Electrolux WOK38TSIO Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Profiline
WOK38TSIO
................................................ .............................................
IT WOK A INDUZIONE ISTRUZIONI PER L’USO
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 2
Istruzioni di sicurezza 3
Descrizione del prodotto 5
Utilizzo quotidiano 8
Consigli e suggerimenti utili 10
Pulizia e cura 12
Risoluzione dei problemi 12
Installazione 14
Dati tecnici 16
Considerazioni ambientali 16
Garantie, Garanzia, Guarantee 17
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta-
ta di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE
VULNERABILI
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a par-
tire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sen-
soriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sul-
l'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno ca-
pito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'appa-
recchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le
parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza
per i bambini, consigliamo di attivarlo.
2 electrolux
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto
durante l'uso Non toccare le resistenze.
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo re-
moto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la
preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero pro-
vocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua;
spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con
un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'ap-
parecchiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi
non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di
cottura in quanto possono diventare caldi.
Se la superficie di vetroceramica presenta delle crepe, spe-
gnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossa elettri-
ca.
Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante la corri-
spondente manopola, senza considerare quanto indicato
dal rilevatore di utensili.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
Avvertenza! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere
eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatu-
ra se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme al-
l'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza mini-
ma dalle altre apparecchiature.
Fare sempre attenzione quando si sposta
l'apparecchiatura, perché è pesante. In-
dossare sempre guanti di sicurezza.
Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che l'umi-
dità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchiatura
da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura accanto
ad una porta o sotto una finestra, per evi-
electrolux 3
tare che pentole calde cadano dall'appa-
recchiatura quando la porta o la finestra
sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata so-
pra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio,
tra la base dell'apparecchiatura e il cas-
setto superiore, sia sufficiente per il ricir-
colo d'aria.
Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo
d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la
parte anteriore dell'unità sottostante sia
libero. La garanzia non copre danni do-
vuti all'assenza di uno spazio di ventila-
zione adeguato.
La base dell'apparecchiatura può surri-
scaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non infiam-
mabile al di sotto dell'apparecchiatura
per rendere inaccessibile la base.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono esse-
re eseguiti da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è necessa-
rio verificare che l'apparecchiatura sia di-
sinserita dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione appro-
priato.
Evitare che i collegamenti elettrici si ag-
groviglino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione o
la spina (ove prevista) non sfiori l'appa-
recchiatura calda o pentole calde quando
si collega l'apparecchiatura alle prese vi-
cine
Verificare che l'apparecchiatura sia instal-
lata correttamente. Un collegamento elet-
trico o una spia lenti (ove previsti) potreb-
be far diventare il terminale incandescen-
te.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo (ove previsti). Contattare il Centro di
Assistenza o un elettricista qualificato per
sostituire un cavo danneggiato.
L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consen-
ta di scollegare l'apparecchiatura dalla
presa di corrente a tutti i poli. Il dispositi-
vo di isolamento deve avere una larghez-
za dell'apertura di contatto non inferiore
ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di isola-
mento adeguati: interruttori automatici,
fusibili (quelli a tappo devono essere ri-
mossi dal portafusibile), sganciatori per
correnti di guasto a terra e relè.
USO DELL’APPARECCHIATURA
Avvertenza! Rischio di lesioni,
scottature o scosse elettriche.
Utilizzare l’apparecchiatura in un ambien-
te domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incu-
stodita durante il funzionamento.
Non accendere l'apparecchiatura con le
mani bagnate o se entra a contatto con
dell'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi sulle
zone di cottura. Possono diventare ro-
venti.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo. Non fare affidamento sul rilevato-
re di pentole.
Non utilizzare l'apparecchiatura come su-
perficie di lavoro o come piano di appog-
gio.
Se la superficie dell'apparecchiatura pre-
senta delle incrinature, scollegare imme-
diatamente l'apparecchiatura dall'alimen-
tazione per evitare scosse elettriche.
I portatori di pacemaker, devono mante-
nere una distanza di almeno 30 cm dalle
zone di cottura a induzione quando l'ap-
parecchiatura è in funzione.
Un alimento immerso nell'olio molto cal-
do può provocare degli schizzi.
Avvertenza! Si può verificare
un'esplosione o un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare va-
pori infiammabili. Mantenere fiamme o
oggetti caldi lontani da grassi e olio quan-
do li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto caldo
possono provocare una combustione
spontanea.
4 electrolux
Olio usato, che può contenere residui di
cibo, può liberare delle fiamme ad una
temperatura inferiore rispetto ad un olio
utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, né oggetti facilmente in-
cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in-
terno o nelle immediate vicinanze.
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pannello
dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere og-
getti o pentole sull'apparecchiatura. La
superficie si potrebbe danneggiare.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra in assenza di pentole o con pentole
vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-
luminio o con fondi danneggiati può graf-
fiare la vetroceramica. Per spostare que-
sti oggetti sollevarli sempre dalla superfi-
cie di cottura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per
evitare il deterioramento del materiale
della superficie.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo deter-
genti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi o oggetti
metallici.
SMALTIMENTO
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire corretta-
mente l'apparecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione elet-
trica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
ASSISTENZA TECNICA
Contattare il Centro di Assistenza per ri-
parare l'apparecchiatura. Consigliamo di
utilizzare esclusivamente ricambi originali.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
electrolux 5
DISPOSIZIONE DELLA SUPERFICIE DI COTTURA
300 mm
1
2
1
Pentola wok a induzione 2300 W, con
funzione Power 3200 W
2
Pannello dei comandi
DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI
COMANDI
1 2 3 54 6 7 8
91112 10
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli
indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto sensore Funzione
1
Per attivare e disattivare l'apparecchiatura.
2
Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi.
3
Per impostare le funzioni del Timer.
4
Display timer Indica il tempo in minuti.
5
Per indicare che la funzione del timer per il conto
alla rovescia è attiva (da 1 a 59 minuti).
6
Indica che la funzione Timer (da 1 a 99 minuti) op-
pure la funzione Contaminuti è attiva.
7
Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.
8
Per attivare la modalità "continua cottura a fuoco
lento".
9
Per attivare la funzione Power.
6 electrolux
Tasto sensore Funzione
10
Barra dei comandi Per impostare il livello di potenza.
11
/
Per aumentare o ridurre il tempo.
12
Per attivare e disattivare la funzione STOP+GO.
DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZA
Display Descrizione
La zona di cottura è disattivata.
-
La zona di cottura è in funzione.
La funzione scaldavivande/ è attiva.
La funzione Power è attiva.
+ numero
È presente un malfunzionamento.
/ /
Indicatore di calore residuo su 3 livelli: proseguire la cottura/tenere in
caldo/calore residuo.
Il blocco/dispositivo di sicurezza bambini entra in funzione.
Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla
zona di cottura.
La funzione di spegnimento automatico è attiva.
INDICATORE DI CALORE RESIDUO SU
3 LIVELLI
Avvertenza! \ \ Il calore
residuo può essere causa di ustioni!
L'indicatore di calore residuo su 3 livelli indi-
ca il livello del calore residuo. Le zone di
cottura a induzione generano il calore ri-
chiesto per la cottura direttamente sul fon-
do delle pentole. Il piano in vetroceramica
viene leggermente riscaldato dal calore resi-
duo delle pentole.
ACCESSORI
Pentola WOK P 6.0 in acciaio inox (in
dotazione)
390 mm, 6 litri
•Con 2 manici
Coperchio a campana DG39 per pento-
le wok (accessorio speciale)
390 mm, acciaio inox
electrolux 7
Griglia tempura A39 (accessorio spe-
ciale)
390 mm, semicerchio, acciaio inox
UTILIZZO QUOTIDIANO
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIO
Sfiorare
per 1 secondo per accendere o
spegnere l'apparecchio.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione spegne automaticamente il
piano cottura se:
tutte le zone di cottura sono disattivate.
Non è stato impostato il livello di potenza
dopo l'accensione del piano cottura.
Un tasto sensore è rimasto coperto con
un oggetto (pentola, strofinaccio o altro)
per più di 10 secondi. Si attiva un segna-
le acustico che rimane in funzione finché
non si rimuove l'oggetto.
Il piano cottura è surriscaldato (per es. se
si esaurisce l'acqua in ebollizione nella
pentola). Prima di un nuovo utilizzo, la zo-
na di cottura deve essere lasciata raffred-
dare.
Si utilizza una pentola non idonea.
si
accende e dopo 2 minuti e la zona di
cottura si spegne automaticamente.
Non è stata spenta una zona di cottura o
non è stato modificato il livello di potenza.
Dopo un tempo prestabilito, si accende
e il piano cottura si spegne. Consulta-
re la tabella.
Tempi di spegnimento automatico
Livello di poten-
za
- - - -
Si spegne dopo
6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
LIVELLO DI POTENZA
Sfiorare la barra di comando per impostare
il livello di potenza desiderato. Eventual-
mente correggere verso sinistra o destra.
Non rilasciare finché non si raggiunge il livel-
lo di potenza corretto. Il display indica il li-
vello di potenza.
ATTIVARE E DISATTIVARE LA
FUNZIONE DI ACCENSIONE
La funzione Power aumenta la potenza for-
nita alle zone di cottura a induzione. La fun-
zione Power rimane attiva al massimo per 5
minuti. In seguito la zona di cottura a indu-
zione passa automaticamente al livello di
potenza 14. Per accendere, sfiorare
: si
accenderà il simbolo
. Per spegnere,
sfiorare un livello di potenza
- .
P
TIMER
È possibile selezionare la funzione timer con
.
Timer
Il timer consente di impostare la durata di
funzionamento di una zona di cottura per la
preparazione di una pietanza. La zona di
cottura si disattiva automaticamente dopo il
tempo impostato.
È possibile selezionare la funzione Ti-
mer quando la zona di cottura è attiva
e il livello di potenza è stato impostato.
Quando la funzione è attiva,
si ac-
cende.
Attivazione del timer: sfiorare il tasto
del timer per impostare il tempo (
00
-
99
minuti). Quando il display della zona
di cottura lampeggia più lentamente, il
tempo scorre a ritroso.
Per visualizzare il tempo residuo: sfio-
rare più volte
finché non si accende
. Sul display compare il tempo residuo.
8 electrolux
Modifica del timer:sfiorare più volte
finché non si accende , quindi sfiorare
o .
Per disattivare il Timer: sfiorare più vol-
te
finché non si accende , quindi
sfiorare
. Viene visualizzato il tempo
residuo fino a
00
.
Quando il contro alla rovescia termina, si
attiva un segnale acustico e
00
lampeg-
gia. La zona di cottura si disattiva.
Disattivazione del segnale acustico:
sfiorare
Timer per il conto alla rovescia
Il Timer per il conto alla rovescia consente
di monitorare la durata dell'utilizzo della zo-
na di cottura.
Quando la funzione è attiva,
si accen-
de.
Per attivare il Timer per il conto alla
rovescia:
sfiorare
Il simbolo si spegne e si accende .
Per controllare per quanto tempo
funziona la zona di cottura: sfiorare
più volte
finché non si accende . Il
display indica la durata di funzionamento
della zona.
Per disattivare il Timer per il conto
alla rovescia: sfiorare più volte
finché
non si accende
, quindi sfiorare . Il
simbolo
si spegne e si accende .
Per azzerare il Timer per il conto alla
rovescia: sfiorare
. Viene visualizzato
il tempo residuo fino a
00
.
Quando le due funzioni timer vengono
utilizzate contemporaneamente, il di-
splay mostra prima il Timer per il conto
alla rovescia.
Contaminuti.
Il timer può essere utilizzato come conta-
minuti quando le zone di cottura non sono
in funzione. Sfiorare
Sfiorare il tasto o del timer per impo-
stare la durata. Quando scade il tempo, si
attiva un segnale acustico e
00
lampeggia.
Per arrestare il segnale acustico: sfio-
rare
STOP+GO
La funzione
imposta tutte le zone di cot-
tura accese sul livello di potenza minimo, in
modalità scaldavivande (
).
Quando la funzione
è attiva, non è pos-
sibile modificare il livello di potenza.
non interrompe la funzione timer.
Per attivare questa funzione, sfiorare
. Si accende il simbolo .
Per disattivare questa funzione, sfio-
rare
. Si accende il livello di potenza
impostato in precedenza.
BLOCCO
È possibile bloccare il pannello comandi,
ma non
. Questa funzione impedisce di
modificare inavvertitamente il livello di po-
tenza.
Come prima cosa impostare il livello di po-
tenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
. Il
simbolo
si accende per 4 secondi.
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza prece-
dentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si in-
terrompe anche questa funzione.
SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione previene un azionamento
accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
Accendere il piano di cottura con
.Non impostare il livello di potenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Il sim-
bolo
si accende.
Spegnere il piano cottura con
.
Disinserimento della sicurezza bambini
Accendere il piano di cottura con
.Non impostare il livello di potenza.
Sfiorare
per 4 secondi. Si accende il
simbolo
.
Spegnere il piano cottura con
.
Esclusione della Sicurezza bambini per
un'operazione di cottura
Accendere il piano di cottura con
. Si
accende il simbolo
.
electrolux 9
Sfiorare
per 4 secondi. Impostare il
livello di potenza entro 10 secondi. È
possibile mettere in funzione il piano di
cottura.
Quando si spegne il piano di cottura con
, la Sicurezza bambini si riattiva.
DISATTIVAZIONE ED ATTIVAZIONE DEI
SEGNALI ACUSTICI
Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il display
si accende e si spegne. Sfiorare
per 3
secondi.
si accende, il segnale acustico
è attivo. Sfiorare
: si accende, il se-
gnale acustico non è attivo.
Sfiorare
di nuovo per attivare i segnali.
Quando questa funzione è attiva, i segnali
acustici saranno udibili soltanto quando:
si sfiora
,
diminuisce il valore del contaminuti,
diminuisce il valore del timer,
si appoggia un oggetto sul pannello dei
comandi.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Usare l'apparecchiatura solo con Wok
originale con fondo tondo.
Avvertenza! Il corretto funzionamento
dell'apparecchiatura in conformità alla
norma EN60335 può essere garantito
esclusivamente se si utilizza la pentola
wok in dotazione. Non utilizzare
pentole con fondo piatto.
PENTOLE PER COTTURA WOK A
INDUZIONE
Importante Nella cottura a induzione, le
pentole si riscaldano quasi istantaneamente
per effetto del potente campo
elettromagnetico generato.
Materiale delle pentole
materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio
smaltato, acciaio inox, fondi multistrato
(se specificati come idonei dal produtto-
re).
materiali non idonei: alluminio, rame,
ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Le pentole sono idonee se ...
... ... una piccola quantità d'acqua su una
zona di cottura a induzione impostata sul
livello di cottura massimo si riscalda in
breve tempo..
... una calamita si attacca al fondo delle
pentole.
UTILIZZO DEL WOK
Posare con cautela la pentola wok sul
piano. In caso di utilizzo imprudente l'im-
pugnatura può urtare la superficie di ve-
troceramica danneggiandola.
Non scuotere la pentola wok mentre si
trova sul piano. L'impugnatura può graf-
fiare il piano o causare altri danni alla su-
perficie di vetroceramica.
I RUMORI DURANTE L'USO
Se si avverte
crepitio: sono utilizzate pentole di mate-
riali diversi (costruzione a sandwich).
fischio: si sta utilizzando la zona di cottu-
ra a livelli di potenza elevati con pentole
di materiali diversi (costruzione a sand-
wich).
ronzio: sono utilizzati livelli di potenza ele-
vati.
scatto: sono state accese parti elettriche.
sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto dell'ap-
parecchiatura.
RISPARMIO ENERGETICO
Se possibile, coprire sempre le pen-
tole con il coperchio.
Posizionare la pentola prima di ac-
cendere la zona di cottura.
UTILIZZO AUTOMATICO DEL CALORE
RESIDUO
Per risparmiare energia, il riscaldatore
della zona di cottura si disattiva prima
del segnale del timer del conto alla ro-
vescia. La riduzione del tempo di riscal-
damento dipende dal tempo di cottura.
SUGGERIMENTI PER LA COTTURA
CON IL WOK
Il wok a induzione è eccellente per la prepa-
razione di pietanze “à la minute”, in partico-
lare specialità cinesi. Durante il breve tempo
10 electrolux
di cottura il cibo deve essere costantemen-
te girato. Grazie al sistema di riscaldamento
a induzione, la pentola wok consente un
processo di cottura estremamente rapido e
a temperatura elevata. In tal modo la carne
e il pesce rimangono succulenti mentre le
verdure mantengono colore, sapore e vita-
mine.
Avvertenza! Attenzione! Pericolo di
ustioni a causa di grassi e oli
surriscaldati.
Il wok a induzione, in particolare a par-
tire dal livello di cottura 9, ha una po-
tenza elevata con un rapido tempo di
reazione. Il grasso e l'olio si surriscalda-
no molto rapidamente. Se cominciano
a fumare, il calore è eccessivo.
Non allontanarsi dalla cucina durante la
cottura di pietanze con grasso o olio.
Con ridotte quantità di cibo/olio, utiliz-
zare la funzione Power solo per poco
tempo. Al contrario, vi è rischio di danni
alla pentola wok.
La prova del cucchiaio di legno con-
sente di valutare la temperatura di frit-
tura. Immergere il manico di un cuc-
chiaio di legno nel grasso caldo:
se emergono leggere bollicine, la
temperatura di frittura è raggiunta.
Se non appaiono bollicine, la tempe-
ratura di frittura non è ancora rag-
giunta.
MODALITÀ DI COTTURA PER WOK
Saltare in padella
Versare dell'olio nel wok.
Tagliare gli ingredienti in piccoli pezzi. Ag-
giungere salse e aromi e friggere rapida-
mente a temperatura elevata mescolando
continuamente.
Il tempo di cottura è molto breve. Con-
trollare che gli ingredienti sia pronti prima
di iniziare la cottura.
Iniziare con gli ingredienti dal tempo di
cottura più lungo.
Saltare in padella i cibi è un metodo di
cottura molto salutare.
La verdura conserva il proprio sapore e
colore e rimane croccante.
I pezzetti di carne rimangono teneri.
Friggere in olio abbondante
Il wok garantisce un abbassamento ridot-
to della temperatura e un basso consu-
mo di olio.
Il cibo fritto assorbe poco grasso grazie
alla temperatura costante.
La carne, il pesce, le patate, le verdure
ecc. assumono un colore uniforme, for-
mano la crosta e mantengono il loro gu-
sto tipico.
Usare solo grassi adatti alla frittura.
Affogatura/Montare
La forma bombata del wok è particolar-
mente adatta per montare creme, za-
baione, creme al burro, impasti per bi-
scotti o parfait senza bagnomaria a 65°C
– 80°C.
Cottura a fuoco lento
Bollitura: per cucinare cibi (ad esempio gli
spaghetti) al giusto punto di ebollizione.
Cottura a fuoco lento: per cucinare cibi
(ad esempio gli gnocchi) appena al di
sotto del punto di ebollizione.
Stufatura
Cuocere nel proprio sugo, eventualmente
con l'aggiunta di poco grasso e altri liqui-
di.
Utilizzare questo metodo per cucinare ci-
bi ricchi di acqua (come le verdure, il pe-
sce o la frutta) con il coperchio e a bassa
temperatura per conservare il sapore.
Cottura a vapore
Si tratta di un metodo di cottura delicata,
che conserva il contenuto dei principi nu-
tritivi e il colore degli alimenti.
Utilizzo di grassi e oli
Se invece la temperatura è troppo alta, il
grasso inizia a fumare (il cosiddetto “pun-
to di fumo”)
Grassi / oli Temperatu-
ra massima
(°C)
Punto di fu-
mo (°C)
Burro 130 150
Strutto 170 200
Grasso bovi-
no
180 210
Olio d'oliva 180 200
Olio di semi
di girasole
200 220
electrolux 11
Olio di ara-
chidi
200 235
Grasso di
cocco
200 240
La funzione Power è indicata per il riscalda-
mento di grandi quantità d'acqua.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza! I prodotti di pulizia
abrasivi e gli oggetti appuntiti
danneggiano il piano di cottura.
Per motivi di sicurezza, non pulire l'ap-
parecchiatura con idropulitrici a vapore
o ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sul vetroce-
ramica non compromettono il funziona-
mento dell'apparecchiatura.
Per eliminare lo sporco:
1. Rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e ali-
menti contenenti zucchero. Se non
vengono eliminati, potrebbero dan-
neggiare l'apparecchiatura. Il vetro ri-
chiede l'uso di un raschietto specia-
le.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi-
bile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un deter-
gente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di deter-
gente.
3. Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
PULIZIA DEL WOK (WOK P6)
Dopo ogni uso pulire a fondo il wok inter-
namente ed esternamente, servendosi di
un detergente.
Ammorbidire lo sporco ostinato con ac-
qua calda. Se necessario, pulire con un
normale detergente per acciaio cromato
e una spugna.
Rimuovere le macchie blu, quelle di cal-
care o di albume con aceto o succo di li-
mone.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Non è possibile attivare l'appa-
recchiatura o metterla in funzio-
ne.
Accendere di nuovo l'apparec-
chiatura ed impostare il livello di
potenza in meno di 10 secondi.
Sono stati sfiorati 2 o più tasti
sensore contemporaneamen-
te.
Premere soltanto un tasto sen-
sore alla volta.
La funzione STOP+GO è atti-
va.
Fare riferimento al capitolo "Uti-
lizzo quotidiano".
Il pannello dei comandi è ba-
gnato o presenta macchie di
unto.
Pulire il pannello dei comandi.
12 electrolux
Problema Causa possibile Soluzione
Viene emesso un segnale acu-
stico e l'apparecchiatura si di-
sattiva.
Viene emesso un segnale acu-
stico quando l'apparecchiatura
non è attiva.
Uno o più tasti sensore sono
stati coperti.
Rimuovere gli oggetti dai tasti
sensore.
L'apparecchiatura si disattiva. È stato appoggiato un oggetto
sul tasto sensore
.
Rimuovere l'oggetto dal tasto
sensore.
L'indicatore di calore residuo
non si accende.
La zona di cottura non è calda
perché è rimasta in funzione
solo per brevissimo tempo.
Se la zona di cottura ha funzio-
nato abbastanza a lungo da es-
sere calda, contattare il Centro
di Assistenza.
Il livello di potenza cambia tra
due livelli.
Il sistema Power Management
è attivo.
Fare riferimento al paragrafo "Si-
stema Power Management".
I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi
oppure sono state collocate
troppo vicino ai comandi.
Se necessario, collocare le pen-
tole grandi sulle zone di cottura
posteriori.
Assenza di segnale quando si
toccano i tasti sensore del pan-
nello.
I segnali acustici sono disatti-
vati.
Attivarli. Fare riferimento al capi-
tolo "Controllo OffSound".
Compare .
Lo spegnimento automatico è
attivo.
Spegnere e riaccendere l'appa-
recchiatura.
Compare .
La Sicurezza bambini entra in
funzione.
Fare riferimento al capitolo "Uti-
lizzo quotidiano".
Compare .
Non vi sono pentole sulla zona
di cottura.
Collocare le pentole sulla zona
di cottura.
Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole idonee.
Il diametro del fondo delle pen-
tole è troppo piccolo rispetto
alla zona di cottura.
Spostare le pentole su una zona
di cottura più piccola.
e un numero si accendono.
L'apparecchiatura presenta un
errore.
Scollegare per un certo periodo
di tempo l'apparecchiatura dal-
l'alimentazione elettrica. Scolle-
gare il fusibile dall'impianto elet-
trico domestico. Ricollegarlo. Se
si accende di nuovo, rivol-
gersi al Centro di Assistenza.
Compare .
Nell'apparecchiatura c'è un er-
rore dovuto all'esaurimento del
liquido in ebollizione nella pen-
tola. La protezione contro il
surriscaldamento per le zone
di cottura e lo spegnimento
automatico sono in funzione.
Spegnere l'apparecchiatura. To-
gliere le pentole calde. Dopo cir-
ca 30 secondi, riaccendere la
zona di cottura. Se il problema
erano le pentole, il messaggio di
errore scompare dal display, ma
può restare acceso l'indicatore
del calore residuo. Lasciar raf-
freddare le pentole e consultare
la sezione "Pentole per zone di
cottura a induzione" per vedere
se le pentole sono compatibili
con l'apparecchiatura.
electrolux 13
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio ri-
venditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identifi-
cativa, codice a tre lettere per il piano in ve-
troceramica (è nell'angolo del piano cottura)
e un messaggio di errore che si accende.
In caso azionamento errato dell'apparec-
chio, l'intervento del tecnico del centro assi-
stenza o del rivenditore potrà essere effet-
tuato a pagamento anche durante il periodo
di garanzia. Le istruzioni relative al servizio
di assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garanzia.
INSTALLAZIONE
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scrive-
re i dati seguenti, riportati sulla targhetta
identificativa. La targhetta si trova sulla par-
te posteriore dell'alloggiamento dell'appa-
recchiatura.
Modello ...........................
Numero di prodotto (PNC).................
Numero di serie (S.N.).................
Avvertenza! Nel corso
dell'installazione in presenza di
materiale combustibile, osservare
scrupolosamente le normative NIN SEV
1000 e le indicazioni antincendio
dell'Associazione degli istituti cantonali
di assicurazione antincendio).
APPARECCHIATURE DA INCASSO
Utilizzare apparecchiature da incasso so-
lo dopo l'installazione in idonei piani di la-
voro e mobili da incasso conformi alle
norme.
CAVO DI COLLEGAMENTO
L'apparecchiatura è fornita con un cavo
di collegamento.
Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05VV-F o superiore). Contattare il Cen-
tro di Assistenza locale.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Installare l'apparecchiatura con un cavo
di alimentazione con connettore. Se non
c'è un cavo di alimentazione con connet-
tore, nell’installazione domestica fissa de-
ve essere previsto un dispositivo di sepa-
razione con un’apertura di contatto di mi-
nimo 3 mm, che separi contemporanea-
mente l’apparecchiatura e tutti i poli dalla
rete, come previsto dalla norma NIN SEV
1000.
PER FISSARE LA GUARNIZIONE.
Pulire accuratamente il piano di lavoro
nell’area del foro.
•Fissare la guarnizione in dotazione attor-
no alla parte inferiore dell'apparecchiatu-
ra lungo il bordo esterno del piano in ve-
troceramica. Non tenderla eccessiva-
mente. Lasciare le estremità tagliate al
centro di un lato. Quando si taglia nel
senso della lunghezza (tenere alcuni mm
di margine), unire le due estremità.
APPLICARE DEL NASTRO ADESIVO
SULLA SCANALATURA
Pulire l’incavo nel piano di lavoro.
Applicare la striscia di nastro adesivo sul-
la superficie superiore della scanalatura
lungo i bordi del foro.
Tagliare in quattro parti il nastro adesivo
secondo la lunghezza dei bordi della sca-
nalatura.
Per i quattro angoli della scanalatura, le
estremità del nastro adesivo devono es-
sere tagliate ad angolo retto. Non so-
vrapporre le estremità l'una sull'altra.
Applicare la striscia di nastro adesivo a fi-
lo con l'angolo della scanalatura. Accer-
tarsi che non ci siano composti al silicone
sotto il vetroceramica quando si cemen-
ta.
14 electrolux
MONTAGGIO
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
360
+1
mm
490
+1
mm
R 5mm
55mm
x4
x4
<36mm
≥36mm
<36mm
≥36mm
electrolux 15
min.
12 mm
min.
2 mm
INSTALLAZIONE INCORPORATA
386
+1
mm
516
+1
mm
490
+1
mm
360
+1
mm
R10mm
R5mm
13mm
8mm
55mm
min.
12 mm
min.
2 mm
DATI TECNICI
Model WOK38TSIO Prod.Nr. 941 560 813 00
Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 3.2 kW Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 3.2 kW
ELECTROLUX
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
16 electrolux
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contras-
segno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i ma-
teriali di imballaggio come rifiuti dome-
stici conferendoli presso gli appositi
centri di smaltimento comunali.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
KUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMER
SERVICE CENTRES
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Indu-
striestrasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via
Violino 11
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetal-
strasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spa-
re parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End-
verbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeits-
und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei-
sung und Betriebs-vorschriften, unsachge-
rechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-
Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au con-
sommateur (documenté au moyen d’une
facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi-
catif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ain-
si que les pièces de rechange. Les condi-
tions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non ori-
ginales, d’erreurs de maniement ou d’instal-
lation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di mano-
dopera, di viaggio e del materiale. Dalla co-
pertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
electrolux 17
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of pur-
chase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales re-
ceipt serving as proof). The guarantee co-
vers the costs of materials, labour and tra-
vel. The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly in-
stalled, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, inter-
vention by third parties or the use of non-
genuine components.
18 electrolux
electrolux 19
www.electrolux.com/shop 892933050-H-092013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux WOK38TSIO Manuale utente

Tipo
Manuale utente