Molift Quick Raiser 1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 1 di 20
MANUALE D’USO
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 2 di 20
• Molift Quick Raiser 2+ ha una capacità di solleva-
mento di 200 kg, Carico di Lavoro Sicuro (SWL).
Tutte e tre le varianti di Molift Quick Raiser sono
descritte nel presente manuale e, una volta scritto,
Molift Quick Raiser si applica a tutte e tre, se non
è specicato dal numero 1, 2 o 2+.
Dichiarazione CE
Il prodotto e i relativi accessori
descritti nelle presenti istruzioni
per l’uso (IFU) sono conformi
al regolamento (UE) 2017/745
di 5. Aprile 2017 - come dispositivo
medico, classe di rischio I.
Il prodotto è fabbricato e testato in
conformità alle norme IEC 60601-1,
IEC 60601-1-2 e EN/ISO 10535:2006.
Qualsiasi incidente grave che si
verichi in relazione al dispositivo
deve essere segnalato al produttore
e all’autorità competente dello
Stato membro in cui risiede l’utente
e/o il paziente.
Prima di usare il sistema di sollevamento
Prima di utilizzare un sistema di sollevamento,
l’operatore deve essere adeguatamente formato.
Esercitarsi a sollevare un collega e a farlo sollevare
da altri. È importante non solo sapere come spostare
unaltra persona usando il sistema di sollevamento,
ma anche come sollevarlo. Provare ed esercitarsi a usare
tutte le imbracature appropriate per i diversi tipi di
sollevapazienti e movimenti che si possono incontrare.
Prima di sollevare una persona, spiegare la proce-
dura. Quando si utilizza il sistema di sollevamento,
è inoltre importante usare l’imbracatura e gli accessori
adeguati in base a:
tipo di disabilità
• misura
• peso
tipo di movimento
Se si rilevano guasti e/o irregolarità che possono
influire sulla sicurezza, il sistema di sollevamento
deve essere messo immediatamente fuori servizio
o non rimesso in funzione.
Table of content
MANUALE D’USO .........................................1
Informazioni su
Molift Quick Raiser 1, 2 e 2+ ........................2
Molift Quick Raiser - utilizzo ........................3
Lista di controllo prima dell’utilizzo ...........3
Precauzioni generali di sicurezza ................ 4
Regolazione e trasferimento .......................5
Montaggio e smontaggio ............................7
Batteria e caricamento .................................9
Dispositivi di sicurezza ...............................10
Dati tecnici Molift Quick Raiser 1 ..............11
Dati tecnici di Molift Quick Raiser 2 ..........12
Dati tecnici di Molift Quick Raiser 2+ ........ 13
Etichette e simboli ......................................14
Accessori ......................................................15
Risoluzione dei problemi ...........................16
Garanzia ......................................................16
Manutenzione ............................................. 17
Informazioni su
Molift Quick Raiser 1, 2 e 2+
Molift Quick Raiser è progettato per soddisfare le
esigenze di sollevamento e trasferimento di pazienti in
grado di partecipare attivamente al processo. Il sistema
di sollevamento presenta un design eccezionale e la sua
forma e la geometria del movimento di alzata imitano
il movimento naturale di una persona. Il sistema di solle-
vamento è destinato esclusivamente al sollevamento
e al trasferimento da e verso una posizione seduta.
Molift Quick Raiser 1 è dotato di gambe sse,
mentre Molift Quick Raiser 2 / 2+ dispone di gambe
distanziabili.
Molift Quick Raiser 1 e 2 ha una capacità di solleva-
mento di 160 kg, Carico di Lavoro Sicuro (SWL).
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 3 di 20
Braccio elevatore
Elettronica di
controllo, incl.
spia di assistenza,
spia batteria
e abbassamento
elettrico di emer-
genza
Carrello
Colonna di
sollevamento
Impugnatura
di guida
Telaio Gambe
Abbassamento
di emergenza
e chiavi a brugola
Supporto
per ginocchia
Batteria
Arresto di
emergenza
Pulsantiera
ANTERIORE (direzione
di marcia in avanti)
SCHIENALE
Molift Quick Raiser - utilizzo
La pulsantiera per Molift Quick Raiser 2 e 2+ è dotata
di quattro pulsanti, due pulsanti per il sollevamento
e l’abbassamento e due pulsanti per la regolazione
delle gambe verso l’interno e l’esterno. Molift Quick
Raiser 1 è dotato di due soli pulsanti per il solle-
vamento e l’abbassamento. Inoltre, è presente un
diodo che emette una luce quando la batteria deve
essere ricaricata.
Lista di controllo prima dell’utilizzo
1. Controllare che il sistema di sollevamento non
presenti danni visibili o parti mancanti.
2. Controllare che non vi siano parti allentate, vericare
che il braccio elevatore e la colonna siano ssati
correttamente
3. Controllare che l’arresto di emergenza non sia
attivato e che il sollevatore funzioni.
4. Controllare che la batteria sia carica (la spia della
batteria non si accende).
5. Controllare che la spia di assistenza diventi verde.
Se la spia di assistenza emette una luce gialla
o rossa, il sistema di sollevamento deve essere
messo fuori servizio.
Arresto di emergenza
Spia di assistenza
(spia verde)
Spia batteria
(senza luce)
Spia
batteria
Gambe
dentro
Basso
Su
Gambe
fuori
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 4 di 20
Informazioni generali
Prima di mettere in funzione Molift Quick Raiser, l’ope-
ratore deve assicurarsi che il sistema di sollevamento e
gli accessori siano in buone condizioni di funzionamen-
to, in particolare per quanto riguarda la sicurezza. Molift
Quick Raiser deve essere utilizzato solo quando tutti i di-
spositivi di sicurezza e le attrezzature sono in posizione
e completamente funzionanti. Se si rilevano guasti e/o
irregolarità che possono inuire sulla sicurezza, il siste-
ma di sollevamento deve essere messo immediatamen-
te fuori servizio o non rimesso in funzione.
Il sistema di sollevamento ha una durata prevista
di 10 anni o 30.000 sollevamenti con carico
massimo (SWL), quando tutti gli interventi di
manutenzione consigliati sono stati eseguiti.
Possono vericarsi danni al personale o alle attrezzature
se Molift Quick Raiser viene utilizzato in modo errato
e nei seguenti casi:
le coperture vengono rimosse da personale non
autorizzato
viene utilizzato in modo errato
viene eettuata una manutenzione insuciente
il carico supera il limite massimo. Il Carico di Lavoro
Sicuro (SWL) indicato sul sistema di sollevamento
è il carico massimo
viene eettuata una riparazione non autorizzata
dei dispositivi elettrici
Sollevamento e trasferimento
Molift Quick Raiser 1 e 2 sono dotati di SWL (Safe
Working Load, carico di lavoro sicuro) di 160 kg,
il che significa che sono testati e approvati per
il sollevamento di pazienti fino a 160 kg. Molift
Quick Raiser 2+ ha un SWL di 200 kg. I tentativi di
sollevamento di pazienti con un peso maggiore
possono comportare il rischio di lesioni personali.
Il sollevatore potrebbe ribaltarsi se usato in
modo non corretto! La mancata osservanza
delle avvertenze e delle istruzioni può causare
lesioni personali. Leggere attentamente le
istruzioni prima di tentare di sollevare qualcuno.
Prestare particolare attenzione alle proprie azioni.
Assicurarsi che entrambe le funi dell’imbracatura
siano correttamente fissate per evitare che
lutilizzatore possa scivolare o cadere.
Usare le impugnature di guida per manovrare
il sollevatore, non spingere o tirare il paziente
o il braccio elevatore.
Tenere le dita, le braccia o simili lontano dal
carrello durante l’uso! Pericolo di bloccaggio tra
il supporto per ginocchia e il carrello.
Imbracature strappate, tagliate, sfilacciate o rotte
possono rompersi, causando gravi lesioni
all’utente. Utilizzare imbracature solo in buone
condizioni. Distruggere e smaltire le vecchie
imbracature inutilizzabili.
Le imbracature Molift devono essere utilizzate
SOLAMENTE per il sollevamento di persone.
Non utilizzarle MAI per sollevare o spostare
oggetti di qualsiasi tipo.
- Molift Quick Raiser non deve essere tenuto
in funzione per più di 2 minuti di seguito
(al massimo del carico) e deve essere tenuto
a riposo per 18 minuti.
Se il movimento previsto non si avvia alla pres-
sione del pulsante corrispondente, consultare
la tabella di ricerca dei guasti nel capitolo
manutenzione per individuare il guasto.
Durante il trasferimento devono essere presi in con-
siderazione diversi fattori. Stare a lato dell’utilizzatore
durante il sollevamento. Accertarsi che braccia
e gambe siano lontane dal sollevatore, dalla sedia,
dal letto, ecc. Cercare di mantenere il contatto visivo
con l’utilizzatore; questo lo aiuterà a sentirsi sicuro
e a proprio agio.
Le apparecchiature elettromedicali richiedono
speciali precauzioni in relazione alla compatibi-
lità elettromagnetica (EMC). Le attrezzature di
comunicazione radio portatili o mobili possono
interferire con le apparecchiature elettromedicali
e devono essere tenute a una distanza minima
di 25 cm (10 pollici) dall’apparato elettronico del
sistema di sollevamento.
Precauzioni generali di sicurezza
Spiegazione dei simboli utilizzati nel manuale
Questo simbolo è utilizzato per indicare istruzioni
e informazioni relative alla sicurezza sul luogo
di lavoro in cui possono verificarsi infortuni se
le informazioni vengono ignorate o inosservate.
Seguire sempre queste istruzioni, prestando
attenzione.
Questo simbolo indica informazioni importanti
e utili. Se preso in considerazione, aiuterà
l’operatore del sistema di sollevamento a lavorare
in modo efficiente. Può aiutare a semplificare
le routine e a spiegare fatti complicati.
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 5 di 20
Regolazione e trasferimento
Sollevamento
Abbassare il braccio elevatore nella posizione più
bassa.
In alternativa, regolare le gambe di QR2/QR2+
per adattarle alla situazione di sollevamento.
Per eseguire un sollevamento confortevole per
il paziente, si raccomanda di tenere il paziente
seduto in posizione eretta con le caviglie
e le ginocchia a circa 90°. Si raccomanda inoltre
che il paziente indossi calzature o calzini idonei
con un buon attrito verso il pavimento.
Se il paziente è seduto su una sedia a rotelle,
è necessario inserire i freni della sedia a rotelle. Si
raccomanda inoltre di bloccare le ruote di Quick
Raiser durante l’esecuzione del sollevamento.
Pazienti con baricentro estremamente alto
o spostato (ad es. zoppia su un lato del corpo
o un peso elevato sulla parte superiore del corpo)
possono causare il ribaltamento del sistema
di sollevamento. Tali pazienti devono essere
sollevati con un sistema di sollevamento passivo,
ad esempio Molift Partner o Molift Smart
e non con un sistema di sollevamento attivo
come Quick Raiser.
Posizionare l’imbracatura RgoSling StandUp di Molift
attorno alla schiena del paziente il più in basso
possibile. Collegare la cinghia e serrarla.
Le funi devono essere tese saldamente sul
braccio elevatore. La fune si blocca da sola
a causa del peso del paziente, ma se scivola
troppo prima di bloccarsi, può causare un
sollevamento non uniforme e disagio per il
paziente. Controllare che la fune abbia un nodo
alla fine.
Utilizzare un braccio a V
Allacciare l’imbracatura al braccio elevatore strin-
gendo bene le funi sia all’interno che all’esterno
del blocchi, come mostrato nell’illustrazione. Quan-
do si solleva il paziente, le funi si bloccano ancora
più saldamente a causa del peso del paziente.
Il paziente deve aerrare e tenere il manubrio del
braccio elevatore, se possibile.
Se il paziente è grande e pesante, si consiglia di
bloccare la fune dall’esterno e all’interno per
aumentare la larghezza delle funi. In questo
modo si riduce qualsiasi effetto di compressione
sul torace del paziente.
Utilizzare un braccio a U
Sul braccio a U le funi vengono allacciate al braccio
elevatore stringendole bene ai blocchi facendole
passare dall’alto, come mostrato nell’illustrazione.
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 6 di 20
Posizionare Quick Raiser davanti al paziente in modo
che questi possa mettere i piedi sulla pedana del
telaio. Aiutare il paziente a posizionare i piedi in
modo corretto se necessario.
La distanza dal bordo anteriore del sistema di
sollevamento alle ginocchiere aumenta quando
vengono mosse verso l’alto.
Regolare l’altezza delle ginocchiere in modo che
la sommità dell’imbottitura si trovi circa due dita
sotto alla rotula. Allentare la rotella di bloccaggio
sulla staa di supporto per ginocchia durante
la regolazione.
La bilancia sulla colonna può essere utilizzata per
memorizzare l’altezza corretta delle ginocchiere
per utenti diversi
Legare la cinghia delle ginocchiere attorno alle
gambe dell’utente.
Se non è possibile posizionare la gamba
perpendicolarmente alla pedana, è necessario
prestare ulteriore attenzione durante il solleva-
mento per evitare stiramenti delle articolazioni
delle ginocchia.
Sollevare con attenzione il paziente no a quando
i glutei hanno abbandonato il sedile e stringere
la cinghia. Sbloccare le ruote del sistema di solleva-
mento e trasferire il paziente.
Movimento
Durante la manovra il paziente non dovrebbe
mai trovarsi completamente in piedi - potrebbe
risultare scomodo.
Prestare attenzione a non urtare mobili, pareti, porte
ecc. durante il trasporto.
Non usare il sistema di sollevamento per sollevare
o spostare pazienti su superfici in pendenza.
Evitare tappeti a pelo lungo, bordi alti, superci
irregolari o altri ostacoli che potrebbero bloccare
le ruote orientabili. Se si forza il passaggio su tali osta-
coli, il sistema di sollevamento può perdere stabilità,
rischiando di rovesciarsi. Se è necessario attraversare
ostacoli come una soglia ribassata, assicurarsi di tirare
con attenzione il sistema di sollevamento sopra di esso
con le ruote grandi.
Il sistema di sollevamento deve essere utilizzato
solo per spostamenti a breve distanza. Non è un
sostituto di sedie a rotelle o attrezzature simili.
Discesa
Abbassare il paziente in posizione seduta nel punto
desiderato.
Se il paziente deve essere seduto su una sedia
a rotelle, tenere presente che i freni delle ruote
devono essere bloccati sulla sedia a rotelle
durante l’abbassamento, ma NON sul sollevatore.
Allentare la cinghia intorno alle gambe dell’utente
e sganciare le funi dai blocchi.
Rimuovere il sistema di sollevamento e l’imbracatura.
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 7 di 20
Montaggio e smontaggio
Disimballaggio
Il sistema di sollevamento è fornito in una scatola di
cartone. Vericare che la scatola non presenti danni
evidenti. In caso di danni, - controllare il contenuto
e contattare il rivenditore per assistenza se i compo-
nenti sono danneggiati.
La scatola contiene: telaio, colonna di sollevamento,
supporto ginocchia, braccio elevatore, impugnatura
di guida, pulsantiera, batteria, caricabatterie, cavo di
alimentazione e documentazione.
Non utilizzare componenti dei sollevatori con
capacità di sollevamento diverse.
Montaggio
Durante il montaggio, togliere la batteria dal
portabatterie, situato sulla colonna.
Alla base della colonna ci sono due bulloni per
ssarla al telaio. Allentare i bulloni quanto basta per
far scorrere la colonna nel telaio nché la freccia rossa
sulla parte anteriore non è rivolta verso il bordo del
telaio (vedere gura). Serrare correttamente i bulloni
con la chiave a brugola sulla parte superiore della
colonna (vedere pagina 10) per ssare la colonna
al telaio. Entrambi i bulloni devono essere ssati
al telaio.
La colonna QR2+ ha un perno nella parte inferiore
da montare nel telaio.
Se la colonna si arresta prima che la freccia abbia
raggiunto il bordo, è necessario ritrarre la colonna
e provare a ruotare la testa scanalata del motore per
allinearla con il connettore alla base della colonna.
Assemblare la staa per ginocchiera sulla colonna
rimuovendo la rotella di bloccaggio. Posizionare
la staa per ginocchiera attorno alla colonna e sul
bullone su cui è posizionata la rotella di bloccaggio
e serrare la rotella di bloccaggio. Assicurarsi che la
staa sia posizionata con il lato del livello rivolto
verso l’alto.
Far scorrere l’impugnatura di guida sulla sommità
della colonna inserendo l’estremità della manopola
di ssaggio nella scanalatura a T della colonna.
Limpugnatura deve essere rivolta verso l’alto, come
mostrato nella gura seguente. Serrare bene le
manopole quando l’impugnatura si trova nella
posizione desiderata.
Far passare il cavo della pulsantiera attraverso
l’anello alla base dell’impugnatura di guida.
La pulsantiera è dotata di un gancio che le permette
di pendere dall’impugnatura.
Freccia
Rotella
di bloccaggio
per supporto
ginocchia
Bulloni
di fissaggio
per la colonna
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 8 di 20
• Attaccare il braccio elevatore al carrello sulla
colonna.
QR1 e QR2: Sul carrello è presente un piccolo blocco
di sicurezza da spingere per garantire il corretto
inserimento del braccio elevatore nel carrello. Aprire
il blocco di sicurezza e posizionare il braccio sui due
bulloni nel carrello. Spingere il blocco di sicurezza
per bloccarlo.
Fare attenzione a non mettere le dita o simili
sotto il braccio elevatore tra il braccio e il carrello.
Pericolo di lesioni.
QR2+: Posizionare il braccio elevatore, installare il
bullone e ssarlo con le viti. Coppia 28 Nm. Fissare le
viti con Loctite 2701.
Inserire la batteria nel portabatterie con i connettori
rivolti verso il basso. Azionare ciascuna funzione
del sollevatore un paio di volte senza carico per
vericare che funzioni.
Etac A/S Gedved testa tutti i sistemi di sollevamento
con e senza carico prima della spedizione.
Il controllo è una precauzione aggiuntiva
per scoprire eventuali danni di spedizione e/o
assemblaggio non corretto.
Lista di controllo
Vericare che il braccio elevatore sia ssato
correttamente al carrello.
• Vericare che la colonna di sollevamento sia
posizionata in modo corretto sul telaio; la freccia
deve essere esattamente allineata con la sommità
del telaio.
Vericare che la colonna sia ssata correttamente
con bulloni serrati.
Accertarsi che il sistema di sollevamento non
presenti danni o crepe e che il braccio elevatore
e la colonna siano fissati correttamente prima
dell’uso!
Smontaggio
Rimuovere la batteria.
Rimuovere il braccio elevatore aprendo il blocco
di sicurezza sul carrello, quindi estrarre il braccio
elevatore.
Allentare la rotella di bloccaggio per l’impugnatura
di guida e tirare l’impugnatura con la piastra
e la rotella di bloccaggio verso l’alto ed estrarla
dalla colonna.
Rimuovere la rotella di bloccaggio del supporto
per ginocchia e il supporto per ginocchia completo
(è anche possibile lasciarlo sulla colonna). Sostituire
la rotella di bloccaggio sul bullone della colonna
per evitare che vada persa.
Allentare i bulloni di ssaggio della colonna con una
chiave a brugola ed estrarre la colonna.
Condizioni ambientali
In caso di conservazione prolungata, si consiglia di
rimuovere la batteria e di attivare il pulsante di arresto
di emergenza. Il sistema di sollevamento può essere
conservato e trasportato alle seguenti condizioni:
Pressione: 70 - 106 kPa
Umidità: 15 - 93%
Temperatura: -25 - 70 °C
Il sistema di sollevamento è ideato per essere
impiegato a normali temperature ambiente (comprese
tra +5 e +40 °C). A seguito di trasporto o conservazione
a temperature diverse da quelle indicate, lasciare
il sistema di sollevamento in un ambiente con una
temperatura adatta no a raggiungere una temperatura
idonea per il funzionamento.
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 9 di 20
Batteria e caricamento
Cura e ricarica della batteria
Ricaricare la batteria al ricevimento e successiva-
mente ogni sei mesi per evitare guasti alla
batteria.
Molift Quick Raiser è dotato di una batteria con
un’unità a celle da 14,4 V posizionata nel portabatterie
sul sollevatore. Viene inoltre fornito un caricabatterie
per caricare la batteria ogni volta che è necessario.
Il caricabatterie può essere montato su una supercie
a parete o collocato su un tavolo.
Quando si carica la batteria, collegare il cavo di
alimentazione del caricabatterie alla presa a muro.
Posizionare o installare il caricatore in modo da
facilitare la disconnessione della spina dell’alimen-
tazione. Fare attenzione a non danneggiare il cavo.
Il caricatore deve essere usato al di fuori dell’ambiente
in cui si trova il paziente
Inserire la batteria nel caricabatterie. Dopo alcuni
secondi, il LED del caricabatterie passerà dal giallo
all’arancione, indicando che la batteria è in carica.
Quando il LED emette una luce verde ssa, la batteria
è completamente carica. Il caricabatterie è dotato
di un LED (diodo a emissione luminosa) che indica
lo stato della batteria, come descritto di seguito:
Spia LED Modalità
Gialla Nessuna batteria
Gialla Inizializzazione (10 sec)
Arancione Carica rapida
Verde/Gialla Carica completa
Verde Carica di mantenimento
Arancione/Verde Errore
Capacità batteria
La spia della batteria sulla pulsantiera si illumina se la
tensione della batteria scende al di sotto di un certo
livello, indicando la necessità di carica. A questo punto,
la capacità è ancora suciente per eseguire 3-5 cicli
di sollevamento (75 kg). La spia della batteria sul telaio
si illumina solo quando la pulsantiera non è collegata
e la batteria deve essere ricaricata.
Se la batteria si scarica durante il sollevamento,
la potenza è sempre sufficiente per abbassare
nuovamente l’utilizzatore.
Le batterie nuove non raggiungono la piena
capacità prima di essere completamente caricate
e scaricate un paio di volte.
La batteria ha una durata utile prevista di circa
500 cicli di ricarica.
Sistema elettrico
Spia di assistenza
Discesa elettrica
di emergenza
Arresto di
emergenza Lampada
a batteria
Sul lato destro del telaio è presente una spia di
assistenza che emette un segnale quando il sistema di
sollevamento necessita di assistenza. Quando è presente
una luce verde, il sistema di sollevamento può essere
utilizzato normalmente. In assenza di luce, premere uno
dei pulsanti su/giù per attivare l’elettronica e la spia di
assistenza si accende. Vedere il capitolo “Manutenzione”.
Lelettronica è dotata di una funzione di risparmio
energetico che fa sì che il sistema riposi dopo un po di
tempo senza attività. Tutte le spie si spengono. Attivare
il sistema premendo uno dei pulsanti sulla pulsantiera.
Se il sistema di sollevamento viene alzato e abbassato
continuamente per un periodo di tempo prolungato,
l’elettronica potrebbe surriscaldarsi e il sistema di
sollevamento si arresterà. Lasciare riposare il sistema di
sollevamento nché non si è rareddato a sucienza
per poterlo continuare a usare.
I sistemi di sollevamento e le batterie devono
essere smaltiti come rifiuti elettronici e raccolti
separatamente secondo le leggi e le normative
locali.
Batteria
LED di carica Cavo di
alimentazione
di rete
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 10 di 20
Dispositivi di sicurezza
Molift Quick Raiser è dotato di diversi dispositivi di
sicurezza, intesi a impedire danni al personale e alle
attrezzature in caso di utilizzo non corretto.
• Il sistema di sollevamento è dotato di un sensore
di sovraccarico che ne impedisce il funzionamento
con un carico di lavoro sicuro (SWL) superiore
a quello previsto.
Il braccio elevatore è incernierato per evitare che
il braccio possa schiacciare il paziente se viene
abbassato troppo.
Il braccio elevatore è dotato di blocchi fune sui
bracci elevatori, progettati per bloccare le funi sulla
cinghia di sollevamento quando vengono caricate.
Quando si attiva il pulsante di arresto di emergenza,
l’alimentazione viene scollegata e il sollevatore
si arresta.
Se si verica un errore, è possibile abbassare
il braccio elevatore manualmente o elettricamente.
Il sistema di sollevamento è dotato di una spia
di assistenza che emette un segnale quando
è necessario eettuare la manutenzione.
Arresto di emergenza e abbassamento di
emergenza
Contattare un partner dell’assistenza se la causa
dell’arresto o del malfunzionamento è sconosciu-
ta o se viene rilevato un guasto. Il sistema di solle-
vamento deve essere messo fuori servizio fino alla
riparazione del guasto
Arresto di emergenza
Il pulsante di arresto di emergenza è posizionato
sul telaio. Larresto di emergenza interrompe
l’alimentazione al motore quando viene attivato.
Attivare premendo il pulsante di arresto di emergenza
e ripristinare ruotando il pulsante in senso orario
no a quando non scatta. Labbassamento elettrico
di emergenza non funziona quando viene attivato
l’arresto di emergenza.
Abbassamento di emergenza
In caso di malfunzionamento del sistema di solleva-
mento, è possibile eseguire un abbassamento di emer-
genza. Molift Quick Raiser è dotato di abbassamento
di emergenza manuale ed elettrico.
L’abbassamento manuale viene eettuato ruotando
la vite senza ne con una chiave a brugola (si trova
nella parte superiore della colonna). Forare l’etichetta
e utilizzare la piccola chiave a brugola nel foro sot-
to l’etichetta gialla, ruotare la vite senza ne nché
il paziente non è sucientemente abbassato.
L’abbassamento elettrico di emergenza si trova sul
telaio. Premere il pulsante di abbassamento di emer-
genza e abbassare il paziente. Questa funzione non
è operativa quando è attivato il pulsante di emergenza.
Sostituire le etichette se sono forate per sigillare
nuovamente il sistema di sollevamento.
Arresto di
emergenza
Abbassamento
elettrico di
emergenza
Abbassamento manuale
di emergenza
Chiave a brugola
per abbassamento
manuale di emergenza
Chiave a brugola
per bulloni di fissaggio
colonna
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 11 di 20
Dati tecnici Molift Quick Raiser 1
Peso sistema di sollevamento completo:
escl. batteria; 29 kg/incl. batteria: 30 kg
Peso smontato:
Telaio completo: 15,2 kg
Colonna completa: 10,8 kg
Braccio elevatore, forma a V: 2,9 kg
Braccio elevatore, forma a U: 2,4 kg
Materiale:
Alluminio, acciaio, plastica
Motore:
Motore di sollevamento: 12 V CC
Batteria:
14,4 V NiMH 2,6 Ah
Caricatore:
Tipo Mascot 2215,10-22 celle NiCd/NiMH
Protezione:
IP24
Numero di sollevamenti con batteria completamente
carica:
40 sollevamenti (75 kg, 50 cm)
Carico di lavoro sicuro (SWL):
160 kg (560 lb)
Intervallo di sollevamento:
0 - 850 mm sotto il paziente
Velocità di sollevamento:
50 mm/sec (75 kg)
Diametro di rotazione:
1.100 mm
Livello sonoro, livello di potenza sonora ponderato
A max:
LWA= 62 dB
Forze di esercizio:
Pulsanti sulla pulsantiera: 3,4 N
Altezza gambe:
70 mm
Misure:
1.070 x 610 x 1.280 mm (LxPxA)
Tutte le misure sono espresse in millimetri.
1280
65
990
1730
400
70
150
260
340
955 1070
610
1280
65
990
1730
400
70
150
260
340
955 1070
610
100
65
Rev.
Description:
Date/Sign.
Approved:
Size
Designed/Drawn:
Date:
Scale:
Projection:
xx
1:10
arm U og V
A3
Drawing number:
xx/xx-xxxx
Drawing name:
xx
xxx
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 12 di 20
Dati tecnici di Molift Quick Raiser 2
Peso sistema di sollevamento completo:
escl. batteria; 36,5 kg /
incl. batteria: 37,5 kg
Peso smontato:
Telaio completo: 22 kg
Colonna completa: 11,7 kg
Braccio elevatore, forma a V: 2,9 kg
Braccio elevatore, forma a U: 2,4 kg
Materiale:
Alluminio, acciaio, plastica
Motore:
Motore di sollevamento: 12 V CC
Motore di apertura gambe: 12 V CC
Batteria:
14,4 V NiMh 2,6 Ah
Caricatore:
Tipo Mascot 2215,10-22 celle NiCd/NiMH
Protezione:
IP24
Numero di sollevamenti con batteria completamente
carica:
40 sollevamenti (75 kg, 50 cm)
Carico di lavoro sicuro (SWL):
160 kg (560 lb)
Intervallo di sollevamento:
0 - 850 mm sotto il paziente
Velocità di sollevamento:
50 mm/sec (75 kg)
Diametro di rotazione:
1.450 mm
Livello sonoro, livello di potenza sonora ponderato
A max:
LWA= 62 dB
Forze di esercizio:
Pulsanti sulla pulsantiera: 3,4 N
Altezza gambe:
ca. 100 mm
Misure:
1.265 x 610 x 1.280 mm (LxPxA)
Tutte le misure sono espresse in millimetri.
100
990
1730
1280
400
360
245
1265
1150
610
1200
100
990
1730
1280
400
360
245
1265
1150
610
1200
100
65
Rev.
Description:
Date/Sign.
Approved:
Size
Designed/Drawn:
Date:
Scale:
Projection:
xx
1:10
arm U og V
A3
Drawing number:
xx/xx-xxxx
Drawing name:
xx
xxx
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 13 di 20
Dati tecnici di Molift Quick Raiser 2+
Peso sistema di sollevamento completo:
escl. batteria; 37,4 kg /
incl. batteria: 38,4 kg
Peso smontato:
Telaio completo: 22 kg
Colonna completa: 11,9 kg
Braccio elevatore, forma a U: 3,5 kg
Materiale:
Alluminio, acciaio, plastica
Motore:
Motore di sollevamento: 12 V CC
Motore di apertura gambe: 12 V CC
Batteria:
14,4 V NiMH 2,6 Ah
Caricatore:
Tipo Mascot 2215,10-22 celle NiCd/NiMH
Protezione:
IP24
Numero di sollevamenti con batteria completamente
carica:
40 sollevamenti (75 kg, 50 cm)
Carico di lavoro sicuro (SWL):
200 kg (560 lb)
Intervallo di sollevamento:
0 - 850 mm sotto il paziente
Velocità di sollevamento:
28 mm/sec (75 kg)
Diametro di rotazione:
1.450 mm
Livello sonoro, livello di potenza sonora ponderato
A max:
LWA= 62 dB
Forze di esercizio:
Pulsanti sulla pulsantiera: 3,4 N
Altezza gambe:
ca. 100 mm
Misure:
1.265 x 610 x 1.280 mm (LxPxA)
Tutte le misure sono espresse in millimetri.
Bill of materials:
1
Material.
Comment.
Dimension/
Draw. no.
Description.
Qty.
Pos.
08-175 BOM.xls
100
990
1280
400
1720
360
245
1265
1150
610
1200
1
2
3
Rev.
Description:
Date/Sign.
Approved:
A
Released for prodution
17.12.2008 TÅB
Pos.
Qty.
Description
Dimension/
Draw. no.
Material:
Comment:
5 1
200 kg Lifting arm
08-046
4 1
Knestøtte, lang med
store puter
3 1
Handle complete
08-094
2 1
Coloumn assy
QR2+ 2008
08-174
1 1
Chassis complete
QR 2+ 2008
08-176
Molift Quick Raiser
Drawing name:
17/12-2008
Drawing number:
Quick Raiser 2+ 08 assy
A2
08-175
1:10
TÅB
Projection:
Scale:
Date:
Designed/Drawn:
Size
Bill of materials:
1
Material.
Comment.
Dimension/
Draw. no.
Description.
Qty.
Pos.
08-175 BOM.xls
100
990
1280
400
1720
360
245
1265
1150
610
1200
1
2
3
Rev.
Description:
Date/Sign.
Approved:
A
Released for prodution
17.12.2008 TÅB
Pos.
Qty.
Description
Dimension/
Draw. no.
Material:
Comment:
5 1
200 kg Lifting arm
08-046
4 1
Knestøtte, lang med
store puter
3 1
Handle complete
08-094
2 1
Coloumn assy
QR2+ 2008
08-174
1 1
Chassis complete
QR 2+ 2008
08-176
Molift Quick Raiser
Drawing name:
17/12-2008
Drawing number:
Quick Raiser 2+ 08 assy
A2
08-175
1:10
TÅB
Projection:
Scale:
Date:
Designed/Drawn:
Size
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 14 di 20
Etichette e simboli
Letichetta del prodotto presenta un codice a barre
con codice articolo, numero di serie e data di fabbrica-
zione.
Simboli usati sul prodotto, descritti nel dettaglio:
Parte applicata
del tipo BF Spia della batteria
Marchio CE
60601-1
Marchio dell’organismo
di certificazione
Fare riferimento al
manuale dell’utente Produttore
Solo per uso
in interni
YYYY-MM-DD
Data di produzione
Non smaltire
nei rifiuti generici Numero di catalogo
Discesa di emergenza Numero di serie
Spia di assistenza Dispositivo medico
Quick Raiser 2
Gross weight 198kg / 436lbs
SWL 160kg / 353lbs
14.4V DC, IP24
Duty cycle 10%
Letichetta di controllo di sicurezza si trova anche sul
telaio dietro la colonna.
Leggere il manuale
dell’utente.
Controllare che il sistema
di sollevamento non
presenti danni o guasti
prima dell’uso (lista di
controllo prima dell’uso)
Mettere l’utilizzatore
in posizione eretta
Posizione con quasi 90°
alle caviglie e ginocchia
Fissaggio dell’imbracatura
sul braccio a U
Fissaggio dell’imbracatura
sul braccio a V
Sollevamento dell’utilizzatore
con cautela, utilizzatore
inclinato all’indietro
Questa etichetta ha uno
spazio designato per il
calendario e un’etichetta
firmata che i partner
di assistenza attaccano
al sistema di sollevamento
durante l’esecuzione
dell’ispezione periodica
Controllare il sistema
di sollevamento ogni
12 mesi in base
all’elenco per l’ispezione
periodica a pagina 18
Leggere il manuale
dell’utente
Sul lato sinistro della colonna è presente una breve
guida.
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 15 di 20
Accessori
Molift RgoSling StandUp
Misura Molift RgoSling StandUp
XS 1720710
S 1720720
M 1720730
L 1720740
XL 1720750
Molift RgoSling StandUp con supporto
Misura Molift RgoSling StandUp
con supporto
XS 1720810
S 1720820
M 1720830
L 1720840
XL 1720850
Guida alle misure delle imbracature
La cinghia può essere regolata
Misura Codice
colore
Peso
consigliato
(kg)
Girovita
min max
(cm) (cm)
XS Azzurro 20-30 50 65
SRossa 30-50 60 90
MGialla 50-90 75 110
LVerde 90-160 100 150
XL Blu 160-200 120 180
Tutte le cinghie di sollevamento sono approvate
per 200 kg. Il peso consigliato è indicato solo come
guida per la scelta della misura corretta.
Borsa per imbracatura - Codice art. 3048000
Sandali Quick Raiser
Coppia di sandali, taglia Small
Codice art.: 452100
Coppia di sandali, taglia Medium
Codice art.: 452200
Coppia di sandali, taglia Large
Codice art.: 452300
Pedana regolabile
Codice art.: 451000
Imbottitura extra per supporto ginocchia
Supporto ginocchia extra imbottito, piccolo
Codice art.: 0455111
Supporto ginocchia extra imbottito, grande
Codice art.: 0455114
Bracci elevatori
Braccio completo a V
Codice art.: 458107
Braccio elevatore per Molift Quick Raiser 1 e 2
(SWL 160 kg)
Braccio completo a U
Codice art.: 458010
Braccio elevatore per Molift Quick Raiser 1 e 2
(SWL 160 kg)
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 16 di 20
Risoluzione dei problemi
Di seguito è riportata una tabella con le procedure
di ricerca dei guasti per identicare e correggere
i guasti sul sistema di sollevamento:
Problema Possibile causa/azione
La colonna di solle-
vamento presenta
gioco
I bulloni di blocco non sono ssati
in modo corretto o la colonna
di sollevamento non si trova
nella giusta posizione sul telaio
/ controllare che la colonna sia
posizionata in modo corretto sul
telaio e/o stringere i bulloni
Il sistema di
sollevamento si
muove solo in una
direzione (su o giù)
/ i piedi si muovono
solo in un verso
(dentro o fuori)
La pulsantiera è guasta / sostituirla
con una nuova pulsantiera e/o con
la pulsantiera di un altro sistema di
sollevamento
Uno dei relè/degli apparati elettronici
è guasto / sostituire l’unità di
controllo/il relè / contattare il
rivenditore locale per assistenza
Il sistema di
sollevamento si
muove verso l’alto
e/o il basso da solo
/ i piedi si muovono
da soli
Cortocircuito tra la pulsantiera
e il sistema di sollevamento
/ pulire i connettori della pulsantiera
e del telaio con alcol per rimuovere
grasso e sporco
La pulsantiera è guasta / sostituire
la pulsantiera / contattare il
rivenditore locale per assistenza
Malfunzionamento dei relè/degli
apparati elettronici / sostituire
gli apparati elettronici/i relè /
contattare il rappresentante
locale per assistenza
Il braccio elevatore
non si muove / i piedi
non si muovono
La batteria è scarica / sostituire
la batteria o ricaricarla
La connessione della colonna di
sollevamento sul telaio è instabile
o errata / pulire i contatti della
colonna di base e all’interno
del telaio - regolare e stringere
i bulloni della colonna
Arresto di emergenza attivato
/ ruotare in senso orario per
riavviare
La pulsantiera non è connessa
/ ricollegare la pulsantiera
La pulsantiera è guasta / sostituire
la pulsantiera / contattare il rivendi-
tore locale per assistenza
Malfunzionamento dei relè/degli
apparati elettronici / sostituire gli
apparati elettronici/i relè / contattare
il rappresentante locale per
assistenza
Il motore è guasto / sostituire
il motore / contattare il rivenditore
locale per assistenza
Se si ha accesso a più di un sistema di sollevamento,
può essere utile sostituire i componenti dei sollevatori
per identicare eventuali guasti. Ad esempio, se si
sospetta che il guasto sia all’interno della colonna,
sostituire la colonna con una funzionante dall’altro
sistema di sollevamento per vedere se il problema
è stato risolto.
Se non è possibile risolvere il guasto o i problemi
autonomamente utilizzando questo manuale, con-
tattare il rappresentante dell’assistenza autorizzato
locale. Se non si è possibile rivolgersi localmente,
contattare il rivenditore o Etac A/S Gedved per
ricevere assistenza.
Garanzia
Garanzia di 2 anni per difetti di fabbricazione
e dei materiali dei nostri prodotti.
Un anno di garanzia per le batterie.
Consultare www.etac.com per i termini
e le condizioni.
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 17 di 20
Assistenza
Il sistema di sollevamento è dotato di una spia
di assistenza sul telaio che emette un segnale quando
è necessario eettuare la manutenzione. La spia
di assistenza si accende in verde quando il sistema
di sollevamento può essere utilizzato normalmente.
Lelettronica misura il tempo di funzionamento del
sistema di sollevamento e, dopo un periodo di tempo
specico, la spia di assistenza emetterà un segnale,
prima una luce gialla e poi una luce rossa, a indicare
che il sistema di sollevamento deve essere sotto-
posto a manutenzione. Contattare il rappresentante/
rivenditore locale dell’assistenza Molift. Il sistema
di sollevamento può ancora essere azionato, ma dopo
qualche tempo viene emesso un allarme acustico
per ricordare all’operatore che è necessario eettuare
la manutenzione immediatamente.
Codici delle spia di assistenza
Spia di assistenza Modalità
Nessuna luce Risparmio energetico
Verde Pronto all’uso
Gialla Prenota intervento di assistenza
Rossa Esegui intervento di assistenza
Rossa + segnale
acustico
Esegui immediatamente
intervento di assistenza
Gialla lampeggiante Sovraccarico
L’assistenza include il controllo e la sostituzione di parti
usurate o danneggiate.
Il partner di assistenza utilizza Molift Service Tool
per leggere i dati dal sistema di sollevamento e per
registrare gli interventi di assistenza e ripristinare il LED
di manutenzione. Il proprietario è responsabile della
corretta registrazione e della verica scritta da parte
del partner di assistenza autorizzato.
Un elenco dei ricambi è disponibile su richiesta.
Manutenzione
Pulizia
I detergenti devono essere a pH neutro. Non
utilizzare solventi o detergenti aggressivi, che
potrebbero danneggiare le superfici del sistema
di sollevamento. Per la disinfezione, quando
necessaria, utilizzare alcool isopropilico. Evitare
detergenti abrasivi.
Pulire le superci con un panno umido utilizzando un
apposito detergente. Si consiglia una pulizia regolare
che deve essere aggiunta alle routine interne.
Lispezione deve essere eseguita per individuare danni
o errori imprevisti.
Manutenzione mensile
Controllare che il sistema di sollevamento non
presenti parti allentate o danni visibili.
Rimuovere capelli e pelucchi dalle ruote e accertarsi
che ruotino senza attrito anomalo.
Vericare che i contatti della pulsantiera e del carica-
batterie siano saldamente in posizione.
Pulire il contatto e la pulsantiera con alcool o simili
per rimuovere grasso e sporcizia.
Vericare che i cavi della pulsantiera, dell’attuatore
e del caricabatterie siano intatti.
Azionare il sistema di sollevamento verso l’alto e verso
il basso per vericare che funzioni normalmente.
In caso di guasti o errori, contattare il rappresentante/
rivenditore locale dell’assistenza Molift.
Ispezione periodica
Molift raccomanda unispezione periodica del sistema
di sollevamento una volta all’anno in base alla lista
di controllo a www.etac.com. Lispezione periodica deve
essere eseguita da personale autorizzato.
Dopo l’ispezione, compilare e rmare una lista di
controllo per ciascun sistema di sollevamento. Il pro-
prietario del sistema di sollevamento è responsabile
della conservazione dell’elenco per le informazioni.
Spia di assistenza
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 18 di 20
BM04106_IT - Rev A 2022/07/13 Pagina 19 di 20
Etac A/S
Parallelvej 3
DK-8751 Gedved
www.etac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Molift Quick Raiser 1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per