尺寸:展开尺寸:160x 250mm
成品尺寸:80 x 125mm
材质:80g书纸,四色打印,双面印刷模切成品
编号:Z-PKQG-TW118-V2
Model No.: BTHS-TW118
FCC ID:WJ5-BTHS-TW118
Breeze
Quick Start Guide I Schnellanleitung I
Guide de démarrage rapide
Guida Rapida all’uso I Guía de inicio rápido
Charging
Auaden | Charge | Ricarica | Carga Subsequent Use
Nachträgliche Verwendung |Utilisation
ultérieure | Uso successivo | Uso posterior
2
Use with Phone
Verwendung mit dem Handy | Utilisation sur
téléphone | Utilizzo con il telefono |
Uso con teléfono
1
Online Support
Soporte en línea | Support en ligne | Supporto Online |
Soporte en línea
Need further assistance?
Visit avantree.com/support/breeze
Troubleshooting & FAQ
1. How to adjust volume on the Breeze?
2. How to factory reset / clear pairing history of Breeze?
EN
1. So stellen Sie die Lautstärke des Breeze ein?
2. Wie kann ich den Kopplungsverlauf von Breeze auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen / löschen?
DE
1. Comment régler le volume sur le Breeze?
2. Comment réinitialiser les paramètres d'usine/eacer
l'historique d'appairage de Breeze?
FR
1. Come regolare il volume su Breeze?
2.
Come ripristinare le impostazioni di fabbrica/cancellare la
cronologia di associazione di Breeze?
IT
1. Cómo ajustar el volumen en Breeze?
2. ¿Cómo restablecer de fábrica/borrar el historial de
emparejamiento de Breeze?
ES
Contact Us
Kontaktieren Sie uns | Contactez-nous | Contattaci |
Contáctenos
Model No: BTHS-TW118
Dispose of the packaging and this product in
accordance with the latest provisions.
Z-PKQG-TW118-V2
Product Overview
Produktübersicht | Vue d’ensemble du produit |
Panoramica Prodotto | Descripción general
del producto
Still can't reconnect?
Visit avantree.com/breeze/reconnection
Accessory
Accessory
Avantree Breeze
Avantree Aria
MY DEVICES
Place the earbuds into the charging case. When rst removed
from the charging case, the earbuds will enter pairing mode
automatically (LED will ash BLUE and RED). Select "Avantree
Breeze" in your phone's Bluetooth menu.
DE
ES Inserte los auriculares en el estuche de carga. Cuando se retiran por
primera vez del estuche de carga, los auriculares entrarán en modo de
emparejamiento automáticamente (el LED parpadeará en AZUL y ROJO).
Seleccione "Avantree Breeze" en el menú de Bluetooth de su teléfono.
IT Inserisci le cu_e nella custodia di ricarica. Quando vengono rimossi per
la prima volta dalla custodia di ricarica, gli auricolari entreranno
automaticamente in modalità di associazione (il LED lampeggerà in
BLU e ROSSO). Seleziona "Avantree Breeze" nel menu Bluetooth del
tuo telefono.
FR Placez les écouteurs dans le boîtier de charge. Lorsqu'ils sont retirés
pour la première fois de l'étui de chargement, les écouteurs entreront
automatiquement en mode d'appairage (la LED clignotera en BLEU et
ROUGE). Sélectionnez "Avantree Breeze" dans le menu Bluetooth de
votre téléphone.
Legen Sie die Kopfhörer in das Lade-Etui. Wenn die Ohrhörer zum
ersten Mal aus dem Ladeetui genommen werden, wechseln sie
automatisch in den Kopplungsmodus (LED blinkt BLAU und ROT).
Wählen Sie „Avantree Breeze“ im Bluetooth-Menü Ihres Telefons.
Still can't connect?
Visit avantree.com/support/breeze/phone-connection
avantree.com/support/breeze
USA / CA +1 800 232 2078 (9am-6pm PST, Mon-Fri )
UK
DE +49 32221097297 (11am-9pm, CET, Mon-Sat )
FR +33 176340312 (11am-9pm, CET, Mon-Sat )
IT +39 06 9480 3330 (9am-6pm, CET, Mon-Sat )
ES +34 931786261 (9am-6pm, CET, Mon-Sat )
AU +61 2 8310 9897 (11am-7pm, AEST, Mon-Fri)
avantree.com/product-registration
Support Tickets avantree.com/submit-a-ticket
FAQ
+44 20 8068 2023 (9am-6pm, GMT, Mon-Sat)
Product Registration
(L) (R)
(L) (R)
x2 tap
x1 tap
x1 tap
1s press & hold
1s press & hold
To INCREASE volume:
Double-click the main button on
the R earbud.
To DECREASE volume:
Double-click the main button on
the L earbud.
LED charge indicator
DE
ES
IT
FR
Für die spätere Verwendung sollten sich Ihre Ohrhörer innerhalb
weniger Sekunden automatisch wieder mit dem zuletzt gekoppelten
Gerät verbinden, wenn sie aus der Hülle genommen werden. Wenn
nicht, können Sie die Wiederverbindung manuell initiieren, indem Sie
einmal auf die MFB-Taste tippen oder „Avantree Breeze“ im
Bluetooth-Menü Ihres Geräts auswählen.
Pour une utilisation ultérieure, vos écouteurs devraient se reconnecter
automatiquement au dernier appareil couplé en quelques secondes
lorsqu'ils sont sortis de l'étui. Sinon, vous pouvez lancer manuellement
la reconnexion en appuyant une fois sur le bouton MFB ou en
sélectionnant "Avantree Breeze" dans le menu Bluetooth de votre
appareil.
Per un uso successivo, gli auricolari dovrebbero riconnettersi
automaticamente all'ultimo dispositivo associato entro pochi
secondi quando vengono estratti dalla custodia. In caso contrario,
puoi avviare manualmente la riconnessione toccando una volta il
pulsante MFB o selezionando "Avantree Breeze" nel menu Bluetooth
del tuo dispositivo.
Para su uso posterior, sus auriculares deberían volver a
conectarse automáticamente al último dispositivo emparejado
en unos segundos cuando se sacan de la funda. De lo contrario,
puede iniciar manualmente la reconexión tocando el botón
MFB una vez o seleccionando "Avantree Breeze" en el menú de
Bluetooth de su dispositivo.
For subsequent use, your earbuds should automatically reconnect
to the last-paired device within a few seconds when taken out of
the case. If not, you can manually initiate reconnection by tapping
the MFB button once or select “Avantree Breeze” in your device’s
Bluetooth menu.
NOTE: The Breeze does not have a manual pairing mode. If you want
to pair a dierent device, you need to disconnect from the currently
paired device in order to enter the Breeze into pairing mode.
DE: HINWEIS: Breeze verfügt nicht über einen manuellen
Kopplungsmodus. Wenn Sie ein anderes Gerät koppeln möchten,
müssen Sie die Verbindung mit dem aktuell gekoppelten Gerät
trennen, um Breeze in den Kopplungsmodus zu bringen.
FR: Le Breeze n'a pas de mode d'appairage manuel. Si vous souhaitez
l’associer un autre appareil, vous devez vous déconnecter de l’actuel
pour que le Breeze passe en appairage automatiquement.
IT: NOTA: Il Breeze non dispone di una modalità di associazione
manuale. Se si desidera accoppiare un dispositivo diverso, è
necessario disconnettersi dal dispositivo attualmente accoppiato per
metter il Breeze in modalità di accoppiamento.
ES: NOTA: El Breeze no tiene un modo de
emparejamiento manual. Si desea vincularse con un dispositivo
diferente, debe desconectarse del dispositivo actualmente vinculado
para poner el Breeze en modo de emparejamiento.
2H
Low Full
To charge the earbuds:
To charge the case:
2.5H
Low Full
EN:
DE:
FR:
IT:
ES:
The LED on the case will turn solid red when out of battery. Connect the
case to a 5V/500mA-2A rated USB charger or PC USB port to charge.
Die LED am Gehäuse leuchtet dauerhaft rot, wenn die Batterie leer ist.
Schließen Sie das Gehäuse zum Auaden an ein USB-Ladegerät mit einer
Nennleistung von 5 V/500 mA-2 A oder einen PC-USB-Anschluss an.
La LED sur le boîtier deviendra rouge xe lorsqu'il n'y aura plus de
batterie. Connectez le boîtier à un chargeur USB 5V/500mA-2A ou à un
port USB PC pour charger.
Il LED sulla custodia diventa rosso sso quando la batteria è scarica.
Collegare la custodia a un caricabatterie USB da 5 V/500 mA-2 A o a una
porta USB del PC per caricare.
El LED de la carcasa se iluminará en rojo jo cuando se quede sin batería.
Conecte la carcasa a un cargador USB de 5 V/500 mA-2 A o a un puerto
USB de PC para cargar.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.