Tascam MD-350 Manuale utente

Categoria
Lettori di cassette
Tipo
Manuale utente
88
Diagnostica Dati tecnici
Formato: Sistema audio digitale per
minidischi
Metodo di registrazione: Sistema a
sovrascrittura a modulazione del
campo magnetico
Durata di registrazione e riproduzione:
SP, max. 80 minuti
LP2, max. 160 minuti
LP4, max. 320 minuti
Mono, max 160 minuti
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
Sistema di compressione:
ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding = Codificazione
acustica a trasformazione
adattativa)
Gamma dinamica:
Oltre 94 dB
(in riproduzione, a 1 kHz, filtro A)
Distorsione armonica totale:
Inferiore allo 0,013%
Numero di canali: 2 (stereo), 1(mono)
Risposta in frequenza:
da 20 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB
(in riproduzione)
Rapporto segnale/rumore:
Oltre 94 dB (in riproduzione, filtro A)
Connettori di ingresso e uscita analogici:
Ingresso:
Bilanciato: tipo XLR, a +4 dBu
(livello di riferimento), 10 kohm
Non bilanciato: tipo RCA, 10 dBV
(livello di riferimento), 50 kohm
Uscita:
Bilanciata: tipo XLR, a +4 dBu
(livello di riferimento), 150 ohm
Non bilanciata: tipo RCA, 10 dBV
(livello di riferimento), 600 ohm
Alimentazione:
a corrente alternata a 120 V, 60 Hz
(modello per gli USA e il Canada);
a corrente alternata a 230 V, 50 Hz
(modello per l'Europa e modello
generale per l'esportazione);
a corrente alternata a 240 V, 50 Hz
(modello per l'Australia)
Uscita per la cuffia: 25 mW + 25 mW
(massimo),32 ohm
Connettori di ingresso e uscita digitali:
Ingressi 1 e 2:
TOS (EIAJ RC-5720),standard
IEC60958, tipo II (S/PDIF)
Uscita:
TOS (EIAJ RC-5720),standard
IEC60958, tipo II (S/PDIF)
Connettore per comando a distanza:
Connettore per tastiera
(KEYBOARD):
Spina tipo mini DIN a 6 poli
Consumo: 13 W
Dimensioni (largh. x alt. x prof.):
482,6 x 94 x 313 mm
Peso: 5,5 kg
Accessori:
1 telecomando (RC-32)
2 batterie (tipo SUM-3, o "AA", o "R6")
1 guida alle lettere
1 kit di viti per montaggio su scaffale
Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento di questo apparecchio, verificare
anzitutto i punti seguenti. Se il problema non può essere individuato e risolto con le soluzioni
proposte qui di seguito, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di servizio autorizzato TEAC,
per un controllo da parte di un esperto.
Sintomo Rimedio
Non risulta possibile alcuna L'MD è sporco o danneggiato. Poiché in questo caso
operazione. compare il messaggio "Disc Error !" ("errore nel disco"),
non si può fare null'altro che utilizzare un altro disco.
La riproduzione non si avvia. Verificare che l'apparecchio sia alimentato e acceso.
Se il minidisco non contiene dati registrati sul quadrante
compare il messaggio "Blank Disc" ("disco vergine").
Se il minidisco non contiene brani registrati sul
quadrante compare il messaggio "No Track !!" ("nessun
brano"). Ascoltare un disco che contenga materiale
registrato.
Se compare il messaggio "UTOC Error !" ("errore nell'indice")
il disco non può essere riprodotto. Ascoltare un disco
riproducibile.
Può essersi formata della condensa all'interno del deck.
In questo caso espellere il minidisco e lasciare
l'apparecchio acceso per alcune ore sino alla totale
evaporazione della condensa.
Non si riesce a registrare. Se sul quadrante è presente il messaggio "Protected !!"
("disco protetto") l'MD è in posizione protetta contro
possibili cancellazioni accidentali. Far scorrere la
linguetta protettiva in modo che il foro della cartuccia
risulti coperto. Il minidisco inserito è per sola lettura.
Sostituirlo con uno sul quale la registrazione sia
possibile.
Se sul quadrante è presente il messaggio "D-IN UNLOCK !"
("ingresso digitale mancante") e la sorgente audio risulta
non presente in ingresso, provvedere a collegare la
sorgente per mezzo del collegamento digitale, o procedere
alla registrazione usando l'ingresso analogico.
La registrazione a mezzo timer non è possibile.
Al termine della registrazione a mezzo timer, riaccendere
l'apparecchio entro 3 o 4 giorni ed espellere il minidisco.
Se il deck viene lasciato spento per periodi di tempo
troppo lunghi, il materiale registrato potrebbe scomparire.
Se sul quadrante è presente il messaggio "Disc Full !!"
("disco completo"), il disco non dispone più di spazio utile
per la registrazione. Cancellare dei brani ritenuti
eventualmente non necessari, o registrare su un altro
disco.
Se sul quadrante è presente il messaggio "Rec Error !!"
("errore di registrazione") si è verificato un problema nel
corso della registrazione. Riprendere la registrazione di
nuovo dall'inizio.
Forti disturbi. Non utilizzare questo deck nelle vicinanze di un
apparecchio TV in funzione.
Se non si riesce a riportare l'apparecchio al suo normale funzionamento, spegnerlo,
provare a staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete, e
ricollegarvelo dopo qualche secondo.
FRANÇAIS
25
ª Manipulation des mini-disques
(MD)
Le MiniDisc (MD) mesure 64 mm de
diamètre. Bien que le MD soit enfermé
dans une cartouche de protection (68 mm x
72 mm x 5 mm) et puisse être manipulé
facilement, des mauvais fonctionnements
de la platine peuvent se produire si la
cartouche reçoit de la poussière ou est
endommagée. Pour protéger le disque,
toujours prendre les précautions
suivantes:
Bien s'assurer que le MD est sorti de la
platine et le remettre dans sa boîte
après utilisation.
Ne pas toucher au disque à l'intérieur
de la cartouche. Ne pas ouvrir le volet
de fermeture pour exposer le MD.
Ne pas placer les MDs en plein soleil, à
des températures élevées ou à des
niveaux d'humidité élevés.
Utiliser un chiffon doux et sec pour
nettoyer la cartouche.
En collant une étiquette sur la cartouche
MD, bien s'assurer de la placer
correctement à l'endroit réservé. Si
l'étiquette se décolle ou est en partie
détachée, la cartouche MD peut rester
coincer dans la platine.
Ne pas placer d'étiquette sur une autre.
ª Fonction de mémorisation
permanente
Cet appareil dispose d'une fonction de
soutien mémoire. Lorsque vous utilisez la
platine pour la première fois, la laisser en
marche pendant 5 minutes environ pour
permettre au circuit de soutien d'être
chargé et de devenir opérationnel. Lorsque
vous n'utilisez pas la platine pendant un
moment, essayez de mettre l'alimentation
tous les 3 ou 4 jours.
ª Système de gestion des copies
successives
Cette platine est conforme avec le SCMS
(Serial Copy Management System).
Résultat: il n'est pas possible d'enregistrer
de façon numérique à partir d'un MD
source qui a été enregistré de façon
numérique.
ª Lorsque "Protected !!" est
affiché
Un MD uniquement pour la lecture est
chargé.
Le MD est protégé contre l'enregistre-
ment. Pour rendre l'enregistrement (ou
montage) possible, faire coulisser la
languette de protection contre l'enregis-
trement pour fermer le trou.
ª Alors que "UTOC Writing"
clignote:
"UTOC Writing" clignote alors que le MD
est éjecté après l'enregistrement (ou
montage). Alors qu'il clignote, les
données enregistrées sont écrites sur le
MD. Ne pas tirer sur le cordon
d'alimentation ni faire vibrer la platine.
Sinon les données à enregistrer peuvent
ne pas être écrites correctement sur le
MD.
Si l'alimentation est coupée avec le MD
laissé dans la platine (" " est
allumé) après l'enregistrement, l'UTOC ne
peut pas être enregistrée. Remettre
l'alimentation dans les 3 ou 4 jours
suivants et éjecter le MD. Les données
enregistrées peuvent être perdues si le
MD est laissé trop longtemps dans la
platine.
ª Lorsque "D-IN UNLOCK !"
clignote
La source de programme n'est pas
raccordée à la prise [DIGITAL INPUT 1]
ou [DIGITAL IN 2] bien que vous avez
sélectionné [DIGITAL 1] ou [DIGITAL 2]
avec le sélecteur d'entrée [INPUT
SELECTOR]. Soit faire le raccordement
numérique ou sélectionner [ANALOG]
avec le sélecteur d'entrée [INPUT
SELECTOR] et effectuer l'enregistrement
analogique.
Télécommande
Pour utiliser la télécommande, la pointer
vers le capteur de télécommande du
panneau avant de l'appareil.
ª Mise en place des piles
1. Retirer le couvercle du compartiment
des piles.
2. Introduire deux piles "AA" (R6, SUM-3)
S'assurer que les piles sont installées
correctement en respectant les
polarités plus ± et moins .
3. Fermer le couvercle jusqu'à son déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre la
télécommande et le lecteur devient plus
courte pour un fonctionnement correct,
ceci indique que les piles sont usées. Dans
ce cas, remplacer les piles par des
nouvelles.
Précautions à observer concernant les
piles
Bien placer les piles en respectant les
polarités plus ± et moins .
Utiliser des piles du même type. Ne
jamais utiliser ensemble différents types
de piles.
Des piles ou des batteries peuvent être
utilisées. Se référer aux précautions à
observer sur leurs étiquettes.
Si la télécommande n'est pas utilisée
pendant une longue période (plus d'un
mois), retirer les piles de la télécom-
mande pour éviter des fuites des piles.
Si elles coulent, bien essuyer le liquide
dans le compartiment des piles et
remplacer les piles par des nouvelles.
Ne pas chauffer, ni démonter les piles et
ne jamais les mettre au feu.
Ce message apparaît également si
l'entrée de signal numérique est
interrompue pendant l'enregistrement
numérique. Pour continuer
l'enregistrement, faire repartir la source
de programme numérique.
26
Raccordements
Prises DIGITAL INPUT 1/OUTPUT
Utiliser ces prises pour raccorder la
platine à un appareil numérique (tel un
lecteur CD, une platine DAT, un
amplificateur numérique, ou une autre
platine MD).
Utiliser le câble numérique optique (TOS)
en option pour l'enregistrement
numérique. Raccorder la prise [DIGITAL IN
2] située sur le panneau avant à un
appareil numérique comme une platine
DAT/MD.
Pour faire un raccordement numérique,
ôter les bouchons de protection. Si les
prises ne sont pas utilisées, laisser les
capuchons en place.
Couper l'alimentation de tous les
appareils avant de faire des
raccordements.
Lire les instructions de chaque appareil
que vous avez l'intention d'utiliser avec
la platine MD.
ª Raccordement
Prises ANALOG INPUT/OUPUT
(BALANCED/UNBALANCED)
Utiliser ces prises pour raccorder la
platine à un console de mixage, une
platine à cassette ou à dautres appareils.
Bien s'assurer de brancher fermement
chaque fiche. Pour éviter des
ronflements et du bruit, ne pas
rapprocher les cordons de raccordement
avec le cordon secteur ou les fils de
haut-parleur.
Montage en baie
Installer cette platine avec le kit
de vis de montage fourni comme
illustré.
ª Cordon d'alimentation
Bien brancher le cordon d'alimentation sur
une prise de courant qui fournit la tension
correcte.
Tenir la fiche d'alimentation en
branchant ou débranchant le cordon
d'alimentation.
Bien débrancher le cordon d'alimentation
de la prise secteur avant de repositionner
le sélecteur de tension.
1. Localiser le sélecteur de tension sur le
panneau arrière.
2. En utilisant un tournevis à lame plate,
régler sur la position appropriée 230 V
ou 120 V en fonction de la tension
locale.
Changement de tension
(Pour les modèles universel)
Avant utilisation
ITALIANO
87
Guida al sistema di gestione della copia in serie
Regola 3
Si può trasferire il segnale dingresso
digitale di unemissione digitale da satellite
su un MD registrabile tramite i terminali
dingresso digitale di un registratore MD in
grado di gestire una frequenza di
campionamento di 32 kHz o 48 kHz. Si può
anche copiare il contenuto di questo MD
registrato (di prima generazione) su un
altro MD registrabile, o su un DAT, così da
creare una copia digitale di seconda
generazione.
Tenere comunque presente che, con
alcuni sintonizzatori BS, non è possibile
effettuare copie digitali di seconda
generazione.
Presa di uscita
digitale
Prese di uscita di
linea (analogiche)
Cavo di
collegamento
audio
Prese di ingresso
di linea
(analogiche)
Presa di ingresso
digitale
Collegamento con
cavo ottico o cavo
coassiale digitale
Presa di uscita
digitale
Presa di ingresso
digitale
Apparecchio
riproduttore
Sintonizzatore BS
Apparecchio
registratore
Deck DAT
Deck MD
o
Nastro DAT o disco
MD di prima
generazione,
registrati con
collegamento da
digitale a digitale
DAT
o
MD
DAT
o
MD
Questo deck MD è conforme alla
regolamentazione SCMS (Serial Copy
Management System = sistema di gestione
della copia in serie). Questa regolamenta-
zione è stata elaborata per limitare la copia
da digitale a digitale solamente alla prima
generazione di copia. Le regole
fondamentali che governano questo
sistema sono descritte qui di seguito.
Regola 1
La registrazione digitale tramite
collegamento digitale da una sorgente
digitale (quale un compact disc, un DAT o
un MD venduto già registrato) su un'altro
apparecchio digitale (quale un DAT o un
disco MD registrabile) è possibile.
L'eventuale ulteriore registrazione
(seconda generazione) da digitale a
digitale, però, non è possibile.
Gestione della copia in serie
Apparecchio
riproduttore
Lettore CD
Deck
DAT
Deck MD
Deck DAT
Deck MD
o
Collegamento
con cavo ottico o
cavo coassiale
digitale
Collegamento
con cavo ottico
o cavo coassiale
digitale
Prese di uscita di
linea (analogiche)
Cavo di
collegamento
audio
Prese di ingresso
di linea
(analogiche)
Nastro DAT o disco
MD di prima
generazione,
registrati con
collegamento da
digitale a digitale
DAT
o
MD
Presa di ingresso
digitale
Presa di ingresso
digitale
Presa di uscita
digitale
Presa di uscita
digitale
Apparecchio
registratore
Deck DAT
Deck MD
o
Apparecchio
registratore
Deck DAT
Deck MD
o
Apparecchio
riproduttore
Regola 2
Se una sorgente analogica (quale un disco
analogico, o una trasmissione radio FM)
viene registrata digitalmente su un DAT o
su un MD, questa sorgente registrata
digitalmente può venire registrata
digitalmente su un altro apparecchio
digitale (DAT o MD). Ulteriori copie in
forma digitale, però, non sono possibili.
Collegamento
con cavo ottico o
cavo coassiale
digitale
Prese di uscita di
linea (analogiche)
Cavo di
collegamento
audio
Prese di ingresso di
linea (analogiche)
Presa di ingresso
digitale
Presa di uscita
digitale
Deck DAT
Deck MD
o
Apparecchio
registratore
Deck DAT
Deck MD
o
Apparecchio
riproduttore
Sintonizzatore
Lettore CD
Deck a
cassette
Giradischi
convenzionale
Microfono con
amplificatore
Deck DAT
Deck MD
Nastro DAT o disco
MD registrati con
collegamento da
analogico a digitale
DAT
o
MD
Apparecchio
riproduttore
Deck DAT
Deck MD
o
Collegamento
con cavo ottico
o cavo coassiale
digitale
Prese di uscita di
linea (analogiche)
Cavo di
collegamento
audio
Prese di ingresso
di linea
(analogiche)
Nastro DAT o disco
MD di prima
generazione,
registrati con
collegamento da
digitale a digitale
DAT
o
MD
Presa di ingresso
digitale
Presa di uscita
digitale
Apparecchio
registratore
Deck DAT
Deck MD
o
Apparecchio
registratore
Deck DAT
Deck MD
o
Apparecchio
riproduttore
Apparecchio
riproduttore
Deck DAT
Deck MD
o
Apparecchio
riproduttore
Deck DAT
Deck MD
o
Apparecchio
registratore
Deck DAT
Deck MD
o
Collegamento con
cavo ottico o cavo
coassiale digitale
Presa di uscita
digitale
Presa di ingresso
digitale
Nastro DAT o disco
MD di seconda
generazione registrato
tramite collegamento
digitale-digitale
Apparecchio
registratore
Deck DAT
Deck MD
o
Collegamento con
cavo ottico o cavo
coassiale digitale
86
Talvolta risulta impossibile
"combinare" due brani.
I brani creati con altri operazioni di
elaborazione o montaggio, alle volte non
possono essere combinati insieme.
Nel corso della ricerca dei brani il
suono si interrompe.
Durante la ricerca di un brano creato con
una qualche operazione di elaborazione o
montaggio, il suono talvolta si interrompe.
I numeri dei brani non risultano
assegnati correttamente.
Registrando da un CD con collegamento
digitale, possono venire registrati dei
brani di breve durata, in relazione al
contenuto del compact disc stesso.
Inoltre l'assegnazione automatica dei
numeri dei brani, in certi casi, può non
venire eseguita correttamente.
Il messaggio "TOC Reading" ("lettura
dei dati in corso") non scompare dal
quadrante.
Il messaggio "TOC Reading" rimane
visualizzato più a lungo che normalmente
quando si inserisce un minidisco
registrabile vergine.
Nel corso della registrazione con
cancellazione del brano preesistente
(sovraregistrazione) notare i punti
seguenti:
Il tempo rimanente disponibile per la
registrazione può non venire
visualizzato correttamente.
Dopo numerose sovraregistrazioni può
risultare impossibile effettuarne una
nuova. In tali casi procedere ad
elaborare la registrazione prece-dente
(cancellando brani, o altro) e passare
poi alla sovraregistrazione.
Il tempo rimanente disponibile per la
registrazione risulta più breve dopo la
registrazione rispetto al valore
visualizzato prima della registrazione.
Si sconsiglia di effettuare una
sovraregistrazione su un brano che
contiene dei disturbi. Dal momento
che la registrazione viene effettuata
sulla base di 6 unità di "ammasso"
(circa 12 secondi), la sovra-
registrazione su un brano che contiene
dei disturbi può avere come
conseguenza la parziale cancella-
zione del brano.
Non è possibile assegnare titoli di
brani nel corso delle operazioni di
sovraregistrazione.
Talvolta il tempo massimo utile per la
registrazione può non risultare
disponibile, anche dopo aver eseguito
l'operazione di cancellazione del disco
"ERASE DISC".
In tali casi, provare ad effettuare di
nuovo l'operazione "ERASE DISC".
Notare, però, che tale operazione non è
revocabile per mezzo della funzione
UNDO.
Tenere presente che la modalità LP4
(tempo di registrazione/riproduzione
quadruplicato) offre una disponibilità
eccezionale di tempo di registrazione;
molto occasionalmente si potrebbe
notare un certo rumore di fondo, a
seconda del materiale audio che si sta
registrando. Si raccomanda quindi di
utilizzare le modalità SP o LP2 qualora
la qualità della registrazione sia un
aspetto più importante della durata
massima del disco.
Visualizzazione di messaggi
A seconda delle condizioni operative, sul quadrante possono comparire i seguenti messaggi.
Messaggio Significato
Blank Disc Il minidisco registrabile non contiene dati registrati.
Cannot Copy ! Il riversamento dei dati non è possibile.
Cannot EDIT ! L'elaborazione dei dati non è possibile.
Disc Error ! I dati contenuti nel minidisco presentano delle anomalie.
Disc Full !! Impossibile effettuare ulteriori registrazioni.
D-IN UNLOCK ! Non è stato effettuato il collegamento per l'ingresso
digitale.
ERASE DISC ? Richiede conferma dell'intenzione di cancellare tutti i
dati registrati sul minidisco.
ERASE TRK ? Richiede conferma dell'intenzione di cancellare questo
brano.
Name Full !! La memoria dei titoli è completa.
NO DISC !! Non vi sono minidischi inseriti nel deck.
No Track !! Non vi sono brani registrati sul disco.
PGM Empty !! Non vi sono brani programmati.
PGM Full !! L'ulteriore programmazione di altri brani non è possibile.
Play Mode !! La modalità di riproduzione selezionata non è corretta.
Protected !! Il minidisco è in posizione di protezione da cancellazioni
accidentali. Il minidisco inserito è un minidisco per sola
lettura.
Rec Error !! Si è verificato un problema nel corso della registrazione.
Track Full !! Sono terminati tutti i numeri di brani disponibili per il
minidisco.
UNDO ? Richiede conferma dell'intenzione di cancellare l'ultima
operazione eseguita.
UTOC Writing I dati relativi alle registrazioni sono in corso di
memorizzazione sul disco.
Limiti al sistema dei minidischi
FRANÇAIS
27
Nom de chaque commande
1 Touche d'alimentation [POWER]
2 Commutateur de horloge [TIMER PLAY/OFF/REC]
3 Commutateur [PITCH CONTROL ON/OFF]
4 Commande de niveau d'enregistrement
[INPUT]
5 Capteur de télécommande
6 Fente d'insertion du disque
7 Touche d'éjection [
ø EJECT]
8 Touche d'enregistrement [
º RECORD]
9 Touche d'affichage [DISPLAY]
0 Touches de recherche [
SEARCH˚]
q Touche de mode de lecture [PLAY MODE]
w Molette de défilement [
µ TRACK] /
[PUSH ENTER]
e Touche [EDIT/NO]
r Touche [YES]
t Sélecteur d'entrée [INPUT SELECTOR]
y Prise de casque [PHONES]
u Commande de niveau
i Fenêtre d'affichage
o Touche d'arrêt [
ª STOP]
p Touche de lecture [
¥ PLAY]
a Touche de pause [
π READY]
s Prise d'entrée numérique 2 [DIGITAL IN 2]
d Prise de clavier [KEYBOARD]
f Touches numériques [1 à 9, 0, +10]
g Touches de répétition [REPEAT/A-B]
h Touche [TITLE EDIT]
j Touche d'effacement [CLEAR]
k Touche [INSERT]
l Touche [DELETE]
; Touche d'enregistrement synchro [SYNC RECORD]
z Touche de majuscules/minuscules [A
ßa]
x Touche d'espacement automatique [AUTO SPACE]
c Touche [SCROLL]
v Touche de sélection de caractères [CHAR SELECT]
b Touche [ENTER]
n Touches de saut [
µ TRACK]
28
Enregistrement
1. Appuyer sur la touche [POWER ].
"NO DISC" apparaît sur l'affichage.
Mettre l'appareil source et
l'amplificateur en marche. Régler le
sélecteur d'entrée sur l'appareil source.
2. Introduire un disque MD enregistrable.
Si un disque MD vierge est introduit,
l'affichage montre "Disc Loading", "TOC
Reading", "No Track !!" et "Blank Disc"
en séquence.
Si un MD partiellement enregistré est
introduit, la platine commencera
automatiquement l'enregistrement à
partir de la fin de la dernière plage
enregistrée.
3. Sélectionner l'entrée avec le sélecteur
[INPUT SELECTOR].
Affichage Entrée sélectionnée
ANALOG ANALOG INPUT
DIGITAL 1 DIGITAL INPUT 1
(OPTICAL)
DIGITAL 2 DIGITAL IN 2 (OPTICAL)
(panneau avant)
4. Sélectionnez le mode denregistrement
en suivant les étapes ci-après :
Le MD-350 peut lire et enregistrer en
mode stéréo normal (SP), en mono à
vitesse normale (MON), et en modes
double durée (LP2) et quadruple durée
(LP4).
Enregistrement d'un MD
Introduire dans le
sens de la flèche.
Tenir le MD avec
l'étiquette en haut.
Comme son nom lindique, le mode LP2
est un mode denregistrement à vitesse
réduite offrant deux fois plus de temps
denregistrement, et le mode LP4 quatre
fois plus.
Tous les modes sont stéréo, sauf le
mode MONO dans lequel
lenregistrement se fait uniquement sur
le canal de gauche. La lettre "L" apparaît
alors sur lafficheur des niveaux mais le
signal est affecté en sortie aux deux
canaux.
Pour sélectionner un de ces modes (SP,
MON, LP2 ou LP4) à lenregistrement :
a) Quand l'appareil est à l'arrêt (mode
"Stop"), appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EDIT/NO] jusqu'à ce que la
mention "REC MODE ?" s'affiche à
l'écran.
b) Appuyez sur [YES] (l’écran indique
"RecMode>XXX").
c) Utilisez la molette [µTRACK] pour
faire défiler les différents modes
disponibles.
d) Appuyez sur [YES] pour confirmer votre
sélection.
Notez que laffichage du temps
denregistrement disponible pour un
disque tient compte du mode
denregistrement en cours.
Il est possible de mélanger sur un même
disque des enregistrements réalisés à
des vitesses différentes (SP, MONO, LP2
et LP4).
Notez également que bien que le mode
LP4 ait lavantage doffrir un temps
denregistrement exceptionnellement
long grâce à une technologie de
compression très élaborée, il peut
occasionner un léger bruit sur certains
types de signaux. Si la qualité sonore
est plus importante que la durée
denregistrement pour votre projet, nous
vous conseillons dutiliser plutôt les
modes SP ou LP2.
La durée maximale disponible en
enregistrement monophonique est deux
fois celle de l'enregistrement stéréo.
Touches utilisées dans cette page
ª Affichage du mode d’enregistrement
Quand le mode denregistrement est
indiqué à l’écran, les trois derniers
caractères à droite donnent sa nature :
SP, MON, LP2 ou LP4.
À larrêt, le mode denregistrement
saffiche quand l’écran indique la durée
restant disponible.
En modes denregistrement ou dattente
denregistrement, le mode est toujours
indiqué.
En modes de lecture ou de pause, le
mode denregistrement saffiche quand
l’écran indique la durée restant
disponible. Il sagit alors du mode ayant
servi pour lenregistrement du morceau
en lecture et non du mode
denregistrement en cours.
5. Appuyer sur la touche [
º RECORD].
La platine passe en attente
d'enregistrement (" " s'allume).
"Disc Full !!" ou "Track Full !!" est affiché
lorsqu'il n'y a pas de place disponible
sur le MD pour l'enregistrement.
6. Ajuster le niveau d'enregistrement.
Si [ANALOG] a été sélectionné
auparavant, ajuster le niveau d'enregis-
trement avec la commande [INPUT].
En ajustant le niveau d'enregistrement,
régler pour que les segments "OVER" de
l'indicateur de crête ne s'allument pas .
7. Commencer l'enregistrement.
Appuyer sur la touche [
¥ PLAY] ou sur
la touche [
π READY] ("¥ "
s'allume). Lancer la lecture du
programme source.
8. Pour arrêter l'enregistrement, appuyer
sur la touche [
ª STOP].
ª Pour arrêter momentanément
l'enregistrement (prêt)
Appuyer sur la touche [
π READY].
Appuyer sur la touche [
¥PLAY] ou
[
π READY] pour reprendre l'enregistre-
ment.
Lorsque vous faites une pause
d'enregistrement, le numéro de plage
augmente d'une unité.
ª Pour éjecter le MD
Appuyez sur le bouton [EJECT] (après
avoir arrêté le défilement).
Si l'alimentation est coupée avec le MD
laissé dans la platine (" " est
allumé) après l'enregistrement, l'UTOC ne
peut pas être enregistrée. Remettre
l'alimentation dans les 3 ou 4 jours
suivants et éjecter le MD. Les données
enregistrées peuvent être perdues si le
MD est laissé trop longtemps dans la
platine.
ITALIANO
85
Funzioni opzionali
Limiti al sistema dei
minidischi
Collegando al terminale KEYBOARD di
questo deck una tastiera da computer (a
101 o a 106 tasti) di tipo compatibile con il
sistema IBM, si può comandare il
funzionamento del deck, la selezione dei
brani, il montaggio e l'inserimento dei titoli
direttamente dalla tastiera.
Per opportuna informazione, posizionare
intorno ai tasti delle funzioni della
tastiera la mascherina fornita, riportante
la guida a lettere.
ª Corrispondenza fra i tasti del
deck e i tasti della tastiera
Tasti del deck Tasti della tastiera
del computer
[µ] F1
[] F2
STOP F4
PLAY F5
READY F6
RECORD F8
AUTO SPACE F9
REPEAT F10
PLAY MODE F11
DISPLAY F12
YES Enter (invio)
+10 +
Tasti numerici Tasti numerici
CLEAR Shift + F10
EJECT Shift + F12
Tasto ß
˚ Tasto
ª Tasti per il montaggio
Funzione Realizzazione
ERASE TRACK Shift + F1
ERASE DISC Shift + F2
MOVE Shift + F4
DIVIDE Shift + F5
COMBINE Shift + F6
TITLE COPY Shift + F7
TITLE Shift + F8
UNDO Shift + F9
Modalità di Esc
cancellazione
ª Tasti per inserimento dei titoli
Operazione Realizzazione
Spostamento del tastoß e tasto
cursore
Modifica del numero tastoe tasto
del brano da montare
Commutazione fra lettere
Caps (Lettere
maiuscole e minuscole
maiuscole)
Cancellazione del BS (Back Space=
carattere che precede all'indietro di uno
il cursore spazio)
Cancellazione del DEL
(Cancellazione
carattere sotto il cursore totale)
Inserimento di un INS
(Inserimento)
carattere
Fine dell'inserimento Esc
del titolo
I caratteri possono essere inseriti
direttamente dalla tastiera.
Cambiando per mezzo dei tasti [] o []
il numero del brano da elaborare, il titolo
del brano rimane il medesimo.
Nonè possibile usare
contemporaneamente
lettere maiuscole e alfabeto giapponese
"".
In caso di uso della tastiera, non
accendere e spegnere troppo rapida-
mente l'alimentazione, perché talvolta
può causare l'inoperatività della
tastiera.
A seguito delle differenze esistenti nei
sistemi e formati di registrazione utilizzati
per le nastrocassette, i DAT, ecc., il
funzionamento del deck è soggetto alle
seguenti limitazioni, in relazione al genere
di registrazione o di montaggio che si sta
eseguendo. Queste limitazioni sono
inerenti al sistema stesso e non sono
quindi dovute a disfunzioni
dell'apparecchio.
Sul quadrante compare il messaggio
"Track Full" ("spazio esaurito") prima
che sia stato raggiunto il tempo limite
massimo utile per la registrazione.
Il messaggio "Track Full" compare
comunque quando si raggiunge il
massimo numero di brani registrabili sul
disco, indipendentemente dalla
eventuale ulteriore disponibilità di
tempo per la registrazione. Nel sistema
dei minidischi non è possibile registrare
più di 254 brani. Se si vuole procedere
ad una ulteriore registrazione, è
necessario cancellare dei brani presenti
sul disco, o registrarli su un altro
minidisco, o usare la funzione di
combinazione per diminuire il numero
dei brani presenti.
Sul quadrante compare il messaggio
"Track Full" ("spazio esaurito") sebbene
non sia stato raggiunto il numero
massimo di brani registrabili, e vi sia
ancora tempo disponibile per la
registrazione.
Nel caso in cui certi dati o altri segnali
di amplificazione vengono successiva-
mente attivati e disattivati nel corso di
un brano, il brano a quel punto risulta
separato, e il messaggio "Track Full" può
quindi comparire, indipendentemente
dal tempo registrabile e dal numero di
brani.
Il tempo rimanente disponibile per la
registrazione non aumenta, nonostante
siano stati cancellati vari brani.
L'indicazione del tempo rimanente
disponibile per la registrazione ignora i
brani di durata inferiore a 12 secondi. Il
tempo totale può quindi risultare
invariato se i brani cancellati sono di
breve durata.
Il tempo trascorso totale ed il tempo
restante a disposizione per la
registrazione non coincide con il tempo
disponibile dichiarato dall’inizio del
disco, a seconda delle diverse modalità
di registrazione.
Normalmente, la più piccola unità di
conteggio del disco è un gruppo di 6
"cluster" ("ammasso") per una durata di
circa 12 secondi di tempo per la
registrazione. Il risultato è che dati di
durata inferiore ai 12 secondi occupano
l'intero spazio di 12 secondi, e quindi il
tempo rimanente effettivamente
disponibile per la registrazione può
risultare inferiore al tempo indicato nel
riquadro del tempo rimanente. Inoltre,
se il disco è rigato, o ha subito un
qualche altro danno alla superficie,
quella porzione del disco viene
automaticamente individuata ed
esclusa, riducendo di tale porzione lo
spazio disponibile per la registrazione.
84
Tasti usati in questa pagina
Se la funzione TITLE AUTO INC viene
disattivata prima di aver terminato
l'assegnazione dei titoli a tutti i brani, il
titolo del brano in corso di assegnazione
al momento viene cancellato, e
rimangono in memoria solamente i titoli
dei brani assegnati sino a quel momento.
Se si fa uso della funzione UNDO
(cancellazione dell'ultima operazione)
prima del termine della funzione TITLE
AUTO INC, l'ultimo titolo di brano
assegnato viene cancellato.
I titoli del disco e dei brani possono
essere memorizzati anche durante la
registrazione.
Se il titolo di un brano viene assegnato
mentre si è in modalità di attesa della
registrazione durante la registrazione in
sovrapposizione, il titolo stesso viene
cancellato quando si riprende la
registrazione.
Nel corso dell'assegnazione del titolo del
disco compare l'indicazione "DISC",
mentre durante l'assegnazione del titolo
di un brano compare l'indicazione
"TRACK".
L'assegnazione dei titoli non è possibile
nella modalità "SHUFFLE MODE" e "PGM
MODE".
ª Tipi di caratteri selezionabili
Se è illuminata l'indicazione " " si
possono selezionare le lettere
dell'alfabeto "katakana", uno dei due
alfabeti giapponesi.
Se è illuminata l'indicazione " "
possono essere selezionate le
lettere maiuscole dell'alfabeto, i numeri e
i simboli seguenti: A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ;
< = > ? @ ! " # $ % & ' ( )
*
+ , . / _ [spazio]
Se non è illuminata alcuna indicazione
possono essere selezionate le lettere
minuscole dell'alfabeto, i numeri e i
simboli seguenti: a b c d e f g h i j k l m n o
p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < =
> ? @ ! " # $ % & ' ( )
*
+ , . / _ [spazio]
ª Modifica dei caratteri inseriti
Nel corso dell'inserimento dei caratteri,
portare il cursore sopra il carattere che si
intende modificare.
Per modificare il carattere sul quale si
trova il cursore, selezionare semplice-
mente il nuovo carattere desiderato.
ª Per spostare il cursore
Deck ® Agire sui tasti [SEARCH˚].
Telecomando ® Agire sui tasti
[SEARCH˚].
ª Per digitare un carattere sulla posizione
del cursore
Deck ® Ruotare la manopola
[µTRACK].
Telecomando ® Agire sui tasti
[µTRACK].
ª Per modificare il tipo di carattere che si
trova sotto il cursore
Deck ® Premere il tasto [DISPLAY].
Telecomando ® Premere uno dei due tasti
[DISPLAY] o [CHAR SELECT].
ª Per cambiare in lettera maiuscola o minus-
cola il carattere che si trova sotto il cursore
Deck ® Premere il tasto [DISPLAY].
Telecomando ® Agire sul tasto [Aßa].
ª Per inserire uno spazio nella posizione in
cui si trova il cursore
Deck ® Premere per almeno 3 secondi
sull'indicazione [PUSH ENTER] della
manopola.
Telecomando ® Premere per almeno 3
secondi il tasto [INSERT] o [ENTER].
ª Per inserire una cifra
Deck ® Ruotare la manopola
[µTRACK].
Telecomando ® Agire direttamente sui tasti
numerici.
ª Per cancellare il carattere che si trova
sotto il cursore
Deck ® Agire sul tasto [EDIT/NO].
Telecomando ® Premere uno dei due tasti
[DELETE] o [EDIT/NO].
ª Per spostare il cursore verso destra dopo
la digitazione di un carattere
Deck ® Premere sull'indicazione
[PUSH ENTER] della manopola.
Telecomando ® Premere il tasto [ENTER].
ª Per cancellare tutti i caratteri in un sol
colpo
Deck ® Funzione non disponibile.
Telecomando ® Premere il tasto [CLEAR].
1. Agendo opportunamente sulla manopola
[µTRACK] in modalità di arresto,
visualizzare il titolo del disco o del brano
(numero) che si vuole copiare.
Es. Copia del titolo del brano 4.
2. Agire ripetutamente sul tasto [EDIT/NO]
sino a quando compare il messaggio
"TITLE COPY ?" ("copia del titolo?").
3. Premere il tasto [YES].
Sul quadrante compare il messaggio
"Copy to 001?" ("copiare su 001?"), e
l'indicazione "001" lampeggia.
Es. Copia del titolo del brano 4 sul brano 6.
Numero del brano Numero del brano
sorgente di destinazione
Copia di un titolo
(funzione TITLE COPY)
4. Agendo opportunamente sulla manopola
[µTRACK] selezionare il brano sul
quale si vuole copiare il titolo.
Sul quadrante compare il messaggio
"Copy to 006 ?" ("copiare su 006 ?"), e
l'indicazione "006" lampeggia.
Per disattivare la modalità TITLE COPY
agire sul tasto [ª STOP] o sul tasto
[EDIT/NO].
5. Premere il tasto [YES].
Il titolo viene copiato sul brano numero
006.
Premendo il tasto i tasti [¥PLAY] o
[π READY] si cancella l'operazione di
coppia del titolo.
1. In modalità di arresto, agire
ripetutamente sul tasto [EDIT/NO] sino a
quando compare il messaggio "UNDO ?"
("disfare?").
2. Premere il tasto [YES].
Compare il messaggio Undo OK ?
Per disattivare questa funzione, agire su
uno dei tasti [ªSTOP] o [EDIT/NO].
3. Premere il tasto [YES].
L'ultima operazione effettuata viene
cancellata (revocata) e sul quadrante
compare il messaggio "COMPLETE"
("terminato").
Premendo i tasti [¥PLAY] o [πREADY] si
disattiva la modalità UNDO.
Note:
Nei casi seguenti, anche premendo il
tasto [EDIT/NO], la richiesta "UNDO ?" non
compare (cioè la revoca dell'ultima
operazione non è possibile).
Se l'operazione è già stata revocata (la
revoca della revoca non è possibile), o se
non è stata eseguita alcuna operazione, e
pertanto non esiste nulla di revocabile
.
Se la modalità di montaggio è stata
disattiva agendo sul tasto [YES].
Nel corso della registrazione, o in
modalità di attesa della registrazione.
Se si esegue l'operazione "DISC ERASE"
su un disco vergine.
Se l'apparecchio è spento.
Cancellazione (revoca)
dell'ultima operazione
effettuata (funzione UNDO)
Tasti
numerici
Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi
FRANÇAIS
Remarques sur l'enregistrement
ª Pour protéger un MD d'un
effacement accidentel
Après enregistrement d'un MD, faire
coulisser la languette de protection
contre l'enregistrement pour ouvrir le
orifice de protection.
Pour enregistrer de nouveau sur le MD,
faire coulisser la languette de protection
contre l'enregistrement pour fermer le trou.
ª
Lorsque "Disc Full !!" ou "Track
Full !!" est affiché:
Le MD n'a plus de place disponible pour
l'enregistrement ou il a utilisé tous ses
numéros de plage. Effacer des plages
inutiles ou enregistrer la musique sur un
autre MD.
29
ª La façon dont les numéros de
plage sont affectés varie en
fonction de la source
Lorsqu'un CD ou MD est lu et enregistré
de façon numérique en sélectionnant
[DIGITAL 1] ou [DIGITAL 2] avec le
sélecteur d'entrée [INPUT SELECTOR]:
Les numéros de plage sur le
MD enregistré sont affectés pour
correspondre avec ceux sur la source CD
ou MD. Toutefois, dans les circonstances
indiquées ci-dessous un seul numéro de
plage peut être affecté à une section
enregistrée.
· Une section composée de la lecture
répétée d'une seule plage sur un
disque (p. ex. en utilisant la lecture
répétée d'une seule plage).
· Une section composée de
l'enregistrement successif de plages
avec le même numéro de plage de
plusieurs disques. Egalement, si la
source est un MD, des numéros de
plage peuvent ne pas être marqués
pour des plages plus courtes que 3
secondes.
Lorsque la source est enregistrée avec
[ANALOG] ou quand une source numérique
autre qu'un CD ou MD est enregistrée avec
[DIGITAL 1] ou [DIGITAL 2] alors que la
fonction de plage automatique est OFF:
L'enregistrement complet peut être
compté comme une seule plage avec
seulement un numéro de plage affecté à
cette plage.
· Des numéros de plage peuvent être
affectés manuellement aux points
voulus en appuyant sur la touche
[
º RECORD] pendant l'enregistre-
ment.
· Les numéros de plage peuvent
être affectés automatiquement
en commutant la fonction de plage
automatique sur "A_TRACK > ON"
avant de commence
l'enregistrement.
Lecture
1. Appuyer sur la touche [POWER].
"NO DISC" apparaît sur l'affichage.
Mettre l'amplificateur en marche et
régler le sélecteur d'entrée sur MD.
2. Introduire un disque MD.
Après la lecture des données de la TOC
(Table Of Contents), le titre du disque
(quand le disque a un titre qui lui est
affecté), le nombre total de plages et la
durée de lecture totale du disque sont
affichés.
Nombre total de plages Titre du disque
liste des morceaux
Le titre du disque ou de la plage peut
défiler sur l'afficheur avec la touche
[SCROLL] de la télécommande. Après
roulement, le titre revient à son
affichage d'origine.
Lecture normale
3. Commencer la lecture.
Appuyer sur la touche [¥PLAY] ("¥"
s'allume). La lecture commence à partir
de la première plage. "001" apparaît sur
l'affichage "TRACK NO.".
Lorsque la lecture du disque est
terminée, les numéros de plage
disparaissent du liste des morceaux.
Si le nombre total de plages excède 20
(" " s'allume), le nombre de plages
doit être confirmé sur l'affichage TRACK
NO.
Appuyer immédiatement sur la touche
[
¥PLAY] après l'arrêt de l'enregis-
trement (dans les 10 secondes) pour lire
une plage qui vient juste d'être
enregistrée à partir du début.
Si dix secondes ou plus se sont
écoulées depuis l'arrêt de
l'enregistrement, ou si la touche
[
¥PLAY] est pressée après avoir
appuyé sur la touche [
ª STOP], la
lecture commence à partir de la
première plage du disque.
4. Pour arrêter la lecture, appuyer sur la
touche [
ª STOP].
ª Pour arrêter momentanément la lecture
(pause)
Appuyer sur la touche [
π READY]
("
π" s'allume).
Appuyer sur la touche [
¥PLAY] ou
[
π READY] pour reprendre la lecture.
ª Pour lire une plage située avant ou
après la plage courante
Tourner la molette [
µ TRACK].
Si vous utilisez la télécommande,
sélectionner la plage désirée
en appuyant sur les touches
[
µ TRACK] ou en entrant le
numéro de plage avec les touches
numériques.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
ª Pour éjecter le MD
Appuyer sur la touche [ø EJECT].
ª Casque d'écoute
Pour utiliser un casque d'écoute, brancher
la fiche du casque à la prise PHONES.
Régler le niveau de sortie de la prise
casque.
Condensation
Lorsque la platine est déplacée
directement d'un endroit froid vers un
endroit chaud ou si la température
augmente soudainement dans la pièce
où la platine est installée, de l'humidité
peut se condenser dans le mécanisme.
Ce qui empêche la platine de
fonctionner normalement et peut
produire des dommages au MD ou aux
pièces de précision. Si de la
condensation se produit, mettre en
marche la platine et la laisser pendant
une heure ou deux jusqu'à ce que
l'humidité s'évapore.
Touches utilisées dans cette page
30
Introduire dans le
sens de la flèche
Tenir le MD avec
l'étiquette en haut.
ITALIANO
83
Tasti usati in questa pagina
Il cursore lampeggia sulla posizione
della prima lettera del titolo anche nel
caso in cui al disco sia già stato
assegnato un titolo.
5. Agire sul tasto [DISPLAY] per
selezionare il tipo di carattere.
6. Procedere alla selezione del carattere
ruotando opportunamente la manopola
[
µ TRACK], e premere poi
sull'indicazione [PUSH ENTER] della
manopola stessa.
In caso di uso del telecomando,
selezionare i caratteri per mezzo dei
tasti [
µ TRACK] e premere poi il
tasto [ENTER] per memorizzarli.
7. Ripetere le operazioni dei punti 5 e 6.
8. Terminata l'assegnazione del titolo al
disco premere il tasto [YES].
Si passa automaticamente alla modalità
di assegnazione del titolo per il brano 1
(l'indicazione "001 >_" viene visualizzata)
ed il cursore si rimette a lampeggiare.
9. Ripetere le operazioni dei punti 5 e 6.
10.Premere di nuovo il tasto [YES].
Nn appena attivata la modalità di
assegnazione del titolo per il brano 2
(l'indicazione "002 > _" viene
visualizzata) ripetere le operazioni dei
punti da 5 a 8.
Ripetere la procedura di selezione dei
caratteri sino a quando sono stati
assegnati tutti i titoli. Se il deck si trova
in modalità di arresto, sul quadrante
compare allora il titolo del disco, mentre
se il deck è in modalità di riproduzione,
viene visualizzato il titolo del brano in
corso di lettura.
La conferma dei titoli può essere
effettuata ruotando opportunamente la
manopola [
µ TRACK].
Per interrompere l'operazione a metà
agire sul tasto [
ª STOP]. Per disattivare
la funzione di inserimento dei titoli e
riprendere la riproduzione normale
premere il tasto [EDIT/NO] per almeno 3
secondi (o premere il tasto [TITLE EDIT]
del telecomando).
Note:
Per ogni titolo di brano possono essere
inseriti sino a 100 caratteri. Se però il
numero totale dei caratteri utilizzati
complessivamente per tutti i titoli dei
brani supera i 1700, non è possibile
aggiungere altri titoli ai brani del
minidisco.
Ad ogni disco e ad ogni brano possono
essere assegnati dei titoli facendo uso di
lettere minuscole e maiuscole, numeri,
alfabeto giapponese " " (katakana) e
simboli.
1. Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a quando
sul quadrante compare il messaggio
"TITLE ?" ("titolo?").
2. Premere il tasto [YES].
Se si fa uso del telecomando, premere il
tasto [TITLE EDIT].
3. Per mezzo della manopola
[
µTRACK] selezionare la posizione
"DSC" o il numero del brano.
Per assegnare il titolo ad un disco,
selezionare "TITLE > DSC" (l'indicazione
"DSC" lampeggia).
Per assegnare il titolo ad un brano,
selezionare "TITLE > XXX (numero del
brano)" (il numero del brano lampeggia).
4. Premere il tasto [YES].
Compare l'indicazione "DSC > _" o "XXX >
_".
Viene attivata la modalità di inserimento
dei caratteri e sul quadrante si mette a
lampeggiare un cursore.
5. Per selezionare il tipo di carattere
desiderato agire sul tasto [DISPLAY].
Se è illuminata l'indicazione " " si
possono selezionare le lettere
dell'alfabeto "katakana", uno dei due
alfabeti giapponesi.
Se è illuminata l'indicazione " "
possono essere selezionate le lettere
maiuscole dell'alfabeto, i numeri e i
simboli seguenti.
Se non è illuminata alcuna indicazione
possono essere selezionate le lettere
Assegnazione di titoli (funzione
di intitolazione)
minuscole dell'alfabeto, i numeri e i
simboli seguenti.
6. Selezionare i caratteri ruotando
opportunamente la manopola
[
µ TRACK] e premere poi
sull'indicazione [PUSH ENTER] della
manopola stessa.
7. Ripetere le operazioni dei punti 5 e 6.
Per interrompere in qualunque momento
l'operazione di combinazione agire sul
tasto di arresto [
ª STOP].
Per disattivare la funzione di
inserimento dei titoli e riprendere la
riproduzione normale premere il tasto
[EDIT/NO] per almeno 3 secondi (o
premere il tasto [TITLE EDIT] del
telecomando).
8. Premere di nuovo il tasto [YES].
Il titolo del disco o del brano viene
nuovamente visualizzato.
Ripetere le operazioni dei punti da 1 a 8
per assegnare dei titoli ad altri brani.
Agendo opportunamente sul tasto
[PLAY MODE] sino a selezionare la
modalità "CONTINUE" si possono
assegnare i titoli al disco ed ai brani, in
ordine successivo.
1. Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a
visualizzare la voce "TITLE ?".
2. Premere il tasto [YES].
Se si usa il telecomando, premere il
tasto [TITLE EDIT].
3. Agendo sulla manopola [
µ TRACK]
selezionare la voce "TITLE > AINC"
( l'indicazione "AINC" lampeggia).
4. Premere il tasto [YES].
Viene così attivata la modalità di
inserimento del titolo del disco (con
"DSC > _" visualizzato) ed il cursore si
mette a lampeggiare.
Assegnazione dei titoli al disco
ed ai brani, in ordine successivo
(funzione di intitolazione
automatica TITLE AUTO INC)
82
L'ordine dei brani presenti sul disco può
essere modificato spostando un certo
brano ad un'altra posizione. Dopo lo
spostamento, tutti i brani vengono
automaticamente rinumerati.
Esempio: Spostamento del brano D dalla
posizione di brano numero 4 alla posizione
di brano numero 2
1. Durante la riproduzione o la pausa
ruotare la manopola
[µ TRACK ]
per selezionare il brano da spostare.
2. Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a quando
sul quadrante compare il messaggio
"MOVE ?" ("spostare?").
3. Premere il tasto [YES].
Compare il messaggio "Move to 001 ?"
("spostare alla posizione 001"), e la cifra
"001" lampeggia.
Numero del brano Numero del brano
da spostare di destinazione
4. Agire opportunamente sulla manopola
[
µTRACK] per selezionare il
numero della posizione a cui si vuole
portare il brano prescelto.
Compare il messaggio "Move to 002 ?"
("spostare alla posizione 002"), e la cifra
"002" lampeggia.
Spostamento di un brano
(funzione di spostamento)
Due brani consecutivi possono essere
combinati a formare un brano unico. Questa
funzione può essere utilizzata quando si
voglia riprodurre consecutivamente una
lunga serie di brani, o si voglia
semplicemente formare un unico brano
costituito da varie porzioni di musica
registrate separatamente
.
Esempio: Combinazione dei brani B e C
1. Ruotare opportunamente la manopola
[
µTRACK] per selezionare il
numero del brano che si vuole
combinare con quello precedente.
Il brano del numero prescelto viene
combinato con il brano che lo precede.
Pertanto, per combinare i brani 2 e 3,
selezionare il brano numero 3.
In caso di selezione del brano 1, la
combinazione con altri brani non è
possibile.
2. Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a quando
sul quadrante compare il messaggio
"COMBINE ?" ("combinare?").
3. Premere il tasto [YES].
Compare il messaggio "Rehearsal"
("prova"). L'inizio del brano selezionato
viene riprodotto ripetutamente.
Se il punto di combinazione fra i due brani
non risulta riprodotto in modo corretto,
premere il tasto [EDIT/NO] per
interrompere la riproduzione, e riprendere
l'intera operazione dall'inizio.
Premere il tasto [
ª STOP] o [EDIT/NO]
per interrompere loperazione.
4. Se il punto di combinazione è quello
desiderato, premere di nuovo il tasto
[YES].
Compare per alcuni secondi il
messaggio "COMPLETE" ("terminato") ed i
brani vengono combinati.
Combinazione di brani
(funzione di combinazione)
Se si specifica il numero del brano di
destinazione per mezzo dei tasti numerici,
compare l'indicazione "COMPLETE", il brano
viene spostato, ed i numeri dei brani
vengono regolati automaticamente. La
riproduzione riprende dalla nuova posizione
del brano.
Per interrompere in qualunque momento
l'operazione di spostamento agire sul
tasto di arresto [
ª STOP] o [EDIT/NO].
5. Premere di nuovo il tasto [YES].
Sul quadrante compare per alcuni secondi
l'indicazione "COMPLETE" ("eseguito"), il
brano viene spostato ed i numeri dei brani
vengono automaticamente modificati. La
riproduzione poi riprende a partire dalla
nuova posizione del brano che è stato
spostato.
Nel caso in cui ad entrambi i brani fossero
stati assegnati dei titoli, al brano combinato
viene assegnato il titolo del brano che
precede quello selezionato. I numeri dei
brani successivi vengono tutti diminuiti di una
unità.
Notare che non è possibile combinare
tracce che siano state registrate in
modalità differenti (SP, MONO, LP2,
LP4).
Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi
FRANÇAIS
31
Conseils utiles pour l'enregistrement
Vous pouvez contrôler le signal d'entrée
venant de l'appareil raccordé à chaque
prise d'entrée avant enregistrement.
1. Appuyer sur la touche [
ø EJECT] pour
éjecter le disque.
2. Sélectionner la source d'entrée avec le
sélecteur [INPUT SELECTOR].
3. Appuyer sur la touche [
º RECORD].
("Monitor Mode" apparaît.)
Même lorsque [REC MODE] est réglé sur
[MONO], la sortie est envoyée sur les
deux canaux.
Introduire un MD ou appuyer sur la
touche [
ª STOP] pour annuler le mode
de contrôle.
ª Enregistrement d’un signal analogique
Indicateur Ne s'allument
de niveau pas
1. Introduire un MD enregistrable et
appuyer sur la touche [
º RECORD] pour
passer en mode prêt d'enregistrement
(" " s'allume).
2. Lire la partie de niveau le plus élevé de
la source de programme et tourner la
commande [INPUT] pour que les
segments "OVER" des indicateurs de
niveau crête ne s'allument pas.
3. Lire de nouveau la source de
programme.
Appuyer sur [
¥PLAY] ou [π READY]
pour commencer l'enregistrement.
ª Enregistrement d’un signal numérique
1. En attente denregistrement, appuyez
sur [EDIT/NO] jusqu’à ce que l’écran
indique "D-LEV 0,0 dB".
2. Tournez la molette [
µ TRACK] pour
ajuster le niveau (de - 6 dB à + 6 dB par
pas de 0,5 dB).
3. Appuyez sur [YES] pour valider le
réglage.
Réglage du niveau
d'enregistrement
Contrôle du signal d'entrée
L'affectation de numéros de plage à des
points spécifiques permettra de localiser
rapidement et facilement ces points plus
tard en utilisant les fonction de lecture ou
de montage.
ª Affectation automatique d'un numéro de
plage (Fonction de plage automatique)
Les numéros de plage peuvent être affectés
automatiquement pendant l'enregistrement en
réglant la fonction de plage automatique sur
ON.
1. Appuyer sur la touche [EDIT/NO] dans le
mode d'enregistrement ou prêt
d'enregistrement pour afficher
"A_TRACK > XXX".
2. Tourner la molette [
µ TRACK] pour
sélectionner "A_TRACK > ON".
3. Appuyer sur la touche [YES] pour
terminer le réglage.
Alors que la fonction de plage automatique
est ON (en marche), le niveau de signal doit
rester faible pendant 4 secondes ou plus
pour qu'un nouveau numéro de plage soit
avancé
.
Pendant l'enregistrement numérique d'un
CD ou d'un MD, les numéros de plage
sont avancés automatiquement en
fonction des données du CD ou du MD.
Une fois que la fonction de plage automatique
est "ON" (en marche), ce mode ne sera pas
libéré même après avoir couper
l'alimentation
.
Appuyer sur la touche [YES] après
sélection de "A_TRACK > OFF" pour le
libérer.
ª
Affectation manuelle des numéros de
plage
Appuyer sur la touche [ºRECORD] à chaque
point où vous voulez affecter un numéro de
plage pendant l'enregistrement. Chaque
pression sur la touche fait avancer le numéro
de plage.
ª Affectation des numéros de plage après
enregistrement
Un numéro de plage est ajouté quand une
plage est divisée en montage (Voir
"Division d'une plage" à la page 35).
Remarque :
La modification de la source en cours
denregistrement par le sélecteur [INPUT
SELECTOR] fait passer automatiquement en
attente denregistrement (pause).
Affectation des numéros de
plage pendant l'enregistrement
La fonction de réécriture vous permet
d'enregistrer de la musique en effaçant
une plage enregistrée précédemment.
1. Effectuer les étapes 1 à 4 de
"Enregistrement d'un MD" à la page 28.
2. Tourner la molette [
µTRACK] (ou
appuyer sur les touches [
µTRACK]
de la télécommande) jusqu'à ce que le
numéro de la plage à ré-enregistrer
apparaisse.
3. Appuyer sur la touche [
º RECORD]
(" " s'allume).
Après l'apparition de "Over Write", la
durée d'enregistrement restante est
affichée.
Les numéros de plage qui viennent
après la plage à ré-enregistrer
clignotent sur le calendrier musical.
4. Ajuster le niveau d'enregistrement.
Si [ANALOG] a été sélectionné cidessus,
ajuster le niveau d'enregis-trement avec
la commande [INPUT].
5. Appuyer sur la touche [
¥PLAY] ] ou sur
la touche [
π READY] ] pour commencer
l'enregistrement.
La platine enregistre sur la plage
existante. Le numéro de plage est remis
à jour.
ª Enregistrement sur une plage existante
à partir du milieu
1. Sélectionner le numéro de plage à
effacer, puis appuyer sur la touche
[
¥PLAY] pour lancer la lecture.
2. Appuyer sur la touche [
πREADY] quand
vous voulez commencer
l'enregistrement.
3. Appuyer sur la touche [
º RECORD].
Le numéro de plage est remis à jour et
clignote sur le calendrier musical.
4. Appuyer sur la touche [
¥ PLAY] ou
[
π READY] pour lancer l'enregistrement.
La platine enregistre sur la plage
existante.
[ATTENTION]
Il n'est pas possible d'enregistrer à
partir du milieu d'une plage existante
lorsque " " ou " "
est allumé.
Enregistrement sur des plages
existantes (Réécriture)
Touches utilisées dans cette page
32
La platine commence l'enregistrement
lorsque l'entrée audio dépasse un certain
niveau et fait une pause lorsque l'entrée
audio est descendue au dessous d'un
certain niveau continuellement pendant
4 secondes ou plus.
1. Effectuer les étapes 1 à 4 de
"Enregistrement d'un MD" à la page 28.
2. Appuyer sur la touche [SYNC RECORD]
de la télécommande. La platine passe
en mode prêt d'enregistrement synchro.
(" " et " " s'allument.)
La durée d'enregistrement restante
apparaît après l'affichage de
"S_SYNC ON".
3. Lancer la lecture de l'appareil source.
La platine commence l'enregistrement
synchro sur détection du signal audio
d'entrée. Elle fait une pause lorsque le
niveau audio en entrée descend au-
dessous d'un certain niveau.
Vous ne pouvez pas lancer
manuellement l'enregistrement en
appuyant sur la touche [
¥ PLAY] ou
[
π READY] pendant le mode prêt
d'enregistrement synchro.
Appuyer de nouveau sur la touche
[SYNC RECORD] pour annuler
l'enregistrement synchro.
Remarques:
Appuyer sur la touche [
π READY]
pendant l'enregistrement synchro arrête
l'opération d'enregistrement synchro.
La modification de la source par le
sélecteur [INPUT SELECTOR] en cours
denregistrement synchronisé
interrompt cet enregistrement
synchronisé.
Enregistrement synchro
A chaque pression sur la touche
[DISPLAY], l'affichage change comme suit:
En mode d'arrêt/d'enregistrement:
La durée d'enregistrement restante
(REMAIN) est affichée seulement dans
le mode prêt d'enregistrement.
Le titre du disque peut être affiché
uniquement quand il a été enregistré sur
le MD.
ª Appuyer sur la touche [¥PLAY]
immédiatement après avoir arrêté
l'enregistrement.
La plage qui vient juste d'être enregistrée
sera lue à partir du début.
∑∑
ª Pour lire à partir de la première plage
du MD après enregistrement:
Appuyer de nouveau sur la touche
[
ª STOP] immédiatement après avoir
arrêté l'enregistrement, puis appuyer sur la
touche [
¥PLAY] button.
∑∑
¥
PLAY
ª
STOP
ª
STOP
Enregis-
trement
¥
PLAY
ª
STOP
Enregistrement
Vérification des plages
enregistrées
Vérification de la durée
d'enregistrement MD restante
En raccordant votre platine avec une
minuterie (disponible dans le commerce),
vous pouvez lancer et arrêter des
opérations de minuterie à une heure
préréglée.
1. Effectuer les étapes 1 à 6 de
"Enregistrement d'un MD" à la page 28.
2. Régler le commutateur [TIMER] sur
[REC].
3. Régler la minuterie pour qu'elle mette et
coupe l'alimentation aux heures de
début et de fin désirées.
Comme l'enregistrement réel
commence après l'opération "TOC
Reading", régler l'heure de début
d'enregistrement par minuterie
légèrement avant l'heure que vous
voulez commencer l'enregistrement.
L'alimentation de chaque appareil est
coupée.
Lorsque l'heure de début arrive,
l'alimentation est fournie aux appareils
et l'enregistrement commence.
[ATTENTION]
Si l'enregistrement par minuterie est
effectué dans le mode "SHUFFLE" ou
"PROGRAM", la platine passe
automatiquement en mode "CONTINUE".
Bien remettre la platine en marche et
éjecter le MD dans les 3 ou 4 jours de
l'enregistrement par minuterie. Lorsque
le MD est éjecté, les contenus
enregistrés seront écrits sur le MD. Si la
platine est laissée coupée longtemps
après avoir fini l'enregistrement par
minuterie, les contenus peuvent avoir
disparu.
Pendant l'enregistrement par minuterie,
l'enregistrement commence à partir de
la fin de la partie enregistrée
précédemment sur le MD.
Régler le commutateur [TIMER] sur
[OFF] après l'enregistrement par
minuterie. Si la minuterie est laissée sur
[REC], la platine commencera
automatiquement l'enregistrement la
prochaine fois que l'alimentation sera
mise.
Enregistrement temporisé
Touches utilisées dans cette page
Conseils utiles pour l'enregistrement
ITALIANO
81
ª Cancellazione di una parte di un brano
Questa operazione consiste nel suddividere
un brano, cancellare uno dei brani ottenuti
come risultato della suddivisione, e
ricombinare le parti rimanenti. Con l'uso di
queste tre funzioni si può quindi procedere
alla cancellazione di una parte di un brano.
Esempio: Cancellazione di una parte del
brano A (brano numero 1)
Tasti usati in questa pagina
Un brano registrato può essere suddiviso in
due brani diversi, al secondo dei quali viene
assegnato un nuovo numero di brano.
Questa funzione viene utilizzata quando un
solo brano contiene in effetti un certo
numero di brani più corti (come può
succedere talvolta nei minidischi registrati in
modo analogico), o se si vuole
contrassegnare un certo punto, che si vuole
poi successivamente individuare.
Esempio: Divisione delle parti C e D,
originariamente contenute entrambe nel
brano numero 3
1. Nel corso della riproduzione, premere il
tasto di pausa [
π READY] nel punto in
cui si vuole operare la suddivisione in
due parti del brano in corso.
2. Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a quando
sul quadrante compare il messaggio
"DIVIDE ?" ("suddividere?").
3. Premere il tasto [YES].
Sul quadrante compaiono,
alternativamente, le diciture "Rehearsal"
("prova") e "Point OK ?" ("questo punto OK?"),
mentre i primi 4 secondi della porzione che
diverrà il secondo brano dopo la
suddivisione vengono riprodotti
ripetutamente.
Suddivisione di un brano
(funzione di suddivisione)
4.
Se il brano originario non risulta diviso
esattamente come desiderato, si può
procedere ad una regolazione di
precisione del punto di suddivisione
ruotando la manopola [
µ TRACK],
mentre si controlla il suono che viene
riprodotto.
Il punto di suddivisione può essere
regolato con precisione entro una gamma
di spostamento compresa fra 128 e +127
unità (1 unità corrisponde a circa 0,6
secondi)
.
Per interrompere in qualunque momento
l'operazione di suddivisione agire sul
tasto di arresto [
ª STOP] o [EDIT/NO].
5. Una volta che il punto di suddivisione
risulti essere quello esatto desiderato,
premere di nuovo il tasto [YES].
I numeri di brano del nuovo brano (il
secondo, dopo la suddivisione) ed i brani
successivi vengono aumentati di una unità,
ma i numeri stessi rimangono in ordine
continuo.
Compare lindicazione COMPLETE e i
brano viene diviso. Lapparecchio si
posizionerà in pausa allinizio della
nuova traccia ottenuta dopo la divisione.
I brani ottenuti per suddivisione di altri
brani non posseggono un titolo di brano,
indipendentemente dal fatto che il brano
originario avesse il titolo o no.
Gli inizi dei brani non possono essere
divisi.
80
Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi
ª Cancellazione di un singolo brano
(TRACK ERASE)
Esempio: Cancellazione del brano B
(brano numero 2)
1. Specificare il brano da cancellare
agendo opportunamente sulla manopola
[
µ TRACK].
2. Agire sul tasto [EDIT/NO] sino a quando
sul quadrante compare il messaggio
"ERASE TRK ?" ("cancellare il brano?").
3. Premere il tasto [YES].
Compare il messaggio di conferma
"Track OK ?" ("brano OK?").
Premendo il tasto [EDIT/NO] o il tasto di
arresto [
ªSTOP] mentre sul quadrante è
presente il messaggio "Track OK ?", si
interrompe la procedura di cancellazione.
4. Premere di nuovo il tasto [YES].
Sul quadrante compare l'indicazione
"COMPLETE" ("eseguito"). Dopo la
cancellazione del brano specificato, il
numero del brano immediatamente
successivo viene diminuito di una unità, e
così pure tutti i brani successivi vengono
rinumerati.
Per l'eventuale cancellazione di altri
brani, ripetere la stessa procedura.
Le specifiche operazioni indicate con
questi termini di carattere generale
comprendono la cancellazione, lo
spostamento, la divisione o la
combinazione dei brani. È anche possibile
assegnare dei titoli ai dischi o ai brani.
ª In caso di apparizione dell'indicazione
"Protected !!" ("Protetto")
L'apparizione di questa indicazione significa
che il minidisco è stato disposto in modo da
impedire registrazioni e cancellazioni
accidentali. Per rendere possibile la
registrazione (o il montaggio), far scorrere la
linguetta di protezione in modo che il foro
presente sul contenitore del disco venga a
risultare coperto
.
ª In caso di lampeggio dell'indicazione
"UTOC Writing" ("memorizzazione dei
dati dell'indice")
Questo messaggio indica che i dati
registrati sono in corso di iscrizione sul
minidisco. Durante questo breve periodo,
non staccare il cavo di alimentazione di
corrente di rete, e non far vibrare o
oscillare il deck, per evitare una possibile
non corretta iscrizione dei dati sul disco.
Note sul montaggio o
elaborazione
I dati contenuti sul minidisco possono
essere cancellati nei modi seguenti.
Tutti i brani possono essere cancellati
contemporaneamente
Si può cancellare un solo brano
Si può cancellare una certa porzione di
un certo brano.
ª Cancellazione contemporanea di tutti i
brani (DISC ERASE)
1. In modalità di arresto, agire sul tasto
[EDIT/NO] sino a quando sul quadrante
compare il messaggio "ERASE DISC ?"
("cancellazione di tutto il disco?").
2. Premere il tasto [YES].
Compare il messaggio "Sure ?" ("sicuro?").
Premendo il tasto [EDIT/NO] o il tasto di
arresto [
ª STOP] mentre sul quadrante è
presente il messaggio "Sure ?", si
interrompe la procedura di
cancellazione.
3.
Premere di nuovo il tasto [YES].
Sul quadrante compare prima l'indicazione
"COMPLETE" ("eseguito"), seguita
dall'indicazione "Blank Disc" ("disco
vergine"), che informa che tutti i dati
precedentemente contenuti sul disco sono
stati cancellati.
Se, mentre è visualizzato il messaggio "Blank
Disc" ("disco vergine"), si seleziona la voce
"ERASE DISC ?" ("cancellare il disco?") per
mezzo del tasto [EDIT/NO], e si preme poi il
tasto [YES], la funzione UNDO (che cancella
l'ultima operazione effettuata) non viene
attivata.
Cancellazione di brani
(funzione di cancellazione)
Tasti usati in questa pagina
33
FRANÇAIS
Conseils utiles pour la lecture
Chaque plage sur le disque est lue une fois
dans un ordre aléatoire.
S'allume
1. Dans le mode d'arrêt, appuyer plusieurs
fois sur la touche [PLAY MODE] jusqu'à
ce que "SHUFFLE MODE" soit affiché
(" " s'allumé).
2. Appuyer sur la touche [
¥PLAY].
Pour lire la plage suivante, tourner la
molette [
µ TRACK] dans le sens
des aiguilles d'une montre (ou appuyer
sur la touche [
] de la télécommande
pendant la lecture aléatoire.
Pour lire à partir du début de la plage
courante, tourner la molette
[
µ TRACK] dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (ou appuyer
sur la touche [
µ ] de la télécommande)
pendant la lecture aléatoire.
Le mode aléatoire ne sera pas annulé
même si l'alimentation est coupée.
Pour annuler le mode de lecture
aléatoire, appuyer plusieurs fois sur la
touche [PLAY MODE] jusqu'à ce que
"CONTINUE MODE" soit affichée.
Lecture des plages dans un ordre
aléatoire (Lecture aléatoire)
ª Lecture d'une plage par recherche
directe
Spécifier la plage désirée en appuyant sur
les touches numériques (1 à 9, 0, +10) de la
télécommande. La lecture de la plage
spécifiée commence.
Exemples de fonctionnement pour la
recherche directe du numéro de plage
égal ou supérieur à 10:
Pour chercher le numéro de plage 10:
Appuyer une fois sur +10, puis sur 0.
Pour chercher le numéro de plage 25:
Appuyer deux fois sur +10, puis sur 5.
Appuyer sur la touche [CLEAR] alors
que "TRACK NO." clignote pour
l'annuler.
ª Pour sauter à la plage précédente ou
suivante
Tourner la molette [
µ TRACK] dans
un sens ou l'autre (ou appuyer sur les
touches [
µ TRACK] de la
télécommande) pendant la lecture pour
sauter à une plage localisée après ou
avant la plage courante.
ª Pour chercher une section voulue
Pendant la lecture, maintenir pressée la
touche [
/˚] (ou [ SEARCH˚])
pour chercher la section voulue.
En pause, la section voulue peut être
recherchée en observant la durée de
lecture écoulée ou la durée de lecture
restante sur l'affichage.
La recherche peut ne pas être possible
s'il y a plusieurs plages courtes
successives de seulement quelques
secondes de longueur.
Sélection de la plage désirée
L'information montrée sur l'affichage vous
permet de vérifier le titre du disque, le titre
de plage, le nombre total de plages dans
un MD, la durée de lecture totale, la durée
enregistrable restante du MD.
Chaque pression sur la touche
[DISPLAY] change l'affichage comme
montré ci-dessous.
Dans le mode d'arrêt:
En mode de lecture:
Le nombre total de plages apparaît sur
l'affichage TRACK NO..
Le titre du disque et les titres des plages
sont affichés uniquement quand ils ont
été enregistrés sur le MD.
Lorsqu'une plage a été sélectionnée en
mode d'arrêt (lorsque "TRACK" est
allumé), une pression sur la touche
[DISPLAY] affiche le titre de la plage.
Lorsque un titre de plage est composé
de plus de 100 caractères, le 100ème
caractère et les suivants ne peuvent pas
être affichés.
Le titre du disque ou de la plage peut
rouler sur l'affichage avec la touche
[SCROLL] de la télécommande. Après
roulement, le titre revient à son
affichage d'origine.
Utilisation de la fenêtre
d'affichage
Touches utilisées dans cette page
Touches
numériques
ª Mode de calage automatique "Auto cue"
(pistes enregistrées en mode SP
uniquement)
La fonction "Auto Cue" permet de lancer
automatiquement la lecture à lapparition
du signal pour chaque piste. Le seuil de
déclenchement se détermine comme suit :
1. En modes darrêt, lecture ou pause,
appuyez sur [EDIT/NO] jusqu’à ce que
l’écran affiche "AUTO CUE ?".
2. Appuyez sur [YES]
3. Tournez la molette [
µTRACK] pour
passer en revue les différents niveaux
de accessibles : -54dB, -60dB, -66dB,
-72dB et OFF.
4. Appuyez sur [YES] pour confirmer votre
sélection.
Quand le mode "Auto cue" est activé
(valeur quelconque autre que OFF) et
que l'appareil est à l'arrêt, le passage à
la piste suivante ou à la piste
précédente cale automatiquement la
lecture sur le premier point de la piste
où le niveau a dépassé le seuil choisi,
puis l'appareil se met en pause.
Quand les modes "Auto cue" et "Auto
Ready" sont tous les deux actifs, le
passage à la piste suivante ou à la piste
précédente cale automatiquement la
lecture sur le premier point de la piste
où le niveau a dépassé le seuil choisi et
met lappareil en pause.
Notez que si les modes "Auto cue" et
"Auto Ready" sont tous les deux
désactivés, le passage à la piste
suivante fait passer en mode darrêt
(stop) comme dhabitude.
Quand le mode "Auto cue" est activé, la
fonction "Auto Space" nest pas
disponible.
Si la fonction "Auto Space" était active
lors du passage en mode "Auto cue", elle
est désactivée (ainsi que la fonction
"Auto Ready" si elle était également
activée).
Quand le mode "Auto cue" est activé,
lappui sur [AUTO SPACE] a pour seul
effet dactiver/désactiver la fonction
"Auto Ready".
34
Jusqu'à 25 plages peuvent être
programmées et lues dans l'ordre désiré.
ª Pour programmer des plages
1. Dans le mode d'arrêt, appuyer plusieurs
fois sur la touche [PLAY MODE] jusqu'à
ce que "PGM MODE" apparaisse dans
l'affichage. Après "PGM MODE",
l'affichage montre "0m 00s 00p"
(" " allumé).
2. Tourner la molette [
µTRACK] pour
que les indicateurs de numéro de plage
désirés s'allument sur le calendrier
musical et appuyer sur la molette [PUSH
ENTER].
Le numéro de plage clignote.
Répéter cette opération pour
programmer d'autres plages.
Des plages peuvent être programmées
automatiquement en appuyant
simplement sur les touches numériques
(1 à 9, 0, +10) de la télécommande pour
afficher leurs numéros l'un après
l'autre.
Lorsqu'un numéro de plage de 21 ou
plus est sélectionné, l'indicateur
" " clignote. Toutefois, le numéro
de plage peut toujours être vérifié sur
l'affichage TRACK NO.
La même plage peut être programmée
plusieurs fois.
Lecture de plages dans l'ordre
désiré (Lecture programmée)
ª Pour lire des plages avec espaces
insérés après chaque plage (lecture à
espacement automatique)
La fonction de lecture à espacement
automatique introduit un espace vierge de
3 secondes entre chaque plage. Ce qui
rend possibles les opérations de
recherche musicale en enregistrant de
MDs sur une bande analogique.
1. Appuyer une fois sur la touche [AUTO
SPACE] de la télécommande pour que
"A_SPACE ON" soit affiché (" "
s'allume).
2. Appuyer sur la touche [
¥PLAY].
Pour relâcher la lecture à espacement
automatique, appuyer plusieurs fois sur
la touche [AUTO SPACE] jusqu'à ce que
" " disparaisse.
ª Pour faire une pause après chaque
plage (lecture prête automatique)
La platine peut passer en mode prêt après
la lecture de chaque plage. Cette fonction
est commode en copiant une seule plage
MD sur la bande ou quand les plages à
copier ne sont pas continues.
1. Appuyer deux fois sur la touche [AUTO
SPACE] de la télécommande pour que
"A_READY ON" soit affiché. (" "
s'allume.)
2. Appuyer sur la touche [
¥PLAY].
Lorsque la lecture est finie, la platine fait
une pause au début de la plage
suivante.
3. Appuyer sur la touche [
¥PLAY] ou
[
π READY] pour lancer la lecture de la
plage suivante.
Pour relâcher la lecture prête
automatique, appuyer plusieurs fois sur
la touche [AUTO SPACE] jusqu'à ce que
" " disparaisse.
Les lectures A
.
SPACE et A
.
READY ne
peuvent pas être utilisées ensemble.
Pour enregistrer sur une bande
analogique
Touches utilisées dans cette page
Touches
numériques
Conseils utiles pour la lecture
Cette fonction ne marche que pour les
pistes enregistrées en mode SP. Pour
tous les autres modes, le point de
calage ne peut être que le début de la
piste.
Le calage se fait avec précision sur la
frame précédant celle qui dépasse le
seuil de déclenchement (en mode SP,
cela correspond à ±64 ms).
ª Ripetizione di un singolo brano
1. In modalità di riproduzione continua
"CONTINUE MODE", premere due volte il
tasto [REPEAT] del telecomando.
Sul quadrante compare lindicazione
"REPEAT 1" (Le indicazioni del quadrante
" " ("ripetizione") e " "
("singolo") si illuminano).
2. Premere il tasto di riproduzione
[
¥PLAY]. Il brano in corso di lettura al
momento viene ripetuto.
3. Il brano da ripetere può essere
modificato ruotando opportunamente la
manopola [
µ TRACK], o agendo
sui tasti [
µ TRACK] o direttamente
sui tasti numerici (da 1 a 9, 0 e +10) del
telecomando.
La ripetizione di un singolo brano non è
possibile nelle modalità "SHUFFLE
MODE" e "PGM MODE".
ª Ripetizione di una sezione all'interno di
un brano (ripetizione A-B)
Si può riprodurre ripetutamente una certa
determinata porzione (da A a B) di un
brano.
1. Nel corso della riproduzione, premere il
tasto [A-B] del telecomando (sul
quadrante compare la voce "REPEAT
A", e l'indicazione " " si
illumina e quella " " si mette a
lampeggiare) nel punto di inizio (A) della
porzione di cui si vuole ripetere la
riproduzione.
2. Premere di nuovo il tasto [A-B] (sul
quadrante compare la voce "REPEAT A-
B", mentre l'indicazione " " e
" " si illumina in modo continuo) al
punto di fine (B) della porzione di cui si
desidera la riproduzione ripetuta.
Nel corso della riproduzione in ordine
casuale "SHUFFLE MODE" e della
riproduzione programmata "PGM
MODE", la riproduzione di sezioni A-B a
cavallo di due o più brani non è
possibile.
Collegando il deck ad un timer
(comunemente disponibile in commercio)
si può avviare la riproduzione a certe ore
prestabilite.
1. Inserire un minidisco riproducibile e
disporre l'interruttore del [TIMER] sulla
posizione [PLAY].
2. Selezionare un ingresso dell'-
amplificatore che consente al deck di
operare in riproduzione.
La riproduzione a mezzo timer è
possibile in caso di selezione di una
selle seguenti modalità: "SHUFFLE
MODE", "PGM MODE", "ALL REPEAT" o
"REPEAT SINGLE".
3. Predisporre il timer sull'ora desiderata
per l'inizio della riproduzione e
spegnerlo. Tutti i componenti entrano in
modalità di attesa.
All'ora designata, i componenti si
accendono automaticamente e la
riproduzione ha inizio.
Terminata la riproduzione a mezzo
timer, riportare su [OFF] l'interruttore
[TIMER] dell'apparecchio.
Riproduzione a mezzo timer
Tramite il controllo di pitch (intonazione) si
può variare la velocità di riproduzione fino
al 12% rispetto alla velocità normale.
Questa funzione non è disponibile in
modalità LP2.
Per impostare la variazione che si
desidera, quando si preme il pulsante
PITCH ON/OFF, seguire la procedura:
1. In modo stop, play o pausa, premere il
pulsante [EDIT/NO] finché appare il
menù Pitch?
2. Premere [YES]
3. Ruotare la manopola [
µ TRACK]
per selezionare la variazione
desiderata, in passi della 0,1%.
4. Premere [YES] per confermare la
selezione.
Il valore selezionato non ha effetto fino
a quando il pulsante PITCH ON/OFF non
viene commutato su ON.
Notare che, al momento della
commutazione ON/OFF, il segnale in
uscita viene interrotto
momentaneamente.
Controllo di pitch
Tracce registrate in modalità diverse (SP,
MONO, LP2, LP4) possono essere
combinate in un singolo disco. Durante la
riproduzione, la macchina commuterà
automaticamente il modo di riproduzione a
seconda della traccia, e ne darà conferma
sul display.
Modalità Play
Tasti usati in questa pagina
Tasti
numerici
Per cancellare la riproduzione ripetuta
di una certa sezione A-B e riprendere la
normale riproduzione premere di nuovo
il tasto [A-B] o il tasto [REPEAT] ( viene
visualizzata l'indicazione "REPEAT
OFF").
Per cancellare la sezione specificata
(A-B) agire sul tasto [
ª STOP].
79
ITALIANO
Tasti
numerici
Tasti usati in questa pagina
Suggerimenti utili per la riproduzione
Un brano, o tutti i brani, o una certa
porzione A-B di un brano, possono essere
riprodotti ripetutamente. Anche la
riproduzione programmata e quella
casuale possono essere ripetute.
ª Ripetizione di tutti i brani del minidisco
(ripetizione di tutti i brani)
1. In modalità di arresto, agire
opportunamente sul tasto [PLAY MODE]
per selezionare una delle seguenti
modalità di ripetizione della
riproduzione.
Voce indicata Tipo di modalità
CONTINUE Ripetizione normale
SHUFFLE Ripetizione in ordine
casuale
PGM MODE Ripetizione nell'ordine
programmato
2. Premere una volta il tasto [REPEAT] sino
a visualizzare "REPEAT ALL" ("ripetizione
totale").
L'indicazione " " si illumina.
3. Premere il tasto [
¥PLAY].
I brani vengono riprodotti ripetutamente
nella modalità specificata.
Per disattivare la modalità di ripetizione
e riprendere la riproduzione normale,
agire opportunamente sul tasto
[REPEAT] sino a quando compare
l'indicazione "REPEAT OFF" ("ripetizione
disattivata").
La modalità di ripetizione della
riproduzione non viene disattivata anche
spegnendo l'apparecchio.
Ripetizione dei brani
(riproduzione ripetuta)
Selezionando i brani del disco dal 21
esimo in poi, lampeggia l'indicazione
" " ("eccesso"), ma il numero del
brano può comunque essere controllato
nel riquadro alla destra della voce "TRACK
NO".
Si può anche programmare
ripetutamente lo stesso brano.
In caso di errori nella digitazione dei
numeri dei brani da programmare,
premere il tasto di cancellazione
[CLEAR]. Ad ogni pressione di questo
tasto viene cancellato l'ultimo brano del
programma.
Numero Durata totale di riprodu- Si
del brano zione del programma illumina
Brani programmati Numero del programma
3. Per avviare la riproduzione così
programmata premere il tasto di
riproduzione [
¥PLAY].
Il programma viene comunque conservato
in memoria sia che la riproduzione
programmata sia stata interrotta tramite
l'azione sul tasto di arresto [
ª STOP], sia
che la stessa sia giunta naturalmente al
termine.
Se si preme il tasto di arresto [ª STOP]
in modalità di arresto, il programma
viene cancellato.
Se la durata totale di riproduzione del
programma supera 159 minuti e 59
secondi, sul contatempo compare
l'indicazione "---m--s".
Terminata la programmazione del 25 esimo
brano della serie, sul quadrante compare
l'indicazione "PGM Full !!" ("programma
completo"), e diviene impossibile
proseguire ulteriormente nella
programmazione
.
Premendo il tasto [PLAY MODE] in
modalità di arresto, si cancella la
modalità di riproduzione programmata e
si cancella anche il programma dalla
memoria.
La modalità di programmazione non viene
disattivata anche spegnendo
l'apparecchio, ed i dati programmati
rimangono nel deck
.
Se, si tenta di effettuare la riproduzione
programmata senza aver
precedentemente inserito i dati di
programmazione, compare prima il
messaggio "PGM Empty !!" ("programma
vuoto") ed ha poi inizio la riproduzione
normale.
ª Verifica del contenuto del programma
Per visualizzare il contenuto del programma,
in modalità di riproduzione o di attesa della
riproduzione, ruotare opportunamente la
manopola [
µ TRACK], o agire sui tasti
[
µ ] o [] del telecomando
.
ª Cancellazione di un brano programmato
In modalità di arresto, premere il tasto
[CLEAR]. L'ultimo brano del programma
viene cancellato.
ª Aggiunta di un altro brano al programma
In modalità di arresto, ruotare la manopola
[
µ TRACK] per selezionare il numero
del brano che si vuole aggiungere al
programma, e premere poi [PUSH ENTER]
sulla manopola stessa per memorizzarlo.
Il brano può anche venire designato
semplicemente digitando, sui tasti numerici
(da 1 a 9, 0 e +10) del telecomando, il
numero del brano stesso.
Il nuovo brano prescelto viene aggiunto
come ultimo brano del programma
esistente.
78
35
Toutes les plages, seulement une ou une
partie spécifiée (entre A et B) d'une plage
peuvent être lues de façon répétée. La
lecture programmée et la lecture aléatoire
peuvent également être répétée.
ª Pour répéter toutes les plages MD
(Répétition de toutes les plages)
1. En mode d'arrêt, appuyer sur la touche
[PLAY MODE] pour sélectionner un des
modes de lecture en boucle suivants.
Mode de lecture Répétition
CONTINUE Répétition normale
SHUFFLE Répétition aléatoire
PGM MODE Répétition programmée
2. Appuyer une fois sur la touche [REPEAT]
de la télécommande pour afficher
"REPEAT ALL".
" " s'allume.
3. Appuyer sur la touche [
¥PLAY].
Les plages seront lues de façon répétée
dans le mode spécifié.
Pour relâcher la lecture REPEAT et
reprendre la lecture normale, appuyer
plusieurs fois sur la touche [REPEAT]
jusqu'à l'apparition de "REPEAT OFF".
Le mode de lecture répétée ne sera pas
annulé même si l'alimentation est
coupée.
ª Pour répéter une seule plage (Répétition
d'une seule plage)
1. Pendant la lecture en "CONTINUE
MODE", appuyer deux fois sur la touche
[REPEAT] de la télécommande.
"REPEAT 1" est affiche (" " et
" " allumés).
2. Appuyer sur la touche [
¥PLAY].
La plage courante sera répétée.
Répétition de plage(s)
(Lecture répétée)
Touches utilisées dans cette page
Touches
numériques
FRANÇAIS
Si vous avez fait une erreur dans
l'entrée des numéros de plage, appuyer
sur la touche [CLEAR]. Chaque pression
efface la dernière plage courante dans
le programme.
Numéro Durée de lecture
de plage totale de programme S'allume
Plages programmées Numéro de programme
3. Appuyer sur la touche [¥PLAY] pour
lancer la lecture programmée.
Le programme est maintenu en mémoire
après que la lecture programmée a été
arrêtée en appuyant sur la touche
[
ª STOP] ou qu'elle s'est arrêtée
automatiquement à sa fin.
Une pression sur la touche [
ª STOP] en
mode d'arrêt efface la mémoire du
programme.
Si la durée de lecture programmée
totale est supérieure à 159 minutes and
59 secondes, "---m--s" apparaît sur le
compteur de durée.
Lorsque la 25ème plage a été
programmée, "PGM Full !!" est affiché et
d'autres plages ne peuvent plus être
programmées.
Une pression sur la touche [PLAY
MODE] en mode d'arrêt annule le mode
de lecture programmée et efface la
mémoire de programme.
Le mode programmé ne sera pas annulé
même si l'alimentation est coupée, et
les données programmées resteront
dans la platine.
Si vous essayez de lancer la lecture
programmée alors qu'aucune donnée
programmée n'est entrée, la lecture
normale commencera après l'affichage
de "PGM Empty !!".
ª Pour vérifier le contenu du programme
En mode de lecture ou prêt de lecture,
tourner la molette [
µ TRACK] ou
appuyer sur la touche [
µ ] de la
télécommande pour afficher le contenu du
programme.
ª Pour annuler une plage programmée
Dans le mode d'arrêt, appuyer sur la
touche [CLEAR]. Chaque pression efface la
dernière plage courante dans le
programme.
ª Pour ajouter une plage au programme
Dans le mode d'arrêt, tourner la molette
[
µ TRACK] pour sélectionner le
numéro de plage voulu et appuyer [PUSH
ENTER] sur la molette.
Une plage peut également être ajoutée à
partir de la télécommande en entrant
simplement le numéro de plage avec les
touches numériques (1 à 9, 0, +10).
La nouvelle plage est ajoutée à la fin du
programme existant.
36
Touches utilisées dans cette page
Touches
numériques
Vous pouvez utiliser la variation de hauteur
pour effectuer une lecture ralentie ou
accélérée dans une plage de ± 12 % de la
vitesse normale. Cette fonction nest pas
accessible en mode LP2.
Pour ajuster la variation de hauteur à
lappui sur le bouton PITCH ON/OFF :
1. En modes darrêt, lecture ou pause,
appuyez sur [EDIT/NO] jusqu’à ce que
l’écran indique "Pitch ?".
2. Appuyez sur [YES].
3. Tournez la molette [TRACK] pour régler
la variation par pas de 0,1 %.
4. Appuyez sur [YES] pour valider votre
choix.
Cette valeur ne prend effet que quand
vous activez la fonction PITCH (ON).
Lors du changement d’état du bouton
PITCH ON/OFF le son est
momentanément interrompu.
Des pistes enregistrées dans des modes
différents (SP, MONO, LP2 et LP4) peuvent
coexister sur un même disque. À la lecture,
le mode approprié est sélectionné
automatiquement par lappareil et saffiche
sur l’écran.
Modes de lecture
Contrôle de hauteur (pitch)
En raccordant cette platine à une
minuterie (disponible dans le commerce),
la lecture peut être lancée ou arrêtée à un
moment donné.
1. Introduire un MD pré-enregistré et
régler le commutateur [TIMER] sur
[PLAY].
2. Sélectionner l'entrée de l'amplificateur
qui permet à cette platine de lire.
La lecture par minuterie est disponible
lorsque la lecture "SHUFFLE MODE",
"PGM MODE", "ALL REPEAT" ou "REPEAT
SINGLE" est sélectionnée.
3. Régler la minuterie à l'heure de début
désirée et couper l'alimentation.
Lorsque l'heure réglée arrive, chaque
appareil est mis en marche et la lecture
commence.
Remettre le commutateur [TIMER] sur
[OFF] après la lecture par minuterie.
Lecture par minuterie
3. La plage à répéter peut être changée
en tournant la molette [
µ TRACK]
ou en appuyant sur les touches
[
µ TRACK] ou les touches
numériques (1 à 9, 0, +10) de la
télécommande.
La répétition d'une seule plage n'est
pas possible dans le mode "SHUFFLE
MODE" ou "PGM MODE".
ª Pour répéter une partie d'une plage
(Répétition A-B)
Une partie spécifiée (entre A et B) d'une
plage peut être lue de façon répétée.
1. Pendant la lecture, appuyer sur la
touche [A-B] de la télécommande
("REPEAT A" est affiché, et " "
s'allume, " " clignote) au point de
début (A) de la partie que vous voulez
répéter.
2. Appuyer de nouveau sur la touche [A-
B], et " ", " " est affiché et
reste allumé) au point de fin (B). La
partie (A-B) sera lue de façon répétée.
Pendant la lecture "SHUFFLE MODE" ou
"PGM MODE", la lecture répétée A-B de
parties s'étendant sur plus d'une plage
n'est pas possible.
Appuyer de nouveau sur la touche [A-
B] ou [REPEAT] pour annuler la lecture
répétée A-B et reprendre la lecture
normale. ("REPEAT OFF" est affiché.)
Appuyer sur la touche [
ª STOP] pour
effacer la partie spécifiée (entre A et B).
Conseils utiles pour la lecture
ITALIANO
ª Riproduzione di brani con inserimento di
uno spazio dopo ogni brano
(riproduzione con spaziatura automatica)
La funzione di spaziatura automatica serve
ad inserire uno spazio non registrato di
circa 3 secondi fra un brano e l'altro.
Questi spazi rendono possibili le operazioni
di individuazione dei brani nel corso della
registrazione da un minidisco su una
normale nastrocassetta analogica.
1. Agire una volta sul tasto [AUTO SPACE]
del telecomando, sino a visualizzare la
voce "A_SPACE ON" (l'indicazione
" " si illumina).
2. Premere il tasto [
¥PLAY].
Per disattivare la riproduzione a
spaziatura automatica, agire
ripetutamente su [AUTO SPACE], sino a
quando l'indicazione " "
scompare.
ª Pausa dopo ogni brano
(riproduzione ad attesa automatica)
Il deck può passare alla posizione di attesa
dopo la riproduzione di ogni brano. Questa
caratteristica può rivelarsi utile per la
copia su nastro di un solo brano dell'MD, o
nel caso in cui i brani che si desidera
riversare sul nastro non sono in ordine
successivo, uno dopo l'altro.
1. Agire due volte sul tasto [AUTO SPACE]
del telecomando, sino a visualizzare la
voce "A_READY ON" (l'indicazione
" " " si illumina).
2. Premere il tasto [
¥PLAY].
Al termine della riproduzione, il deck
entra in pausa in corrispondenza
dell'inizio del brano successivo.
3. Per sospendere la pausa ed avviare la
riproduzione del brano successivo, agire
sui tasti di riproduzione [
¥PLAY] o di
pausa [
π READY].
Per disattivare la riproduzione ad attesa
automatica, agire ripetutamente sul
tasto [AUTO SPACE] sino a quando
l'indicazione " " scompare.
Le due modalità di riproduzione
A
.
SPACE e A
.
READY non possono
essere utilizzate contemporaneamente.
Registrazione su nastro
analogico
Tasti
numerici
Tasti usati in questa pagina
ª Modalità Auto Cue (solo tracce
registrate in SP)
La funzione Auto Cue permette allunità di
iniziare automaticamente la riproduzione
dal punto di inizio di ciascuna traccia
audio. Il livello del segnale che dà
limpulso di partenza può essere regolato
come segue:
1. In modo stop, play o pausa, premere il
tasto [EDIT/NO] fino a visualizzare il
menu AUTO CUE?
2. Premere [YES]
3. Ruotare la manopola [
µ TRACK]
per selezionare il livello di soglia tra i
seguenti valori disponibili: -54Db, -60dB,
-66dB, -72dB e OFF.
4. Premere [YES] per confermare la
selezione del livello desiderato.
Quando il modo Auto Cue e attivo
(qualsiasi valore eccetto OFF), e
lapparecchio è in STOP, spostandosi
alla traccia successiva o alla
precedente lapparecchio si
posizionera in pausa nel punto in cui il
livello sonoro supera la soglia
prefissata precedentemente.
Quando sono attive sia lAuto Cue che
lAuto Ready, spostandosi alla traccia
seguente o precedente, lMD-350 si
posiziona automaticamente sul primo
punto della traccia dove il livello del
segnale raggiunge il livello selezionato,
e lunità si commuta in Pausa. Se linizio
della traccia audio sembra tagliato,
provare a selezionare un livello più
basso.
Nel caso sia lAuto Cue che lAuto
Ready siano disabilitati, spostandosi
alla traccia seguente o precedente
commuterà normalmente lMD-350 in
modo STOP.
Se la funzione Auto Cue è attiva, non è
disponibile la funzione Auto Space.
Se la funzione Auto Space fosse attiva,
e si attiva successivamente anche la
funzione Auto Cue, la funzione Auto
Space viene disattivata, così come la
funzione Auto Ready (qualora fosse
attiva in precedenza).
Se la funzione Auto Cue è attiva, e si
preme il pulsante [AUTO SPACE], si
ottiene lunico effetto di
attivare/disattivare la funzione Auto
Ready.
Questa funzione è disponibile solo per
le tracce registrate in modalità SP. Per
le tracce registrate in qualsiasi altra
modalità, il punto di cue è sempre
linizio della traccia, e non il punto in cui
il livello raggiunge la soglia impostata.
Il punto di cue è impostato con
laccuratezza di ±1 campione. In
modalità SP ciò equivale a ±64
millisecondi.
77
Possono essere programmati, per la
riproduzione in un qualsiasi ordine
desiderato, sino a 25 brani.
ª Programmazione
1. In modalità di arresto, agire
ripetutamente sul tasto [PLAY MODE]
sino a quando sul quadrante compare la
voce "PGM MODE" ("modalità di
programmazione"). Dopo alcuni secondi
l'apparecchio passa a visualizzare
l'indicazione "0m 00s 00p" (con
l'indicazione " " illuminata).
2. Ruotare la manopola [
µ TRACK] in
modo che sulla lista dei numeri dei brani
si illumini il numero relativo al brano che
si vuole programmare per primo.
Il numero del brano si mette a
lampeggiare e premere poi la manopola
stessa.
Ripetere poi la stessa operazione per la
programmazione degli altri brani
desiderati.
I brani possono essere programmati
direttamente, semplicemente visualiz-
zandoli tramite la digitazione in ordine
successivo per mezzo dei tasti numerici
(da 1 a 9, 0 e +10) del telecomando.
Riproduzione dei brani in un
certo ordine designato
(riproduzione programmata)
76
Suggerimenti utili per la riproduzione
Tutti i brani del disco vengono riprodotti
una sola volta, in un ordine scelto a caso
dall'apparecchio stesso.
1. In modalità di arresto agire
ripetutamente sul tasto [PLAY MODE],
sino a quando sul quadrante compare la
voce "SHUFFLE MODE" ("modalità a
mescolanza") e l'indicazione
(" " si illumina).
2. Premere il tasto di riproduzione
[
¥PLAY].
Per saltare alla riproduzione del brano
successivo, nel corso della riproduzione
casuale, ruotare la manopola
[
µ TRACK] in senso orario, o agire
sul tasto [
] del telecomando.
Per ritornare all'inizio del brano in corso
di ascolto, nel corso della riproduzione
casuale, ruotare la manopola
[
µ TRACK] in senso antiorario, o
agire sul tasto [µ ] del telecomando.
La modalità di riproduzione casuale non
viene disattivata anche spegnendo
l'apparecchio.
Per cancellare la modalità di riprodu-
zione casuale, agire ripetutamente sul
tasto [PLAY MODE] sino a quando sul
quadrante ricompare l'indicazione
"CONTINUE MODE" ("modalità
continua").
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (riproduzione a
"mescolanza")
ª Riproduzione di un brano a seguito di
ricerca diretta
Specificare il brano desiderato agendo sui
tasti numerici (da 1 a 9, 0, e +10) del
telecomando. La riproduzione del brano
designato ha immediatamente inizio.
Esempi delle operazioni da compiere
per la ricerca di brani di numero
superiore a 10:
Per la designazione del brano numero
10:
Premere una volta il tasto +10 e poi il
tasto 0.
Per la designazione del brano numero
25:
Premere due volte il tasto +10 e poi il
tasto 5.
Per cancellare l'indicazione "TRACK
NO." premere il tasto [CLEAR] mentre
l'indicazione lampeggia.
ª Salto al brano precedente o a quello
successivo
Per saltare, durante la riproduzione
normale, alla riproduzione di un qualunque
brano precedente o successivo quello in
corso di riproduzione, ruotare la manopola
[
µ TRACK] in senso, rispettivamente,
antiorario od orario, o agire sui tasti
[µ TRACK] o del telecomando.
ª Ricerca di una certa sezione
Se in corso di riproduzione, agire sui tasti
[
/˚],(o [SEARCH ˚]) tenendoli
premuti sino all'individuazione del luogo
desiderato.
Se in modalità di attesa della
riproduzione, la sezione desiderata può
essere ricercata tenendo conto del
tempo di riproduzione trascorso sino a
quel momento, o del tempo di
riproduzione rimanente sino alla fine,
entrambi visualizzabili sul quadrante.
La ricerca normale può non essere
possibile se il disco contiene numerosi
brani della durata di solo alcuni
secondi.
Selezione di un certo brano
desiderato
Le informazioni visualizzate sul quadrante delle
indicazioni consentono di conoscere il titolo
del disco, il titolo del brano, il numero totale di
brani presenti sul disco, il tempo totale
necessario alla riproduzione dell'intero disco, il
tempo rimanente disponibile per la
registrazione.
Ad ogni successiva pressione del tasto
[DISPLAY] le indicazioni ruotano
nell'ordine seguente:
In modalità di arresto:
In modalità di riproduzione:
Nel riquadro accanto alla voce TRACK
NO. compare l'indicazione del numero
totale dei brani.
Il titolo del disco ed i titoli dei brani
vengono visualizzati solamente nel caso
in cui siano stati registrati sul minidisco.
Per visualizzare il titolo di un brano,
selezionare il brano con l'apparecchio
in modalità di arresto (con l'indicazione
"TRACK" illuminata), ed agire poi sul
tasto [DISPLAY].
Se il titolo di un brano è costituito da
oltre 100 caratteri, i caratteri dal
100esimo in poi non possono venire
visualizzati.
I titoli dei dischi e dei brani possono
essere fatti scorrere sul quadrante
agendo sul tasto [SCROLL] del
Uso del quadrante delle
indicazioni
Si illumina
Tasti
numerici
Tasti usati in questa pagina
telecomando. Al termine dello
scorrimento, l'indicazione del titolo
ritorna a quella iniziale
.
FRANÇAIS
37
1. Spécifier la plage à effacer avec la
molette [
µ TRACK].
2. Appuyer sur la touche [EDIT/NO] jusqu'à
ce que "ERASE TRK ?" soit affiché.
3. Appuyer sur la touche [YES].
("Track OK ?" est affiché.)
Appuyer sur la touche [EDIT/NO] ou sur
la touche [
ª STOP] alors que "Track OK
?" est affiché arrête l'opération.
4. Appuyer de nouveau sur la touche
[YES].
"COMPLETE" est affiché. Une fois que la
plage spécifiée a été effacée, le numéro
de la plage suivante est diminué d'une
unité et toutes les plages suivantes sont
renumérotées.
Répéter cette procédure pour effacer
des plages supplémentaires.
ª Pour effacer une partie d'une plage
Cette opération consiste à diviser la plage,
effaçant une des plages obtenues par
division et en combinant les plages
restantes. Une partie d'une plage peut être
effacée en utilisant ces trois fonctions.
(Exemple): Pour effacer une partie de A
avec la plage de numéro 1
Les opérations de montage disponibles
comprennent l'effacement, le transfert, la
division et la combinaison de plages. Il est
également possible d'affecter des titres de
disque et de plage.
ª Lorsque "Protected !!" est affiché
Le MD est protégé contre l'enregistrement
pour éviter un effacement accidentel. Pour
rendre l'enregistrement (ou montage)
possible, faire coulisser la languette de
protection contre l'enregistrement pour
fermer le trou.
ª Alors que "UTOC Writing" clignote
Ce message indique que les données
enregistrées sont en cours d'écriture sur le
MD. Ne pas tirer sur le cordon
d'alimentation ni faire vibrer la platine.
Sinon les données à enregistrer peuvent
ne pas être écrites correctement sur le
MD.
Remarques sur le montage
Les données écrites sur un MD peuvent
être effacées sous les façons suivantes.
Effacement de toutes les plages
simultanément
Effacement d'une seule plage
Effacement de parties d'une plage
ª Pour effacer toutes les plages en même
temps (DISC ERASE)
1. En mode d'arrêt, appuyer sur la touche
[EDIT/NO] jusqu'à ce que "ERASE DISC
?" soit affiché.
2. Appuyer sur la touche [YES] .
("Sure ?" est affiché.)
Appuyer sur la touche [EDIT/NO] ou sur
la touche [
ªSTOP] alors que
"Sure ?" est affiché arrête l'opération.
3. Appuyer de nouveau sur la touche
[YES].
"COMPLETE" est affiché puis "Blank
Disc" est affiché pour indiquer que
toutes les données enregistrées sur le
MD ont été effacées.
Si "ERASE DISC ?" est sélectionné avec
la touche [EDIT/NO] alors que "Blank
Disc" est affiché, et que la touche [YES]
est pressée, UNDO (qui annule
l'opération la plus récente) ne peut pas
être effectué.
ª Pour effacer une seule plage
(TRACK ERASE)
(Exemple): Pour effacer B en numéro de
plage 2
Effacement de plage(s)
(Fonction ERASE)
Touches utilisées dans cette page
Montage de MDs enregistrés
38
Une plage enregistrée peut être divisée en
deux plages et un numéro de plage peut
être affecté à la seconde plage. Cette
fonction est conçue pour être utilisée
quand une plage unique contient plusieurs
pièces musicales (par exemple avec un
MD enregistré de façon analogique), ou
quand vous voulez marquer un point utilisé
en localisation de plage.
(Exemple): Pour diviser C et D contenus
dans la plage de numéro 3 en deux plages
1. Pendant la lecture, appuyer sur la
touche [
π READY] au point où vous
voulez diviser la plage courante en
deux.
2. Appuyer sur la touche [EDIT/NO] jusqu'à
ce que "DIVIDE ?" soit affiché.
3. Appuyer sur la touche [YES].
"Rehearsal" et "Point OK ?" sont affichés
alternativement alors que les 4
premières secondes de la partie qui
devient la seconde plage après division
sont lues de façon répétée.
4. Si la plage originale n'est pas divisée
aussi précisément que souhaité, vous
pouvez ajuster finement le point de
division en tournant la molette
[
µTRACK] tout en contrôlant le
son.
Le point de division peut être ajusté
dans une gamme de réglage de 128 à
+127 (±1 correspond à 0,06 s environ).
Appuyer sur la touche [
ª STOP] ou
[EDIT/NO] pour arrêter l'opération.
5. Lorsque la plage est divisée au point
désiré, appuyer de nouveau sur la
touche [YES].
Les numéros de plage de la nouvelle
plage (seconde plage après division) et
des plages suivantes sont augmentés
d'une unité mais ces nouveaux numéros
restent continus.
"COMPLETE" est affiché et la plage est
divisée. La platine passe alors en pause
au début de la nouvelle plage obtenue
après division.
Les plages obtenues après division
n'ont pas de titres de plage, que la plage
originale en avait un ou non.
Le début des plages ne peut pas être
divisé.
Division d'une plage
(Fonction DIVIDE)
L'ordre des plages peut être changé en
déplaçant une plage à une autre position.
Après le déplacement de la plage, les
numéros de plage sont renumérotés
automatiquement.
(Exemple): Pour déplacer D du numéro de
plage 4 au numéro de plage 2
1. En lecture ou en pause, sélectionner la
plage à déplacer en tournant la molette
[
µTRACK].
2. Appuyer sur la touche [EDIT/NO] jusqu'à
ce que "MOVE ?" soit affiché.
3. Appuyer sur la touche [YES].
"Move to 001 ?" est affiché ("001"
clignote).
Numéro de plage à Numéro de plage
déplacer destination
4. Sélectionner le numéro de plage
destination avec la molette
[
µTRACK].
"Move to 002 ?" est affiché ("002"
clignote).
Lorsque vous spécifiez le numéro de
plage destination avec les touches
numériques, "COMPLETE" est affiché,
puis la plage est déplacée et les
numéros de plage sont changés
automatiquement. La lecture reprend à
partir de la nouvelle position de la plage.
Appuyer sur la touche [
ª STOP] ou
[EDIT/NO] pour arrêter l'opération.
5. Appuyer de nouveau sur la touche
[YES].
"COMPLETE" est affiché, puis la plage
est déplacée et les numéros de plage
sont changés automatiquement. La
lecture reprend de la nouvelle position
de la plage déplacée.
Déplacement d'une plage
(Fonction MOVE)
Deux plages consécutives peuvent être
combinées en une seule plage. Cette
fonction est conçue pour être utilisée
quand vous voulez lire plusieurs chansons
de façon continue ou quand vous voulez
faire une seule plage à partir de plusieurs
parties de musique enregistrées
séparément.
(Exemple): Combinaison de B et C
1. Sélectionner un numéro de plage en
tournant la molette [
µTRACK].
Le numéro de plage sélectionné sera
combiné avec la plage avant elle. Par
exemple, pour combiner les numéros de
plages 2 et 3, sélectionner le numéros
de plage 3 dans cette étape.
Si vous sélectionnez la plage 1, elle ne
sera pas combinée en une seule plage.
2. Appuyer sur la touche [EDIT/NO] jusqu'à
ce que "COMBINE ?" soit affiché.
3. Appuyer sur la touche [YES].
"Rehearsal" est affiché. Le début de la
plage sélectionnée est lu de façon
répétée.
Si le point de combinaison entre les
deux plages n'est pas lu correctement,
appuyer sur la touche [EDIT/NO] pour
arrêter la lecture et reprendre
l'opération depuis le début.
Appuyez sur la touche [
ª STOP] ou
[EDIT/NO] pour arrêter l'opération.
4. Si le point de combinaison est correct,
appuyer de nouveau sur la touche [YES].
"COMPLETE" apparaît pendant quelques
secondes et les plages sont combinées.
Lorsque les deux plages ont des titres
affectés, le titre de la plage avant la
plage sélectionnée est affecté à la plage
combinée. Les numéros des plages
suivantes sont diminués d'une unité.
Notez quil est impossible de combiner
des pistes enregistrées dans des modes
différents (SP, MONO, LP2 et LP4).
Combinaison de plages
(Fonction COMBINE)
Montage de MDs enregistrés
ITALIANO
Ad ogni successiva pressione del tasto
[DISPLAY], la visualizzazione cambia nel
seguente ordine:
In modalità di arresto /registrazione:
Il tempo rimanente della registrazione
(REMAIN) viene visualizzato solamente
durante la modalità di attesa della
registrazione.
Il titolo del disco può essere visualizzato
solamente se è stato registrato sul
disco.
ª Premere il tasto di riproduzione [¥PLAY]
subito dopo aver arrestato la
registrazione.
Il brano la cui registrazione è appena
terminata viene riprodotto dall'inizio.
∑∑
ª Riproduzione dal primo brano del
minidisco, dopo la registrazione:
Subito dopo aver arrestato la registrazione
premere di nuovo il tasto di arresto
[
ª STOP], e premere poi il tasto di
riproduzione [¥PLAY].
∑∑
¥
PLAY
ª
STOP
ª
STOP
Registra-
zione
¥
PLAY
ª
STOP
Registra-
zione
Controllo dei brani registrati
Controllo del tempo di
registrazione disponibile,
rimanente sul minidisco.
Collegando questo apparecchio ad un
normale timer (disponibile in commercio),
si può avviare o arrestare il funzionamento
ad un certo momento prestabilito.
1. Eseguire le operazioni descritte ai punti
da 1 a 6 del paragrafo "Registrazione sul
minidisco", a pag. 70.
2. Portare l'interruttore [TIMER] su [REC].
3. Predisporre il [TIMER] in modo che
provveda all'alimentazione, o all'arresto
dell'alimentazione, di corrente alle ore
desiderate, rispettivamente, per l'avvio
e l'arresto del funzionamento.
Dal momento che la registrazione ha
effettivamente inizio solo dopo che
l'apparecchio ha terminato la lettura dei
dati dell'indice, predisporre il timer ad
un'ora leggermente anticipata rispetto
all'ora in cui si vuole che la registrazione
abbia effettivamente inizio.
Tutti i componenti si spengono.
Al momento previsto per l'entrata in
funzione, il timer provvede
all'erogazione di corrente ai vari
componenti e la registrazione ha inizio.
[AVVERTENZE]
Se la registrazione a mezzo timer viene
eseguita nelle modalità "SHUFFLE" o
"PROGRAM", il deck passa automatica-
mente alla modalità "CONTINUE".
Ricordarsi di riattivare il deck e di
espellere il minidisco entro 3 o 4 giorni
dal termine della registrazione a mezzo
timer. Espellendo il minidisco, il
contenuto registrato viene iscritto sul
minidisco stesso. Se il deck viene
lasciato spento per un lungo periodo di
tempo dopo la fine della registrazione a
mezzo timer, il contenuto potrebbe
risultare cancellato.
La registrazione tramite timer ha inizio
dopo l'ultimo brano precedentemente
registrato sul disco.
Registrazione a mezzo timer
Tasti usati in questa pagina
75
Al termine della registrazione tramite
timer riportare l'interruttore [timer] sulla
posizione [OFF]. Se si lascia
l'interruttore [TIMER] sulla posizione
[REC], il deck riavvia automaticamente
la registrazione la successiva volta che
l'alimentazione viene attivata dal timer
stesso.
Dal momento che la registrazione ha
effettivamente inizio solo dopo che
l'apparecchio ha terminato la lettura dei
dati dell'indice, predisporre il timer ad
un'ora leggermente anticipata rispetto
all'ora in cui si vuole che la
registrazione abbia effettivamente inizio.
74
Il deck inizia a registrare quando il livello
dell'audio in ingresso supera un certo
livello, e si arresta temporaneamente
quando il livello audio scende al disotto di
un certo valore per periodi continui di 4
secondi o più.
1. Eseguire le operazioni descritte ai punti
da 1 a 4 del paragrafo "Registrazione sul
minidisco", a pag 70.
2. Agire sul tasto [SYNC RECORD] del
telecomando. Il deck passa alla
modalità di attesa della registrazione in
sincronizzazione.
Le indicazioni " " e " " si
illuminano. Dopo l'apparizione
dell'indicazione "S_SYNC ON" il
quadrante visualizza poi la durata
rimanente della registrazione.
3. Avviare la riproduzione del componente
sorgente.
Il deck avvia la registrazione in
sincronizzazione dopo aver individuato
la presenza di un segnale audio in
ingresso. La registrazione si interrompe
momentaneamente se il livello del
segnale audio scende al disotto di un
certo valore prestabilito.
Nel corso della modalità di attesa della
registrazione in sincronizzazione non è
possibile riavviare manualmente la
registrazione agendo sui tasti [
¥PLAY]
o [
π READY].
Registrazione in sincronizzazione
Suggerimenti utili per la registrazione
La funzione di sovrapposizione consente di
procedere ad una nuova registrazione
cancellando contemporaneamente una
registrazione effettuata in precedenza.
1. Eseguire le operazioni dei punti da 1 a 4
del paragrafo "Registrazione sul minidisco"
a pag. 70.
2. Ruotare opportunamente la manopola
[µ TRACK] (o agire sui tasti
[ TRACK˚] del telecomando) sino
a visualizzare il numero del brano sul
quale si vuole sovrapporre la nuova
registrazione.
3. Premere il tasto [º RECORD]
l'indicazione (l'indicazione " " si
illumina).
Compare prima il messaggio "Over
Write" ("sovrapposizione"), e rimane poi
illuminata l'indicazione della durata
della registrazione.
I numeri dei brani successivi a quello sul
quale si intende sovrapporre la
registrazione lampeggiano nella lista dei
brani.
4. Regolare il livello di registrazione.
Se era stata precedentemente
selezionata la modalità analogica
[ANALOG], procedere alla regolazione
del livello di registrazione per mezzo del
comando [INPUT].
5. Per avviare la registrazione agire sui
tasti [¥PLAY] o [π READY].
Il deck provvede alla registrazione
sovrapponendola al brano esistente. Il
numero del brano viene aggiornato.
ªRegistrazione in sovrapposizione a
partire da un certo punto di un brano
preesistente
1. Selezionare il numero del brano che si
vuole cancellare (cioè sul quale si vuole
sovraregistrare) e premere poi il tasto
[¥PLAY] per avviarne la riproduzione.
2. Nel punto in cui si vuole iniziare la
registrazione premere il tasto
[π READY].
Registrazione su brani
preesistenti (sovrapposizione)
Tasti usati in questa pagina
3. Premere il tasto [º RECORD].
Il numero del brano viene aggiornato e si
mette a lampeggiare, nella lista dei
numeri dei brani.
4. Agire sui tasti [¥PLAY] o [π READY]
per avviare la registrazione.
Il deck procede a registrare sul brano
preesistente .
[AVVERTENZA]
Non è possibile registrare a partire da
un certo punto di un brano se sono
illuminate le voci " " o
"".
Per disattivare la registrazione in
sincronizzazione premere di nuovo il
tasto [SYNC RECORD].
Note:
Premendo il tasto [
π READY] nel corso
della registrazione in sincronizzazione,
questa viene interrotta.
Selezionare un diverso ingresso tramite
il [INPUT SELECTOR] durante la
registrazione sincronizzata, abortisce
loperazione di registrazione.
FRANÇAIS
39
déjà été affecté.
5. Appuyer sur la touche [DISPLAY] pour
sélectionner le type de caractère.
6. Sélectionner chaque caractère en
tournant la molette [
µ TRACK] et
en appuyant sur [PUSH ENTER] sur la
molette.
Si vous utilisez la télécommande,
sélectionner chaque caractère avec les
touches [
µ TRACK ] et appuyer
sur la touche [ENTER] pour le faire
entrer.
7. Répéter les étapes 5 à 6.
8. Appuyer sur la touche [YES] après
affectation du titre du disque.
Le mode d'entrée de titre pour la plage 1
est engagé automatiquement ("001 > _"
est affiché) et le curseur clignote sur
l'affichage.
9. Répéter les étapes 5 à 6.
10.Appuyer de nouveau sur la touche
[YES].
Lorsque le mode d'entrée de titre pour
la plage 2 est engagé ("002 > _" est
affiché), répéter les étapes 5 à 8.
Répéter la procédure d'entrée de
caractères jusqu'à ce que tous les titres
aient été entrés. Le titre du disque est
alors affiché si la platine est dans le
mode d'arrêt, ou si la platine est en
mode de lecture, le titre de la plage
courante est affiché.
Confirmer les titres en tournant la
molette [
µTRACK].
Appuyer sur la touche [
ª STOP] ] pour
abandonner l'opération.
Appuyer sur la touche [EDIT/NO]
pendant plus de 3 secondes (ou
appuyer sur la touche [TITLE EDIT] de la
télécommande) pour annuler la fonction
de titre et reprendre la lecture.
Remarques:
Jusqu'à 100 caractères peuvent être
entrés par titre de plage.
Lorsque le nombre total de caractères
de tous les titres de plage dépasse 1700,
il n'est pas possible d'écrire plus de
titres de plage sur le MD.
Si la fonction TITLE AUTO INC est
annulée avant que tous les titres aient
été affectés, le titre de plage en cours
d'entrée sera effacé. Uniquement les
titres de plage qui ont déjà été affectés
seront conservés.
Si UNDO est effectué après la fin de
TITLE AUTO INC, le titre de la dernière
plage montée sera effacé.
Des titres peuvent être affectés à chaque
disque ou à chaque plage en utilisant des
lettres majuscules et minuscules, des
chiffres, du " " (katakana) et des
symboles.
1. Appuyer sur la touche [EDIT/NO] pour
que "TITLE ?" soit affiché.
2. Appuyer sur la touche [YES].
Appuyer sur la touche [TITLE EDIT] ] si
vous utilisez la télécommande.
3. Sélectionner "DSC" ou un numéro de
plage en utilisant la molette
[
µTRACK].
Pour affecter un titre au disque,
sélectionner "TITLE > DSC"
("DSC" clignote).
Pour affecter un titre à une plage,
sélectionner "TITLE > XXX (numéro de
plage)" (Le numéro de plage clignote).
4. Appuyer sur la touche [YES].
"DSC > _" ou "XXX > _" est affiché.
Le mode d'entrée de caractère est
engagé et un curseur clignote sur
l'affichage.
5. Appuyer sur la touche [DISPLAY] pour
sélectionner le type de caractère.
Lorsque " " est allumé: Katakana
(l'alphabet japonais phonétique) peut
être entré.
Lorsque " " est allumé: Les lettres
capitales de l'alphabet, des chiffres et
des symboles peuvent être entrés.
Si aucun témoin n'est allumé: Les lettres
minuscules de l'alphabet, des chiffres et
des symboles peuvent être entrés.
Affectation de titres
(Fonction TITLE)
6. Sélectionner chaque caractère en
tournant la molette [
µTRACK] et
en appuyant sur [PUSH ENTER] sur la
molette.
7. Répéter les étapes 5 à 6.
Appuyer sur la touche [
ª STOP] pour
abandonner l'opération.
Appuyer sur la touche [EDIT/NO]
pendant plus de 3 secondes (ou appuyer
sur la touche [TITLE EDIT] de la
télécommande) pour annuler la fonction
de titre et reprendre la lecture.
8. Appuyer de nouveau sur la touche
[YES].
Le titre du disque ou de la plage est
affiché de nouveau.
Répéter les étapes 1 à 8 pour affecter
des titres aux autres numéros de plage.
Sélectionner le mode "CONTINUE" avec la
touche [PLAY MODE], des titres peuvent
être affectés au disque et à toutes les
plages successivement.
1. Appuyer sur la touche [EDIT/NO] pour
que "TITLE ?" soit affiché.
2. Appuyer sur la touche [YES].
Appuyer sur la touche [TITLE EDIT] si
vous utilisez la télécommande.
3. Sélectionner "TITLE > AINC" avec la
molette [
µTRACK] ("AINC"
clignote).
4. Appuyer sur la touche [YES].
Le mode d'entrée du titre du disque est
engagé ("DSC > _" est affiché) et le
curseur clignote sur l'affichage.
Le curseur clignote à la position du
premier caractère même si un titre a
Affectation de titres au disque et à
toutes les plages successivement
(Fonction TITLE AUTO INC)
Touches utilisées dans cette page
40
Des titres de disque et de plage peuvent
être affectés pendant l'enregistrement.
Si un titre de plage est affecté en mode
prêt d'enregistrement pendant la
réécriture d'une plage, le titre de la
plage sera effacé lorsque vous reprenez
l'enregistrement.
"DISC" s'allume alors qu'un titre de
disque est entré, et "TRACK" s'allume
alors qu'un titre de plage est annulé.
Affecter des titres n'est pas possible
dans les modes "SHUFFLE MODE" et
"PGM MODE".
ª Types de caractère sélectionnables
Lorsque " " est allumé: Katakana
(l'alphabet japonais phonétique) peut
être entré.
Lorsque " " est allumé: Les lettres
capitales de l'alphabet, des chiffres et
des symboles peuvent être entrés.
ABCDEF
GHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ012
3456789:;<=>?@!"#$%&'()
*
+,./_(espace)
Si aucun indicateur n'est allumé: Les
lettres minuscules de l'alphabet, des
chiffres et des symboles peuvent être
entré s.
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123
456789:;<=>?@!"#$%&'()
*
+,./_(espace)
ª Changement de caractères entrés
Déplacer le curseur sur le caractère à
corriger dans le mode d'entrée de
caractère.
Sélectionner un nouveau caractère
pour changer le caractère à la position
du curseur.
ª Pour déplacer le curseur
Platine ® Appuyer sur les touches
[ SEARCH˚].
Télécommande ® Appuyer sur les
touches [ SEARCH˚].
ª Pour sélectionner un caractère à la
position du curseur
Platine ® Tourner la molette
[µ TRACK].
Télécommande ® Appuyer sur les
touches [µ TRACK].
ª Pour changer le type de caractère à la
position du curseur
Platine ® Appuyer sur la touche [DISPLAY]
.
Télécommande ® Appuyer soit sur la
touche [DISPLAY] ou sur la touche [CHAR
SELECT].
ª Pour changer le caractère à la position
courante en lettre majuscule/minuscule
Platine ® Appuyer sur la touche [DISPLAY]
.
Télécommande ® Appuyer sur la touche
[Aßa].
ª Pour insérer un espace à la position du
curseur
Platine ® Appuyer sur [PUSH ENTER] ] sur
la molette pendant 3 secondes ou plus.
Télécommande ® Appuyer sur la touche
[INSERT] ou [ENTER] ] pendant plus de
3 secondes.
ª Pour entrer un nombre
Platine ® Tourner la molette
[µTRACK].
Télécommande ® Appuyer sur les
touches numériques.
ª Pour effacer un caractère à la position
du curseur
Platine ® Appuyer sur la touche [EDIT/NO]
.
Télécommande ® Appuyer soit sur la
touche [DELETE] ou sur la touche
[EDIT/NO].
ª Pour déplacer le curseur à droite après
sélection d'un caractère
Platine ® Appuyer sur [PUSH ENTER]] sur
la molette.
Télécommande ® Appuyer sur la touche
[ENTER].
ª Pour effacer tous les caractères à la
fois
Platine ® Impossible.
Télécommande ® Appuyer sur la touche
[CLEAR].
1. Afficher le titre de disque ou le titre de
plage (numéro) que vous voulez copier
avec la molette [µTRACK] dans le
mode d'arrêt.
ex. Pour copier le titre de la plage 4.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
[EDIT/NO] jusqu'à ce que "TITLE COPY ?"
apparaisse.
3. Appuyer sur la touche [YES].
"Copy to 001 ?" est affiché ("001"
clignote).
ex. Pour copier le titre de la plage 4 sur la
plage 6.
Copie d'un titre
(Fonction TITLE COPY)
Numéro de Numéro de plage
plage source destination
4. Sélectionner la plage sur laquelle le titre
est copié avec la molette
[µTRACK].
"Copy to 006 ?" est affiché ("006"
clignote).
Appuyer sur la touche [ª STOP] ou
[EDIT/NO] pour annuler le mode TITLE
COPY.
5. Appuyer sur la touche [YES].
Le titre est copié sur la plage numéro
006.
Appuyer sur la touche [¥PLAY] ] ou sur
la touche [π READY] ] annule
l'opération de copie de titre.
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche
[EDIT/NO] dans le mode d'arrêt jusqu'à
l'apparition de "UNDO ?".
2. Appuyer sur la touche [YES].
"Undo OK ?" est affiché.
Pour annuler cette fonction, appuyer sur
la touche [ª STOP] ou sur la touche
[EDIT/NO].
3. Appuyer sur la touche [YES].
La dernière opération est défaite et
"COMPLETE" est affiché.
Appuyer sur la touche [¥PLAY] ou sur
la touche [π READY] pendant
l'opération relâche le mode UNDO.
Remarques:
"UNDO ?" ne sera pas affiché dans les cas
ci-dessous, même si vous appuyez sur la
touche [EDIT/NO] (Undo impossible).
Lorsque l'opération a précédemment été
annulée (impossible de annuler quelque
chose de défait), ou quand aucune
opération à annuler n'a été effectuée.
Quand on est sorti du mode de montage
en appuyant sur la touche [YES].
Pendant l'enregistrement ou quand le
mode prêt d'enregistrement est engagé.
Lorsque "DISC ERASE" est effectué sur
un disque vierge.
Lorsque l'alimentation est coupée.
Annulation de la dernière
opération (Fonction UNDO)
Touches utilisées dans cette page
Touches
numériques
Montage de MDs enregistrés
ITALIANO
73
Suggerimenti utili per la registrazione
Il segnale in ingresso proveniente dal
componente collegato a ciascun terminale
di ingresso può essere controllato prima
della registrazione.
1.
Agire sul tasto
[ø EJECT]
per espellere il
disco.
2. Selezionare le sorgente di ingresso
desiderata, agendo sull'interruttore
[INPUT SELECTOR].
3. Premere il tasto [º RECORD] (sul
quadrante compare l'indicazione
"Monitor Mode", "modalità di controllo").
Anche con la modalità [REC MODE] sulla
posizione [MONO], il segnale viene
inviato ad entrambi i canali.
Per disattivare la modalità di controllo
inserire un minidisco, o agire sul tasto
[ª STOP].
ªRegistrare un segnale analogico
1. Inserire un minidisco registrabile e
premere il tasto [º RECORD] per
passare alla modalità di attesa della
registrazione (l'indicazione " " si
illumina).
2. Del programma sorgente, riprodurre la
sezione che contiene i più alti picchi di
livello, e regolare il livello agendo sul
comando [INPUT] in modo che, in
presenza dei picchi massimi, i segmenti
in prossimità dell'indicazione "OVER"
("eccesso") del misuratore di livello non
si illuminino.
Regolazione del livello di
registrazione
Controllo del segnale in ingresso
Inserendo dei numeri di brani in certi punti
specifici si facilita la rapida individuazione
di quei punti tramite l'uso della funzione di
riproduzione, o delle funzioni di montaggio.
ªAssegnazione automatica dei numeri
dei brani
I numeri dei brani possono essere
assegnati automaticamente nel corso della
registrazione, semplicemente portando la
funzione di assegnazione automatica
("A_TRACK") sulla posizione ON ("attivata").
1. In modalità di registrazione o di attesa
della registrazione, agire sul tasto
[EDIT/NO] sino a visualizzare la voce
"A_TRACK >XXX".
2. Agire sulla manopola [µTRACK]
sino a selezionare la posizione
"A_TRACK > ON".
3. Premere il tasto [YES] per attivare la
funzione prescelta.
Con la funzione di assegnazione
automatica attivata, il livello del segnale
deve rimanere basso per almeno 4
secondi affinché il numero del brano
possa avanzare a quello successivo.
Assegnazione dei numeri dei
brani durante la registrazione
Tasti usati in questa pagina
3. Riprodurre di nuovo il programma
sorgente.
Agire poi sui tasti [¥PLAY] o
[π READY] per avviare la registrazione.
ªRegistrare un segnale digitale
1. In modo Record-Ready, premere il
pulsante [EDIT/NO] finché appare D-
LEV 0.0dB.
2. Regolare il livello di registrazione con la
manopola [µ TRACK]. Il livello
può essere modificato in passi di 0,5 dB
nel range compreso tra 6.0 dB e
+6.0dB.
3. Premere il pulsante [YES] per
confermare la regolazione.
Nel corso della registrazione digitale da
un CD o da un altro MD, i numeri dei brani
vengono fatti avanzare automaticamente,
in relazione alla distribuzione dei dati
presenti sul CD o sull'MD.
Una volta attivata "ON", la funzione di
assegnazione automatica non viene
disattivata, anche spegnendo
l'apparecchio.
Per disattivarla agire sul tasto [YES]
dopo aver selezionato la posizione
"A_TRACK > OFF".
ªAssegnazione manuale dei numeri dei
brani
Premere il tasto [ºRECORD] nei punti in cui
si vuole assegnare un numero di brano
durante la registrazione. Ad ogni pressione
del tasto, il numero dei brani avanza di una
unità.
ªAssegnazione dei numeri di brani dopo
la registrazione
Se, nel corso della successiva
elaborazione o montaggio, un brano viene
suddiviso (vedere il paragrafo
"suddivisione di un brano" a pag. 73), viene
assegnato un nuovo numero di brano.
Nota:
Selezionare un diverso ingresso tramite il
[INPUT SELECTOR] durante la
registrazione, attiva il modo Record-
Ready.
Misuratore di livello
Evitare l’accensione
di questi segmenti
72
Riproduzione
1. Premere il tasto [POWER].
Sul quadrante compare l'indicazione
"NO DISC" ("nessun disco inserito").
Accendere l'amplificatore e predisporre
il selettore di ingresso in corrispondenza
del deck MD.
2. Inserire il minidisco che si vuole
ascoltare.
Al termine della lettura dei dati
dell'indice TOC (Tabella dell'indice),
l'apparecchio visualizza il titolo del
disco (nel caso in cui gli sia stato
assegnato), il numero totale dei brani ivi
contenuti e il tempo totale necessario
per la riproduzione del disco stesso.
I titoli dei dischi e dei brani possono
essere fatti scorrere sul quadrante
agendo sul tasto [SCROLL] del
telecomando. Al termine dello
scorrimento, l'indicazione del titolo
ritorna a quella iniziale.
Inserire il minidisco
nella direzione della
freccia.
Numero totale dei brani Titolo del disco
Lista dei brani
Tenere il minidisco
con il lato etichettato
rivolto verso l'alto.
Riproduzione normale
3. Avviare la riproduzione.
Premere il tasto di riproduzione
[
¥PLAY]. La relativa indicazione "¥" si
illumina. La riproduzione ha inizio dal
primo brano registrato. Sulla linea del
numero del brano "TRACK NO." compare
l'indicazione "001".
Al termine della riproduzione dell'intero
disco, i numeri dei brani scompaiono
dalla lista dei brani.
Se sul disco sono presenti oltre 20 brani
sul quadrante si illumina l'indicazione
" " ("eccesso"), ed il numero totale
dei brani contenuti può essere verificato
leggendo la cifra riportata accanto
all'indicazione TRACK NO. ("numero dei
brani").
Per riprodurre dall'inizio il brano che è
stato appena registrato premere il tasto
[
¥PLAY] subito dopo l'arresto della
registrazione (entro 10 secondi).
Trascorsi oltre 10 secondi dall'arresto
della registrazione, o se il tasto [
¥PLAY]
viene premuto dopo aver premuto il
tasto [
ª STOP], la riproduzione ha inizio
dal primo brano del disco.
4. Per arrestare la riproduzione prima della
fine naturale agire sul tasto di arresto
[
ª STOP].
ª Arresto temporaneo della riproduzione
(attesa)
Premere il tasto di pausa [
π READY].
La relativa indicazione "
π" si illumina.
Per riprendere la riproduzione premere
uno dei due tasti [
¥PLAY] o [π READY].
ª Riproduzione di un brano precedente o
seguente quello in corso di
riproduzione
Agire opportunamente sulla manopola
[
µ TRACK|].
Se si sta utilizzando il telecomando,
selezionare il brano desiderato agendo
sui tasti [
µ TRACK|], o digitando
direttamente il numero del brano
desiderato per mezzo dei tasti numerici.
Il brano il cui numero è stato selezionato
inizia ad essere riprodotto.
ª Espulsione del minidisco
Agire sul tasto di espulsione [ø EJECT].
ª Cuffie
Per l'uso della cuffia, collegare la spina
alla presa PHONES.
Regolare il livello del segnale emesso
dalla presa della cuffia.
Condensa
Portando l'apparecchio da un
ambiente freddo ad uno caldo, o se la
temperatura dell'ambiente si alza
repentinamente, sui meccanismi
interni dell'apparecchio può formarsi
della condensa, la cui presenza
impedisce il normale funzionamento
dell'apparecchio e può causare danni
al disco o ai meccanismi di precisione
del deck. In caso di formazione di
condensa, accendere l'apparecchio e
lasciarlo acceso per una o due ore,
sino alla completa evaporazione della
condensa.
Tasti usati in questa pagina
FRANÇAIS
41
Fonctions optionnelles
Si vous raccordez un clavier d'ordinateur
personnel compatible IBM (101 ou 106
touches) à la prise KEYBOARD de cette
platine, vous pouvez exécuter les
commandes de la platine, la sélection de
plage, le montage et l'entrée de titre
directement à partir du clavier.
Placer le gabarit fourni sur les touches
de fonction du clavier pour votre
utilisation personnelle.
ª Correspondance entre les
touches de la platine et celles
du clavier
Touches de la platine Touches du clavier
[µ] Touche F1
[] Touche F2
Touche STOP Touche F4
Touche PLAY Touche F5
Touche READY Touche F6
Touche RECORD Touche F8
Touche AUTO SPACE Touche F9
Touche REPEAT Touche F10
Touche PLAY MODE Touche F11
Touche DISPLAY Touche F12
Touche YES Touche Enter
Touche +10 Touche +
Touches
Numériques
Touches
Numériques
Touche CLEAR Touches Shift + F10
Touche EJECT Touches Shift + F12
Touche ß
˚ Touche
ª Touches de montage
Fonction Touche de
fonctionnement
ERASE TRACK Touches Shift + F1
ERASE DISC Touches Shift + F2
MOVE Touches Shift + F4
DIVIDE Touches Shift + F5
COMBINE Touches Shift + F6
TITLE COPY Touches Shift + F7
TITLE Touches Shift + F8
UNDO Touches Shift + F9
Mode cancellation Touche Esc
ª Touches d'entrée de titre
Opération Touche de
fonctionnement
Déplacer le curseur
Touche
ß,
Touche
Changer le numéro
Touche
,
Touche
de plage à monter
Touche majuscules/ Touche Caps
minuscules
Effacer un caractère Touche BS
avant le curseur (Back Space)
Effacer le caractère Touche DEL
sous le curseur (Delete)
Insérer un caractère Touche INS (Insert)
Fin d'entrée de titre Touche Esc
Les caractères peuvent être entrés
directement à partir du clavier.
Lorsque le numéro de plage à monter
est changé en utilisant [] ou [], le
titre de plage restera le même.
" " et " ne peuvent pas
être utilisés en même temps.
En utilisant un clavier, ne pas mettre et
couper rapidement l'alimentation, ce qui
quelquefois peut rendre le clavier non
opérationnel.
A cause des différents systèmes
d'enregistrement utilisés par la cassette
compacte, DAT, etc., le MD (Mini Disc) est
soumis à certaines restrictions système.
Ces restrictions peuvent conduire aux
problèmes suivants. C'est normal et ce ne
sont pas des mauvais fonctionnements de
la platine.
"Track Full" est affiché avant
l'expiration de la durée d'enregistre-
ment disponible.
"Track Full" est affiché quand le nombre
de plages permises est atteint, quelle
que soit la durée d'enregistrement
encore disponible. Avec le système MD,
il n'est pas possible d'enregistrer plus
de 254 plages. Si vous voulez
enregistrer plus de plages, effacez des
plages inutiles, enregistrer les sur un
autre MD, ou utilisez la procédure de
montage pour combiner des plages
existantes.
"Track Full" est affiché bien qu'à la fois
le nombre de plages et la durée
d'enregistrement maximum n'ont pas
été atteints.
Lorsque des données de mise en valeur
ou d'autres améliorations du signal sont
commutées en marche-arrêt au milieu
des plages, la plage est séparée à ce
point et "Track Full" peut être affiché
quels que soient la durée d'enregis-
trement et le nombre de plages.
La durée d'enregistrement restante d'un
MD n'augmente pas, bien vous avez
effacer plusieurs plages.
L'affichage de la durée
d'enregistrement restante ignore les
plages plus courtes que 12 secondes.
Par conséquent, la durée peut ne pas
augmenter si vous avez effacé plusieurs
plages courtes.
La durée totale écoulée et le temps
d’enregistrement disponible ne
coïncident pas avec la durée
d’enregistrement théorique pour ce
disque dans le mode d’enregistrement
choisi.
L'unité minimum pour les données
d'enregistrement est habituellement de
6 faisceaux (12 secondes environ). Des
données de moins de 12 secondes
utilisent toutefois l'espace de 12
secondes, ainsi la durée d'enregistre-
ment disponible devient plus courte que
la valeur nominale. De plus, si le MD est
rayé, les sections rayées sont effacées
automatiquement et la durée disponible
est diminuée en conséquence.
La combinaison de plages peut ne pas
être possible.
Quelquefois des plages créées par
d'autres opérations de montage ne
peuvent pas être combinées.
Restrictions du système
42
L'audio est interrompu pendant la
recherche.
Lorsqu'une plage créée par une
opération de montage est atteinte,
quelquefois l'audio est interrompu.
Les numéros de plage ne sont pas
affectés correctement.
Lorsqu'un CD est enregistré par un
raccordement numérique, des plages
courtes peuvent être enregistrées en
fonction du contenu du CD. De plus,
quand le marquage de plage auto-
matique est effectué, les numéros de
plage peuvent ne pas être affectés
correctement dans certains cas.
L'affichage "TOC Reading" ne disparaît
pas.
"TOC Reading" est affiché pendant plus
longtemps que d'habitude quand un tout
nouveau MD enregistrable est inséré.
Noter la suite quand vous essayez
d'effectuer l'enregistrement tout en
effaçant (sur-écriture) l'enregistrement
précédent:
La durée d'enregistrement restante
du MD peut ne pas être affichée
correctement.
Après des opérations de ré-écriture
répétées, il peut ne plus être possible
d'écrire sur l'enregistrement. Dans
ce cas, monter d'abord l'enregis-
trement précédent (en effaçant des
plages, etc.) puis passer à l'opération
de ré-écriture.
La durée d'enregistrement restante
est plus courte après l'enregis-
trement qu'elle était avant
l'enregistrement.
L'opération de ré-écriture n'est pas
recommandée si la plage à sur-écrire
contient des parasites. Comme
l'enregistrement est effectué sur une
base de 6 faisceaux (12 secondes
environ), sur-écrire une plage
parasitée par du souffle peut effacer
une partie de la plage.
Il n'est pas possible d'affecter un titre
de plage pendant l'enregistrement de
ré-écriture.
Quelquefois vous ne pouvez pas avoir
la durée d'enregistrement disponible
maximale même après avoir effectuer
un effacement du disque "ERASE DISC".
Essayer d'effectuer de nouveau "ERASE
DISC". Mais dans ce cas, UNDO ne peut
pas être accepté.
Bien que le mode LP4 (quadruple durée)
ait l’avantage d’offrir un temps
d’enregistrement exceptionnellement
long grâce à une technologie de
compression très élaborée, il peut
occasionner un léger bruit sur certains
types de signaux. Si la qualité sonore
est plus importante que la durée
d’enregistrement pour votre projet,
nous vous conseillons d’utiliser plutôt
les modes SP (stéréo) ou LP2 (double
durée).
Messages d'affichage
Les messages suivants sont affichés en fonction des conditions de fonctionnement.
Message Description
Blank Disc Le MD enregistrable ne contient pas de données
enregistrées.
Cannot Copy ! La copie n'est pas possible.
Cannot EDIT ! Le montage n'est pas possible.
Disc Error ! Les données dans le MD sont anormales.
Disc Full !! Il n'est pas possible d'enregistrer davantage.
D-IN UNLOCK ! Le raccordement d'entrée numérique n'est pas fait.
ERASE DISC ? Est-ce d'accord d'effacer les données enregistrées
sur le MD ?
ERASE TRK ? Confirmation de l'effacement de plage ?
Name Full !! La mémoire de titre est pleine.
NO DISC !! Il n'y a pas de MD en place.
No Track !! Aucune plage n'a été enregistrée.
PGM Empty !! Des plages n'ont pas été programmées.
PGM Full !! Il n'est pas possible de programmer plus de plage.
Play Mode !! Le mode de lecture sélectionné ne convient pas.
Protected !! Le MD est protégé contre un effacement accidentel.
Un MD non enregistrable est chargé.
Rec Error !! Une erreur d'enregistrement s'est produite.
Track Full !! Le MD a utilisé tous ses numéros de plage.
UNDO ? Confirmation de l'annulation de la dernière opération ?
UTOC Writing Les données enregistrées sont en cours d'écriture sur
le MD.
Restrictions du système
ITALIANO
Note sulla registrazione
ª
Per evitare cancellazioni accidentali
di materiale precedentemente
registrato sul disco
Dopo ogni registrazione, far scorrere la
linguetta di protezione in modo da mettere allo
scoperto il foro presente sul contenitore del
disco.
Per registrare nuovamente sul disco,
spostare di nuovo la linguetta sino a coprire il
foro.
ª Espulsione del minidisco
Premere il tasto [ø EJECT] nel modo stop.
Se si spegne l'apparecchio lasciandovi il
minidisco all'interno (compare il
messaggio " ") l'indice dei dati
UTOC non può venire registrato. Riattivare
l'apparecchio entro un massimo di 3 o 4
giorni ed espellere il minidisco. I dati delle
registrazioni possono venire perduti se il
minidisco viene lasciato per lungo tempo
all'interno dell'apparecchio spento.
ª
In caso di comparsa
dell'indicazione "Disc Full !!"
("disco completo") o " Track Full
!!"
Il minidisco non dispone più di spazio utile per la
registrazione, o quel minidisco ha usato tutti i
numeri di brani disponibili. Procedere alla
cancellazione di alcuni dei brani, ritenuti
eventualmente non necessari, o registrare su un
altro disco.
ª La modalità di assegnazione
dei numeri dei brani dipende
dalla sorgente.
In caso di riproduzione e registrazione di un
compact disc o di un minidisco in forma digitale,
cioè dopo aver selezionato come ingresso,
tramite l'intemittore [INPUT SELECTOR], la
voce [DIGITAL 1] o [DIGITAL 2]:
I numeri dei brani sul minidisco sul quale si
effettua la registrazione sono assegnati in
modo da corrispondere ai numeri dei brani
presenti sul CD o MD. Tenere presente
però, che, nelle circostanze sottoindicate, un
solo numero di brano può venire assegnato
alla sezione registrata.
· Sezione registrata costituita dalla
riproduzione ripetuta di un singolo brano del
disco (ottenuta, ad es., per mezzo della
funzione di ripetizione lla riproduzione di un
solo brano).
·
Sezione registrata costituita da
registrazioni successive di brani con lo
stesso numero di brano ma appartenenti a
dischi diversi. Inoltre, se la sorgente è un
minidisco, può succedere che i brani di
durata inferiore a 3 secondi non vengano
contrassegnati da un numero.
In caso di registrazione della sorgente tramite
[ANALOG], o se si procede alla registrazione
tramite [DIGITAL 1] o [DIGITAL 2] di una sorgente
diversa da CD o MD, con la funzione di
assegnazione automatica disattivata:
Può succedere che l'intera registrazione
venga contata come un solo brano, al quale
viene assegnato un solo numero di brano.
· I numeri dei brani possono venire
assegnati manualmente nei punti
desiderati, semplicemente premendo il
tasto [º RECORD] durante la
registrazione.
· I numeri di brani possono venire
assegnati automaticamente portando la
funzione di assegnazione automatica
sulla posizione "A_TRACK > ON" prima di
avviare la registrazione.
71
70
Registrazione
1. Premere il tasto [POWER].
Sul quadrante compare l'indicazione
"NO DISC" ("nessun disco inserito").
Accendere il componente sorgente
(cioè il componente dal quale si vuole
registrare) e l'amplificatore.
Predisporre il selettore di ingresso in
corrispondenza del componente
sorgente.
2. Inserire un minidisco registrabile.
Se si inserisce un minidisco vergine
(cioè non contenente alcuna
registrazione) sul quadrante compaiono,
nell'ordine, le seguenti indicazioni: "Disc
Loading" ("Operazione di inserimento del
disco"), "TOC Reading" ("Lettura
dell'indice del contenuto"), "No Track !!"
("Nessun brano"), e "Blank Disc" ("Disco
vergine").
Se si inserisce un disco che contiene
già alcune registrazioni, l'apparecchio
provvede automaticamente a disporsi
per iniziare la registrazione a partire
dalla fine dell'ultimo brano registrato.
3.
Selezionare l'ingresso per mezzo
dell'apposito selettore [INPUT SELECTOR].
Indicazione Ingresso selezionato
ANALOG Ingresso analogico
(ANALOG INPUT)
DIGITAL 1 Ingresso digitale 1, ottico
(DIGITAL INPUT 1
(OPTICAL))
DIGITAL 2 Ingresso digitale 2, ottico
(DIGITAL IN 2 (OPTICAL))
(pannello anteriore)
Registrazione sul minidisco
Inserire il minidisco
nella direzione della
freccia.
Tenere il minidisco
con il lato etichettato
rivolto verso l'alto.
4. Selezionate la modalità di registrazione
secondo la procedura illustrata di
seguito:
LMD-350 è in grado di registrare e
riprodurre in modalità Stereo Standard
(SP), in Mono Standard (MON) in Long
Play Doppia (LP2) e Long Play quadrupla
(LP4).
Come Indica il nome, la modalità LP2
permette un tempo di registrazione
doppio rispetto allusuale, e la LP4 un
tempo quadruplo.
Tutte le modalità sono Stereo, tranne la
MON, dove la registrazione avviene solo
sul canale L (Left Sinistro). L appare
sul level meter, ma luscita viene
assegnata ad entrambi i canali.
Per selezionare una modalità (SP, MON,
LP2, LP4) per la registrazione:
a) Con l'apparecchio nel modo stop
premere ripetutamente il tasto
[EDIT/NO] finché non appare la scritta
"REC MODE?".
b) Premete il pulsante [YES]. (Rec
Mode>XXX viene visualizzato).
c) Usate la manopola [µTRACK] per
selezionare la modalità di registrazione
illustrata sul display.
d) Premete il pulsante [YES] per
confermare la selezione
Nota: quando il display mostra il tempo
ancora disponibile su di un disco per la
registrazione, il tempo è riferito alla
modalità corrente di registrazione.
E possibile includere tracce registrate
in modalità diverse (SP, MON, LP2, LP4)
in un singolo disco.
Tenere presente che la modalità LP4
(tempo di registrazione/riproduzione
quadruplicato) offre una disponibilità
eccezionale di tempo di registrazione;
molto occasionalmente si potrebbe
notare un certo rumore di fondo, a
seconda del materiale audio che si sta
registrando. Si raccomanda quindi di
utilizzare le modalità SP o LP2 qualora la
qualità della registrazione sia un aspetto
più importante della durata massima del
disco.
Tasti usati in questa pagina
La durata massima di tempo disponibile
per la registrazione monoaurale è il
doppio di quella della registrazione
stereo.
ª Indicazione della modalità di
registrazione
Quando la modalità di registrazione è
mostrata dal display, gli ultimi 3 caratteri
indicano la modalità corrente, visualizzata
come SP, MON, LP2 o LP4.
In modo STOP, la modalità di
registrazione è mostrata quando si
seleziona la visualizzazione del tempo
rimanente.
In modo Record o Record-ready, la
modalità di registrazione è sempre
visualizzata
In modo Play o Play-Pausa, la modalità
di registrazione è mostrata quando si
seleziona la visualizzazione del tempo
rimanente. In questo caso il display
mostra la modalità con cui il materiale è
stato registrato, e non la modalità
corrente di registrazione.
5.
Premere il tasto di registrazione
[
º
RECORD].
Il deck passa alla modalità di attesa
della registrazione (l'indicazione
"
π
"
si illumina).
Se sul minidisco non vi è più spazio
disponibile per altre registrazioni, sul
quadrante compare l'indicazione "Disc Full
!!" ("Disco completo") o "Track Full !!".
6. Regolare il livello di registrazione.
Se è stato selezionato l'[ANALOG],
procedere alla regolazione del livello di
registrazione per mezzo del comando
[INPUT].
Il livello di registrazione deve essere
regolato in modo che i segmenti sui due lati
della parola "OVER" ("eccesso") del
misuratore di livello dei picchi non si
illuminino.
7. Avviare la registrazione.
Agire sul tasto di riproduzione
[¥ PLAY]
o
di pausa
[
π READY]
(l'indicazion di
registrazione
"¥
"
si illumina
).
Avviare
anche la riproduzione del programma
sorgente.
8. Per arrestare la registrazione, agire sul
tasto di arresto [
ª STOP].
ª Arresto momentaneo della
registrazione (attesa)
Agire sul tasto [
π READY].
Per riprendere la registrazione agire di
nuovo sullo stesso tasto di pausa
[π
READY]
o sul tasto della riproduzione
[¥
PLAY].
Dopo ogni interruzione nella
registrazione, il numero dei brani
aumenta di una unità.
FRANÇAIS
43
Guide pour le système de gestion des copies successives
Règle 2
Lorsqu'une source analogique tel un
disque analogique ou une émission FM, est
enregistrée de façon numérique en
utilisant une cassette DAT ou un MD, cette
source enregistrée peut être enregistrée
de façon numérique sur une autre cassette
DAT ou un autre MD. Toutefois, toute
copie numérique supplémentaire est
interdite.
Cette platine MD est conforme avec le
standard de système de gestion des copies
successives. Ce standard a été élaboré
pour réduire la copie numérique en
numérique à uniquement la première
génération. Les règles de base gouvernant
ce système sont comme décrit à la suite.
Règle 1
Un enregistrement numérique est possible
d'une source numérique tel un CD, DAT ou
un MD pré-enregistré sur une cassette
DAT ou un MD enregistrable par un
raccordement d'entrée numérique.
Toutefois, toute duplication numérique
supplémentaire est interdit pour la
seconde génération et après.
Système de gestion des copies
successives
DAT
ou
MD
Règle 3
Une platine DAT ou une platine MD qui est
compatible avec les fréquences
d'échantillonnage de 32 kHz et 48 kHz peut
enregistrer l'audio numérique de
l'émission satellite de façon numérique
(numérique en numérique). Une cassette
DAT ou un MD première génération
enregistrée de cette façon peut être
enregistré de nouveau sur une autre
cassette DAT ou sur un MD de façon
numérique (numérique en numérique).
Toutefois, la cassette DAT ou le MD
seconde génération peut ne pas être
enregistrable avec certains modèles de
syntoniseur BS.
Câble optique ou
câble de
raccordement
numérique
coaxial
Câble optique
ou câble de
raccordement
numérique
coaxial
Cassette DAT ou MD
seconde génération
enregistré via un
raccordement
numérique en
numérique
Enregis-
trement
Platine DAT
Platine MD
ou
Enregis-
trement
Platine DAT
Platine MD
ou
Lecture
Platine DAT
Platine MD
ou
Prise de sortie
numérique
Prise de sortie
numérique
Prise de sortie
ligne (analogique)
Cordon de
raccordement
audio
Prise d'entrée
ligne (analogique)
Prise d'entrée
numérique
Prise d'entrée
numérique
Câble optique ou
câble de
raccordement
numérique
coaxial
Prise de sortie
numérique
Prise d'entrée
numérique
Lecture
Syntoniseur BS
Enregis-
trement
Platine DAT
Platine MD
ou
Lecture
Platine DAT
Platine MD
ou
Cassette DAT ou MD
première génération
enregistré via un
raccordement
numérique en
numérique
DAT
ou
MD
DAT
ou
MD
Lecteur CD
Platine DAT
Platine MD
Lecture
Prise de sortie
numérique
Prise d'entrée
numérique
Câble optique ou
câble de
raccordement
numérique coaxial
Platine MD
ou
Platine DAT
Enregis-
trement
DAT
ou
MD
Cassette DAT ou
MD première
génération
enregistré via un
raccordement
numérique en
numérique
Platine MD
ou
Platine DAT
Lecture
Prise de sortie
numérique
Prises de sortie
ligne (analogique)
Câble optique
ou câble de
raccordement
numérique
coaxial
Cordon de
raccordement
audio
Prise d'entrée
numérique
Prises d'entrée
ligne (analogique)
Platine MD
ou
Platine DAT
Enregis-
trement
Lecture
Syntoniseur
Amplificateur de
microphone
Platine à
cassette
Platine tourne-
disque
Lecteur CD
Platine DAT
Platine MD
Cordon de
raccordement
audio
Prises de sortie
ligne (analogique)
Prises d'entrée
ligne (analogique)
Platine MD
ou
Platine DAT
Enregis-
trement
Cassette DAT ou
MD enregistré via
un raccordement
analogique en
numérique
Platine MD
ou
Platine DAT
Lecture
Câble optique
ou câble de
raccordement
numérique
coaxial
Prise de sortie
numérique
Prise d'entrée
numérique
Platine MD
ou
Platine DAT
Enregis-
trement
DAT
ou
MD
Cassette DAT ou
MD première
génération
enregistré via un
raccordement
numérique en
numérique
Platine MD
ou
Platine DAT
Lecture
Prise de sortie
numérique
Prises de sortie
ligne (analogique)
Câble optique
ou câble de
raccordement
numérique
coaxial
Cordon de
raccordement
audio
Prise d'entrée
numérique
Prises d'entrée
ligne (analogique)
Platine MD
ou
Platine DAT
Enregis-
trement
44
En cas de difficultés
Caractéristiques techniques
Format: Système audio numérique
MiniDisc
Système d'enregistrement: Système de ré-
écriture par modulation de champ
magnétique
Durée d'enregistrement/lecture:
SP : 80 mn max.
LP2 : 160 mn max.
LP4 : 320 mn max.
Mono : 160 mn max.
Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz
Système de compression:
ATRAC(Adaptive TRansform
Acoustic Coding)
Gamme dynamique: Supérieure à 94 dB
(lecture, 1 kHz, pondération A)
Distorsion harmonique totale:
Inférieure à 0,013%
Nombre de canaux: 2 (stéréo), 1 (mono)
Réponse en fréquence:
20 Hz à 20 kHz ±0,5 dB (lecture)
Rapport signal sur bruit: Supérieur à 94 dB
(lecture, pondération A)
Connecteurs d’entrée/sortie analogiques:
Entrée:
Symétrique: XLR, +4 dBu (ref.), 10 k
Asymétrique: RCA, 10 dBV (ref.),
50 k
Sortie:
Symétrique: XLR, +4 dBu (ref.), 150
Asymétrique: RCA, 10 dBV (ref.),
600
Alimentation:
120 V alternatif, 60 Hz
(modèle Etats-Unis/Canada),
230 V alternatif, 50 Hz
(modèle Europe/exportation générale),
240 V alternatif, 50 Hz
(modèle Australie )
Sortie de casque d’écoute: 25 mW + 25
mW
Max., 32
Connecteurs d’entrée/sortie numériques:
Entrée 1, 2:
TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958
Type II (S/PDIF)
Sortie:
TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958
Type II (S/PDIF)
Connecteur de télécommande:
Connecteur KEYBOARD: Mini DIN à
6 broches
Consommation: 13 W
Dimensions (L x H x P):
482,6 x 94 x 313 (mm)
Poids: 5,5 kg
Accessoires:
Télécommande (RC-32) x 1
Pile (type SUM-3, "AA", "R6") x 2
Gabarit de clavier x 1
Kit de vis de montage en rack x 1
Des améliorations peuvent introduire
des changements dans les caracté-
ristiques et fonctions sans préavis.
Les photos et illustrations peuvent
différer légèrement des modèles de
production.
* Dolby Laboratories Licensing Corpo-
ration autorise une licence
d'exploitation de ses brevets d'invention
américains et étrangers.
Si vous avez des difficultés avec la platine, veuillez vérifier la suite avant appeler un
dépanneur. Si les problèmes persistent, veuillez consulter votre revendeur ou un centre de
service TEAC.
Problème Remède
Aucune opération n'est Le MD est sale ou endommagé. Comme "Disc Error !" est
possible. affiché dans ce cas, remplacer le MD par un autre disque.
La lecture n'est pas lancée. Vérifier si l'alimentation est fournie.
"Blank Disc" est affiché si le MD ne contient pas de
données. "No Track !!" est affiché si aucune plage n'a été
enregistrée sur le disque. Remplacer le MD par un MD
pré-enregistré.
Si "UTOC Error !" est affiché, remplacer le MD par un
autre disque.
Il peut y avoir de la condensation dans la platine. Dans
ce cas, éjecter le MD et laisser la platine en marche
pendant quelques heures.
L'enregistrement n'est pas Si "Protected !!" est affiché, le MD est protégé contre un
lancé. effacement accidentel. Faire coulisser la languette de
protection contre l'effacement accidentel pour fermer le
trou. Un MD uniquement pour la lecture est chargé.
Remplacer le MD par un disque enregistrable.
Si "D-IN UNLOCK !" est affiché et que la source audio n'est
pas entrée, raccorder la source par le raccordement
numérique ou enregistrer l'audio en utilisant l'entrée
analogique.
L'enregistrement par minuterie n'est pas disponible
Après enregistrement par minuterie, remettre
l'alimentation dans les 3 ou 4 jours et éjecter le MD.
Si la platine est laissée coupée longtemps, les contenus
enregistrés peuvent avoir disparu.
Si "Disc Full !!" est affiché, le disque n'a pas de durée
restante disponible pour l'enregistrement. Effacer des
plages inutiles ou utiliser un autre MD.
Si "Rec Error !!" est affiché, il y a une erreur en
enregistrement. Reprendre l'enregistrement à partir du
début.
Trop de bruit. Ne pas faire fonctionner cette platine près d'un téléviseur.
ª U-TOC
Le montage de plages enregistrées est facile
avec des MiniDiscs enregistrables. Les
informations sur les plages enregistrées
(adresse de début, adresse de fin, titre, etc.)
sont enregistrées dans la zone U-TOC (User
Table Of Contents). Vous pouvez monté des
plages simplement en réécrivant ces
données.
Si un fonctionnement normal ne peut pas revenir, débrancher le cordon d'alimentation de la
prise de courant et le rebrancher de nouveau.
69
Ubicazione e denominazione dei comandi
1
Tasto di attivazione e disattivazione [POWER]
2 I
nterruttore per riproduzione, disattivazione o
registrazione [TIMER PLAY/OFF/REC] a mezzo timer
3 Interruttore per l'attivazione del controllo di velocità
[PITCH CONTROL ON/OFF]
4
Comando del livello di registrazione [INPUT]
5
Sensore dei segnali del telecomando
6
Fessura di inserimento del disco
7
Tasto di espulsione [ø
EJECT
]
8
Tasto per la registrazione [º RECORD]
9
Tasto di commutazione [DISPLAY] delle indicazioni
del quadrante
0 Tasti di ricerca dei brani [
SEARCH ˚]
q
Tasto della modalità di riproduzione [PLAY MODE]
w
Manopola a rotazione [µ TRACK ] per
spostamento e ricerca, e a pressione
[PUSH ENTER] per la memorizzazione o l'avvio
e
Tasto per il montaggio e del numero [EDIT/NO]
r
Tasto di memorizzazione [YES]
t
Selettore di ingresso [INPUT SELECTOR]
y Presa per la cuffia [PHONES]
u Manopola di comando del livello della cuffia
i
Quadrante delle indicazioni
o
Tasto di arresto [ª STOP]
p
Tasto di riproduzione [¥ PLAY]
a
Tasto di pausa [π READY]
s Terminale 2 di ingresso digitale [DIGITAL IN 2]
d Terminale della tastiera [KEYBOARD]
f
Tasti numerici [da 1 a 9, 0 e +10]
g
Tasto di ripetizione [REPEAT/A-B]
h Tasto per l'elaborazione dei titoli [TITLE EDIT]
j
Tasto di cancellazione [CLEAR]
k Tasto di inserimento [INSERT]
l
Tasto di cancellazione
[DELETE]
;
Tasto per registrazione in sincronizzazione
[SYNC RECORD]
z Tasto di trasferimento [Aßa]
x
Tasto per spaziatura automatica [AUTO SPACE]
c Tasto di scorrimento [SCROLL]
v Tasto di selezione dei caratteri [CHAR SELECT]
b
Tasto di inserimento [ENTER]
n
Tasti di salto
[
µ TRACK ]
ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Tascam MD-350 Manuale utente

Categoria
Lettori di cassette
Tipo
Manuale utente