola lingua. In media, una ricetta
occupa circa 1 MB per lingua. Nella dotazione standard viene fornita
una scheda SD da 1 GB. Per memorizzare la quantità massima di 895
ricette, in diverse lingue, dal sito www.supercook.it, è necessaria una
scheda SD con una capacità maggiore.
Per selezionare una ricetta da visualizzare:
1. Utilizzare per spostarsi nel
menu Raccolta ricette (Recipe
collection).
2. Premere il pulsante per
confermare la selezione.
7. Utilizzare il pulsante per
aggiungere la ricetta a quelle
preferite.
8. Utilizzare per spostarsi
all’interno della categoria selezionata
e visualizzare le diverse ricette.
9. Premere il tasto
per confermare
la selezione.
3. Un cerchio
indica la categoria in
uso.
4. Utilizzare per spostarsi e
selezionare la categoria desiderata.
5. Premere il pulsante per
confermare la selezione.
6. O premere se si desidera
spegnere l’unità di controllo.
10. Utilizzare per spostarsi fra le
pagine della ricetta.
11. Utilizzare per spegnere l’unità di
controllo.
12. Utilizzare il pulsante MENU per uscire
da Raccolta ricette.
1. Aperitivi
2. Zuppe
3. Piatti di pesce e carne
4. Piatti vegetariani
5. Contorni
6. Pietanze per bambini
7. Salse
8. Condimenti
9. Preparazioni al forno
10. Dessert
11. Bevande
12. Cibo per gli animali domestici
Categorie di ricette
1.
3.
2.
4.
87
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Cottura ricette
In questo menu è possibile iniziare ad adoperare il robot da cucina. È
possibile sia seguire i tempi, le velocità e le temperature di lavorazione
preimpostati sia regolarli manualmente.
Per iniziare a cucinare:
1. Utilizzare per spostarsi fra
le opzioni del menu Cottura ricette
(Recipe cooking).
2. Premere il pulsante per
confermare la selezione.
6. Utilizzare il pulsante per
aggiungere la ricetta a quelle
preferite.
7. Utilizzare per spostarsi
all’interno della categoria selezionata
e visualizzare le diverse ricette.
8. Una volta scelta una ricetta,
confermare premendo .
14. Premendo la velocità aumenta
per un breve periodo di tempo
(Turbo).
15. Utilizzare per tornare al punto
precedente, ma solo quando non è
ancora avviata la cottura.
3. Un cerchio indica la categoria
in uso.
4. Utilizzare per spostarsi e
selezionare la ricetta desiderata.
5. Premere il pulsante per
confermare la selezione.
9. Utilizzare per avviare il procedimento
con le impostazioni predenite.
10. Premere il pulsante per mettere in
pausa le impostazioni in uso. (Apparirà
una volta avviato il procedimento.
11. Vedere il punto 9).Usare e
per regolare manualmente il tempo
preimpostato.
12. Utilizzare la manopola sinistra per
regolare manualmente la temperatura
preimpostata.
13. Utilizzare la manopola destra per
regolare manualmente la velocità
preimpostata.
16. Questo promemoria appare dopo
che l’80% del tempo di lavorazione
preimpostato è trascorso.
17. Premere per terminare la fase
e aggiungere ingredienti. Alla
ne della fase il calore si spegne
automaticamente. Il motore va
avanti, a seconda della lunghezza del
processo di cottura.
1.
3.
5.
2.
4.
6.
88
Impostazioni di sicurezza del
robot da cucina fra le opzioni
del menu: Cottura ricette,
Ricette preferite e Le mie ricette
Impostazioni pre-programmate
Quando è trascorso l’80% del tempo pre-programmato (20% rimanente),
sullo schermo appare la nota “Questa fase sta per concludere”. Per
esempio, se il tempo di lavorazione è 5 min, quando mancherà 1 min il
robot emetterà un segnale acustico.
A questo punto, in mancanza di nuove regolazioni delle impostazioni,
il calore si spegnerà e il robot continuerà a funzionare per i successivi
1-5 min, a seconda della lunghezza della fase. Ciò serve ad evitare,
ove possibile, che il cibo si attacchi al contenitore. Una volta trascorso
questo tempo, il robot uscirà automaticamente dalla ricetta e tornerà alla
panoramica delle categorie. A questo punto, è possibile utilizzare il pulsante
per tornare al passo successivo della ricetta o interrompere comple-
tamente il processo di cottura con il pulsante .
Se si regola manualmente il tempo di lavorazione pre-programmato
ignorando l’avviso (20% del tempo preimpostato rimanente), il messaggio
“Questa fase sta per concludere” non apparirà. Tuttavia, entreranno in
funzione altri meccanismi di sicurezza, come descritto precedentemente. Il
calore si spegnerà al termine del tempo di lavorazione. Il motore si arresterà
dopo un periodo di tempo denito.
18. A questo punto è possibile utilizzare
il pulsante per prolungare il
procedimento in corso con le nuove
impostazioni selezionate.
O
20. Se si desidera prolungare
manualmente il procedimento,
come descritto al punto 18, apparirà
l’immagine a sinistra. Una volta
terminate le impostazioni, il robot
torna al punto 19 ed è possibile
andare avanti.
Ciò avviene alla ne di ogni fase.
19. Utilizzare per avanzare nella
ricetta.
21. In caso di assenza di comandi, alla
ne del giro e trascorso il tempo di
sicurezza il motore si spegne.
22. Viene visualizzata l’immagine
mostrata a sinistra.
23. Premere e tornare indietro al
passo successivo nella ricetta già
avviata.Utilizzare il pulsante per
uscire dalla modalità Cottura ricette.
7.
9.
8.
10.
89
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Le mie ricette
Basta raccolte di ricette su foglietti di carta, ritagliate da giornali o
scaricate da Internet. Questo robot da cucina è il vostro ricettario
personale. Consente infatti di creare, cuocere, gustare e raccogliere le
proprie ricette. Scoprite come su www.supercook.it.
Per avviare il processo di cottura dal menu Le mie ricette, seguire le
istruzioni contenute in Cottura ricette.
1. Utilizzare per spostarsi fra le
opzioni del menu Le mie ricette
(My recipes).
2. Premere il pulsante per
confermare la selezione.
3. Selezionare la categoria e seguire le
istruzioni, come descritto in Cottura
ricette (Recipe cooking).
Istruzioni importanti prima
di iniziare
1. Utilizzare sempre il robot da cucina multifunzione su una supercie
piana, pulita, stabile e che non emetta calore.
2. Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio.
3. Pulire tutti gli accessori.
4. Non inserire mai le mani nel robot da cucina multifunzione mentre è in
funzione.
5. Accertarsi che le guarnizioni impiegate siano sempre pulite e integre.
6. Il robot da cucina è dotato di un meccanismo di sicurezza interno. Nel
caso in cui il recipiente in acciaio inox non sia chiuso correttamente, il
dispositivo non entrerà in funzione.
7. Scollegare il robot da cucina dall’alimentazione:
a. in caso di danni o malfunzionamenti del dispositivo
b. in caso di caduta del dispositivo.
c. in caso di danni visibili ai componenti o di mancanza di aliment-
azione di rete.
8. Non lasciare incustodito il robot da cucina.
9. Utilizzare solo gli accessori consigliati da plawa.
Pulizia
1. Pulire il robot da cucina prima di utilizzarlo per la prima volta e dopo
ogni uso, e pulire tutti i componenti e gli accessori che entrano in
contatto con gli alimenti. Accertarsi che il robot da cucina sia comple-
tamente freddo prima di iniziare le operazioni di pulizia.
2. Prima di effettuare la pulizia, scollegare la spina dalla presa
dell’alimentazione di rete.
3. I contatti presenti sotto al recipiente in acciaio inox devono essere
mantenuti puliti e asciutti.
4. Rimuovere le lame in acciaio inox multifunzione dal recipiente prima
di procedere alla pulizia. Rimuovere anche le due guarnizioni (lame
in acciaio inox multifunzione/coperchio) dato che potrebbero essersi
depositati dei resti di cibo al di sotto degli anelli. Prestare attenzione
durante le operazioni di montaggio e smontaggio.
5. Si prega di lavare tutte le parti solo a mano.
6. Dopo ogni utilizzo, per prevenire la presenza di germi, pulire il robot e le
guarnizioni.
7. Utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito per pulire il
recipiente in acciaio inox del robot da cucina.
8. Non utilizzare mai detergenti abrasivi o caustici. Potrebbero
danneggiare la supercie.
9. Eventuali macchie sugli accessori di plastica conseguenti all’utilizzo di
carote, pomodori o spezie presenti nel curry sono normali. Tali macchie
possono essere eliminate stronando la parte con un panno imbevuto
d’olio. Sciacquare quindi rapidamente con acqua calda, poi con acqua
fredda e poco detersivo.
Ricette preferite
In questo menu si trovano le proprie ricette preferite. Per avviare il
processo di cottura dal menu Ricette preferite, seguire le istruzioni
contenute alla voce Cottura ricette
Arrivare alla selezione delle ricette preferite.
1. Utilizzare per spostarsi nel
menu Ricette preferite (Recipe
favorites).
2. Premere il pulsante per
confermare la selezione.
Aiuto
Questa opzione di menu fornisce spiegazioni sui simboli impiegati nell’unità
di controllo “Yumi”.
1. Utilizzare
per spostarsi nel
menu Aiuto (Help).
2. Premere il pulsante per
confermare la selezione.
90
Copyright
Copyright 2013. Questo manuale dell’utente contiene informazioni coperte
da copyright. Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre queste istruzioni
operative con qualsiasi mezzo e in qualsivoglia forma – meccanica,
elettronica o altro – senza il precedente consenso scritto del produttore.
SUPERCOOK è un marchio di plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG.
Speciche tecniche
Robot da cucina SUPERCOOK
Consumo elettrico
Cottura
Mescolatura
1000 Watt
800 Watt
Capacità 2 litri
Temperatura minima 40 °C
Temperatura massima 130 °C
Velocità 10 + turbo
Velocità del mixer 20.000 rpm
Segnali acustici Si
Tensione di rete/Frequenza 230 V~50 Hz
Unità di controllo
Connessione
Schermo LCD dell’unità di
controllo
5 V dalla presa alla spina
4.3“
Scheda di memoria
Capacità di memoria (inclusa)
1 GB -> 32 GB
Vapore (Set di vassoi per cottura
al vapore) (opzionale)
Dimensioni
circa 23,1 x 19,2 cm (circa le
dimensioni di un foglio A4)
Data la sua crescita continua, il produttore si riserva il diritto di modicare
il prodotto, inclusi gli accessori, l’imballaggio, le istruzioni e il ricettario, in
qualsiasi momento, senza autorizzazione preventiva.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Bellini BTMKM810X Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per