Polk Audio OWM3 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario
10
ITALIANO
ISTRUZIONIIMPORTANTI
DI
SICUREZZA
Questo
prod
otto
e
stato
progettato
e
costruito
in
conform
ita
a
rigorosi
standard
di
qual
ita
e
sicurezza;
tuttavia
occorre
tenere
presenti
alcune
precauzioni
relative
all'installazione
e
all'uso.
1.
Prima
di
mettere
in
funzione
l'impianto,
leggere
per
intero
Ie
istruzioni
per
I'uso
e
la
sicurezza.
2.
Conservare
Ie
istruzioni
per
I'uso
e
la
sicurezza.
3.
Attenersi
aile
awertenze
apposte
all'apparecchio
ea
quelle
riportate
nelle
istruzioni
per
I'uso.
4.
Seguire
scrupolosamente
tutte
Ie
istruzioni
per
I'uso
e
la
sicurezza.
5.
Pulizia:
usare
un
panno
umido
per
pulire
I'apparecchio;
prima
di
pulirlo
scollegarlo
dalla
presa
di
corrente.
Non
usare
ne
detergenti
liquidi
ne
aerosol.
6.
Accessori:
non
utilizzare
accessori
non
raccomandati
dal
produttore,
in
quanta
possono
creare
pericoli.
7.
Acqua
e
umidita:
non
usare
I'apparecchio
vicino
all'ac-
qua,
ad
esempio
presso
vasche
da
bagno,
catini.
lavan-
dini,
piscine,
scantinati
bagnati
0
luoghi
simili.
8.
Accessori:
non
collocare
I'apparecchio
su
carrelli.
sostegni,
treppiedi.
staffe,
tavoli
che
non
ne
assicurino
la
stabilita;
se
cade,
un
apparecchio
audio
0
video
pub
causare
gravi
lesioni
personali
0
danni
aile
cose.
Usare
solo
una
base
raccomandata
dal
produttore
0
venduta
insieme
con
I'apparecchio.
Per
qualsiasi
operazione
di
fissaggio
si
devono
seguire
Ie
istruzioni
del
produttore
e
adoperare
gli
accessori
raccomandati.
9.
Ventilazione:
I'apparecchio
ha
varie
feritoie
per
la
venti
lazione
che
ne
assicurano
il
funzionamento
affidabile
prevenendo
il
surriscaldamento
dei
componenti
e
che
non
devono
essere
ne
coperte
ne
ostruite,
ad
esempio
posan-
dolo
su
un
letto,
un
divano,
un
tappeto
0
superfici
simili.
L'apparecchio
non
va
mai
messo
vicino
a
un
radiatore
oa
una
bocchetta
di
riscaldamento
ne
collocato
in
una
struttura
gia
predisposta,
come
uno
scaffale
0
un
rack
a
meno
che
non
si
garantisca
una
ventilazione
adegu~ta
e
si
seguano
Ie
istruzioni
del
produttore.
10.
Alimentazione:
I'apparecchio
deve
essere
alimentato
solo
alia
tensione
e
corrente
indicate
sulla
targa
dati.
Se
non
si
e
sicuri
dei
valori
della
tensione
e
corrente
erogate
dalle
prese
di
corrente,
consultare
il
rivenditore
o
la
societa
dell'
energia
elettrica.
11.
Messa
a
terra
0
polarizzazione:
I'apparecchio
e
dotato
di
una
spina
polarizzata
lossia
con
uno
spinotto
piu
largo
dell'altro)
per
corrente
alternata,
che
pub
essere
inserita
nella
presa
di
corrente
in
un
solo
modo
a
scopo
di
sicurezza.
Se
e
impossibile
inserire
bene
la
spina,
girarla;
se
ancora
risulta
impossibile
inserirla,
rivolgersi
a
un
elettricista
per
fare
sostituire
la
presa
di
corrente
obsoleta.
Non
annullare
la
caratteristica
di
sicurezza
della
spina.
.
12.
Cavo
di
alimentazione:
collocarlo
in
modo
da
ridurre
quanto
piu
possibile
il
rischio
che
faccia
inciampare
0
sia
schiacciato
da
altri
oggetti;
prestare
particolare
attenzione
al
punta
di
entrata
della
spina
nella
presa
di
corrente
e
al
punta
di
connessione
tra
il
cavo
e
I'apparecchio.
13.
Fulmini:
per
ulteriore
protezione
durante
i
temporali
0
se
si
lascia
I'apparecchio
incustodito
e
inutilizzato
per
lunghi
periodi,
scollegarlo
dalla
presa
di
corrente
e
scollegare
I'antenna
0
il
cavo
dell'impianto.
Si
preven-
gono
cos]
danni
causati
da
fulmini
e
sovracorrenti
nella
rete
di
alimentazione.
14.
Linee
elettriche:
non
collocare
un
impianto
dotato
di
antenna
esterna
presso
linee
elettriche
aeree
0
altri
circuiti
di
alimentazione
0
illuminazione
oppure
in
un
punta
da
cui
potrebbe
andare
a
contatto
di
tali
linee
o
circuiti.
Quando
si
installa
un
impianto
con
antenna
esterna
occorre
fare
estrema
attenzione
a
evitare
di
toccare
tali
linee
0
circuiti,
in
quanta
il
contatto
pub
causare
la
morte.
15.
Sovraccarico:
per
prevenire
incendi
e
scosse
elettriche
non
sovraccaricare
prese
di
corrente
0
prolunghe.
'
16.
Entrata
di
oggetti
e
liquidi:
non
inserire
mai
oggetti
di
ness
un
tipo
nell'apparecchio
attraverso
Ie
feritoie,
perche
potrebbero
toccare
punti
ad
alta
tensione
o
cortocircuitare
componenti.
causando
incendio
o
scosse
elettriche.
Evitare
di
versare
liquidi
di
qualsiasi
tipo
sull'apparecchio.
17.
Manutenzione:
non
cercare
di
eseguire
la
manutenzione
di
questo
prodotto,
in
quanta
aprendo
0
rimuovendo
Ie
coperture
si
pub
essere
esposti
ad
alte
tensioni
0
altri
pericoli.
Rivolgersi
sempre
a
personale
qualificato.
18.
Danni
che
richiedono
un
intervento:
scollegare
I'apparec-
chiD
dalla
presa
di
corrente
e
rivolgersi
a
personale
qualificato
nei
seguenti
casi.
a.
Danni
alia
spina
0
al
cavo
di
alimentazione.
b.
Si
e
versato
un
liquido
sull'apparecchio
0 e
caduto
un
oggetto
al
suo
interno.
c.
L'apparecchio
e
rimasto
esposto
alia
pioggia
0
all'acqua.
d.
L'apparecchio
non
funziona
normal
mente
quando
si
seguono
Ie
istruzioni
per
I'uso.
Agire
solo
sui
comandi
descritti
nelle
istruzioni,
in
quanta
un
uso
improprio
di
altri
comandi
potrebbe
causare
danni
e
spesso
richiedere
un
intervento
significativo
da
parte
di
un
tecnico
qualificato.
e.
L'apparecchio
e
caduto
0
I'involucro
e
stato
danneggiato.
f.
L'
apparecchio
presenta
una
variazione
notevole
rispetto
aile
prestazioni
previste;
cib
indica
la
necessita
di
una
manutenzione.
19.
Ricambi:
accertarsi
che
il
tecnico
addetto
alia
manuten-
zione
usi
ricambi
specificati
dal
produttore
0
aventi
Ie
stesse
caratteristiche
dei
componenti
originali.
Una
sostituzione
non
autorizzata
pub
causare
incendio,
scosse
elettriche
0
altri
pericoli.
20.
Verifica
di
sicurezza:
una
volta
completate
eventuali
operazioni
di
manutenzione
0
riparazione,
richiedere
al
tecnico
addetto
di
eseguire
Ie
verifiche
necessarie
per
stabilire
che
I'apparecchio
funzioni
correttamente.
21.
Carrelli
e
sostegni:
I'apparecchio
deve
essere
adoperato
solo
con
un
carrello
<I
o
un
sostegno
raccomandato
dal
produttore.
Se
I'apparecchio
e
collocato
su
un
carrello,
il
sistema
va
spostato
con
cautela;
un
arresto
brusco,
I'
applicazione
di
una
forza
eccessiva
0
una
superficie
irregolare
possono
farlo
ribaltare
e
causare
lesioni
personali.
22.
Questo
prodotto
non
e
concepito
per
I'uso
all'aperto.
For
More
Information
Visit
www.polkaudio.com
L1MITI
DI
SICUREZZA
IN
RELAZIONE
AL
FUNZIONAMENTO
Polk
Audio
specifica
l'intervallo
di
amplificazione
racco-
mandato
per
ciascuno
dei
suoi
diffusori
passivi
(non
amplifi-
cati).
In
genere
tale
specifica
viene
espressa
come
un
intervallo
di
potenza,
ad
esempio
20-200
watt
(per
canale).
E
importante
capire
il
significato
di
questi
valori
quando
si
deve
scegliere
un
ricevitore
0
un
amplificatore
per
un
diffusore
Polk.
II
valore
minima
indica
illivello
piu
basso
di
potenza
continua
che
assi-
cura
prestazioni
accettabili
in
un
tipico
ambiente
di
ascolto,
mentre
il
valore
massimo
indica
illivello
piu
alto
di
potenza
per
canale
che
deve
essere
applicato
con
un
diffusore
Polk
e
non
va
confuso
con
la
"potenza
nomina
Ie"
ne
implica
che
al
diffusore
si
possa
applicare
tale
livello
di
potenza
a
lungo
ter-
mine.
Polk
Audio
specifica
un
ampio
intervallo
di
potenza
in
quanto
non
tutti
i
produttori
di
apparecchi
elettronici
usano
10
stesso
metoda
per
specificare
la
potenza
nomina
Ie;
infatti.
il
suono
di
amplificatori
di
alta
qual
ita
e
migliore
e
piu
alto
del
suono
di
amplificatori
di
qualita
inferiore,
anche
quando
questi
ultimi
hanno
potenze
nominali
maggiori.
La
potenza
di
un'automobile
offre
una
buona
analogia.
Un'au-
tomobile
pub
sviluppare
una
potenza
di
gran
lunga
superiore
a
quella
necessaria
per
il
normale
uso
quotidiano
in
citta
e
pub
raggiungere
una
velocita
superiore
a
160
km/h.
Poter
disporre
di
questa
potenza
supplementare
e
utile
quando
si
deve
accel-
erare
su
una
rampa
d'accesso
di
autostrada
0
per
evitare
un
peri
colo,
ma
cib
non
significa
che
sia
opportuno
viaggiare
in
autostrada
alia
massima
potenza
e
velocita
per
lunghi
periodi
di
tempo,
come
un
meccanico
0
la
polizia
stradale
potrebbero
subito
confermare.
Analogamente,
e
consigliabile
adoperare
amplificatori
e
ricevitori
con
potenza
nomina
Ie
superiore
a
quella
dei
diffusori.
in
quanta
poter
disporre
di
una
certa
potenza
supplementare
per
picchi
di
breve
durata
consente
di
ottenere
qualita
migliore
del
suono,
massima
gamma
dinam-
ica
e
uscita
senza
problemi
ad
alto
volume.
Ma
suggeriamo
vivamente
di
non
fare
funzionare
I'amplificatore
0
il
ricevitore
alia
massima
potenza
per
I'ascolto
prolungato.
I
diffusori
possono
danneggiarsi
se
I'amplificatore,
indipenden-
temente
dalla
sua
potenza
nominale,
viene
fatto
funzionare
a
livelli
di
ascolto
superiori
a
quelli
generabili
con
nitidezza;
i
livelli
molto
alti
e
udibili
della
distorsione
che
si
genererebbe
in
queste
condizioni
nell'amplificatore
potrebbero
aggiungere
ai
suoni
tonalita
stridenti.
Se
il
suono
e
distorto,
bisogna
abbassare
il
volume
per
non
rischiare
di
danneggiare
i
diffusori.
Facendo
funzionare
un
amplificatore
oltre
il
punto
di
distorsione
si
pub
danneggiare
un
diffusore
indipendente-
mente
dalla
sua
potenza
nomina
Ie.
SMALTIMENTO
DEL
PROoOTTO
Seguire
Ie
norme
internazionali.
nazionali
e
:a
locali
per
10
smal-timento
di
questo
prodotto.
Per
ulteriori
informazioni,
contattare
il
proprio
rivenditore
oppure
l'importatore/distributore
nel
proprio
Paese.
Per
ottenere
un
elenco
di
import-atori/distributori.
visitare
il
sito
Web
Polk
Audio
www.polkaudio.com
oppure
contattare
Polk
Audio
all'indirizzo
5601
Metro
Drive,
Baltimore,
Maryland
21215,
USA
-
Telefono:
+1410358-3600.
SERVIZIO
01
ASSISTENZA
Se
dopo
aver
seguito
Ie
istruzioni
per
il
collegamento
si
hanno
problemi.
controllare
di
nuovo
tutte
Ie
connessioni.
Una
volta
isolato
il
problema
al
diffusore,
contattare
il
rivenditore
Polk
Audio
presso
cui
10
si
e
acquistato
0
il
centro
di
assistenza
Polk
Audio
al
numero
800-377-7655
(Iunedi-venerdl,
dalle
09.00
aile
18.00,
fuso
orario
EST.
solo
negli
Stati
Uniti)
0
per
e-mail
Fuori
degli
Stati
Uniti
chiamare
il
numero
001-410-358-3600.
Per
ulteriori
informazioni.
tra
cui
articoli
pratici
sui
sistemi
audio,
domande
frequenti
(FAQ)
e
manuali
online,
visitare
il
nostro
sito
Web
www.polkaudio.comlhome.
CONTENUTO
La
scatola
di
ciascun
sistema
deve
contenere
i
seguenti
componenti:
1.
Un
diffusore
da
pavimento
OWM3
0
due
diffusori
per
scaffale
2.
Una
griglia
per
il
diffusore
da
pavimento
0
due
griglie
per
i
diffusori
per
scaffale
3.
Strisce
in
schiuma
poliuretanica
4.
Manuale
dell'OWM3
5.
Scheda
di
registrazione
6.
4
Piedini
in
gomma
con
striscia
adesiva
(solo
per
i
diffusori
per
scaffale)
7.
Dima
per
il
fissaggio
a
parete
(solo
per
i
diffusori
per
scaffale)
Nota
Bene:
Se
mancano
componenti
0
si
rilevano
danni
oppure
se
il
diffusore
non
funziona,
contattare
immediata-
mente
il
servizio
c1ienti
Polk
Audio
al
numero
800-377-7655.
Polk
Audio
Customer
Service:
1-800-377-7655
(Outside
US
&
Canada:
410-358-3600)
Monday-Friday,
9:00
AM-6:00
PM
EST.
11
FIGURE
1a
&
1b--MOUNTING
OPTIONS
1.
Angled
Wall
Mount
0
Installation
murale
a
angle
Montaje
inclinado
en
la
pared
Abgewinkelte
Wandbefestigung
Fissaggio
a
parete
ad
angola
Installation
murale
a
angle
2.
Corner
Mount
Installation
en
coin
Montaje
en
la
esquina
Eckenbefestigung
Fissaggio
in
un
angola
Installation
en
coin
3.
Horizontal
Wall
Mount
Installation
murale
horizontale
Montaje
horizontal
en
la
pared
Horizontale
Wandbefestigung
Fissaggio
a
parete
in
oriuontale
Montaje
horizontal
en
la
pared
4.
Vertical
Wall
Mount
Installation
murale
Verticale
Montaje
vertical
en
la
pared
Vertikale
Wandbefestigung
Fissaggio
a
parete
in
verticale
e
Montaje
vertical
en
la
pared
5.
Shelf
Mount
Installation
sur
etagere
Montaje
en
estanterfa
Regalbefestigung
Fissaggio
su
scaffale
in
verticale
Montaje
en
estanterfa
6.
Horizontal
Shelf
Mount
Installation
horizontale
sur
etagere
Montaje
horizontal
en
estanterfa
Horizontale
Regalbefestigung
Fissaggio
su
scaffale
in
orizzontale
Montaje
horizontal
en
estanterfa
7.
Standard
Articulating
Wall
Mount
Bracket
Inot
included)
Support
mural
articuh~
standard
(non
comprisl
0
Soporte
estandar
articulado
de
montaje
en
la
pared
(no
se
incluyel
Bewegliche
Standard-Wandhalterung
(nicht
im
Lieferumfangl
Staffa
articolata
per
fissaggio
a
parete
(non
acclusal
Suporte
articulado
padrao
para
instalacao
em
parede
(nao
inclufdo)
14
For
More
Information
Visit
www.polkaudio.com
e
o
FIGURE
1B
SPEAKER
PLACEMENT
OPTIONS
The
OWM3
Satellite/Surround
loudspeaker
is
an
exceptionally
versatile
loudspeaker,
offering
seven
(7)
different
placement
options.
The
speaker
mounts
unobtrusively
on
a
wall,
either
horizontally
or
vertically,
on
a
wall
and
angled
facing
down,
in
a
corner,
on
a
shelf,
again
either
horizontally
or
vertically,
and
from
a
standard
articulating
bracket
(not
included)
that
gives
you
the
utmost
in
aiming
flexibility.
The
OWM3
is
capable
of
being
part
of
a
2.1
2nd
zone
system,
or
as
part
of
a
5.1,
6.1
or
7.1
surround
system.
FIGURE
1B
LES
ENCEINTES
AMBIOPHONIQUES/SATELLITES
OMW3
sont
exceptionnellement
polyvalentes
offrant
sept
(7)
differentes
options
d'installation.
Elles
s'installent
discrete-
ment
au
mur,
a
la
verticale
ou
I'horizontale,
au
mur
et
dirigees
vers
Ie
bas,
dans
un
coin,
sur
une
etagere
(verticalement
ou
horizontalement)
ou
avec
un
support
articule
standard
(non
comprisl
vous
penmettant
de
les
diriger
tres
facilement.
les
OMW3
sont
tout
aussi
performantes
comme
enceintes
princi-
pales
d'un
petit
systeme
2.1
qu'en
configuration
multiple
d'un
systeme
ambiophonique
5.1,
6.1
ou
7.1.
FIGURA
1B
OPCIONES
DE
UBICACl(lN
DEL
ALTAVO
EI
OWM3
Satellite/Surround
es
un
altavoz
extremadamente
versatil
que
ofrece
siete
(7)
opciones
de
ubicaci6n.
EI
altavoz
se
puede
montar
discretamente
en
la
pared
horizontal,
vertical
o
inclinadamente
hacia
abajo;
en
una
esquina;
en
una
es-
tanterfa,
tambien
horizontal
0
verticalmente;
0
en
un
so
porte
estandar
articulado
(no
se
incluyel
que
da
un
maximo
de
flexi-
bilidad
de
orientaci6n.
EI
OWM3
puede
formar
parte
de
un
sis-
tema
2.1
de
2da
zona
0
de
un
sistema
surround
5.1,
6.1
6
7.1.
ABBILDUNG
1B
PLATZIERUNGSOPTIONEN
DER
LAUTSPRECHER
Der
OWM3
Surround-/Satellitenlautsprecher
ist
ein
extrem
vielseitiger
lautsprecher
mit
sieben
verschiedenen
Platzierung-
soptionen.
Man
kann
den
lautsprecher
unauffallig
horizontal
oder
vertikal
an
einer
Wand
platzieren,
oder
nach
unten
abgewinkelt,
sowie
in
einer
Ecke,
auf
einem
Regel
(ebenfalls
horizontal
oder
vertikal),
oder
auf
einer
(nicht
im
lieferumfang
enthaltenen)
beweglichen
Standard-Wandhalterung,
die die
grol3te
Ausrichtungsflexibilitat
bietet.
Der
OWM3
kann
Teil
eines
2.1-Systems
fur
eine
zweite
Zone
sein,
oder
Teil
eines
5.1-,
6.1-
oder
7.1-Surroundsystems.
FIGURA
1B
OPZIONI
PER
LA
COLLOCAZIONE
DEI
DIFFUSORI
II
diffusore
surround/satellite
OWM3,
eccezionalmente
versa-
tile,
offre
sette
opzioni
per
la
collocazione;
PUQ
essere
fissato
in
modo
non
appariscente
a
una
parete
-
in
orizzontale,
in
ver-
ticale
0
ad
angola
rivolto
verso
il
basso
-
oppure
in
un
angolo,
su
uno
scaffale
in
orizzontale
0
in
verticale,
0
anche
mediante
una
staffa
articolata
(non
acclusa)
che
da
la
massima
flessibil-
ita
permettendo
di
cambiare
quando
si
vuole
il
punta
verso
cui
e
rivolto.
LOWM3
PUQ
fare
parte
di
un
impianto
per
la
second
a
zona
2.1
0
di
un
impianto
surround
5.1,
6.1
0
7.1.
FIGURA
1B
OPCOES
DE
POSICIONAMENTO
DA
CAIXA
ACUSTICA
A
caixa
acustica
surround/sate
lite
OWM3
e
uma
unidade
ex-
cepcionalmente
versatil,
oferecendo
7lsete)
op~5es
de
posi-
cionamento.
Pode
ser
instalada
na
parede
horizontal
ou
verticalmente,
em
angulo,
virada
para
baixo,
em
um
canto,
em
uma
prateleira
na
posi~ao
horizontal
ou
vertical,
e
encaixada
em
um
suporte
articulado
padrao
(nao
inclufdo)
que
propor-
ciona
0
maximo
em
flexibilidade
de
direcionamento.
A
OWM3
pode
ser
usada
como
parte
de
um
segundo
sistema
de
zonas
2.1
ou
de
um
sistema
surround
5.1,
6.1
ou
7.1.
Polk
Audio
Customer
Service:
1-800-377-7655
(Outside
US
&
Canada:
410-358-3600)
Monday-Friday,
9:00
AM-6:00
PM
EST,
15
Loosen
hex
nut.
Desserrer
I'
ecrou.
Afloje
la
tuerca
hexagonal.
Sechskantmutter
ltisen.
Allentare
il
dado
esagonale.
Solte
a
porca
hexagonal.
Insert
speaker
wire
through
hole.
Inserer
Ie
fil
du
haut-
parleur
dans
Ie
trou.
Inserte
el
cable
de
altavoz
a
traves
del
agujero.
Lautsprecherdraht
durch
das
Loch
schieben.
Inserire
nel
foro
il
cavo
dell'altoparlante.
Insira
0
cabo
da
caixa
acustica
atraves
do
oriffcio.
Tighten
hex
nut.
Serrer
I'
ecrou.
Enrosque
la
tuerca
de
nuevo.
Sechskantmutter
festschrauben.
Serrareil
dado
esagonale.
Aperte
a
porca
hexagonal.
Do
not
insert
insulated
section
of
speaker
wire.
Ne
pas
inserer
la
partie
isolee
du
fil
du
haut-parleur.
No
inserte
la
parte
aislada
del
cable
de
altavoz.
Isolation
des
Lautsprecher-
drahtes
nicht
in
das
Loch
schieben.
Non
inserire
nel
foro
un
tratto
isolato
di
cava.
Nao
insira
a
se~ao
isolada
do
cabo
da
caixa
acustica.
16
AGURE2
MAKING
SPEAKER
WIRE
CONNECTIONS
Do
not
insert
insulated
section
of
speaker
wire.
FIGURE
2
CONNEXION
AVEC
DU
FIL
DE
HAUT-PARLEUR
N'inserez
pas
la
section
isolee
du
fil
dans
la
borne.
AGURA2
CONEXIONES
DE
CABLE
DE
ALTAVOZ
No
inserte
la
secci6n
aislada
del
cable
de
altavoz.
ABSILDUNG2
ANSCHLUSS
DER
LAUTSPRECHERKABEL
Isolierung
des
Lautsprecherdrahtes
nicht
in
das
Loch
schieben.
FIGURA
2
CONNESSIONI
DEI
CAVI
DEL
D1FFUSORE
Non
inserire
nel
foro
un
tratto
isolato
di
cavo.
FIGURA
2
CONEXOES
DOS
CASOS
DA
CAIXA
ACUSnCA
Nao
insira
a
se~ao
isolada
do
cabo
da
caixa
acustica.
For
More
Information
Visit
www.polkaudio.com
Affix
Long
Rubber
Pads
Here.
Fixez
les
coussinets
longs
ici.
Pegue
las
almohadillas
largas
aqul.
Lange
GummifOBchen
hier
anbringen.
Attaccare
i
piedini
lunghi
qui.
Grude
os
suportes
de
borracha
longos
aqui.
FIGURE
3
FOR
HORIZONTAL
SHELF
MOUNTING
Adhesive-backed
rubber
pads:
peel
and
stick
in
corners
of
speaker
enclosure.
FIGURE
3
INSTALLATION
It.
L'HORIZONTALE
SUR
UNE
ETAGERE
Coussinets
en
caoutchouc
autoadhesifs:
retirez
la
pellicule
protectrice
et
fixez
les
coussinets
aux
quatre
coins
de
I'enceinte.
FIGURA
3
PARA
EL
MONTAJE
HORIZONTAL
EN
ESTANTERjA
Almohadillas
adhesivas
de
goma.
Qufteles
el
revestimiento
y
peguelas
en
las
esquinas
de
la
caja
del
altavoz.
ABBILDUNG3
FOR
DIE
HORIZONTALE
REGALBEFESTIGUNG
.
Selbstklebenden
GummifUBchen:
abziehen
und
an
den
Ecken
des
Lautsprechergehauses
befestigen.
FIGURA
3
FISSAGGIO
SU
SCAFFALE
IN
ORIZZONTALE
Piedini
in
gomma
con
striscia
adesiva:
staccare
la
striscia
e
attaccarli
agli
angoli
della
cassa.
FIGURA
3
PARA
INSTALACAO
HORIZONTAL
EM
PRATELEIRA
Suportes
de
borracha
com
adesivo:
retire
a
prote~ao
da
super-
ffcie
com
adesivo
e
cole
nos
cantos
da
base
da
caixa
acustica.
Polk
Audio
Customer
Service:
1-800-377-7655
(Outside
US
&
Canada:
410-358-36001
Monday-Friday,
9:00
AM-6:00
PM
EST.
17
I
.-
-
...
----------.
-
f-
I
-r-- -
[a]
..
~~".
-----I=~I
~------------
OW,M3
cX:i
::;
'j-
"
~'--~--;~----
'-
. ,I I "
":.________
'0-
~
~_",
:/
,
-;-=::---::,-:-,...;--.
".
.-
FIGURE4a
VERTICAUHORIZONTAL
WALL
MOUNT
TEMPLATE
Use
template
to
mark
mounting
location.
FIGURE4b
ANGLED/CORNER
WALL
MOUNT
TEMPLATE
Use
template
to
mark
mounting
location.
FIGURE4a
VERTICAl/HORIZONTAL
GABARIT
POUR
INSTALLATION
MURALE
Utilisez
Ie
gabarit
pour
marquer
Ie
lieu
d'installation.
FIGURE4b
A
ANGLE
/
EN
COIN
GABARIT
POUR
MONTAGE
MURALE
Utilisez
Ie
gabarit
pour
marquer
Ie
lieu
d'installation
FIGURE4a
VERTICAL
/
HORIZONTAL
PLANTILLA
DE
MONTAJE
EN
LA
PARED
Marque
la
ubicacion
de
montaje
con
la
plantilla.
FIGURA4b
INCLINADO
/
ESQUINA
PLANTILLA
DE
MONTAJE
EN
LA
PARED
Marque
la
ubicaci6n
de
montaje
con
la
plantilla.
ABBILDUNG
4a
VERTIKAl/HORIZONTAL
WANDBEFESTIGUNGSSCHABLONE
Verwenden
Sie
die
Schab
lone
zur
Markierung
der
Befestigungsstelle_
ABBILDUNG
4b
ABGEWINKELT/ECKE
WANDBEFESTIGUNGSSCHABLONE
Verwenden
Sie
die
Schablone
zur
Markierung
der
Befestigungsstelle.
FIGURA4a
D1MA
PER
IL
FISSAGGIO
A
PARETE
IN
VERTICALE
0
IN
ORIZZONTALE
Usare
la
dima
per
contrassegnare
il
punta
di
fissaggio.
FIGURA4b
DIMA
PER
IL
FISSAGGIO
IN
UN
ANGOLO
0 A
PARETE
AD
ANGOLO
Usare
la
dima
per
contrassegnare
il
punto
di
fissaggio_
FIGURA4a
MODELO
PARA
INSTALACAO
VERTICAUHORIZONTAL
EM
PAREDE
Use
0
modelo
para
marcar
a
localiza~ao
da
instala~ao.
FIGURA4b
MODELO
PARA
INSTALACAO
EM
ANGULO/CANTO
NA
PAREDE
Use
0
modelo
para
marcar
a
localiza~ao
da
instala~ao.
18
For
More
Information
Visit
www_polkaudio.com
FIGURE
5a
&
5b
Use
#8
panhead
screw
for
wall
stud
(5a),
use
#8
wall
anchors
with
appropriate
weight
rating
+
screw
for
no
wall
stud
(5b).
Leave
screws
1/4"
-1/8
n
(4mm)
exposed.
Utilisez
des
vis
#8
a
tete
cylindrique
pour
fixation
sur
un
mon-
tant
de
mur
(5al.
Utilisez
des
ancres
de
fixation
#8
a
portance
appropriee
avec
vis
conforme
s'il
n'y
a
pas
de
montant
a
I'en-
droit
choisi
(5b).
Laissez
les
vis
depasser
de
1/4"
(6mm)
a
1/8"
(4mm).
Utilice
tornillos
8
con
cabeza
troncoc6nica
en
paredes
con
parales
internos
(5a).
Utilice
tornillos
y
anclas
de
pared
8
con
valor
nominal
de
peso
adecuado
en
paredes
sin
parales
in-
ternos
(5b).
Deje
que
el
tornillo
sobresalga
de
1/4
de
pig.
a
1/8
de
pig.
(6mm
a
4mm).
Verwenden
Sie
eine
Flachkopfschraube
(Nr.
8)
fOr
Wande
mit
Standerprofil
(5al,
bzw.
DObel
und
Schrauben
ausreichender
Starke
fOr
Wande
ohne
Standerprofil
(5bl.
Lassen
Sie
die
Schrauben
4
mm
herausstehen.
Se
la
parete
e
di
leg
no,
usare
viti
a
testa
tronco-conica
N.
8
(5al,
altrimenti
usare
viti
e
tasselli
N.
8
(5b)
adatti
al
peso
da
sostenere.
Lasciare
Ie
viti
da
1/4"
-1/8'
(4
mm)
esposte.
Use
um
parafuso
de
cabe~a
cilfndrica
no
8
para
viga
de
parede
(5a);
use
buchas
de
parede
no
8
com
c1assifica~ao
de
peso
apropriada
+
parafuso
para
locais
sem
viga
de
parede
(5b).
Deixe
4
mm
dos
parafusos
expostos.
/[11]
FIGURE
6a
&
6b
a)
Slide
the
speaker
down
on
the
screw
head
to
catch
the
keyhole
slots.
b)
When
mounting
on
a
corner
wall,
affix
foam
strips
to
the
opposite
surface
from
the
keyhole
to
prevent
the
speaker
cabinet
from
vibrating
against
wall.
a)
Glissez
I'enceinte
sur
les
tetes
de
vis
jusqu'a
ce
que
les
encoches
en
trou
de
serrure
s'enclenchent.
b)
Pour
installer
I'OMW3
en
coin,
utilisez
les
supports
en
trou
de
serrure
situes
sur
son
panneau
oblique
arriere
(avec
bornes).Avant
de
I'
installer,
fixez
les
bandes
de
mousse
aux
surfaces
obliques
laterales
de
I'enceinte
pour
prevenir
la
vibration
du
caisson
contre
les
murs.
a)
Schieben
Sie
den
Lautsprecher
auf
die
Schraube
herunter,
so
dass
diese
in
das
Befestigungsloch
einrastet.
b)
Bringen
Sie
bei
der
Befestigung
in
einer
Ecke
Schaumstoff
streifen
an
der
dem
Befestigungsloch
gegenOberliegenden
Oberflache
an,
um
einVibrieren
des
Lautsprechergehauses
an
der
Wand
zu
verhindern.
a)
Fare
scorrere
il
diffusore
verso
il
basso
sulla
esta
delle
viti,
in
modo
che
queste
si
inseriscano
nelle
apposite
scanalature.
b)
Quando
si
fissa
il
diffusore
in
un
angolo,
attaccare
Ie
strisce
in
schiuma
poliuretanica
alia
superficie
opposta
al
foro
che
serve
ad
append
ere
il
diffusore,
per
evitare
che
la
cassa
vibri
contro
la
parete.
a)
Deslice
el
altavoz
sobre
las
cabezas
de
los
tornillos
hasta
engancharlos
en
las
ranuras
en
forma
de
cerradura
de
los
altavoces.
b)
Cuando
se
monte
en
la
esquina
entre
dos
paredes,
fije
las
tiras
de
espuma
en
la
superficie
opuesta
a
la
superficie
en
que
va
la
ranura
en
forma
de
ojo
de
cerradura
para
evitar
que
la
caja
del
altavoz
vibre
contra
la
pared.
a)
Deslize
a
caixa
acustica
para
baixo
sobre
as
cabe~as
dos
parafusos
para
que
se
encaixem
nas
ranhuras
em
forma
de
fechadura.
b)
Para
instalar
em
um
canto
de
parede,
cole
as
tiras
de
espuma
na
superffcie
oposta
do
oriffcio
em
formate
de
fechadura
para
evitar
que
a
caixa
acustica
vibre
contra
a
parede.
Polk
Audio
Customer
Service:
1-800-377-7655
(Outside
US
&
Canada:
410-358-36001
Monday-Friday,
9:00
AM-6:00
PM
EST.
19
SPECIFICATIONS
For
performance
specifications
on
the
OWM
Series
Speakers,
visit
our
website
www.polkaudio.com.
FICHE
TECHNIQUE
Pour
la
fiche
technique
des
enceintes
OWM
Series,
visitez
notre
site
web:
www.polkaudio.com.
ESPECIFICACIONES
Para
ver
especificaciones
de
rendimiento
de
los
altavoces
de
la
serie
OWM
,
visite
nuestro
sitio
Web
www.polkaudio.com.
DATEN
Sie
finden
die
Leistungsdaten
der
OWM-Lautsprecherserie
auf
unserer
Website:
www.polkaudio.com.
DATI
TECNICI
Per
i
dati
tecnici
dei
diffusori
OWM
visitare
il
nostro
sito
web,
www.polkaudio.com.
ESPECIFICA~OES
Para
obter
informacoes
sobre
as
especificacoes
das
caixas
acusticas
da
serie
OWM
.
visite
nosso
website
em
www.polkaudio.com.
20
FIGURE
7
Clean
cabinet
with
a
damp
cJoth.
Do
not
use
furniture
polish
on
cabinet.
FIGURE
7
Nettoyez
I'enceinte
avec
un
chiffon
humide.
N'utilisez
pas
de
poli
a
meubles.
FIGURA
7
Limpie
la
caja
con
un
pane
hUmedo.
No
limpie
la
caja
con
lustramuebles.
ABBILDUNG7
Gehause
mit
feuchtem
Tuch
reinigen.
Verwenden
Sie
keine
Mtibelpolitur
fOr
das
Gehause.
FIGURA
7
Pulire
la
cassa
con
un
panno
umido.
Non
utilizzare
prodotti
lucidanti
per
mobili.
FIGURA
7
Limpe
a
caixa
com
um
pane
umido.
Nao
use
polidor
de
m6veis
na
caixa.
For
More
Information
Visit
www.polkaudio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Polk Audio OWM3 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario