Olympia PMR 1208 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Sprechfunkgerät
Walkie-Talkies
Radiotéléphone
Apparecchio radiotelefonico
Aparato de radiotelefonía
Walkietalkie
Ασύρματος πομποδέκτης
MENU
PMR 1208 Twinset
Inhalt
Geräteübersicht � � � � � � � � � � � � � � � 4
Sicherheitshinweise � � � � � � � � � � � � 4
Verpackungsinhalt � � � � � � � � � � � � � 5
Bestimmungsgemäße Verwendung 5
Batterien einlegen � � � � � � � � � � � � � 5
Sprechfunkgerät einschalten � � � � � 5
Sprechfunkgerät ausschalten � � � � 6
Sprechfunkgerät bedienen � � � � � � 6
Entsorgung � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Konformitätsangaben � � � � � � � � � � 8
Reinigung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
11
1312 14 15
16
17
18
10
Technical Data � � � � � � � � � � � � � � � 13
Vue d'ensemble de l'appareil � � � � 14
Consignes de sécurité � � � � � � � � � 14
Contenu du coffret � � � � � � � � � � � � 15
Utilisation conforme à son usage 15
Poser les piles � � � � � � � � � � � � � � � 15
Allumer le radiotéléphone � � � � � � 15
Éteindre le radiotéléphone� � � � � � 15
Se servir du radiotéléphone� � � � � 16
Élimination � � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
Informations sur la conformité � � � 18
Nettoyage � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Technische Daten � � � � � � � � � � � � � 8
Overview of Devices � � � � � � � � � � � 9
Safety Instructions � � � � � � � � � � � � � 9
Inserting the Batteries � � � � � � � � � 10
Switching the Walkie-Talkies On � 10
Switching the Walkie-Talkies Off � 10
Package Contents � � � � � � � � � � � � 10
Intended Use � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Operating the Walkie-Talkies � � � � 11
Disposal � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Declaration of Conformity � � � � � � 13
Cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Guarantee � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Caractéristiques techniques � � � � 18
Panoramica dell'apparecchio � � � 19
Indicazioni di sicurezza � � � � � � � � 19
Contenuto della confezione � � � � � 20
Impiego conforme alle
disposizioni � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Inserimento delle batterie � � � � � � 20
Accensione dell'apparecchio � � � � 21
Spegnimento dell'apparecchio � � 21
Comando dell'apparecchio � � � � � 21
Smaltimento� � � � � � � � � � � � � � � � � 23
Pulizia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
Indicazioni sulla conformità � � � � � 23
Garanzia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
Speciche tecniche � � � � � � � � � � � 23
Contenu
Contents
Elementos y controles � � � � � � � � � 24
Advertencias de seguridad � � � � � 24
Contenido del embalaje � � � � � � � � 25
Uso previsto� � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Introducir las pilas � � � � � � � � � � � � 25
Encender el aparato de radio-
telefonía � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Apagar el aparato de radio-
telefonía � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Manejar el aparato de radio-
telefonía � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Eliminación � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
Indicaciones sobre la conformidad28
Limpieza � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
Garantía� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
Overzicht van het apparaat � � � � � 29
Veiligheidsinformatie � � � � � � � � � � 29
Inhoud van de verpakking � � � � � � 30
Beoogd gebruik � � � � � � � � � � � � � � 30
Batterijen plaatsen � � � � � � � � � � � � 30
Walkietalkie inschakelen � � � � � � � 30
Walkietalkie uitschakelen � � � � � � 30
Walkietalkie bedienen � � � � � � � � � 31
Gescheiden inzameling � � � � � � � � 33
CE-informatie� � � � � � � � � � � � � � � � 33
Reiniging � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33
Technische gegevens � � � � � � � � � 33
Σύνοψη συσκευής � � � � � � � � � � � � 34
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ � � � � � 34
Περιεχόμενο συσκευασίας � � � � � � 35
Χρήση σύμφωνη με τον
προορισμό � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
Τοποθέτηση μπαταριών � � � � � � � � 35
Ενεργοποίηση ασύρματου
πομποδέκτη � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Απενεργοποίηση ασύρματου
πομποδέκτη � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Χειρισμός ασύρματου
πομποδέκτη � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Αποκομιδή � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Στοιχεία συμμόρφωσης � � � � � � � � 38
Καθαρισμός � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Εγγύηση � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Τεχνικά στοιχεία � � � � � � � � � � � � � � 38
Sommario
Indice
Inhoud
περιεχομένων
19
Nettoyage
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon sec,
doux et non pelucheux� N'utilisez pas de produits d'en-
tretien ni de solvants�
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet
appareil�
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son
emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au
magasin où vous l’avez acheté�
Caractéristiques techniques
Voir Page 39�
Panoramica dell'apparecchio
Le gure a pagina 2 visualizzano l'apparecchio radiotelefonico in dettaglio. Si consiglia di familiarizzare con
l'apparecchio radiotelefonico prima di mettere l'apparecchio in funzione�
Panoramica degli elementi di comando
1 Tasto push-to-talk
PTT
6 Display
2 Tasto illuminazione display 7 Tasto navigazione
/
3 Tasto tono di chiamata 8 Microfono
4 Tasto menu
MENU
9 Altoparlante
5 Antenna
Panoramica del display
10 Canale 15 Modalità VOX inserita
11 Trasmissione segnale in corso 16 Simbolo livello di carica batterie
12 Ricezione segnale in corso 17 Subcode (sottocanale)
13 Tono di chiamata inserito 18 Volume
14 Spegnimento automatico
Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e
procedere secondo quanto in esse descritto�
Conservare le istruzioni d'uso per riferimento
futuro. Evitare lesioni siche e osservare le indicazioni.
aVVertenza! Gli apparecchi radiotelefonici
possono essere utilizzati da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o intellettive, o con mancan-
za di esperienza e/o conoscenza, solo se sorvegliati o
istruiti circa l'uso sicuro degli apparecchi radiotelefonici
e dei pericoli da essi derivanti� Ai bambini non è
consentito giocare con gli apparecchio radiotelefonici�
Non afdare i lavori di pulizia e manutenzione a cura
dell'utente a bambini in mancanza di sorveglianza�
aVVertenza! Pericolo di soffocamento!
Tenere lontano dalla portata dei bambini!
Tenere lontano le pellicole protettive e
d'imballaggio come pure le batterie dalla portata dei
bambini� Conservare gli apparecchi radiotelefonici
lontano dalla portata dei bambini� I bambini possono
ingerire le batterie o componenti piccoli� In caso di
ingestione di una batteria, consultare immediatamente
un medico�
Attenzione! Pericolo di esplosione dovuto alla
sostituzione o all’estrazione impropria delle
batterie! Sostituire le batterie solo con un tipo di
batteria consigliato dal produttore e smaltirle adeguata-
mente�
20
attenzione! La trasmissione audio avviene
tramite altoparlante� Durante la ricezione di
segnali audio, tenere l'apparecchio radiotelefo-
nico ad una distanza di circa 30 cm� In questo modo si
evitano eventuali danni all'udito�
importante! Utilizzare gli apparecchi
radiotelefonici solo in ambienti in cui ciò non è
vietato e non esposti al rischio di esplosione!
Seguire le indicazioni previste sul luogo!
importante! Proteggere gli apparecchi
radiotelefonici da umidità, liquidi, sostanze
chimiche, vapori, calore e raggi solari diretti� Gli
apparecchi radiotelefonici non sono a tenuta d'acqua,
pertanto mantenere asciutti gli apparecchi�
importante! Gli apparecchi radiotelefonici
non contengono parti soggette a manutenzione
o sostituzione da parte dell'utente. Afdare
eventuali riparazioni all'apparecchio soltanto a
personale qualicato - vogliate in tal caso rivolgervi al
nostro servizio di assistenza�
importante! Utilizzare l'apparecchio solo in
zone di sicurezza debitamente contrassegnate
e in cui non sia vietato il trafco radiofonico
privato� Non è comunque possibile chiamare servizi
d'emergenza e di pronto intervento con questo apparec-
chio�
importante! Prima di utilizzare l'apparec-
chio radiotelefonico, osservare le disposizioni
locali relative all'utilizzo di apparecchi radiotele-
fonici�
Contenuto della confezione
Vericare il contenuto della confezione degli apparec-
chi radiotelefonici prima di metterli in funzione� In caso
dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si
prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza�
2 apparecchio radiotelefonici PMR 1208
2 ganci per cintura
Istruzioni d’uso
Impiego conforme
alle disposizioni
Gli apparecchi radiotelefonici sono adatti alla comu-
nicazione con altri apparecchi radiotelefonici aventi lo
stesso standard (446 MHz-PMR-Funk)� Qualsiasi altro
impiego è considerato improprio� Non sono ammesse
modiche o variazioni arbitrarie. Non aprire per nessu-
na ragione il dispositivo autonomamente e non svolgere
riparazioni di propria iniziativa�
Inserimento delle batterie
Prima di poter utilizzare l'apparec-
chio radiotelefonico, è necessario
inserirvi batterie idonee� Utilizzare
soltanto batterie del tipo indicato
nelle Speciche tecniche. Le batterie
non sono fornite in dotazione�
1 Rimuovere il coperchio del vano
batterie� Servirsi della rientranza
sul lato inferiore del coperchio del
vano batterie�
2 Inserire tre batterie di tipo idoneo
nel vano batterie� Tenere conto
dell’orientamento dei poli delle
batterie�
3 Posizionare il coperchio sul vano
batterie� Il coperchio del vano batterie scatta in posi-
zione in maniera udibile�
21
Contenuto della confezione
Vericare il contenuto della confezione degli apparec-
chi radiotelefonici prima di metterli in funzione� In caso
dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si
prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza�
2 apparecchio radiotelefonici PMR 1208
2 ganci per cintura
Istruzioni d’uso
Impiego conforme
alle disposizioni
Gli apparecchi radiotelefonici sono adatti alla comu-
nicazione con altri apparecchi radiotelefonici aventi lo
stesso standard (446 MHz-PMR-Funk)� Qualsiasi altro
impiego è considerato improprio� Non sono ammesse
modiche o variazioni arbitrarie. Non aprire per nessu-
na ragione il dispositivo autonomamente e non svolgere
riparazioni di propria iniziativa�
Inserimento delle batterie
Prima di poter utilizzare l'apparec-
chio radiotelefonico, è necessario
inserirvi batterie idonee� Utilizzare
soltanto batterie del tipo indicato
nelle Speciche tecniche. Le batterie
non sono fornite in dotazione�
1 Rimuovere il coperchio del vano
batterie� Servirsi della rientranza
sul lato inferiore del coperchio del
vano batterie�
2 Inserire tre batterie di tipo idoneo
nel vano batterie� Tenere conto
dell’orientamento dei poli delle
batterie�
3 Posizionare il coperchio sul vano
batterie� Il coperchio del vano batterie scatta in posi-
zione in maniera udibile�
Accensione dell'apparecchio
1 Premere e tenere premuto il tasto
MENU
per circa 3
secondi� L'apparecchio radiotelefonico viene inseri-
to, il display visualizza il canale selezionato 01 - 01,
il volume e il livello di carica attuale
delle batterie � Se viene visualizzato un solo
segmento signica che le batterie sono quasi
scariche� Prevedere la sostituzione delle batterie a
breve termine�
Spegnimento dell'apparecchio
1 Premere e tenere premuto il tasto
MENU
per circa tre
secondi� L'apparecchio radiotelefonico è disinserito,
il display si spegne�
Comando dell'apparecchio
Volendo comunicare attraverso gli apparecchi radiotele-
fonici è necessario inserire gli apparecchi e sintonizzarli
sullo stesso canale�
Per un collegamento riuscito è necessario che gli appa-
recchi radiotelefonici si trovino entro la portata prevista�
Gli elementi selezionati nel menu lampeggiano qualora si
effettui la rispettiva impostazione
Trasmissione e ricezione del segnale
1 Premere e tenere premuto il tasto
PTT
Il display visualizza
L'apparecchio radiotelefonico
si trova in modalità di trasmissione
2 Tenere l'apparecchio radiotelefonico vicino alla
bocca e parlare attraverso il microfono� Tutti gli
apparecchi radiotelefonici entro il raggio di portata
e sintonizzati sullo stesso canale ricevono il vostro
messaggio� Il display visualizza
3 Volendo rispondere ad un segnale ricevuto, premere
il tasto
PTT
e parlare attraverso il microfono�
Impostazione del canale
Gli apparecchi radiotelefonici utilizzano canali liberi�
Gli apparecchi radiotelefonici presenti nell'ambito della
portata e sintonizzati sullo stesso canale sono in grado
di ricevere segnali� Osservare anche le indicazioni
relative ai sottocanali qualora si voglia escludere che
terze persone possano ascoltare o addirittura interveni-
re nella conversazione�
1 Premere il tasto
MENU
� Il display visualizza 01
2 Impostare con i tasti o il canale deside-
rato�
3 Confermare l'immissione con il tasto
PTT
Impostazione del subcode (sottocanale)
Per la comunicazione attraverso un subcode (sot-
tocanale) è necessario sintonizzare gli apparecchi
radiotelefonici tra loro comunicanti sugli stessi canale e
sottocanale�
1 Premere 2 volte il tasto
MENU
. Il display visualizza
01
2 Selezionare il sottocanale richiesto con i tasti
o
Selezionare l'impostazione 00 qualora non si voglia
utilizzare alcun sottocanale�
Tono di conferma (roger beep)
È possibile impostare se prevedere alla ne della pro-
pria trasmissione audio un breve segnale di conferma
(roger beep)�
1 Premere 7 volte il tasto
MENU
. Il display visualizza
ro
2 Attivare o disattivare il tono di conferma con i tasti
o
3 Confermare l’immissione con il tasto
PTT
22
Impostazione dei suoni dei tasti
Impostare se ogni volta che si preme un tasto si deside-
ra riprodurre un determinato suono�
1 Premere 6 volte il tasto
MENU
. Il display visualizza
2 Attivare o disattivare il suono dei tasti con i tasti
o
3 Confermare l'immissione con il tasto
PTT
Funzione VOX
La funzione VOX consente di attivare automaticamente
il microfono ogni volta che viene rilevato un rumore�
È possibile scegliere tra tre livelli di sensibilità differenti�
1 Premere 3 volte il tasto
MENU
� Il display visualizza
2 Selezionare la sensibilità del microfono desiderata
con i tasti o
3 Confermare l'immissione con il tasto
PTT
Impostazione del volume
Impostare il volume dei segnali in arrivo ogni volta che
l'apparecchio radiotelefonico si trova in modalità di
stand-by
1 Impostare il volume con i tasti o � Il di-
splay visualizza il volume impostato
nella parte inferiore del display� Più segmenti sono
visualizzato, più alto è il volume�
Illuminazione del display
Se necessario è possibile attivare l'illuminazione del
display
1 Premere il tasto per l'illuminazione del display
Disinserire l'illuminazione del display qualora non ve
ne fosse più bisogno; in questo modo si risparmiano le
batterie�
2 Premere di nuovo il tasto per l'illuminazione del
display
Ricerca dei canali
Prima di scansionare tutti i canali per ricevere le comu-
nicazioni in corso entro il raggio di portata del proprio
apparecchio radiotelefonico, assicurarsi che nel menu
Sottocanale risulti impostato 00
1 Premere e tenere premuto il tasto o per
3 secondi� L'apparecchio radiotelefonico scansiona
uno dopo l'altro tutti i canali�
2 Per rimanere sintonizzati su un canale, premere il
tasto
PTT
Volendo comunicare con altre persone, assicurarsi che
tutti gli apparecchi radiotelefonici siano sintonizzati sullo
stesso sottocanale�
Selezione e trasmissione del segnale di chia-
mata
Selezionare un segnale di chiamata e inviare il segnale
per richiamare l'attenzione dell'altra stazione�
1 Premere 4 volte il tasto
MENU
� Il display visualizza
01 - CA
2 Selezionare uno tra 10 toni di chiamata con i tasti
o
3 Confermare l'immissione con il tasto
PTT
4 Volendo trasmettere un segnale di chiamata,
premere il tasto � Il segnale di chiamata viene
trasmesso all'altra stazione�
Spegnimento automatico
Assicurarsi che il proprio apparecchio radiotelefonico si
spenga automaticamente dopo un determinato interval-
lo di tempo (da 1 a 4 ore)�
1 Premere 5 volte il tasto
MENU
� Il display visualizza
2 Selezionare l'intervallo desiderato con i tasti
o
3 Confermare l’immissione con il tasto
PTT
23
Smaltimento
Per smaltire l'apparecchio, consegnarlo in un
punto di raccolta istituito dalla propria società
di smaltimento riuti comunale (ad es. centro
di riciclo materiali)� Secondo quanto previsto
dalla legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti
sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparec-
chi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo riuti
in raccolta differenziata� Il simbolo indica che non è
assolutamente consentito smaltire il dispositivo assieme
ai normali riuti domestici! Batterie possono provocare
danni alla salute e all'ambiente! Eliminare le batterie
dall'apparecchio prima di procedere allo smaltimento
dello stesso apparecchio� Non aprire, danneggiare,
ingerire o disperdere mai nell'ambiente le batterie�
Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e
dannosi per l'ambiente� Per legge sussiste l'obbligo di
consegnare batterie presso rivenditori di batterie o
centri di riciclo utilizzando gli appositi contenitori di
raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smalti-
mento� Lo smaltimento è gratuito�
Il simbolo indica che non è assolutamente consentito
gettare batterie nei riuti domestici, consegnandole ai
ni dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a
quanto indicato dalle norme in vigore a livello
locale�
Pulizia
Pulire la supercie dell’involucro esterno con un panno
morbido, esente da pelucchi� Non utilizzare detergenti
o solventi�
Indicazioni sulla conformità
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum
Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, dichiara che questi
apparecchi sono conformi ai requisiti essenziali e alle
altre norme pertinenti stabiliti dalla direttiva 1999/5/CE
ovvero dalla direttiva 2014/53/UE� Il marchio CE sugli
apparecchi attesta la conformità dei prodotti�
La dichiarazione di conformità relativa al
presente prodotto è disponibile su
www.olympia-vertrieb.de
Indicazioni sul corretto uso di batterie
Impiegare sempre i tipi di batterie indicati nelle Speci-
che tecniche� Non mescolare mai tra loro tipi di batteria
differenti� Non utilizzando gli apparecchi per un periodo
prolungato, estrarre le batterie�
Con batterie quasi scariche, l’apparecchio radiotelefo-
nico emette in intervalli regolari un segnale acustico di
richiamo�
Garanzia
Gentile cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo appa-
recchio�
In caso di difetti la preghiamo di ritornare l‘apparecchio,
completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al
punto vendita dove è stato effettuato l‘acquisto�
Speciche tecniche
Vedi pagina 39�
39
Οδηγίες για τη σωστή χρήση μπαταριών
Να χρησιμοποιείτε μόνο τους τύπους των μπαταριών
που αναφέρονται στα Τεχνικά Στοιχεία. Μην ανακατεύε-
τε τους χρησιμοποιούμενους τύπους μπαταριών. Όταν
δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Όταν οι μπαταρίες έχουν σχεδόν αδειάσει ο ασύρματος
πομποδέκτης εκδίδει ανά τακτά διαστήματα έναν ήχο
προειδοποίησης.
Στοιχεία συμμόρφωσης
Δια της παρούσης η εταιρεία Olympia Business
Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen δηλώνει, ότι οι συσκευές βρίσκονται
σε συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις και σχετικές
προδιαγραφές της κατευθυντήριας οδηγίας 1999/5/EG
ή και τις κατευθυντήριες οδηγίες 2014/53/EU.
Η σήμανση CE σε αυτές τις συσκευές επιβεβαιώνει τη
συμμόρφωση.
Τη δήλωση συμμόρφωσης για αυτό το προϊόν
θα τη βρείτε στο διαδίκτυο: www.olympia-
vertrieb.de
Καθαρισμός
Να καθαρίζετε τις επιφάνειες του περιβλήματος με ένα
στεγνό, μαλακό πανί χωρίς χνούδια. Μη χρησιμοποιείτε
υγρά καθαρισμού και διαλυτικά .
Εγγύηση
Αξιότιμε πελάτη,
Χαιρόμαστε που επιλέξατε αυτή τη συσκευή.
Σε περίπτωση βλάβης επιστρέψτε παρακαλώ αυτή τη
συσκευή μαζί με την απόδειξη αγοράς της και συσκευ-
ασμένη στη γνήσια συσκευασία της από εκεί όπου την
αγοράσατε.
Τεχνικά στοιχεία
βλέπε σελίδα 40.
Technische Daten
Frequenzen
446�00625 MHz -
446�09375 Mhz
Kanäle 8
Rufcodierung 38 CTCSS-Codes
Reichweite
bis zu 5 km
(im freien Gelände)
Spannungs-
versorgung
3x Batterien
Typ AAA (1,5 V) je Gerät
Sendeleistung < 500 mW PMR
Kanalbreite 12,5 kHz
Sprechzeit bis zu 8 Stunden
Abmessungen 125 x 55 x 30 mm
Gewicht 64 g
Technical Data
Frequencies
446�00625 MHz -
446�09375 MHz
Channels 8
Call coding 38 CTCSS codes
Range Up to 5 km (in open terrain)
Power supply
3x batteries, Type AAA (1�5 V)
per device
Transmission power < 500 mW PMR
Channel bandwidth 12�5 kHz
Talk time Up to 8 hours
Dimensions 125 x 55 x 30 mm
Weight 64 g
Caractéristiques techniques
Fréquences
446�00625 MHz -
446�09375 MHz
Canaux 8
Codage d'appel 38 codes CTCSS
Portée
jusqu'à 5 km (dans
un espace libre)
Alimentation en tension
3 piles, de type AAA
(1,5 V) par appareil
Puissance d'émission < 500 mW PMR
Largeur de canal 12,5 kHz
Temps de communication 8 heures maximum
Dimensions 125 x 55 x 30 mm
Poids 64 g
Speciche tecniche
Frequenze
446�00625 MHz -
446�09375 Mhz
Canali 8
Codica di chiamata 38 codici CTCSS
Portata no a 5 km (all'aperto)
Tensione di alimentazione
3 batterie, tipo AAA
(1,5 V) per apparecchio
Potenza di trasmissione < 500 mW PMR
Banda canale 12,5 kHz
Autonomia di conversazione no a 8 ore
Dimensioni 125 x 55 x 30 mm
Peso 64 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Olympia PMR 1208 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per