Aeg-Electrolux HC451500EB Manuale utente

Tipo
Manuale utente
HC451500EB IT Istruzioni per l’uso 2
KK Қолдану туралы нұсқаулары 20
LV Lietošanas instrukcija 38
LT Naudojimo instrukcija 55
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
2
www.aeg.com
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-
stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non corret-
to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te-
nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-
nente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorve-
gliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso del-
l'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della por-
tata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal-
l'apparecchiatura durante il funzionamento o raffred-
damento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devo-
no essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
ITALIANO 3
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-
trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-
recchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran-
te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po-
trebbero provocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac-
qua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme
ad es. con un coperchio o una coperta di protezione
dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono diventare cal-
di.
Se la superficie di vetroceramica presenta delle cre-
pe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di
scossa elettrica.
Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante
la corrispondente manopola, senza considerare quan-
to indicato dal rilevatore di utensili.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchia-
tura deve essere eseguita da per-
sonale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare o utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza mi-
nima dalle altre apparecchiature.
Fare sempre attenzione quando si
sposta l'apparecchiatura, perché è pe-
sante. Indossare sempre guanti di si-
curezza.
Proteggere le superfici di taglio con
un materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchia-
tura da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura ac-
canto ad una porta o sotto una fine-
stra, per evitare che pentole calde ca-
4
www.aeg.com
dano dall'apparecchiatura quando la
porta o la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatu-
ra e il cassetto superiore, sia sufficien-
te per il ricircolo d'aria.
Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo
d'aria di 5 mm, tra il piano di lavoro e
la parte anteriore dell'unità sottostan-
te sia libero. La garanzia non copre
danni dovuti all'assenza di uno spazio
di ventilazione adeguato.
La base dell'apparecchiatura può sur-
riscaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non in-
fiammabile al di sotto dell'apparec-
chiatura per rendere inaccessibile la
base.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista quali-
ficato.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è neces-
sario verificare che l'apparecchiatura
sia disinserita dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione ap-
propriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione
o la spina (ove prevista) non sfiori l'ap-
parecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura al-
le prese vicine
Verificare che l'apparecchiatura sia in-
stallata correttamente. Un collega-
mento elettrico o una spia lenti (ove
previsti) potrebbe far diventare il ter-
minale incandescente.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul ca-
vo.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo dan-
neggiato.
L'impianto elettrico deve essere dota-
to di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchia-
tura dalla presa di corrente a tutti i po-
li. Il dispositivo di isolamento deve
avere una larghezza dell'apertura di
contatto non inferiore ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori auto-
matici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile), sgan-
ciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
2.2 Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifi-
che di questa apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura in-
custodita durante il funzionamento.
Non mettere in funzione l'apparec-
chiatura con le mani umide o quando
c'è un contatto con l'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Possono diventa-
re roventi.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo. Non fare affidamento sul rile-
vatore di pentole.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Se la superficie dell'apparecchiatura
presenta delle incrinature, scollegare
immediatamente l'apparecchiatura
dall'alimentazione per evitare scosse
elettriche.
I portatori di pacemaker, devono man-
tenere una distanza di almeno 30 cm
dalle zone di cottura a induzione
quando l'apparecchiatura è in funzio-
ne.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
ITALIANO 5
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiam-
me o oggetti caldi lontani da grassi e
olio quando li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto cal-
do possono provocare una combu-
stione spontanea.
Olio usato, che può contenere residui
di cibo, può liberare delle fiamme ad
una temperatura inferiore rispetto ad
un olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facil-
mente incendiabili sull'apparecchiatu-
ra, al suo interno o nelle immediate vi-
cinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pan-
nello dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatu-
ra. La superficie si potrebbe danneg-
giare.
Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di allumi-
nio direttamente sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati p
graffiare la vetroceramica. Per sposta-
re questi oggetti sollevarli sempre dal-
la superficie di cottura.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento del ma-
teriale della superficie.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Contattare le autorità locali per riceve-
re informazioni su come smaltire cor-
rettamente l'apparecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
6
www.aeg.com
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Disposizione della superficie di cottura
300 mm
1
2
3
1
Pentola wok a induzione 2300 W,
con funzione Power 3200 W
2
Barra in vetro
3
Pannello dei comandi
3.2 Disposizione del pannello dei comandi
9
8
3 421 5 7
1012 11
6
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display,
gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto sensore Funzione
1
Per attivare e disattivare l'apparecchia-
tura.
2
Per bloccare/sbloccare il pannello dei
comandi.
3
Per impostare le funzioni del Timer.
4
Display timer Per indicare il tempo in minuti.
ITALIANO 7
Tasto sensore Funzione
5
Mostra che la funzione del timer per il
conto alla rovescia è attiva (da 1 a 59 mi-
nuti).
6
Indica che la funzione Timer (da 1 a 99
minuti) oppure la funzione Contaminuti
è attiva.
7
Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.
8
Per attivare la modalità "continua cottu-
ra a fuoco lento".
9
Per attivare la funzione Power.
10
Barra dei comandi Per impostare il livello di potenza.
11
/
Per aumentare o ridurre il tempo.
12
Per attivare e disattivare la funzione
STOP+GO .
3.3 Display del livello di potenza
Display Descrizione
La zona di cottura è disattivata.
-
La zona di cottura è in funzione.
La funzione scaldavivande/ è attiva.
La funzione Power è attiva.
+ numero
È presente un malfunzionamento.
/ /
Indicatore di calore residuo su 3 livelli: proseguire la
cottura/tenere in caldo/calore residuo.
Il blocco/dispositivo di sicurezza bambini entra in fun-
zione.
Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca
la pentola sulla zona di cottura.
La funzione di spegnimento automatico è attiva.
3.4 OptiHeat Control
(indicatore 3 livelli di calore
residuo)
AVVERTENZA!
\ \ Pericolo di ustioni a
causa del calore residuo!
OptiHeat Control indica il livello di calo-
re residuo. Le zone di cottura a induzio-
ne generano il calore richiesto per la cot-
tura direttamente sul fondo della pento-
la. Il piano in vetroceramica viene leg-
germente riscaldato dal calore residuo
della pentola.
8
www.aeg.com
3.5 Accessori
Pentola WOK (in dotazione)
390 mm, 6 litri
•Con 2 manici
WOK P 6.0 acciaio inox
Usare solo la pentola WOK in do-
tazione.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
4.1 Accensione e spegnimento
dell'apparecchio
Sfiorare per 1 secondo per accendere
o spegnere l'apparecchio.
4.2 Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
Tutte le zone di cottura sono spente (
).
Non è stato impostato il livello di po-
tenza dopo l'accensione dell'apparec-
chiatura.
È stato versato qualcosa o appoggiato
un oggetto sul pannello dei comandi
per più di 10 secondi (un tegame, uno
straccio, ecc.). Il segnale acustico è at-
tivo per un po' di tempo e l'apparec-
chiatura si spegne. Rimuovere l'ogget-
to o pulire il pannello dei comandi.
L'apparecchiatura è surriscaldata (ad
es. se si esaurisce l'acqua in ebollizio-
ne nella pentola). Prima di un nuovo
utilizzo, la zona di cottura deve essere
lasciata raffreddare.
Sono state utilizzate una pentole non
idonee. Il simbolo
si accende e la
zona di cottura si spegne automatica-
mente dopo 2 minuti.
Non è stata spenta una zona di cottura
o non è stato modificato il livello di
potenza. Dopo un tempo prestabilito,
si accende
e l'apparecchiatura si
spegne. Vedi sotto.
Rapporto tra livello di potenza e tempi
della funzione di spegnimento auto-
matico:
, - — 6 ore
- — 5 ore
- — 4 ore
- — 1,5 ore
4.3 Livello di potenza
Sfiorare la barra dei comandi per impo-
stare il livello di potenza desiderato.
Spostare il dito sulla barra dei comandi
per modificare l'impostazione. Non in-
terrompere il contatto con la barra, fino
al raggiungimento del livello di potenza
desiderato. Il display indica il livello di
potenza.
ITALIANO 9
4.4 Attivare e disattivare la
funzione di accensione
La funzione Power aumenta la potenza
fornita alle zone di cottura a induzione.
La funzione Power rimane attiva al massi-
mo per 5 minuti. In seguito la zona di
cottura a induzione passa automatica-
mente al livello di potenza 14. Per accen-
dere, sfiorare
: si accenderà il simbo-
lo
. Per spegnere, sfiorare un livello di
potenza
- .
4.5 Timer
È possibile selezionare la funzione timer
con
.
Timer
Il timer consente di impostare la durata
di funzionamento di una zona di cottura
per la preparazione di una pietanza. La
zona di cottura si disattiva automatica-
mente dopo il tempo impostato.
È possibile selezionare la funzio-
ne Timer quando la zona di cot-
tura è attiva e il livello di potenza
è stato impostato.
Quando la funzione è attiva,
si ac-
cende.
Attivazione del timer: sfiorare il tasto
del timer per impostare il tempo (
00
-
99
minuti). Quando il display
della zona di cottura lampeggia più
lentamente, il tempo scorre a ritroso.
Per visualizzare il tempo residuo:
sfiorare più volte
finché non si ac-
cende
. Sul display compare il tem-
po residuo.
Modifica del timer:sfiorare più volte
finché non si accende , quindi
sfiorare
o .
Per disattivare il Timer: sfiorare più
volte
finché non si accende ,
quindi sfiorare
. Viene visualizzato il
tempo residuo fino a
00
.
Quando il contro alla rovescia termina,
si attiva un segnale acustico e
00
lam-
peggia. La zona di cottura si disattiva.
Disattivazione del segnale acustico:
sfiorare
Timer per il conto alla rovescia
Il Timer per il conto alla rovescia consen-
te di monitorare la durata dell'utilizzo
della zona di cottura.
Quando la funzione è attiva,
si ac-
cende.
Per attivare il Timer per il conto alla
rovescia:
sfiorare
Il simbolo si spegne e si accende
.
Per controllare per quanto tempo
funziona la zona di cottura: sfiorare
più volte
finché non si accende .
Il display indica la durata di funziona-
mento della zona.
Per disattivare il Timer per il conto
alla rovescia: sfiorare più volte
fin-
ché non si accende
, quindi sfiorare
. Il simbolo si spegne e si accen-
de
.
Per azzerare il Timer per il conto alla
rovescia: sfiorare
. Viene visualizza-
to il tempo residuo fino a
00
.
Quando le due funzioni timer
vengono utilizzate contempora-
neamente, il display mostra pri-
ma il Timer per il conto alla rove-
scia.
Contaminuti.
Il timer può essere utilizzato come con-
taminuti quando le zone di cottura non
sono in funzione. Sfiorare
Sfiorare il tasto o del timer per im-
postare la durata. Quando scade il tem-
po, si attiva un segnale acustico e
00
lampeggia.
Per arrestare il segnale acustico:
sfiorare
4.6 STOP+GO
La funzione imposta tutte le zone di
cottura accese sul livello di potenza mi-
nimo, in modalità scaldavivande (
).
10
www.aeg.com
Quando la funzione è attiva, non è
possibile modificare il livello di potenza.
non interrompe la funzione timer.
Per attivare questa funzione, sfiorare
. Si accende il simbolo .
Per disattivare questa funzione, sfio-
rare
. Si accende il livello di poten-
za impostato in precedenza.
4.7 Blocco
È possibile bloccare il pannello comandi,
ma non
. Questa funzione impedisce
di modificare inavvertitamente il livello
di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di
potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
.
Il simbolo
si accende per 4 secondi.
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiora-
re
. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si
interrompe anche questa funzione.
4.8 Sicurezza bambini
Questa funzione previene un aziona-
mento accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
Accendere il piano di cottura con
.Non impostare il livello di potenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Il
simbolo
si accende.
Spegnere il piano cottura con .
Disinserimento della sicurezza bambini
Accendere il piano di cottura con
.Non impostare il livello di potenza.
Sfiorare
per 4 secondi. Si accende
il simbolo
.
Spegnere il piano cottura con .
Esclusione della Sicurezza bambini per
un'operazione di cottura
Accendere il piano di cottura con
.
Si accende il simbolo
.
Sfiorare
per 4 secondi. Impostare
il livello di potenza entro 10 secon-
di. È possibile mettere in funzione il
piano di cottura.
Quando si spegne il piano di cottura
con
, la Sicurezza bambini si riatti-
va.
4.9 OffSound Control
(Disattivazione e attivazione
dei segnali acustici)
Disattivazione dei segnali
acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il di-
splay si accende e si spegne. Sfiorare
per 3 secondi. si accende, il segnale
acustico è attivo. Sfiorare
: si ac-
cende, il segnale acustico non è attivo.
Quando questa funzione è attiva, i se-
gnali acustici saranno udibili soltanto
quando:
si sfiora
diminuisce il valore del contaminuti
diminuisce il valore del timer del con-
to alla rovescia
si appoggia un oggetto sul pannello
dei comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il di-
splay si accende e si spegne. Sfiorare
per 3 secondi. si accende, poiché il
segnale acustico è spento. Sfiorare
:
si accende. Il segnale acustico è atti-
vato.
ITALIANO 11
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Usare l'apparecchiatura solo con
Wok originale con fondo tondo.
AVVERTENZA!
Il corretto funzionamento del-
l'apparecchiatura in conformità
alla norma EN60335 può essere
garantito esclusivamente se si
utilizza la pentola wok in dotazio-
ne. Non utilizzare pentole con
fondo piatto.
5.1 Utilizzo del wok
Posare con cautela la pentola wok sul
piano. In caso di utilizzo imprudente
l'impugnatura può urtare la superficie
di vetroceramica danneggiandola.
Non scuotere la pentola wok mentre si
trova sul piano. L'impugnatura può
graffiare il piano o causare altri danni
alla superficie di vetroceramica.
5.2 I rumori durante l'uso
Se si avverte
crepitio: sono utilizzate pentole di ma-
teriali diversi (costruzione a sandwich).
fischio: si sta utilizzando la zona di cot-
tura a livelli di potenza elevati con
pentole di materiali diversi (costruzio-
ne a sandwich).
ronzio: sono utilizzati livelli di potenza
elevati.
scatto: sono state accese parti elettri-
che.
sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto del-
l'apparecchiatura.
5.3 Risparmio energetico
Come risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pento-
le con il coperchio.
Posizionare la pentola prima di accen-
dere la zona di cottura.
Utilizzare il calore residuo per mante-
nere caldi i cibi o fonderli.
5.4 Öko Timer (Eco timer)
Per permettere di risparmiare
energia, la resistenza della zona
di cottura si spegne automatica-
mente prima del segnale acusti-
co del timer decrementale. La ri-
duzione del tempo di riscalda-
mento dipende dal livello di cot-
tura e dal tempo di cottura.
5.5 Suggerimenti per la
cottura con il wok
Il wok a induzione è eccellente per la
preparazione di pietanze “à la minute”,
in particolare specialità cinesi. Durante il
breve tempo di cottura il cibo deve esse-
re costantemente girato. Grazie al siste-
ma di riscaldamento a induzione, la pen-
tola wok consente un processo di cottu-
ra estremamente rapido e a temperatura
elevata. In tal modo la carne e il pesce ri-
mangono succulenti mentre le verdure
mantengono colore, sapore e vitamine.
AVVERTENZA!
Attenzione! Pericolo di ustioni a
causa di grassi e oli surriscaldati.
Il wok a induzione, in particolare
a partire dal livello di cottura 9,
ha una potenza elevata con un
rapido tempo di reazione. Il gras-
so e l'olio si surriscaldano molto
rapidamente. Se cominciano a
fumare, il calore è eccessivo.
Non allontanarsi dalla cucina du-
rante la cottura di pietanze con
grasso o olio.
Con ridotte quantità di cibo/olio,
utilizzare la funzione Power solo
per poco tempo. Al contrario, vi
è rischio di danni alla pentola
wok.
12
www.aeg.com
La prova del cucchiaio di legno
consente di valutare la tempera-
tura di frittura. Immergere il ma-
nico di un cucchiaio di legno nel
grasso caldo:
se emergono leggere bollici-
ne, la temperatura di frittura è
raggiunta.
Se non appaiono bollicine, la
temperatura di frittura non è
ancora raggiunta.
5.6 Modalità di cottura per
wok
Saltare in padella
Versare dell'olio nel wok.
Tagliare gli ingredienti in piccoli pezzi.
Aggiungere salse e aromi e friggere
rapidamente a temperatura elevata
mescolando continuamente.
Il tempo di cottura è molto breve.
Controllare che gli ingredienti sia
pronti prima di iniziare la cottura.
Iniziare con gli ingredienti dal tempo
di cottura più lungo.
Saltare in padella i cibi è un metodo di
cottura molto salutare.
La verdura conserva il proprio sapore
e colore e rimane croccante.
I pezzetti di carne rimangono teneri.
Friggere in olio abbondante
Il wok garantisce un abbassamento ri-
dotto della temperatura e un basso
consumo di olio.
Il cibo fritto assorbe poco grasso gra-
zie alla temperatura costante.
La carne, il pesce, le patate, le verdure
ecc. assumono un colore uniforme,
formano la crosta e mantengono il lo-
ro gusto tipico.
Usare solo grassi adatti alla frittura.
Affogatura/Montare
La forma bombata del wok è partico-
larmente adatta per montare creme,
zabaione, creme al burro, impasti per
biscotti o parfait senza bagnomaria a
65°C – 80°C.
Cottura a fuoco lento
Bollitura: per cucinare cibi (ad esem-
pio gli spaghetti) al giusto punto di
ebollizione.
Cottura a fuoco lento: per cucinare ci-
bi (ad esempio gli gnocchi) appena al
di sotto del punto di ebollizione.
Stufatura
Cuocere nel proprio sugo, eventual-
mente con l'aggiunta di poco grasso e
altri liquidi.
Utilizzare questo metodo per cucinare
cibi ricchi di acqua (come le verdure, il
pesce o la frutta) con il coperchio e a
bassa temperatura per conservare il
sapore.
Cottura a vapore
Si tratta di un metodo di cottura deli-
cata, che conserva il contenuto dei
principi nutritivi e il colore degli ali-
menti.
Utilizzo di grassi e oli
Se invece la temperatura è troppo al-
ta, il grasso inizia a fumare (il cosiddet-
to “punto di fumo”)
Grassi /
oli
Tempera-
tura mas-
sima (°C)
Punto di
fumo (°C)
Burro 130 150
Strutto 170 200
Grasso
bovino
180 210
Olio d'oli-
va
180 200
Olio di se-
mi di gira-
sole
200 220
Olio di
arachidi
200 235
Grasso di
cocco
200 240
La funzione Power è indicata per il riscal-
damento di grandi quantità d'acqua.
ITALIANO 13
6. PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo puli-
to.
AVVERTENZA!
I prodotti di pulizia abrasivi e gli
oggetti appuntiti danneggiano il
piano di cottura.
Per motivi di sicurezza, non puli-
re l'apparecchiatura con idropuli-
trici a vapore o ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sulla
vetroceramica non compromet-
tono il funzionamento dell'appa-
recchio.
Per eliminare lo sporco:
1.
rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e
alimenti contenenti zucchero. Se
non vengono eliminati, potrebbe-
ro danneggiare l'apparecchiatura.
Il vetro richiede l'uso di un ra-
schietto speciale. Appoggiare il
raschietto sulla superficie in vetro,
formando un angolo acuto, e spo-
stare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suf-
ficientemente raffreddata, è
possibile rimuovere:i segni di cal-
care e d'acqua, le macchie di
grasso e le macchie opalescenti.
Usare un detergente specifico per
vetroceramica o acciaio inossida-
bile.
2.
Pulire l'apparecchiatura con un pan-
no umido e una piccola quantità di
detergente.
3.
Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
AVVERTENZA!
Barra in vetro
Non utilizzare il raschietto o oggetti
appuntiti per pulire la barra in vetro e
lo spazio tra questa e la superficie di
vetroceramica. La barra di vetro è fis-
sata al piano in ceramica.
Non poggiare le pentole sulla barra in
vetro.
Controllare che le pentole non entrino
in contatto con la barra in vetro.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause e rimedi
Non è possibile accen-
dere l'apparecchiatura o
metterla in funzione.
Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contempo-
raneamente. Sfiorare un tasto sensore alla volta.
Il pannello dei comandi è bagnato o presenta
macchie di unto. Pulire il pannello dei comandi.
Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impo-
stare il livello di potenza entro 7 secondi.
La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la fun-
zione STOP+GO si attivano. Fare riferimento al
capitolo "Utilizzo quotidiano".
14
www.aeg.com
Problema Possibili cause e rimedi
Un segnale acustico si
attiva quando l'apparec-
chiatura è spenta.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuove-
re l'oggetto dai tasti sensore.
L'indicatore di calore re-
siduo non si accende.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in
funzione solo per brevissimo tempo. Se la zona di
cottura dovesse essere calda, contattare il Centro
Assistenza.
Il livello di potenza passa
da un livello ad un altro.
Il sistema Power management è attivo. Vedere la
sezione Sistema Power Management.
Un segnale acustico è at-
tivo e l'apparecchiatura
si accende e si spegne di
nuovo. Dopo 5 secondi
viene emesso un altro
segnale acustico.
È stato posizionato qualcosa su . Rimuovere l'og-
getto dal tasto sensore.
si accende
Lo spegnimento automatico è attivo. Disattivare e
riattivare l'apparecchiatura.
si accende
Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Collo-
care una pentola sulla zona di cottura.
Pentole non idonee. Utilizzare pentole idonee.
Il diametro del fondo della pentola è troppo pic-
colo rispetto alla zona di cottura. Spostare la pen-
tola su una zona di cottura più piccola.
e un numero si accen-
dono.
L'apparecchiatura presenta un errore.
Scollegare per un certo tempo l'apparecchiatura
dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusibile
dall'impianto elettrico domestico. Ricollegare. Se
si accende di nuovo, rivolgersi al servizio assi-
stenza.
si accende
L'apparecchio presenta un errore dovuto all'esauri-
mento dell'acqua in ebollizione nella pentola o al-
l'uso di pentole non idonee. La protezione contro il
surriscaldamento della zona di cottura è in funzione.
Lo spegnimento automatico è attivo.
Disattivare l'apparecchiatura. Togliere la pentola
calda. Dopo circa 30 secondi attivare nuovamente la
zona di cottura.
dovrebbe spegnersi e l’indica-
tore di calore residuo rimanere visualizzato. Lasciare
raffreddare la pentola e consultare la sezione "Pen-
tole per zone di cottura a induzione".
Assenza di segnale
quando si toccano i tasti
del pannello.
I segnali acustici sono disattivati.
Attivare i segnali acustici (vedere OffSound Con-
trol).
Se non si riesce a risolvere il problema
con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al
proprio rivenditore di fiducia o al servizio
assistenza. Fornire i dati riportati sulla
targhetta identificativa, codice a tre let-
tere per il piano in vetroceramica (è nel-
l'angolo del piano cottura) e un messag-
gio di errore che si accende.
In caso azionamento errato dell'apparec-
chio, l'intervento del tecnico del centro
ITALIANO 15
assistenza o del rivenditore potrà essere
effettuato a pagamento anche durante il
periodo di garanzia. Le istruzioni relative
al servizio di assistenza e alle condizioni
di garanzia sono contenute nel libretto
della garanzia.
8. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Se si utilizza il supporto per accessori C-
FRAME leggere innanzitutto le istruzioni
fornite prima di montare l'apparecchia-
tura.
Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scri-
vere i dati seguenti, riportati sulla tar-
ghetta identificativa. La targhetta si trova
sulla parte posteriore dell'alloggiamento
dell'apparecchiatura.
Modello ...........................
Numero di prodotto (PNC).................
Numero di serie (S.N.).................
8.1 Apparecchiature da
incasso
Utilizzare apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in idonei pia-
ni di lavoro e mobili da incasso confor-
mi alle norme.
8.2 Cavo di collegamento
L'apparecchiatura è fornita con un ca-
vo di collegamento.
Sostituire il cavo di allacciamento alla
rete danneggiato con un cavo specia-
le (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superio-
re). Contattare il Centro di Assistenza
locale.
8.3 Montaggio
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
340
+1
mm
490
+1
mm
R 5mm
55mm
16
www.aeg.com
min. 40 mm
x4
<36mm
36mm
<36mm
≥36mm
x4
min.
30 mm
min.
5 mm
min. 20 mm
Sigillare lo spazio tra il piano di lavoro
e la superficie di vetroceramica con
del silicone.
Passare dell'acqua saponata sul silico-
ne.
Rimuovere il silicone in eccesso con un
raschietto.
8.4 Installazione di più apparecchiature
Parti aggiuntive:barra(e) di collegamen-
to, silicone resistente al calore, guarni-
zione in gomma, fascetta sigillante.
Usare solo uno speciale silicone
resistente al calore.
ITALIANO 17
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Taglio del piano di lavoro
Distanza dalla parete: minimo 50 mm
Profondità: 490 mm
Larghezza: sommare la larghezza di tutte
le apparecchiature da incassare e sot-
trarre 20 mm (vedere anche "Panoramica
delle larghezze di tutte le apparecchiatu-
re")
Installazione di più apparecchiature
1.
Posare il blocco del piano di lavoro e
segarlo.
2.
Poggiare le apparecchiature, una al-
la volta, su una superficie morbida,
ad esempio su una coperta, con il
lato inferiore rivolto verso l'alto.
3.
Sistemare la guarnizione attorno alla
parte inferiore dell'apparecchiatura
lungo il bordo esterno del piano in
vetroceramica.
4.
Avvitare in modo lasco le piastre di
fissaggio nei fori appropriati all'in-
terno del rivestimento protettivo.
5.
Sistemare la prima apparecchiatura
nella sagomatura del piano di lavo-
ro. Inserire la barra di collegamento
all'interno della sagomatura del pia-
no di lavoro e spingerla verso l'alto
per metà della larghezza accostan-
dola all'apparecchiatura.
6.
Ruotare leggermente le piastre di
fissaggio dal basso sul piano di la-
voro e la barra di collegamento.
7.
Sistemare l'apparecchiatura succes-
siva nella sagomatura del piano di
lavoro. Controllare che le parti ante-
riori delle apparecchiature si trovino
sullo stesso livello.
8.
Serrare le viti delle piastre/maniglie
di fissaggio.
9.
Sigillare lo spazio tra il piano di la-
voro e le apparecchiature e tra le
apparecchiature con del silicone.
10.
Passare dell'acqua saponata sul sili-
cone.
18
www.aeg.com
11.
Premere con forza la guarnizione in
gomma contro la superficie di vetro-
ceramica e spostarla lentamente
lungo l'interspazio.
12.
Non toccare il silicone per almeno
un giorno finché non si sarà solidifi-
cato.
13.
Rimuovere accuratamente il silicone
in eccesso con una lama per rasatu-
ra.
14.
Pulire l'intera superficie di vetroce-
ramica.
9. DATI TECNICI
Model HC451500EB Prod.Nr. 941 560 806 00
Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 3,2 kW Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 3,2 kW
AEG
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio p
vicino o contattare il comune di
residenza.
ITALIANO 19
МАЗМҰНЫ
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. ОРНАТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша
жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі
тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс
жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп,
құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету
туралы ақпарат:
www.aeg.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.aeg.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және
фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін:
www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын
қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі,
Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Aeg-Electrolux HC451500EB Manuale utente

Tipo
Manuale utente