Samsung AQV09KBAN Manuale utente

Tipo
Manuale utente
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 1 2011-1-18 18:22:30
2
Frescura per l’Estate
Per i giorni afosi e per le notti calde dell’estate non esiste soluzione
migliore che rarescare la vostra abitazione. Il vostro nuovo
climatizzatore split potporrene ai disagi diurni e notturni
dovuti alla calura estiva rendendo confortevole l’ambiente in cui
vivete. Grazie ad esso da questo momento avete vinto la battaglia
contro la calura estiva.
Economia d’Uso
Il vostro nuovo climatizzatore split non solo è in grado di
rarescare potentemente l’ambiente in cui è installato, ma, grazie
ad un evoluto sistema a “Pompa di Calore potrà anche riscaldarlo
d’inverno con grande ecienza. Grazie a questa tecnologia,
che è infatti energeticamente eciente no a tre volte in p di
un tradizionale sistema di riscaldamento elettrico, vi sarà quindi
possibile ottenere ulteriori risparmi sui costi desercizio. Con un
solo apparecchio risolverete per tutto l’anno ogni problema di
climatizzazione.
Un Design Adatto per Ogni Esigenza
Il design elegante ed armonioso dell’apparecchio che
avete acquistato esalta l’estetica del locale in cui è installato
soddisfacendo ogni esigenza in fatto di architettura di interni.
La sua colorazione particolarmente soft e la sua linea a spigoli
arrotondati costituiscono un tocco di classe per ogni locale.
La funzionali e l’estetica del vostro nuovo climatizzatore vi
permetteranno di vivere perfettamente a vostro agio.
Funzione
Durante le ore dedicate al riposo notturno la funzione
consente sia l’ottenimento di una temperatura
di massimo comfort e di una silenziosiottimale che il
conseguimento di un buon risparmio di energia.
USO
INSTALLAZIONE
Le caratteristiche del vostro
nuovo climatizzatore
Indice
Funzione d'light Cool
La funzione d'light Cool consente il mantenimento della
temperatura e dell’umidità ai livelli di maggior comfort.
Funzione SPi (Super plasma ion)
La funzione SPi genera idrogeno (H) ed ossigeno (O2) per
eliminare dall’aria i contaminanti indesiderati, come per
esempio i batteri, i pollini e gli odori. Essa consente quindi
di respirare meglio, cioè di respirare in condizioni analoghe
a quelle che esistono in prossimi di cascate, di coste
marine, diumi e di montagne.
Precauzioni per la sicurezza .........................................................3
Veriche prima dell’uso .................................................................6
Nomenclatura dei componenti .................................................7
Nomenclatura dei componenti del telecomando ............8
Funzioni base .................................................................................. 10
Controllo della direzione di mandata .................................. 12
Uso della funzione Turbo .......................................................... 12
Modalità
............................................................... 13
Serve per limpostazione dell’orario corrente .................. 14
Impostazione del Timer On/O .............................................. 14
Uso della funzione Smart Saver .............................................. 16
Uso della funzione SPi .............................................................. 16
Uso della funzione Auto Clean ................................................ 17
Uso della funzione the d'light Cool ..................................... 17
Uso della funzione the Quiet .................................................. 18
Pulizia del Climatizzatore ........................................................... 19
Manutenzione del Climatizzatore ........................................ 21
Diagnosi delle Anomalie ............................................................ 22
Precauzioni per la Sicurezza ..................................................... 24
Selezione della Posizione di Installazione .......................... 25
Accessori ........................................................................................... 28
Fissaggio della Piastra di Sospensione ................................29
Allacciamento del cavo di collegamento ...........................30
Installazione e Collegamento delle tubazioni
all’unità interna .............................................................................. 32
Sato dell’aria dall’unità interna ............................................. 33
Taglio e cartellatura delle tubazioni ..................................... 33
Installazione e collegamento del essibile di
drenaggio all’uniinterna ....................................................... 34
Modica della direzione del essibile di drenaggio ..... 35
Installazione e collegamento del essibile di
drenaggio all’uniesterna.......................................................36
Messa in vuoto delle linee frigorifere ................................... 36
Prova di tenuta ............................................................................... 39
Fissaggio in posizione dell’unità interna ............................ 40
Fissaggio in posizione dell’unità esterna ...........................40
Veriche nali e prova di funzionamento .......................... 41
Procedura di pump down (in caso di rimozione
dell’apparecchio) ...........................................................................41
Modalità di collegamento dei cavi di prolunga ..............42
Installazione della scheda PCB secondaria........................43
Questo apparecchio è risultato conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione (2006/95/EC) ed alla Direttiva sulla Compatibilità
Elettromagnetica (2004/108/EEC) dell’Unione Europea.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo
USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno
smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni
relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi
accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 2 2011-1-18 18:22:31
3
ITALIANO
USO
Precauzioni per la sicurezza
Solo leggendo attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio è possibile sapere come gestirlo in modo sicuro
ed eciente e come trarre vantaggio dalle sue moltissime funzioni operative.
Poiché le istruzioni d’uso contenute in questo manuale sono valide per pmodelli, la caratteristiche del climatizzatore in
possesso del lettore potrebbero risultare leggermente dierenti da quelle descritte in questa pubblicazione. Ogni dubbio è
comunque chiaribile telefonando ad un Contact Center Samsung o on-line collegandosi al sito web www.samsung.com.
Simbologia utilizzata per le avvertenze di sicurezza e di allerta:
PERICOLO
Pericolo che comporta rischio di morte o di subire infortuni gravi.
ATTENZIONE
Rischio potenziale di subire infortuni o di danneggiare le cose.
Istruzione da eseguire con
attenzione.
Estrarre dalla presa la spina del
cavo di alimentazione.
NON toccare. NON smontare.
Accertarsi che l’apparecchio sia collegato a terra per prevenire folgorazioni.
PER LINSTALLAZIONE
PERICOLO
Utilizzare una linea di alimentazione dedicata che abbia le caratteristiche indicate e che disponga di una potenza per lo
meno pari a quella assorbita dall’apparecchio. Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato.
Il prolungamento del cavo di alimentazione comporta pericoli di folgorazione o di incendio.
Non utilizzare trasformatori.. In caso contrario si correrebbero pericoli di folgorazione o di incendio.
Utilizzando una alimentazione con caratteristiche di tensione/frequenze/potenza diverse da quelle indicate si
potrebbero sviluppare incendi.
Linstallazione di questo apparecchio va eseguita solo da un Centro d’Assistenza Samsung o da un installatore qualicato.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione, di incendio, di esplosioni, di infortuni o di problemi per l’apparecchio.
Installare un sezionatore ed un interruttore magnetotermico dedicati solo all’apparecchio.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di incendio.
L’unità esterna va ssata in modo che i suoi componenti elettrici non risultino esposti.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di incendio.
Non installare lapparecchio in prossimità di fonti di calore o di materiale inammabile.
Non installare lapparecchio in posizioni umide, polverose o nelle quali siano presenti idrocarburi, piuttosto che
direttamente esposte alla luce del sole o all’acqua (cialla pioggia). Non installare l’apparecchio in posizioni in cui si
possano vericare fughe di gas.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di esplosione.
L’unità esterna non va installate in posizioni, come per esempio quelle elevate, dalle quali cadendo potrebbe
rappresentare un pericolo.
La caduta dell’unità esterna potrebbe provocare danni alle cose oppure infortuni o morte alle persone.
Quando il sistema è di tipo multi, le unità esterne RJ***possono venire collegate solo ad uni interne Europee che fanno parte delle serie
AQV09Y*/AQV12Y*/AQV18Y*
.
Questo apparecchio deve essere adeguatamente collegato a terra. Il cavo di terra non va collegato a tubazioni del gas, a
tubazioni dell’acqua o a linee telefoniche.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione, di incendio, di esplosioni, o di problemi per l’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione non deve essere inserita in prese prive di collegamento a terra eseguito come da prescrizioni
della normativa di sicurezza vigente in loco.
PER LINSTALLAZIONE
ATTENZIONE
Lapparecchio va installato su una supercie rigida, orizzontale ed in grado di reggerne il peso.
In caso contrario si potrebbero manifestare vibrazioni, rumori anomali o altri problemi per l’apparecchio.
Installare correttamente il essibile di drenaggio per garantire un adeguato smaltimento della condensa.
Se il drenaggio non avvenisse in modo adeguato la condensa potrebbe traboccare e gocciolare nel locale danneggiandone gli arredi.
Durante l’installazione dell’uniesterna occorre collegare ad essa il essibile di drenaggio per consentire un regolare
smaltimento della condensa da essa prodotta.
In caso contrario durante il funzionamento invernale la condensa prodotta dall’uniesterna potrebbe traboccare danneggiando le
cose. Inoltre essa potrebbe congelare e staccandosi a blocchi provocare infortuni alle persone e danni ancor più grandi alle cose.
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 3 2011-1-18 18:22:31
4
Precauzioni per la sicurezza
PER LALIMENTAZIONE
PERICOLO
Contattare un Centro di Assistenza qualora si notassero danni all’apparecchio, al cavo di alimentazione o alla spina di quest’ultimo.
La spina va inserita saldamente nella presa. Non utilizzare mai cavi di alimentazione o spine danneggiate, prese non
perfettamente ssate ad una parete.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di incendio.
Non estrarre la spina tirandola per il cavo.
La spina va estratta tirandola con una mano e reggendo la piastrina della presa con l’altra mano.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di incendio.
Non tirare né piegare troppo il cavo di alimentazione. Non torcere o annodare il cavo di alimentazione. Non appendere
il cavo di alimentazione ad oggetti metallicI, né schiacciarlo con oggetti pesanti o spingerlo nello spazio che si trova alle
spalle dellapparecchio.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di incendio.
PER LALIMENTAZIONE
ATTENZIONE
Aprire l’interruttore magnetotermico ogniqualvolta si preveda che l’apparecchio non verrà usato a lungo o vi sia un
temporale in corso.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di incendio.
PER LUSO
PERICOLO
Contattare un Centro d’Assistenza in caso lapparecchio subisse un allagamento.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di incendio.
Estrarre immediatamente la spina dalla presa e contattare un Centro di Assistenza in caso l’apparecchio generi rumori
anomali, odore di bruciato o fumo.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di incendio.
In caso si manifestino fughe di gas (metano, propano, GPL, etc.) ventilare immediatamente lambiente senza toccare la
spina del cavo di alimentazione. In questi casi non si deve neppure toccare l’apparecchio o il suo cavo di alimentazione.
Non usare ventilatori per effettuare la ventilazione del locale.
In questi casi anche una sola scintilla può provocare esplosione o incendio.
Interpellare un Centro di Assistenza in caso fosse necessario reinstallare l’apparecchio.
In caso contrario si potrebbero verificare problemi per l’apparecchio e si correrebbero pericoli di perdite di condensa, di folgorazione o di incendio.
Interpellare preventivamente un Centro di Assistenza in caso si voglia installare l’apparecchio in luoghi particolari, come per
esempio aree industriali o zone costiere caratterizzate da atmosfere molto aggressive.
Non toccare a mani umide linterruttore magnetotermico.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione.
Non disattivare o attivare l’apparecchio agendo sull’interruttore magnetotermico.
Attivando e disattivando l’apparecchio tramite l’interruttore magnetotermico si potrebbero generare scintille che
comporterebbero rischi di folgorazione o incendio.
Una volta rimosso, limballaggio dell’apparecchio deve essere conservato in un luogo non accessibile ai bimbi, in quanto
il materiale usato p essere pericoloso per loro.
Per esempio un bimbo potrebbe soffocarsi infilando la testa in uno dei sacchi di plastica utilizzati per l’imballaggio.
Non inserire nelle bocche di ingresso e di uscita aria dell’apparecchio le dita oggetti mentre l’apparecchio è in funzione.
Sorvegliare specialmente i bimbi affincnon si feriscano inserendo le dita o altri oggetti nell’apparecchio.
Durante il funzionamento in riscaldamento non toccare il pannello frontale dell’apparecchio con le dita o con le mani.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di scottatura.
Non inserire nelle bocche di ingresso e di uscita aria dell’apparecchio né le dita né oggetti.
Sorvegliare specialmente i bimbi affinché non si feriscano inserendo le dita o altri oggetti nell’apparecchio.
Non scuotere, tirare o spingere l’apparecchio.
In caso contrario si correrebbero rischi di incendio, di infortuni o di problemi per l’apparecchio.
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 4 2011-1-18 18:22:31
5
ITALIANO
PER LUSO
PERICOLO
Non porre accanto all’apparecchio oggetti che consentano ai bimbi di scalarlo.
In caso contrario i bimbi potrebbero cadere subendo infortuni anche gravi.
Vericare che il luogo d'installazione preveda un adeguato ricambio dell'aria in accordo alle normative nazionali vigenti.
La mancata ventilazione del locale può provocare carenza di ossigeno.
In caso di ingresso di corpi estranei o acqua nell’apparecchio interrompere l’alimentazione aprendo linterruttore
magnetotermico ed estraendo la spina dalla presa, contattando poi un Centro di Assistenza Samsung.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di incendio.
Non tentare per alcun motivo di riparare, smontare o modicare autonomamente l’apparecchio.
I fusibili eventualmente intervenuti vanno sostituiti con fusibili identici e non con spezzoni di cavo (di rame, di acciaio, etc.).
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione, di incendio, di infortuni o di problemi per l’apparecchio.
PER LUSO
ATTENZIONE
Non porre oggetti o apparecchiature sotto l’unità interna.
La condensa che ne potrebbe gocciolare bagnerebbe e danneggerebbe tali oggetti.
Almeno una volta all’anno accertare l’integridel telaio di sostegno dell’uni esterna.
Se tale telaio fosse danneggiato, l’uniesterna potrebbe cadere provocando danni alle cose e infortuni o morte alle persone.
Le correnti massime indicate sono riferite alla normativa IEC e la misurazione degli assorbimenti è riferita alla normativa
ISO in fatto di ecienza energetica.
Non salire sull’apparecchio né porre su di esso oggetti (come per esempio biancheria, candele o sigarette accese, piatti,
composti chimici, oggetti metallici, etc.).
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione, di incendio, di infortuni o di problemi per l’apparecchio.
Non fare funzionare l’apparecchio toccandolo con le mani bagnate.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione.
Non spruzzare sulla supercie dell’apparecchio sostanze volatili, come per esempio insetticidi.
Tali sostanze, oltre ad essere quasi sempre dannose per le persone, se venute a contatto con l’apparecchio potrebbero
provocare folgorazioni, incendi o problemi all’apparecchio stesso.
Non bere la condensa che esce dall’apparecchio.
Essa può risultare pericolosa per la salute degli esseri umani.
Non sottoporre ad urti il comando cablato tentare di smontarlo.
Non toccare le tubazioni collegate all’apparecchio.
In caso contrario si correrebbero rischi di infortunio o di ustione.
Non utilizzare il climatizzatore per la conservazione a temperatura controllata di alimenti, piante, animali, cosmetici,
macchinari o per altre applicazioni inusuali.
In caso contrario si correrebbero rischi di danni alle cose conservate.
Non dirigere direttamente l’aria uscente verso persone, animali domestici e/o piante per lunghi periodi.
In caso contrario si potrebbe compromettere la salute delle persone, degli animali domestici e/o delle piante.
Questo apparecchio non è concepito per essere usato da persone (bimbi compresi) con attitudini siche, sensoriali e/o
mentali ridotte, piuttosto che prive di esperienza, se non sotto la supervisione di unaltra persona che sia responsabile
per la loro sicurezza. E’ inoltre indispensabile sorvegliare i bimbi anché non possano giocare con l’apparecchio.
PER LA PULIZIA
PERICOLO
Per la pulizia dell’apparecchio non si deve spruzzare direttamente acqua sulla sua supercie. Per la pulizia non si deve
inoltre utilizzare benzene, solventi o alcool.
In caso contrario l’apparecchio potrebbe scolorirsi, deformarsi o danneggiarsi, nonché provocare rischi di folgorazione o di
incendio.
Prima di intraprendere qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione arrestare l’apparecchio, staccare dalla presa la
spina del cavo di alimentazione ed attendere l’arresto completo del ventilatore.
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di incendio.
PER LA PULIZIA
ATTENZIONE
Durante la pulizia dell’uniesterna fare attenzione a non toccare a mani nude i bordi delle alette della batteria.
Indossare guanti da lavoro per evitare di ferirsi.
Non pulire autonomamente linterno dell’apparecchio.
Per la pulizia dell’interno dell’apparecchio occorre interpellare un Centro di Assistenza Samsung.
Per la pulizia delltro interno riferirsi al paragrafo “Pulizia del Climatizzatore .
In caso contrario si correrebbero rischi di folgorazione o di incendio.
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 5 2011-1-18 18:22:32
6
Campi di funzionamento
La tabella che segue riporta i campi di temperatura e di umidientro i quali p funzionare il climatizzatore.
Per usare lapparecchio in modo eciente è indispensabile tenere presenti i valori indicati.
Gestione del climatizzatore
Se l’umidità del locale fosse elevata, il funzionamento in rareddamento per lunghi periodi potrebbe provocare la
formazione di condensa.
Quando la temperatura esterna assume valori inferiori a –5 °C, a seconda delle condizioni d’uso la potenzialità di
riscaldamento potrebbe ridursi al 60%~70% del valore nominale
.
Temperatura esterna di riferimento in riscaldamento: 7˚C. In riscaldamento la potenzialità è soggetta a penalizzazioni che
dipendono dalla riduzione di detta temperatura a valori inferiori a 0°C.
In rareddamento la potenziali risulta invece penalizzata quando la temperatura ambiente risulta oltre 32˚C.
Modalità
Temperatura
ambiente
Temperatura
esterna
Umidi
ambiente
In condizioni al di fuori dei campi specicati
Rareddamento
16˚C~32˚C -5˚C~46˚C
U.R. 80%
max.
Possibili di formazione di condensa che potrebbe gocciolare
dall’apparecchio o essere espulsa con l’aria di mandata.
Riscaldamento
27˚C max -15˚C~24˚C -
Arresto dell’apparecchio a causa dellintervento delle sue
protezioni interne.
Deumidicazione
18˚C~32˚C -5˚C~46˚C -
Possibili di formazione di condensa che potrebbe gocciolare
dall’apparecchio o essere espulsa con l’aria di mandata.
Funzioni di protezione del sistema di controllo dellapparecchio
Queste protezioni intervengono per salvaguardare la funzionalità dell’apparecchio
Modello: RJ
Funzione Descrizione
Protezione dalle correnti di aria
fredda
Durante la messa in regime in riscaldamento il ventilatore dell’unità interna non funziona per
impedire di far circolare in ambiente aria fredda.
Sbrinamento
Durante i cicli di sbrinamento il ventilatore dell’unità interna non funziona per impedire di far
circolare in ambiente aria troppo fredda.
Protezione antigelo della batteria
dell’uni interna
Durante il funzionamento in rareddamento il compressore si arresta in caso di pericolo di
formazione di ghiaccio sulla batteria dell’unità interna.
Protezione del compressore
Per evitare surriscaldamenti degli avvolgimenti l’avviamento del compressore dell’unità esterna
avviene con un certo ritardo dal momento del ricevimento di un comando di attivazione.
Veriche prima dell’uso
Durante il funzionamento in riscaldamento i cicli di sbrinamento hanno lo scopo di provocare la fusione della brina che si fosse
eventualmente accumulata sulla batteria dell’uni esterna.
Durante ogni ciclo di sbrinamento il funzionamento del ventilatore dell’unità interna viene interrotto automaticamente e la sua ripresa
avviene altrettanto automaticamente al termine dello sbrinamento.
NOTA
Modalità Temperatura ambiente Temperatura esterna Umidi ambiente
Rareddamento
16˚C~32˚C -10˚C~46˚C U.R. 80% max
Riscaldamento
27˚C max -15˚C~24˚C -
Deumidicazione
18˚C~32˚C -10˚C~46˚C -
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 6 2011-1-18 18:22:32
7
ITALIANO
Componenti principali
Indicatori
Il climatizzatore potrebbe avere a seconda del modello un aspetto leggermente diverso da quello riportato nelle illustrazioni
che seguono.
Nomenclatura dei componenti
De ettori verticali del
usso d’aria
(verso destra, verso
sinistra)
De ettore orizzontale del  usso d’aria
(verso l’alto, verso il basso)
Indicatore SPi
Filtro Full HD (sotto il pannello)
Bocca di ripresa
Filtro Full HD (sotto il pannello)
Sensore
dell’umidi
Bocca di ripresa
Sensore della
temperatura
ambiente
Indicatore del timer
d'light Cool
Ricevimento dei segnali dal
telecomando
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 7 2011-1-18 18:22:40
8
Nomenclatura dei componenti del telecomando
Pulsanti del telecomando
Dirigere il telecomando verso l’unità interna.
Quando viene premuto un pulsante del telecomando l’uni interna emette una nota sonora di riscontro e sul display del
telecomando appare l’indicazione di trasmissione (
) .
Prima di utilizzare le funzioni del telecomando è indispensabile impostare l’orario corrente (riferirsi a pag. 14).
Display
Pulsante On Time
Serve per l’impostazione del timer di
attivazione
Pulsante O Timer
Serve per l’impostazione del timer di
disattivazione
Pulsante Smart Saver
Serve per risparmiare energia limitando tra
24 e 30 °C le possibilidi impostazione della
temperatura ambiente.
Pulsante Autoclean
Funzione Auto Clean – Serve per l’asciugatura
dell’interno dell’uniinterna in modo da
prevenire il ristagno di odori sgradevoli.
Pulsanti Fan
Servono per selezionare una tra le quattro velocità
del ventilatore: Auto, Bassa, Media ed Alta
Pulsante
Serve per l’attivazione della modalità
Set/Cancel
Serve per la cancellazione del Timer/della modalità
.
2
nd
F
Serve per la commutazione delle funzioni dei
pulsanti del telecomando.
Pulsante di controllo del Deettore
Serve per Attivare/Disattivare il movimento di
oscillazione automatica del deettore orizzontale.
Pulsante Mode
Serve per selezionare una delle cinque modalidi
funzionamento (cfr. le pagg. 10 e 11per le istruzioni in
merito).
Pulsante Quiet
Serve per il contenimento del livello sonoro di
funzionamento dell’unità interna
Pulsante di Alimentazione
Serve per attivare/disattivare il climatizzatore
Pulsante Temp + -
Serve per aumentare o diminuire di 1 °C il valore
della temperatura impostata
d'light Cool
Serve per l’Attivazione/Disattivazione della
funzione d'light Cool.
Pulsante Turbo
Serve per rarescare/riscaldare rapidamente il locale
facendo funzionare l’apparecchio con controllo
automatico della velocità del ventilatore
SPi
Serve per Attivare/Disattivare la funzione SPi .
Premendo il pulsante [2
nd
F] sul display del telecomando appare lindicazione che indica la possibilità di
commutarne come segue le funzioni
d'light Cool Temp/Humi, Auto Clean Beep O, good’ sleep Display O, On Timer Time Set.
Premendo uno dei pulsanti dopo avere premuto il pulsante di commutazione”2
nd
F” viene espletata la funzione
indicata sotto di esso o viceversa.
Temp/Humi
Serve per visualizzare per 5 secondi sul display dell’uni interna
i livelli di temperatura e di umidità relativa in ambiente :
- Hi : Umidità Elevata (cioè pari o superiore al 70%)
- Sd : Umidità Standard (ciinferiore al 70%)
- La temperatura è indicata con un valore numerico.
Beep o
Serve per la tacitazione del cicalino che suona quando si
premono i pulsanti del telecomando.
Time set
Serve per l’impostazione dellorario corrente
Display o
Serve per la disattivazione del display
NOTA
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 8 2011-1-18 18:22:42
9
ITALIANO
Display del telecomando
Se nel locale in cui si trova l’apparecchio fosse installata una lampada ad inverter o uorescente il ricevimento dei
segnali del telecomando potrebbe risultare di coltoso.
Interpellare il Contact Center Samsung in caso il telecomando interagisse con altre apparecchiature
Sostituzione della batterie
Una volta giunto il momento di sostituire le batterie, sul display del telecomando appare lindicatore ( ) Una volta apparso
tale Indicatore occorre sostituire le batterie al ppresto. Le due batterie utilizzate per il telecomando sono di tipo AAA a 1,5 V
Conservazione del telecomando
Quando si prevedono lunghi periodi di inutilizzo, è bene estrarre le batterie dal telecomando e riporre quest’ultimo in un luogo
sicuro
Installazione delle batterie
1. Aprire il vano delle batterie
spingendo come indicato la
leva che si trova sul coperchio.
2. Installare due batterie alcaline AAA.
Le batterie devono essere inserite
rispettando le polari(+ e -) indicate.
Accertarsi che le batterie siano state
installate rispettando la polari
3. Chiudere il vano delle batterie
richiudendone il coperchio.
Quando il coperchio raggiunge la propria posizione
originale si avvertirà uno scatto.
NOTA
Evitare che il telecomando possa bagnarsi.
ATTENZIONE
Pulsante
Serve per l’attivazione della modalità
Indicatore della funzione Quiet
Indicatore dell’impostazione della
temperatura
Indicatore della funzione Turbo
Indicatore della funzione
SPi
Indicatore della funzione 2
nd
F
Indicatore della funzione Smart Saver
Indicatore della funzione
d'light Cool
Indicatore della Timer di Attivazione
Indicatore della Timer di Disattivazione
Indicatore della
funzione
Indicatore della modalidi
funzionamento
Indicatore della velocità del
ventilatore
Auto (Turbo)
Bassa
Media
Alta
Indicatore di bassa carica delle
batterie
Indicatore di trasmissione
Indicatore del movimento del
de ettore orizzontale
Indicatore
dell’orario
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie.)
Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti
domestici al termine del ciclo di vita. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità
superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono smaltite correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute
umana o all'ambiente.
Per proteggere le risorse naturali e favorire il riutilizzo dei materiali, separare le batterie dagli altri tipi di rifiuti e riciclarle utilizzando il sistema di conferimento
gratuito previsto nella propria area di residenza.
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 9 2011-1-18 18:22:45
10
Le funzioni base sono quelle selezionabili premendo il pulsante Mode .
Auto
In modalità Auto il climatizzatore mantiene la temperatura desiderata e gestisce automaticamente la velocidel suo
ventilatore in funzione della lettura del sensore della temperatura ambiente.
Nei sistemi Multi, utilizzando la funzione Auto la modalità di funzionamento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO) e
la temperatura da mantenere in ambiente vengono selezionate in funzione della temperatura che regna in ambiente nel
momento in cui inizia il funzionamento.
Deumidicazione
In modalità Deumidicazione il climatizzatore funziona come deumidicatore togliendo umidità all’aria
Questa modali è particolarmente indicata quando il clima non è troppo caldo ma solo molto umido.
Ventilazione
In modalità Ventilazione il climatizzatore funziona come ventilatore limitandosi a fare circolare l’aria nel locale. Essa serve per
eliminare la sensazione di ristagno dell’aria senza alterare la temperatura ambiente.
Rareddamento
In modalità Rareddamento il climatizzatore mantiene fresco il locale consentendo l’impostazione manuale della
temperatura desiderata e della veloci del ventilatore per adeguare il funzionamento alle esigenze dell’utente.
Quando la temperatura esterna è molto maggiore della temperatura interna impostata, il tempo necessario a portare
l’ambiente a regime aumenta.
La modaliQuiet (
, ) rende più silenzioso il funzionamento in Rareddamento dell’unità interna.
Riscaldamento
In modalità Riscaldamento il climatizzatore mantiene caldo il locale in cui è installato. Grazie alla versatilità di questa
funzione il locale pessere convenientemente riscaldato anche durante i periodi pfreddi della stagione invernale.
Per prevenire la formazione di correnti d’aria fredda, il ventilatore potrebbe non funzionare per i primi 3~5 minuti che
dopo l’attivazione servono all’apparecchio per andare a regime.
La modalità Quiet (
, ) rende più silenzioso il funzionamento in Riscaldamento dell’unità interna.
Poiché l’apparecchio riscalda l’ambiente prendendo il calore dallesterno la sua potenzialidiminuisce quando la
temperatura esterna è molto bassa. In questi casi se la potenzialierogata non risultasse suciente a vincere il carico
occorrerebbe utilizzare un sistema di riscaldamento supplementare.
Funzioni base
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 10 2011-1-18 18:22:46
11
ITALIANO
Premere il pulsante per attivare il climatizzatore.
Premere il pulsante
per impostare la modalidi funzionamento desiderata.
Ogni volta che viene premuto il pulsante Mode,la modali di funzionamento cambia da Auto a Rareddamento, a
Deumidicazione, a Ventilazione, a Riscaldamento e covia.
Premere il pulsante per impostare la velocità del ventilatore desiderata.
Auto (Auto).
Rareddamento
(Auto),
(Bassa),
(Media),
(Alta)
Deumidicazione
(Auto)
Ventilazione
(Bassa),
(Media),
(Alta)
Riscaldamento
(Auto),
(Bassa),
(Media),
(Alta)
Premere il pulsante per impostare la temperatura ambiente desiderata.
Auto Campo di impostazione della temperatura: da 16 a 30 °C, con risoluzione di 1 °C.
Rareddamento Campo di impostazione della temperatura: da 16 a 30 °C, con risoluzione di 1 °C.
Deumidicazione Il controllo della temperatura non è possibile.
Ventilazione Il controllo della temperatura non è possibile.
Riscaldamento Campo di impostazione della temperatura: da 16 a 30 °C, con risoluzione di 1 °C.
Premendo il pulsante Temp/Humi del telecomando è possibile visualizzare i livelli di temperatura e di umidità in
ambiente.
NOTA
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 11 2011-1-18 18:22:49
12
Controllo della direzione di mandata
La direzione di mandata dell’aria pvenire regolata a piacere dell’utente.
La funzione Turbo serve per ra reddare rapidamente ed e cacemente il locale.
Direzione verticale del usso d’aria
Direzione orizzontale del usso daria
Il de ettore orizzontale oscilla dall’alto al basso.
Premere il Pulsante di Controllo del De ettore
del telecomando.

L indicatore del movimento del de ettore orizzontale si anima indicando in ogni
momento la posizione del de ettore stesso. Quest’ultimo si muove continuamente
dall’alto al basso e dal basso all’alto per movimentare la circolazione dell’aria.

Per mantenere ssa la direzione verticale del usso d’aria è su ciente premere
ancora una volta il Pulsante di Controllo del De ettore
.
Mentre lapparecchio si trova in modalidi Ra reddamento, premere il pulsante
Turbo
del telecomando.

Sul display del telecomando appare l’ indicatore Turbo e durante i 30 minuti successivi il
climatizzatore funzionerà in modali Turbo.
Uso della funzione Turbo
La funzione Turbo è disponibile solo per il funzionamento in ra reddamento.
La funzione Turbo viene abbandonata se durante il suo svolgimento viene
premuto il pulsante Mode.
Durante lo svolgimento della funzione Turbo l’impostazione della temperatura
ambiente e della velocità del ventilatore non sono modi cabili.
Premere ancora una volta il pulsante Turbo .Cancellazione
NOTA
Premere il Pulsante di Controllo del De ettore
l de ettori verticali si muovono da destra a sinistra e da sinistra a destra.
Premere il Pulsante di Controllo del De ettore
del telecomando.

L indicatore del movimento del de ettore orizzontale si anima indicando in ogni
momento la posizione del de ettore stesso. Quest’ultimo si muove continuamente
da destra a sinistra e da sinistra a destra per movimentare la circolazione dell’aria.

Per mantenere ssa la direzione verticale del usso d’aria è su ciente premere
ancora una volta il Pulsante di Controllo del De ettore
.
Il controllo della direzione di mandata dell’aria non è disponibile in modali
good’ sleep quando l’apparecchio sta funzionando in ra reddamento, mentre
è comunque disponibile in modalità good sleep quando l’apparecchio sta
funzionando in riscaldamento.
Premere il Pulsante di Controllo del De ettore
Premere il Pulsante di Controllo del De ettore

Mentre lapparecchio si trova in modalidi Ra reddamento, premere il pulsante
NOTA
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 12 2011-1-18 18:22:53
13
ITALIANO
Modalità
Prima dell’utilizzo della modali è indispensabile eseguire limpostazione dell’orario corrente (a tal proposito
vedere quanto precisato a pagina 14).
Per garantire riposi tranquilli, in modalità
l’apparecchio funzionedapprima in modaliAssopimento, poi in
modalità Sonno ed in ne in modalità Risveglio.
1. Premere il pulsante
del telecomando

Così facendo sul display del telecomando appare l indicatore mentre
l’ indicatore e del timer di Disattivazione inizia a lampeggiare.
2. Premere i pulsanti
per impostare la temporizzazione

Tale periodo parrivare  no a 12 ore con incrementi di 30 minuti per le prime tre
ore e di unora per le ore successive.
La lunghezza del periodo è impostabile tra 30 minuti e 12 ore.
Limpostazione di default corrisponde ad 8 ore.
3. Premere il Pulsante Set/Cancel per confermare ed attivare la temporizzazione
impostata.
L indicatore di disattivazione lampeggia, mentre la lunghezza del periodo impostato
viene indicata per 3 secondi.Successivamente l’apparecchio funzionerà in modalità
(ra reddamento).
Non premendo il pulsante Set/Cancel entro 10 secondi dal momento in cui è stato
premuto il pulsante
. Controllare l’indicatore O timer e l’indicazione
sull’uni interna.
Mentre il climatizzatore sta funzionamento in Ra reddamento o in Riscaldamento
La temperatura è impostabile nel campo tra 16 e 30 °C, con una risoluzione
di 1 °C
La velocidel ventilatore è controllata automaticamente in funzione della
modalità
.
Quando la funzione è attiva:
In modalità Ra reddamento: Il controllo della direzione di mandata è
solamente automatico.
In modalità Riscaldamento: E’ disponibile il controllo manuale della
direzione di mandata.
Premere ancora una volta il pulsante Set/Cancel. Cancellazione
Impostare oltre le 5 ore la Disattivazione del climatizzatore in modalità nel caso in cui la sua
impostazione di default ad 8 ore risulti rispettivamente troppo lunga o troppo breve.
Se l’impostazione della temporizzazione della funzione
fosse per meno di 4 ore il climatizzatore si
arresterebbe una volta che essa si sia esaurita.Se l’impostazione della temporizzazione della funzione
fosse per più di 5 ore durante l’ultima ora prima dell’arresto si svolgerebbe la fase di risveglio.
Si raccomanda di impostare una temperatura desiderata tra 25 e 27 ° per il funzionamento in Ra reddamento e
tra 21 e 23 °C per il funzionamento in Riscaldamento.
Variazioni della temperatura e della veloci del ventilatore in modalità .
• Assopimento: Lassopimento viene facilitato dall’abbassamento della temperatura nel locale.
Sonno: Un lieve aumento della temperatura facili il proseguimento del sonno.
Risveglio: Lintermittenza del usso d’aria facilita il risveglio in condizioni di buona forma  sica.
NOTA
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 13 2011-1-18 18:22:55
14
Serve per l’impostazione dell’orario corrente
Limpostazione dell’orario corrente deve essere eseguita prima di utilizzare le funzioni del climatizzatore.
1. Premere il pulsante 2
nd
F
Sul display del comando remoto appare l’indicazione 2
nd
F.
2. Premere il pulsante Time Set per impostare l’orario corrente.
Sul display lampeggia lindicazione AM o PM ed è possibile impostare l’orario
corrente utilizzando i pulsanti Temp hr. + o per le ore ed i pulsanti
Fan min.
per i minuti.
3. Ripremere il pulsante Time Set per rendere e ettiva l’impostazione eseguita.
Impostazione del Timer On/O
Questa funzione di temporizzazione consente di attivare/disattivare il climatizzatore ad orari prestabili anche in caso di assenza
dell’utente.
Impostazione del Timer On (Attivazione) mentre il climatizzatore non funziona / Impostazione del
Timer O (Disattivazione) mentre il climatizzatore funziona.
1. Premere il pulsante On Timer/O Timer del telecomando.
Così facendo lindicatore On Timer/O Timer lampeggia sul display del
telecomando.
2. Premere i pulsanti Temp hr. + o e Fan min.
per impostare la temporizzazione
Limpostazione è eseguibile in unidi ore da 1 a 12 ore ed in unità di minuti da 1 a
59 minuti.
Impostazione del Timer On
Prima di utilizzare questa funzione, veri care l’ora e ettiva sul telecomando.
Lora prede nita sul telecomando è impostata alle ore 12 AM. Ogni volta che si sostituiscono le batterie, lora e ettiva
viene ripristinata e modi cata nell’ora prede nita.
ATTENZIONE
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 14 2011-1-18 18:22:57
15
ITALIANO
3. Premere il Pulsante Set/Cancel per confermare ed attivare la temporizzazione.
Sul display del telecomando l’indicatore On Timer cessa di lampeggiare e per 3
secondi viene indicata la temporizzazione impostata.
La modalità di impostazione della temporizzazione viene abbandonata in caso la
temporizzazione non sia confermata entro 10 secondi. Controllare lo stato degli
indicatori On Timer ed O Timer, noncdell’ Orologio
che si trovano sull’unità
interna.
Per l’impostazione di On Timer e di O Timer è utilizzabile la stessa procedura.
Ulteriori possibilità per la modaliTimer On
Indicazione dell’ultima modalità in essere prima della disattivazione del
climatizzatore.
Il controllo della veloci del ventilatore non è disponibile.
La temperatura e regolabile in modaliAuto/Ra reddamento/
Riscaldamento.
Tra le funzioni On Timer/O Timer ed O /Timer viene utilizzata solo l’ultima
impostazione della temporizzazione.
Impostazione del Timer O
Impostazione
contemporanea di On
Timer e di O Timer
Premere il pulsante Set/Cancel .Cancellazione
Le impostazioni On Timer ed O Timer devono in ogni caso essere diverse.
Premendo il pulsante Set/Cancel del telecomando mentre è in essere l’uso combinato del Timer On e del Timer
O , entrambe le temporizzazioni verranno annullate e l’indicatore sparirà
NOTA
NOTA
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 15 2011-1-18 18:22:59
16
AA
Uso della funzione Smart Saver
Questa funzione restringe il campo delle temperature impostabili in modo da favorire il risparmio di energia quanto il
climatizzatore sta funzionando in Ra reddamento.
Premere il pulsante Smart Saver del telecomando mentre il climatizzatore sta
funzionando in modalità di Ra reddamento.

Co facendo sul display del telecomando appaiono automaticamente gli indicatori
Smart Saver e di movimento del de ettore orizzontale.
Il de ettore orizzontale inizia ad oscillare.

Limpostazione della temperatura verrebbe portata automaticamente 24 °C in caso
fosse p bassa.
La funzione Smart Saver è disponibile solo per la modalità di Ra reddamento.
Quando la funzione di Smart Saver è attiva il limite inferiore del campo di
impostazione della temperatura corrisponde a 24 °C
Se si desiderasse impostare una temperatura inferiore a 24 °C occorrerebbe
disattivare la funzione d Smart Saver premendo unaltra volta sul telecomando
il pulsanteSmart Saver.
La temperatura rimane regolabile entro il limite inferiore sopra precisato, così
come rimane regolabile la velocidel ventilatore (vedere a pagina 11).
La funzione Smart Saver è abbandonabile premendo il pulsante Mode.
Premere un’altra volta il pulsante Smart Saver.
Cancellazione
NOTA
La funzione SPi(Super Plasma ion) genera idrogeno (H) ed ossigeno (O2) per eliminare dall’aria i contaminanti indesiderati ed
i prodotti della decomposizione di sostanze organiche. Essa consente quindi di respirare meglio, cioè di respirare in condizioni
analoghe a quelle che esistono in prossimità di cascate, di coste marine, di umi e di montagne.
Premere il pulsante
del telecomando.

Così facendo su display del telecomando appare l’indicazione e l’apparecchio
genera MPI.
Premere il pulsante
La funzione è selezionabile indipendentemente dal fatto che il
climatizzatore stia funzionando o meno.
Uso della funzione SPi
Premere un’altra volta il pulsante
.
Cancellazione
Premere il pulsante
NOTA
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 16 2011-1-18 18:23:02
17
AA
ITALIANO
Uso della funzione Auto Clean
La funzione Auto Cleaning esegue l’asciugatura della parte interna del climatizzatore in modo da prevenire la formazione di
mu e eliminando l’umidità contenuta all’interno del climatizzatore.
Questa funzione consente quindi di ottenere dal climatizzatore aria ppulita e più pura.
Premere il pulsante Auto Clean del telecomando.
Lindicazione della funzione Auto Clean appare solo sul display dell’uni
interna come
(Clean).
Se il climatizzatore sta funzionando, la funzione Auto Clean si svolge dopo
l’arresto.
Se il climatizzatore non sta funzionando.

Si illumina l’indicatore Auto Clean posto sull’uni interna e si attiva la funzione Auto
Clean.
Se il climatizzatore sta funzionando.

Se il condizionatore viene fermato, si illumina l’indicatore Auto Clean posto sull’unità
interna e si attiva la funzione Auto Clean.
Premere un’altra volta il pulsante Auto Clean.
Cancellazione
La durata della pulizia automatica dipende dalla modalità in cui stava funzionando il
climatizzatore prima di essere disattivato.
Auto (Ra reddamento), Ra reddamento, Deumidi cazione : 30 min. circa.
Auto (Riscaldamento), Riscaldamento, Ventilazione: 15 min. circa.
NOTA
La misura della temperatura e dell’umidiin ambiente eseguita da un sensore posto nell’uniinterna rende possibile il
mantenimento della temperatura e dell’umidità ai livelli di maggior comfort controllando automaticamente la velocidel
ventilatore e l’evoluzione della temperatura.
Premere il pulsante d'light Cool del telecomando mentre lapparecchio sta
funzionando in modalità di ra reddamento.

Sul display del telecomando appaiono automaticamente gli indicatori di attivazione
della funzione d'light Cool e di movimento dei de ettori della direzione di mandata.

Il controllo della temperatura e della veloci del ventilatore avvengono
automaticamente in funzione dell’evoluzione delle condizioni termoigrometriche in
ambiente.
Premere il pulsante
La funzione d'light Cool è disponibile solo in modali di ra reddamento.
Quando la funzione d'light Cool è attiva, l’impostazione della temperatura
ambiente avviene automaticamente e sul display del comando remoto appare
unindicazione della situazione.
La funzioned'light Cool è abbandonabile premendo il pulsante Mode.
Questa funzione non è disponibile per i sistemi multi split.
Uso della funzione the d'light Cool
Premere un’altra volta il pulsante d'light Cool. Cancellazione
Premere il pulsante Auto Clean del telecomando.
NOTA
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 17 2011-1-18 18:23:04
18
Uso della funzione the Quiet
Questa funzione rende possibile la riduzione del livello sonoro generato dall’uni interna.
Premere il pulsante Quiet del telecomando mentre l’apparecchio sta funzionando in
modalità di ra reddamento o di riscaldamento.

Sul display del telecomando appaiono automaticamente l’ indicatore di attivazione
della funzione Quiet.

L’uniinterna funziona più silenziosamente.
Premere il pulsante Quiet del telecomando mentre l’apparecchio sta funzionando in
Nei sistemi multi split la funzione Quiet funziona solo quando viene impostata
per tutte le unità interne in funzione.
Premere un’altra volta il pulsante Quiet. Cancellazione
NOTA
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 18 2011-1-18 18:23:05
19
ITALIANO
Pulizia del Climatizzatore
Pulizia dell’unità interna
Pulizia della batteria dell’unità esterna
Apertura del pannello frontale
Ogni volta in cui lo si ritenga necessario la supercie della carrozzeria
dell’uni interna pvenire pulita con un panno morbido asciutto o
leggermente umido.
La polvere che con l’andar del tempo si accumula sulla batteria dell’unità
esterna penalizza le prestazioni dell’apparecchio. Per tale motivo è
indispensabile eliminare la polvere che si accumula sulla batteria dell’unità
esterna.
Per eliminare gli accumuli di polvere è suciente spruzzare sulla batteria
acqua a bassa pressione.
Aerrare la parte superiore del pannello e tirarla in avanti per aprirlo.
Sollevare poi il pannello.
Durante le operazioni di pulizia fare attenzione a non ferirsi
con i bordi delle alette che sono molto taglienti.
Contattare un Centro di Assistenza Samsung in caso risultasse
dicile pulire autonomamente la batteria dell’unità esterna.
NOTA
Il display non deve essere pulito con detergenti alcalini.
Occorre evitare di apporre etichette autoadesive
sull’apparecchio o di pulirne la supercie utilizzando soluzioni
di acido solforico o di acido cloridrico, nonc solventi
organici (come per esempio diluente cherosene, acetone,
etc.).
ATTENZIONE
ATTENZIONE
La pulizia della batteria dell’uni interna deve essere
eseguita solo da un Centro di Assistenza Samsung in quanto
per la sua esecuzione è necessario smontare alcune parti
dell’apparecchio.
Poiché il pannello dell’uniinterna è molto sensibile ai gra,
è consigliabile pulirlo solo con panni in microbra.
Per evitare di danneggiare il pannello durante le operazioni
di pulizia, è indispensabile inumidire leggermente il panno
di microbra utilizzato, avendo cura di asportare da esso
qualsiasi impurità che potrebbe graare il pannello.
Batteria
(La forma eettiva dell’apparecchio
può essere leggermente diversa in
quanto dipende dal modello)
NOTA
Prima di pulire l’apparecchio è indispensabile accertarsi che
l’alimentazione sia stata interrotta e che l’eventuale spina del
cavo di alimentazione sia stata estratta dalla presa a parete.
ATTENZIONE
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 19 2011-1-18 18:23:08
20
Pulizia del Climatizzatore
Smontaggio del ltro Full HD
A errare la maniglia e sollevare. Tirare poi in avanti l’elemento del
ltro Full HD e s larlo verso il basso.
Pulizia del  ltro Full HD
Di tipo in schiuma sintetica lavabile, il ltro Full HD trattiene le polveri contenute nell’aria. Esso è pulibile pulibili con un
aspirapolvere o lavandolo a mano con acqua corrente.
Aprire il pannello frontale dell’apparecchio ed
estrarre gli elementi del filtro Full HD.
Rimontare nelle posizioni originali gli elementi
del filtro Full HD e poi richiudere il pannello
frontale dell’apparecchio.
Lasciare asciugare gli elementi del filtro Full HD in un
luogo ben arieggiato.
Pulire gli elementi del filtro Full HD con un aspirapolvere o con
una spazzola a setole morbide.
Sciacquarli con acqua corrente in caso si trovassero difficolper
rimuovere la sporcizia.
Il  ltro Full HD deve essere pulito ogni due settimane. Gli intervalli di pulizia devono però essere variati a seconda dell’uso
dell’apparecchio e delle condizioni ambientali in cui ne avviene il funzionamento. In particolare se l’aria del luogo di
installazione fosse polverosa sarebbe bene pulire il ltro Full HD almeno una volta alla settimana.
Gli elementi del ltro potrebbero generare odori sgradevoli se dopo l’eventuale lavaggio fossero fatti asciugare in un luogo
chiuso e/o umido. In questi casi andrebbero rilavati e fatti asciugare in un luogo con caratteristiche ottimali.
NOTA
Filtro Full HD
AQV09K&Y@@_Jungfrau_IBIM_I_32437A.indd 20 2011-1-18 18:23:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Samsung AQV09KBAN Manuale utente

Tipo
Manuale utente