Pioneer HTP-074 Manuale utente

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale utente
Istruzioni per I’uso
Pacchetto Home Cinema
HTP-074
S-12A
Sistema di diffusori
Sintoamplificatore AV
VSX-325
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali
vantaggi puoi ottenere!
HTP-074_It.book 1 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
2
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere
attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi
con l’uso dell’apparecchio.
Prima di cominciare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controllo dei contenuti della scatola
. . . . . . . . . . . . . . . 3
Installazione del ricevitore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Flusso delle impostazioni del ricevitore
. . . . . 3
1 Comandi e display
Pannello anteriore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installazione delle pile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Intervallo operativo del telecomando
. . . . . . . . . . . . . 7
2 Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli altoparlanti
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fissaggio dei feltrini antiscivolo
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti
. . . . . 8
Collegamento degli altoparlanti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Come collegare i cavi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cavi HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazioni su HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cavi audio analogici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cavi audio digitali
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cavi video RCA standard
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informazioni sul collegamento delle uscite video
. . . . 11
Connettere una TV e componenti playback
. . . . . . . . 12
Collegamento con HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connettere il vostro componente senza un
terminale HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Collegamento delle antenne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso delle antenne esterne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento di un dispositivo USB
. . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento del ricevitore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Riproduzione di base
Riproduzione di una sorgente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezionare il segnale di entrata audio
. . . . . . . . . . . 16
Riproduzione con un dispositivo USB
. . . . . . . . . . . . . 18
Controlli di base per la riproduzione
. . . . . . . . . . . . . 18
Compatibilità dell’audio compresso
. . . . . . . . . . . . . 18
BLUETOOTH
®
Riproduzione con tecnologia
wireless
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale)
. . . . . . . 19
Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio
abilitato a tecnologia BLUETOOTH
. . . . . . . . . . . . . 19
Avvertenza sulle onde radio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ascolto della radio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Miglioramento del suono FM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Come salvare le stazioni di preselezione
. . . . . . . . . 20
Ascolto delle stazioni preselezionate
. . . . . . . . . . . . 21
Come denominare le stazioni preselezionate
. . . . . . 21
Introduzione a RDS (per Europa)
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ricerca dei programmi RDS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Visualizzazione delle informazioni RDS
. . . . . . . . . . 22
4 Ascolto del sistema
Scegliere la modalità di ascolto
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riproduzione automatica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ascolto con il suono surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Usare l’Advanced surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso della funzione Stream Direct
. . . . . . . . . . . . . . 24
Uso della funzione Sound Retriever
. . . . . . . . . . . . . 25
Ottimizzazione del suono con la funzione
Phase Control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione delle opzioni Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visualizzazione del menu Impostazioni
Fixed PCM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modifica dell'impostazione del formato TV
dell'interfaccia utente grafica (Esclusi i modelli
per U.S.A., Canada ed America Latina)
. . . . . . . . . . . 27
Modifica degli intervalli di frequenza della radio AM
(Esclusi i modelli per U.S.A., Canada ed
America Latina)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Home Menu
Usare l’Home Menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazione manuale degli diffusori
. . . . . . . . . . . . . 29
Impostazione degli diffusori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
X.Over
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Livello del canale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Distanza degli diffusori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menù Input Assign
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Il menù Spegnimento Automatico
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Il menù di impostazione HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Generali
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informazioni importanti sui collegamenti HDMI
. . . . . 35
Messaggi USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informazioni sui diffusori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Precauzioni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Combinazione efficace di subwoofer e diffusori
Anteriori/Centrali/Surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funzionamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Effettuazione delle impostazioni
dell'amplificatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montaggio a parete del sistema di diffusori
anteriori e surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ripristino dell’unità principale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulizia dell’unità
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Specifiche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avvertenza sulle licenze del software
. . . . . . . . . . . . . 40
Indice
HTP-074_It.book 2 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
3
Prima di cominciare
Controllo dei contenuti della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in
dotazione:
Telecomando
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento
del sistema) x2
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
Cavi dei diffusori (3 m) x4
Cavi dei diffusori (8 m) x2
Staffe per montaggio a parete x4
Viti x4
Feltrini antiscivolo x20
Guida di avvio rapido
Istruzioni per la sicurezza
Installazione del ricevitore
All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla
su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
– sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo)
– vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo
che genera campi magnetici). Questo può interferire con il
suono.
– alla luce diretta del sole
– in luoghi umidi o bagnati
– in luoghi estremamente caldi o freddi
– in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
– in luoghi molto polverosi
– in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)
Flusso delle impostazioni del ricevitore
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte
funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà
dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i
collegamenti e le impostazioni.
I colori di ciascuna delle fasi indicano quanto segue:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Voce che richiede impostazione
Voce da impostare quando necessario
1
Collegamento degli altoparlanti
La collocazione degli altoparlanti influenza
notevolmente il suono.
Posizionamento degli altoparlanti (pagina 8)
Collegamento degli altoparlanti (pagina 9)
Ð
2
Collegamento dei componenti
Per l’effetto surround, dovrete collegarvi tramite una
connessione digitale dal lettore Blu-ray Disc/DVD al
ricevitore.
Informazioni sul collegamento delle uscite video
(pagina 11
)
Connettere una TV e componenti playback
(pagina 12
)
Collegamento delle antenne (pagina 14)
Collegamento del ricevitore (pagina 15)
Ð
3
Accensione
Assicurarsi di aver impostato l’ingresso video su
televisore in questo ricevitore. Controllare il manuale
in dotazione con il televisore per ulteriori istruzioni su
come procedere.
Ð
4
Effettuazione delle impostazioni iniziali in base alla
regione ed all’ambiente in cui si vive
Modifica dell'impostazione del formato TV
dell'interfaccia utente grafica (Esclusi i modelli per
U.S.A., Canada ed America Latina) (pagina 27
)
Modifica degli intervalli di frequenza della radio AM
(Esclusi i modelli per U.S.A., Canada ed America
Latina) (pagina 28
)
Ð
5
Specificare le dimensioni ed il numero dei diffusori
collegati
Impostazione degli diffusori (pagina 29)
Ð
6
Menù Input Assign (pagina 31)
(Se si usano collegamenti che non sono quelli
raccomandati.)
Il menù di impostazione HDMI (pagina 32
)
(Quando la TV connessa supporta la funzione HDMI
Audio Return Channel.)
Ð
7
Riproduzione di base (pagina 16)
Selezionare il segnale di entrata audio (pagina 16)
Riproduzione con un dispositivo USB (pagina 18)
Scegliere la modalità di ascolto (pagina 23)
Ð
8
Regolare il suono come si preferisce
Uso della funzione Sound Retriever (pagina 25)
Ottimizzazione del suono con la funzione Phase
Control (pagina 25
)
Impostazione delle opzioni Audio (pagina 25)
Impostazione manuale degli diffusori (pagina 29)
HTP-074_It.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
4
2
34
1
1
4
Comandi e display
Pannello anteriore
1
Controllo
INPUT SELECTOR
Consente di selezionare una sorgente di ingresso
(pagina 16
).
2
Tasti di comando ricevitore
SPEAKERS
– Consente di attivare o disattivare il
sistema altoparlanti. Se si seleziona SP OFF, non viene
emesso alcun suono dagli altoparlanti connessi a questo
ricevitore.
DIMMER
– Consente di attenuare o aumentare la
luminosità del display. Esistono quattro livelli di
luminosità.
STATUS
– Commuta il display di questa unità. La
modalità di ascolto, il suono del volume o il nome
immesso possono essere controllati selezionando una
sorgente di entrata.
3
Display dei caratteri
Vedi Display a pagina 5.
4
Tasti di comando del sintonizzatore
BAND
– Consente di eseguire la commutazione tra le
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO
(pagina 20
).
TUNER EDIT
– Utilizzare con
TUNE
/
,
PRESET
/
e
ENTER
per memorizzare e assegnare un nome alle stazioni
e per richiamarle (pagina 20
).
TUNE
/
– Serve a localizzare le frequenze radio
(pagina 20
).
PRESET
/
– Utilizzare per scegliere le stazioni radio
preselezionate (pagina 21
).
5
Indicatore HDMI
Lampeggia quando si collega un componente dotato della
funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato
(pagina 12
).
6
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedi Intervallo operativo
del telecomando a pagina 7).
7
Controllo
MASTER VOLUME
8
Í
STANDBY/ON
9
Presa PHONES
Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate,
non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. La modalità
di ascolto quando il suono viene ascoltato dalle cuffie può
essere selezionata solo tra le modalità PHONES SURR,
STEREO o STEREO ALC.
10
Tasti Modalità di ascolto
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
– Commuta
sulla modalità Auto surround (pagina 23
) e la
riproduzione Stream Direct (pagina 24
).
ALC/STANDARD SURR
– Premere per la decodifica
standard e per commutare tra le modalità Pro Logic e
NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica.
(pagina 23
).
ADVANCED SURROUND
– Consente di alternare le
varie modalità surround (pagina 24
).
11
ECO
Commuta tra ECO 1/ECO 2. Quando ECO Mode è attivato
su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 24
).
12
SOUND RETRIEVER
Commutare l’effetto sound retriever su ON e OFF.
13
Terminale USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo
USB come sorgente audio (pagina 15
).
VSX-325
34
1
5 726
8 1110 12 139
HTP-074_It.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
2
34
4
Comandi e display
1
1
5
Display
14
PHASE
Si illumina quando la funzione Phase Control è attiva
(pagina 25
).
15
AUTO
Si illumina quando è attiva la funzione Auto Surround
(pagina 23
).
16
Indicatori turner
RDS – Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione RDS (pagina 21
). (Per Europa)
ST – Si illumina quando una trasmissione stereo FM
viene ricevuta in modalità stereo automatica (pagina 20
).
TUNE – Si illumina se impostato su un normale canale di
trasmissione.
PRESET – Indica la registrazione o il richiamo di una
stazione radio preselezionata.
MEM – Lampeggia quando viene registrata una stazione
radio.
kHz/MHz – Si illumina quando la schermata dei caratteri
visualizza la frequenza di trasmissione AM/FM ricevuta in
quel momento.
17
Indicatori dell’altoparlante
Indica se il sistema degli altoparlanti è acceso o meno
(pagina 4
).
SPA significa che gli altoparlanti sono accesi.
SP significa che gli altoparlanti sono spenti.
18
Indicatore Sleep timer
Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di
riposo (pagina 6
).
19
Informazioni di programmazione o indicatore del
segnale di ingresso
Indica il numero preimpostato del sintonizzatore o il tipo di
segnale di ingresso, ecc.
20
Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sul sistema.
21
Indicatori del DTS
DTS Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio con codifica DTS.
HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio codificati DTS-EXPRESS o DTS-HD.
96/24 – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio con codifica DTS 96/24.
NEO:6 Quando una delle modalità NEO:6 del ricevitore
è attivata, questo indicatore si illumina per indicare
l’elaborazione NEO:6 (pagina 23
).
22
Indicatori Dolby Digital
D – Si illumina quando viene rilevato un segnale di
codifica Dolby Digital.
D+ – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby Digital Plus.
HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby TrueHD.
PLII – Si illumina per indicare che è in corso la
decodificazione Pro Logic II (per maggiori dettali,
consultare Ascolto con il suono surround
a pagina 23).
23
ADV.S.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità
Advanced Surround (vedi Usare l’Advanced surround
a
pagina 24 per ulteriori informazioni a riguardo).
24
Indicatori SIGNAL SELECT
DIGITAL – Si illumina quando viene selezionato un
segnale audio digitale. Lampeggia quando si seleziona
un segnale audio digitale e la sorgente di entrata audio
selezionata non è disponibile.
HDMISi illumina quando viene selezionato un segnale
HDMI. Lampeggia quando si seleziona un segnale HDMI
e la sorgente del segnale HDMI non è disponibile.
25
DIR.
Si illimina quando è attivata la modalità DIRECT o PURE
DIRECT (pagina 24
).
14 15 16 17 18 16
21 22 23 24 24 25
19
20
HTP-074_It.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
2
34
4
Comandi e display
1
1
6
Telecomando
Come in altri apparecchi, i codici del telecomando dei
prodotti Pioneer sono preimpostati. Non è possibile
modificare le impostazioni.
1
Í
RECEIVER
Commuta il ricevitore tra standby e on.
2
Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo
ricevitore (pagina 16
). Questo vi permetterà di controllare le
altre componenti Pioneer con il telecomando.
AUX
– Non viene usato con questo ricevitore.
3
Tasti di comando del suono
PHASE
– Premere per attivare/disattivare il Phase
Control (pagina 25
).
S.RETRIEVER
– Premere questo tasto per ripristinare
un suono di qualità CD per le sorgenti audio compresse
(pagina 25
).
4
Tasti per la modalità di ascolto e per i comandi del
componente
AUTO/DIRECT
– Commuta sulla modalità Auto
surround (pagina 23
) e la riproduzione Stream Direct
(pagina 24
).
STEREO
– Premete per selezionare la riproduzione
stereo (pagina 23
).
ALC/STANDARD SURR
– Premere per la decodifica
standard e per commutare tra le modalità Pro Logic II
e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica
(pagina 23
).
ADV SURR
– Consente di alternare le varie modalità
surround (pagina 24
).
ECO
Commuta tra ECO 1/ECO 2. Quando ECO Mode
è attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 24
).
5
Tasti di controllo del ricevitore
AV ADJUST
– Da utilizzare per accedere alle opzioni
Audio (pagina 25
).
HOME MENU
– Premete per accedere all’Home Menu
(pagina 29
).
RETURN
– Ritorna alla schermata immediatamente
precedente quando si effettuano le impostazioni.
6
/
/
/
,
ENTER
Usare i tasti freccia per la configurazione del sistema di
suono surround (pagina 29
).
7
Pulsanti controllo
USB
Controllano la sorgente
USB
. Non sono possibili operazioni
diverse da USB.
8
Tasti di controllo
TUNER
Vedere Ascolto della radio a pagina 20.
9
AUDIO SEL
Premete per selezionare l’entrata audio dal componente per
riprodurre (pagina 16
).
10
BASS +/–
,
TRE +/–
Usateli per regolare Bassi o Alti.
Questi controlli sono disabilitati quando la modalità di
ascolto è impostata su DIRECT o PURE DIRECT.
Quando il diffusore anteriore è impostato su SMALL nelle
Impostazioni Diffusore e X.Over è impostato ad un valore
superiore a 150 Hz, il livello del canale subwoofer verrà
regolato premendo
BASS +/–
(pagina 30).
11
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio.
12
VOLUME +/–
Usato per impostare il volume d’ascolto.
13
SLEEP
Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente
all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min
– 60 min – 90 min – Off). E’possibile controllare il tempo
rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo
SLEEP
una volta.
14
DIMMER
Consente di attenuare o aumentare la luminosità del display.
Esistono quattro livelli di luminosità.
15
STATUS
Commuta il display di questa unità. La modalità di ascolto, il
suono del volume o il nome immesso può essere controllati
selezionando una sorgente d’entrata.
RECEIVERRECEIVER AUDIO SELAUDIO SEL
DISPDISP
TUNERTUNER
EDITEDIT SLEEPSLEEP
TUNETUNE
+
TUNETUNE
-
STATUSSTATUS
PRESETPRESET
-
PRESETPRESET
+
PHASEPHASE
S.RETRIEVERS.RETRIEVER
BANDBAND
USBUSB
AVAV
ADJUSTADJUST
MUTEMUTE
HOMEHOME
MENUMENU
RETURNRETURN
SATSAT
STREAM BOXSTREAM BOX
BT AUDIOBT AUDIO
DVDDVD
TOPTOP
MENU MENU
TRETRE
BASSBASS
VOLUMEVOLUME
1
2
11
12
13
14
15
4
3
5
7
6
8
9
10
CBLCBLBDBD
S.BOXS.BOX
CDCD
GAMEGAME
TVTV
USBUSBTUNTUN
AUXAUX
BTBT
HTP-074_It.book 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
2
34
4
Comandi e display
1
1
7
Installazione delle pile
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni
iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare
batterie alcaline, che durano di più.
ATTENZIONE
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del
sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio
all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero.
Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi,
esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
ATTENZIONE
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite
o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in
conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio
diverso. Non usare diversi tipi di pile
contemporaneamente.
-
Quando si smaltiscono le batterie esauste, si
raccomanda di rispettare la normativa vigente o le
regole degli enti pubblici in materia di ambiente
applicabili alla propria nazione/regione.
-
Caricare le batteria facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali (–) della batteria.
Questo potrebbe causare una perdita delle pile o
surriscaldamento.
Intervallo operativo del telecomando
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
Ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore
remoto del ricevitore.
La luce diretta del sole o una luce fluorescente arriva
direttamente sul sensore remoto.
Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che emette
raggi infrarossi.
Il ricevitore è usato contemporaneamente con un altro
telecomando a raggi infrarossi.
30°
7 m
30°
HTP-074_It.book 7 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
2
2
8
34
2
4
Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli altoparlanti
Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro (L/R), l’altoparlante centrale (C), gli
altoparlanti surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer (SW), si può avere il piacere
di ascoltare suono surround a 5.1 canali.
Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.
Subwoofer
Quando si sposta il subwoofer, evitare di toccare la superficie inferiore, poiché
l'altoparlante è posizionato in tale posizione.
Il subwoofer riproduce i bassi in mono, sfruttando il fatto che l'orecchio umano non è molto
sensibile alla direzione dei suoni con frequenze basse. Grazie a questo, il subwoofer può
essere installato quasi ovunque. Se è installato troppo lontano, tuttavia, il suono
proveniente da altri diffusori può diventare innaturale.
Il grado dell'effetto dei bassi può essere regolato allontanando o avvicinando l'unità al
muro.
Diffusori anteriori/centrali/surround
Le etichette posizionate sul retro di ciascun diffusore indicano se sono progettati per uso
anteriore o surround.
È possibile acquistare supporti per diffusori opzionali per facilitare l'installazione ottimale
dei diffusori surround all'altezza delle orecchie dell'ascoltatore o leggermente più in alto.
L'effetto surround si ridurrà se i diffusori surround sono posizionati a distanza eccessiva
dalla posizione dell'ascoltatore.
Fissaggio dei feltrini antiscivolo
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti
La posizione in cui si dispongono gli altoparlanti nella stanza influenza notevolmente la
qualità del suono. Le seguenti indicazioni dovrebbero consentire di ottenere un effetto sonoro
ottimale dal sistema.
Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente, gli altri altoparlanti devono trovarsi più
o meno al livello delle orecchie quando si è nella posizione di ascolto. Si sconsiglia di porre gli
altoparlanti direttamente sul pavimento (eccetto il subwoofer) o di montarli molto in alto su una parete.
Per un effetto stereo ottimale, porre gli altoparlanti anteriori ad una distanza di circa 2 m o
3 m l’uno dall’altro, ad uguale distanza dal televisore.
Se si posizionano i diffusori attorno ad un televisore a tubo catodico, posizionarli ad una certa
distanza. Anche qualsiasi altro dispositivo soggetto all'influenza del magnetismo (lettore di
floppy disk, registratore a cassette, videoregistratore, ecc.) deve essere tenuto a distanza dal
subwoofer e dagli altri diffusori.
Se usate un altoparlante centrale, posizionare gli altoparlanti anteriori ad un angolo più
ampio. Altrimenti, posizionare gli stessi ad un angolo più stretto.
E’bene indirizzare gli altoparlanti verso la posizione d’ascolto. L’angolo dipende dalle
dimensioni della stanza. Usare un angolo inferiore per le stanze più grandi.
Il posizionamento ottimale per i diffusori surround è appena sopra l'altezza dell'orecchio.
Assicurarsi che gli altoparlanti non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per i DVD-Audio, gli
altoparlanti devono trovarsi più direttamente dietro la persona che ascolta, rispetto a quanto
indicato per la riproduzione home theater.
Cercare di collocare gli altoparlanti surround non più lontano dalla posizione di ascolto di
quanto lo siano gli altoparlanti anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono
surround potrebbe risultare meno efficace.
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti gli altoparlanti siano installati saldamente. Non solo ciò migliora la
qualità sonora, ma riduce anche il rischio di danni o lesioni a persone in caso di
ribaltamento o caduta degli altoparlanti in seguito ad urti o terremoti.
Installare il diffusore centrale sotto al televisore in modo che l'audio del canale centrale sia
localizzato presso lo schermo del televisore.
Non posizionare il diffusore centrale sopra al televisore, in quanto potrebbe cadere dal
televisore a seguito ad esempio di terremoti, mettendo in pericolo le persone vicine o
danneggiando il diffusore.
120
SL
L
SW
C
R
SR
120
Sistema surround a 5.1 canali:
Applicare i feltrini antiscivolo accessori alle
superfici inferiori dei diffusori anteriori/centrali/
surround.
HTP-074_It.book 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
34
4
2
Collegamento dell’apparecchio
2
2
9
Collegamento degli altoparlanti
Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello
schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione
completa risulta ottimale per il suono surround.
Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale destro (R) e quello a sinistra al
terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/) del ricevitore
corrispondano a quelli degli altoparlanti.
Si possono usare gli altoparlanti con una normale impedenza di 6 Ω e 16 Ω.
Completate tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità alla presa d’alimentazione CA.
Collegamenti a fili nudi
ATTENZIONE
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione della
corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di
collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione
principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale
dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con il pannello
posteriore, può prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
Dopo aver collegato gli spinotti, tirare leggermente i cavi per accertarsi che le estremità dei cavi siano
fissate strettamente ai terminali. Connessioni non corrette possono creare disturbi e interruzioni dell'audio.
Se i fili dei cavi fuoriescono dai terminali e vengono a contatto tra loro, questo impone un
carico aggiuntivo eccessivo sul ricevitore. Questo può causare l'arresto del funzionamento
dell'amplificatore, e può persino danneggiare il ricevitore.
Quando si usa un set di diffusori collegati ad un ricevitore, non sarà possibile ottenere il
normale effetto stereo se la polarità (+, –) di uno dei diffusori (sinistro o destro) viene
invertita.
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Premere le linguette per aprirle e inserire
la parte scoperta del cavo.
3
Rilasciare le linguette.
Nota
Collegare il filo con l'indicatore colorato al terminale rosso
(+); il filo senza indicatore al terminale nero (–).
12 3
12 mm
Centro
Destro surround
Destro anteriore
Sinistro anteriore
Subwoofer
Sinistro surround
HTP-074_It.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
34
4
2
Collegamento dell’apparecchio
2
2
10
Come collegare i cavi
Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di
questa unità (come mostrato nell’illustrazione). Se ciò
accade, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in
questa unità può provocare un ronzio dagli altoparlanti.
Importante
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere
l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
Prima di estrarre il cavo di corrente, commutare la
corrente in stand-by.
Cavi HDMI
Entrambi i segnali video e audio possono essere trasmessi
simultaneamente tramite un un unico cavo. Se si connettono
il lettore e la TV tramite questo ricevitore, per entrambe le
connessioni, usate cavi HDMI.
Si raccomanda di collegare il terminale nella giusta
direzione.
Nota
Nell’Impostazione delle opzioni Audio a pagina 25,
impostare il parametro HDMI su THRU (ATTRAVERSO)
ed il segnale di ingresso nella Selezionare il segnale di
entrata audio a pagina 16 su HDMI se si desidera udire
l’uscita audio HDMI dal televisore (non si udirà alcun
suono dal ricevitore).
Se il segnale video non compare sulla vostra TV, cercate
di regolare le impostazioni di risoluzione sulla vostra
componente o sul display. Si fa rilevare che la risoluzione
di alcuni componenti (videogiochi) non può essere
visualizzata. In questo caso, utilizzare un collegamento
composito (analogico).
Quando il segnale video proveniente dall’HDMI è 480i,
480p, 576i o 576p, non è possibile ricevere il suono
proveniente dalle sorgenti PCM multicanale e HD.
Informazioni su HDMI
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video
digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di
audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i
formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni
indicate di seguito), Video CD/Super VCD e CD.
Questo ricevitore possiede la tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
®
).
Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito
attraverso i collegamenti HDMI.
Trasferimento digitale di video non compresso (contenuti
protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
Trasferimento segnale 3D
Trasferimento di segnale Deep Color
Trasferimento di segnale x.v.Color
Audio Return Channel (vedi Il menù di impostazione HDMI
a pagina 32)
Ricezione di segnale audio digitale Linear PCM
multicanale (192 kHz o meno) fino a 8 canali
Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto
bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-
Audio, CD, SACD (solo DSD a 2 canali), Video CD, Super
VCD
Trasferimento segnale 4K
– Potrebbe non funzionare correttamente, secondo gli
apparecchi connessi.
I segnali 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p e 4K 60p sono
supportati.
Terminale compatibile HDCP 2.2
Nota
Usate il Cavo HDMI
®/
™ ad alta velocità. Se si usa il Cavo
HDMI
®/
™ ad alta velocità, potrebbe non funzionare
adeguatamente.
Se viene connesso un cavo HDMI con un equalizzatore
incorporato, potrebbe non funzionare adeguatamente.
Il trasferimento dei segnali 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K
e Audio Return Channel sono possibili solo se connessi a
una componente compatibile.
Le trasmissioni in formato HDMI audio digitale richiedono
più tempo per essere riconosciute. Per questo,
un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si
cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
Accendere/spegnere l’apparecchio connesso alle unità
del terminale HDMI OUT durante il playback o
disconnettere/connettere il cavo HDMI durante il playback
potrebbe causare disturbi o interruzioni audio.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface
e il logo HDMI sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di HDMI
Licensing, LLC.
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica
della Sony Corporation.
HDMI
®
HTP-074_It.book 10 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
34
4
2
Collegamento dell’apparecchio
2
2
11
Cavi audio analogici
Usare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il
collegamento dei componenti audio analogici. Questi cavi
sono rossi e bianchi e bisogna collegare gli spinotti rossi ai
terminali di destra (R) e gli spinotti bianchi ai terminali di
sinistra (L).
Cavi audio digitali
Usare un cavo audio digitale coassiale venduto
separatamente oppure cavi ottici per collegare i componenti
digitali a questo ricevitore.
Nota
Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione
durante l’inserimento della spina per non danneggiare la
protezione della presa ottica.
Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco, Il cavo
si può danneggiare se piegato con forza.
È anche possibile usare un cavo video RCA standard per
effettuare i collegamenti digitali coassiali.
Cavi video RCA standard
Si tratta di cavi per la connessione video del tipo più comune,
che si utilizzano per collegare i terminali video compositi. Gli
spinotti gialli consentono di distinguerli dai cavi audio.
Informazioni sul collegamento delle uscite
video
Questo ricevitore non dispone di convertitore video. Se si
usano cavi HDMI per connettersi all’apparecchio di entrata,
gli stessi cavi dovrebbero essere usati per connettersi alla
TV.
I segnali immessi dalle uscite video analogiche (composite)
di questo apparecchio non saranno emessi dall’uscita HDMI
OUT.
L
R
AUDIO
Bianco (Sinistro)
Rosso (Destro)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Cavo audio digitale
coassiale
Cavo ottico
VIDEO
Giallo
VIDEO
VIDEO
IN
IN
HDMI
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Terminale per il
collegamento con
sorgenti di segnale
Terminale per il
collegamento con un
televisore
Componente playback
TV
Lo schermo
OSD non
comparirà.
I segnali video possono essere emessi.
HTP-074_It.book 11 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
Collegamento dell’apparecchio
2
2
12
34
2
4
Connettere una TV e componenti playback
Collegamento con HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI
o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sarà
possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo
HDMI reperibile in commercio.
La seguente connessione/impostazione è richiesta per
ascoltare il suono della TV da questo ricevitore.
-
Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, connettete il ricevitore e la TV ai cavi audio
(come mostrato).
-
Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore
attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia
necessario connettersi a un cavo audio. In questo caso,
impostate ARC nel HDMI Setup su ON (vedi Il menù di
impostazione HDMI a pagina 32).
-
Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni
sulle connessioni e le impostazioni della TV.
Importante
Se il ARC è impostato su ON e il ricevitore è connesso a
una TV compatibile tramite un cavo HDMI, e si commuta
l’entrata della TV su composito, l’entrata del ricevitore
potrebbe commutare automaticamente su TV. In tal caso,
commutare l’entrata del ricevitore di nuovo su quella
originale o impostare su OFF la funzione ARC (vedi Il
menù di impostazione HDMI a pagina 32).
Nota
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo
ricevitore usare cavi audio analogici, ed è indispensabile
impostare l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
a
pagina 31).
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
HDMI OUTHDMI OUT HDMI OUT
HDMI OUT
Sceglierne uno
TV compatibile HDMI/DVI
Set-top box
Lettore di dischi
Blu-Ray/DVD
Console giochi
Componenti compatibili HDMI/DVI
Se la TV non supporta la
funzione HDMI Audio
Return Channel, questa
connessione è
indispensabile per
ascoltare il suono della TV
dal ricevitore.
L’OSD può essere
emesso solo da
HDMI.
Streamer
HTP-074_It.book 12 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
Collegamento dell’apparecchio
2
2
13
34
2
4
Connettere il vostro componente senza un
terminale HDMI
Questo schema mostra come collegare un televisore e un
lettore di dischi Blu-ray/
DVD (o un altro componente utilizzato
per la riproduzione) privi di terminale HDMI al ricevitore.
Importante
Se il ricevitore e la TV sono connessi tramite un cavo
composito, la funzione OSD che permette di visualizzare
le impostazioni, operazioni ecc. del ricevitore sullo
schermo della TV non può essere usata. In tal caso
guardare lo schermo sul panello frontale del ricevitore
mentre si eseguono le diverse operazioni e impostazioni.
Nota
Solo una componente può essere connessa al terminale
ottico di entrata. Se si connettono altri apparecchi, è
consigliabile usare un altro metodo per connettere l’audio.
Per ascoltare l’audio da una componente sorgente
connessa a questo ricevitore tramite un cavo ottico,
innanzitutto commutare su BD/DVD (lettore di dischi Blu-
Ray/DVD) o CBL/SAT (set-top box), poi premere
AUDIO
SEL
per scegliere il segnale audio O1 (OPTICAL1) (vedi
Selezionare il segnale di entrata audio
a pagina 16).
Solo una componente può essere connessa al terminale
di entrata coassiale. Se si connettono altri apparecchi, è
consigliabile usare un altro metodo per connettere l’audio.
Per ascoltare l’audio da una componente sorgente
connessa a questo ricevitore tramite un cavo coassiale,
innanzitutto commutare su BD/DVD (lettore di dischi Blu-
Ray/DVD) o CBL/SAT (set-top box), poi premere
AUDIO
SEL
per scegliere il segnale audio C1 (COAXIAL 1) (vedi
Selezionare il segnale di entrata audio
a pagina 16).
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
Sceglierne uno
TV
Lettore di dischi
Blu-Ray/DVD
Sceglierne uno
Questo
collegamento è
necessario per
riprodurre l’audio
del televisore con
questo ricevitore.
Sceglierne uno
Set-top box
L’OSD non può essere
emesso.
HTP-074_It.book 13 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
34
4
2
Collegamento dell’apparecchio
2
2
14
Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come
segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora,
collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne
di seguito).
1
Premere le linguette dei connettori per aprirli, quindi
inserire completamente un filo in ciascun terminale, quindi
rilasciare le linguette per fissare i fili dell’antenna AM.
2
Fissare l’antenna AM a telaio al supporto.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione
indicata dalla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al
supporto (fig. b).
3
Collocare l’antenna AM su una superficie piana e in una
direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore.
4
Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa
dell’antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo
dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una
porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
(Per i modelli per U.S.A., Canada ed America Latina)
Usare un connettore F (non di tipo a vite) (non in dotazione)
per collegare un'antenna FM esterna.
(Per gli altri modelli)
Usare un connettore PAL (non in dotazione) per collegare
un'antenna FM esterna.
Per migliorare la ricezione AM
Collegare al terminale dell’antenna AM un cavo rivestito in
vinile di 5 m a 6 m di lunghezza, senza scollegare l’antenna
a telaio AM in dotazione.
Per ottenere la migliore ricezione possibile, sospendere
l’antenna orizzontalmente all’aria aperta.
2
1
3
4
fig. a
fig. b
Cavo coassiale 75 Ω
Antenna esterna
Da 5 m a 6 m
Antenna interna
(filo rivestito in
vinile)
HTP-074_It.book 14 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
34
4
2
Collegamento dell’apparecchio
2
2
15
Collegamento di un dispositivo USB
È possibile ascoltare audio a due canali mediante
l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Portare il ricevitore in standby e collegare il proprio
dispositivo USB al terminale USB del pannello
anteriore del ricevitore.
Non è possibile connettere un iPod/iPhone o un
apparecchio simile a questo ricevitore e riprodurre file
musicali.
Questo ricevitore non supporta hub USB.
Per istruzioni sulla riproduzione con un dispositivo USB,
vedi Riproduzione con un dispositivo USB
a pagina 18.
Collegamento del ricevitore
Procedere al collegamento solo dopo aver connesso al
ricevitore tutti i componenti, ivi compresi gli altoparlanti.
Collegare il cavo di alimentazione CA ad un’idonea
presa di alimentazione CA.
ATTENZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non
tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo
con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare
cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità,
oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate
che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di
alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di
alimentazione devono essere collocati in tal modo che non
saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato
potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate
il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate
un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro
assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro
rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
Quando si prevede di non utilizzare il ricevitore per un
certo tempo, ad esempio se si va in vacanza, staccare la
spina dalla presa a muro.
Nota
Dopo che il ricevitore è stato collegato ad una presa di
corrente alternata, inizia un periodo lungo da 2 secondi a
10 secondi dedicato al processo di inizializzazione HDMI.
Non è possibile eseguire alcuna operazione durante
questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore
lampeggia durante questo processo e, quando smette di
lampeggiare, potere accendere il ricevitore. Se si imposta
ARC con l’impostazione dell’HDMI disattivata su OFF, si
può saltare questo processo. Per maggiori dettagli, vedi Il
menù di impostazione HDMI a pagina 32.
Dispositivo di
memorizzazione di massa USB
Questo
ricevitore
HTP-074_It.book 15 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
3
3
16
2
34
4
Riproduzione di base
Riproduzione di una sorgente
Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre
una sorgente (ad esempio un disco DVD) con il sistema
home theater.
1
Accendere i componenti del sistema e il ricevitore.
Iniziare accendendo il componente che riproduce (ad
esempio un lettore di DVD) e il proprio televisore, quindi
il ricevitore (premere
Í
RECEIVER
).
2
Commutate l’entrata della TV su quella che connette
questo ricevitore.
Per esempio, se avete connesso questo ricevitore alle
prese jack VIDEO sulla vostra TV, assicuratevi che
l’entrata VIDEO sia stata selezionata.
3
Premete i tasti di entrata funzione per selezionare la
funzione d’entrata che volete attivare.
Se selezionate la sorgente di entrata appropriata e non
viene emesso alcun suono, selezionate il segnale di
entrata audio per la riproduzione (vedi Selezionare il
segnale di entrata audio di seguito).
4
Premere
AUTO/DIRECT
per scegliere ‘AUTO
SURROUND’ e riprendere la riproduzione della sorgente.
Se state riproducendo un suono Dolby Digital o DTS di un
disco DVD, con una connessione audio-digitale, dovreste
ascoltare un suono surround. Se state riproducendo da una
sorgente stereo o se la connessione è audio-analogica,
ascolterete solo suono proveniente dagli altoparlanti
anteriori, sinistro e destro in modalità di ascolto default.
È possibile verificare sul display del pannello anteriore se il
playback audio surround è stato eseguito correttamente o
meno.
Se il display non corrisponde ai segnali di ingresso e alla
modalità di ascolto, controllare i collegamenti e le
impostazioni.
Nota
Può essere necessario controllare le impostazioni di
uscita dell’audio digitale del lettore DVD o del ricevitore
digitale via satellite. L’uscita dovrebbe essere impostata
per l’emissione di audio Dolby Digital, DTS e 88,2 kHz/
96 kHz PCM (2 canali); se è disponibile un’opzione audio
MPEG, impostarla per la conversione dell’audio MPEG in
PCM.
In relazione al lettore DVD o ai dischi utilizzati, è possibile
che venga riprodotto solo il suono stereo digitale a 2 canali
e il suono analogico. In questo caso, il ricevitore deve
essere impostato su una modalità di ascolto multicanale
audio surround.
5
Usate
VOLUME +/–
per regolare il livello del volume.
Abbassare il volume del televisore in modo che il suono
surround provenga solo dagli altoparlanti collegati a
questo ricevitore.
Selezionare il segnale di entrata audio
Il segnale di entrata audio può essere selezionato da ciascuna
sorgente di entrata. Una volta impostata, l’entrata audio
selezionata sarà applicata ogni qual volta selezionerete la
sorgente di entrata usando i tasti di funzione di entrata.
Premete
AUDIO SEL
per selezionare il segnale di entrata
audio corrispondente alla componente sorgente.
Ad ogni pressione, la selezione cambia come segue:
H – Consente di selezionare un segnale HDMI. H può
essere selezionato per le entrate BD/DVD, CBL/SAT,
STRM BOX o GAME. Per gli altri ingressi, non è
possibile selezionare H.
-
Quando l’opzione HDMI in Impostazione delle
opzioni Audio a pagina 25 è impostata su THRU, il
suono verrà emesso attraverso il televisore e non
dal ricevitore.
A – Seleziona gli ingressi analogici.
C1/O1 – Seleziona l’ingresso digitale. L’entrata
coassiale 1 si seleziona tramite C1, e l’audio ottico 1
tramite O1.
Se si seleziona H (HDMI) o C1/O1 (digitale) e l’entrata
audio selezionata non è fornita, viene selezionato
automaticamente A (analogico).
Nota
Le entrate STRM BOX e GAME sono fisse su H (HDMI).
E non può essere cambiata.
Per l’entrata TV, si può selezionare solo A (analogico) o
C1/O1 (digitale). Tuttavia, se si è impostato ARC di HDMI
Setup su ON, l’entrata è fissa su H (HDMI) e non può
essere cambiata.
Quando è su H (HDMI) o C1/O1 (digitale), s’illumina
quando è inviato un segnale Dolby Digital e DTS s’illumina
quando è inviato un segnale DTS.
Quando è selezionata l’H (HDMI), gli indicatori A e
DIGITAL sono spenti (vedi pagina 5
).
RECEIVER
RECEIVERRECEIVER
RECEIVER AUDIO SEL
AUDIO SELAUDIO SEL
AUDIO SEL
PHASE
PHASE
S.RETRIEVER
S.RETRIEVER
SAT
SATSAT
SAT
STREAM BOX
STREAM BOXSTREAM BOX
STREAM BOX
BT AUDIO
BT AUDIOBT AUDIO
BT AUDIO
DVD
DVDDVD
DVD
TRE
TRE
BASS
BASS
CBL
CBL
BD
BD
S.BOX
S.BOX
CD
CD
GAME
GAME
TV
TV
USB
USB
TUN
TUN
AUX
AUX
BT
BT
USB
USB
AV
AV
ADJUST
ADJUST
MUTE
MUTE
HOME
HOME
MENU
MENU
RETURN
RETURN
TOP
TOP
MENU
MENU
VOLUME
VOLUMEVOLUME
VOLUME
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER AUDIO SEL
AUDIO SELAUDIO SEL
AUDIO SEL
SAT
SAT
SAT
STREAM BOX
STREAM BOX
STREAM BOX
DVD
DVD
DVD
HTP-074_It.book 16 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
Riproduzione di base
3
3
17
2
34
4
Se si seleziona l’ingresso digitale (ottica o coassiale),
questo ricevitore esegue solo un playback Dolby Digital,
PCM (32 kHz a 96 kHz) e formati di segnale digitale DTS
(compreso DTS 96 kHz/24 bit). I segnali compatibili
attraverso i terminali HDMI sono i seguenti: Dolby Digital,
DTS, SACD (solo DSD a 2 canali), PCM (frequenze di
campionamento da 32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master
Audio e DVD Audio (ivi compreso 192 kHz). Per gli altri
formati di segnale digitale, usare A (analogico).
Quando un lettore LD o CD compatibile con DTS
riproduce un segnale analogico, è possibile che appaia un
disturbo digitale. Per prevenire la generazione del
disturbo, effettuare i collegamenti digitali corretti
(pagina 11
) e impostare l’ingresso del segnale su C1/O1
(digitale).
Alcuni lettori DVD non emettono i segnali DTS. Per
ulteriori informazioni, vedere nel manuale delle istruzioni
in dotazione con il lettore DVD.
a. È possibile utilizzare i terminali HDMI per l'ingresso TV
abilitando la funzione ARC nelle impostazioni HDMI
(pagina 32
).
b. Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo
ricevitore usare cavi audio analogici, ed è indispensabile
impostare l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
a
pagina 31).
Ingresso Terminali d’ingresso
HDMI COAXIAL OPTICAL ANALOG
BD/DVD
99 9 9
TV
8
a
99
8
b
CBL/SAT
99 9 9
CD
89 9 9
STRM
BOX
98 8 8
GAME
98 8 8
Suggerimento
Per divertirsi con l’immagine e/o il suono provenienti dai dispositivi connessi a ciascun terminale, selezionate l’entrata
tramite le seguenti operazioni.
C1
1.
O1
2.
A
A
1.
2.
CBLCBL
BDBD
CBLCBL
BDBD
S.BOXS.BOX
GAMEGAME
AUDIO SELAUDIO SELAUDIO SEL
CBLCBLBDBD
TVTV
TVTV
AUDIO SELAUDIO SELAUDIO SEL
AUDIO SELAUDIO SELAUDIO SEL
CDCD
AUDIO SELAUDIO SELAUDIO SELAUDIO SELAUDIO SELAUDIO SEL
BDBD
CDCD
TVTV
TUNTUN
TUNERTUNER
CBLCBL
Audio
Audio
Audio
Audio
Video/Audio (HDMI)
Video
Entrate diverse da TV
(Entrata TV)
Il terminale di entrata audio
(CD) è assegnato al CD
secondo le impostazioni di
fabbrica. Se si desidera
cambiare l’entrata di questa
TV, si consiglia di cambiare
le impostazioni del menù
Input Assign (pagina 31
).
HTP-074_It.book 17 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
Riproduzione di base
3
3
18
2
34
4
Riproduzione con un dispositivo USB
È possibile ascoltare audio a due canali mediante
l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Importante
Pioneer non è in grado di garantire la compatibilità
(riguardo al funzionamento e/o all’alimentazione del bus)
per tutti i dispositivi di archiviazione di massa USB e non
si assume alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di
dati causata durante il collegamento al ricevitore.
Nota
Tra i file riproducibili sono compresi i file WMA/MP3/
MPEG-4 AAC (ad eccezione dei file con protezione dalla
copia o a riproduzione limitata).
I dispositivi USB compatibili comprendono unità disco
magnetiche esterne, memorie flash portatili (in particolare
le chiavette USB) e i lettori audio digitali (lettori MP3) in
formato FAT16/32. Non è possibile collegare questo
ricevitore a un computer per la riproduzione USB.
Nel caso di grandi quantità di dati, il ricevitore potrebbe
impiegare una maggiore quantità di tempo per leggere il
contenuto di un dispositivo USB.
Se il file scelto non può venir riprodotto, questo ricevitore
passa automaticamente al file riproducibile seguente.
Se il file attualmente visualizzato non possiede titolo, il
nome del file appare al suo posto nella schermata OSD;
se né il nome dell’album né quello dell’artista sono
presenti, gli spazi corrispondenti sono vuoti.
Tenete conto che caratteri non romani della playlist
vengono visualizzati come ‘*’.
Prima di scollegare un dispositivo USB, controllare che il
ricevitore si trovi in modalità standby.
1
Accendere il ricevitore e il televisore.
Vedi Collegamento di un dispositivo USB a pagina 15.
2
Commutate l’entrata della TV in modo che sia
connessa al ricevitore.
Commutare l’entrata della TV su quella che connette
questo ricevitore alla TV tramite il corrispondente
cavo HDMI.
3
Premete
USB
sul telecomando per commutare il
ricevitore sull’entrata USB.
Loading appare nella schermata OSD quando il
ricevitore inizia il riconoscimento del dispositivo USB
collegato. A riconoscimento avvenuto, la schermata di
riproduzione appare nella schermata OSD e la
riproduzione inizia automaticamente.
Controlli di base per la riproduzione
I tasti del telecomando di questo ricevitore possono essere
usati per la riproduzione di base di file salvati nei dispositivi
USB.
Premere
USB
per portare il telecomando in modalità di
controllo USB.
Importante
Se sul display compare il messaggio USB Error, provare ad
eseguire le operazioni descritte di seguito.
Spegnere e riaccendere il ricevitore.
Ricollegare il dispositivo USB con il ricevitore spento.
Selezionare una sorgente di ingresso differente (ad
esempio BD/DVD), quindi selezionare nuovamente USB.
Usare un alimentatore CA dedicato (in dotazione con il
dispositivo) per l’alimentazione USB.
Per ulteriori informazioni sui messaggi di errore, vedi
Messaggi USB
a pagina 35.
Se il problema persiste, è probabile che il dispositivo USB in
uso non sia compatibile.
Compatibilità dell’audio compresso
Si noti che, nonostante la compatibilità con la maggior parte delle
combinazioni di velocità di bit/frequenza di campionamento standard
per l’audio compresso, alcuni file con codifica irregolare potrebbero non
esssere riprodotti. L’elenco che segue indica i formati compatibili per i
file audio compressi:
MP3
(MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) Frequenze di campionamento:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; velocità di bit: da 32 kbps a 320 kbps
(velocità consigliata: 128 kbps o superiore); estensione file:
.mp3
WMA
(Windows Media Audio) – Frequenze di campionamento:
da 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; velocità di bit: da 48 kbps a
192 kbps (velociconsigliata: 128 kbps o superiore); estensione
file:
.wma
; WMA9 Pro e WMA con codifica lossless: No
AAC
(MPEG-4 Advanced Audio Coding) – Frequenze di
campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; velocità di bit: da
16 kbps a 320 kbps (velocità consigliata: 128 kbps o superiore);
estensione file:
.m4a
; Codifica Apple lossless: No
Altre informazioni sulla compatibilità
Riproduzione a velocità di bit variabile (VBR: Variable Bit Rate)
MP3/WMA/MPEG-4 AAC: Sì (Si noti che in alcuni casi il tempo
di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente.)
I file audio con protezione dei diritti d’autore non possono
venire riprodotti da questo ricevitore.
I file audio con protezione DRM non possono venire
riprodotti da questo ricevitore.
Informazioni sul formato MPEG-4 AAC
La codifica audio avanzata AAC (Advanced Audio Coding) è il nucleo
dello standard MPEG-4 AAC, che incorpora il formato MPEG-2 AAC ed
è alla base della tecnologia di compressione audio MPEG-4. Il formato
e l’estensione dei file dipendono dall’applicazione usata per codificare i
file AAC. Questo ricevitore riproduce i file AAC codificati da iTunes
®
,
con estensione
.m4a
’. I file protetti con tecnologia DRM non vengono
riprodotti; inoltre, i file codificati con alcune versioni di iTunes
®
potrebbero non essere riprodotti.
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
Informazioni su WMA
L’acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si riferisce ad una
tecnologia di compressione dati audio sviluppata da Microsoft
Corporation. Questo ricevitore riproduce i file WMA codificati
usando Windows Media
®
Player, con estensione
.wma
’. Si noti che
i file protetti con tecnologia DRM non vengono riprodotti; inoltre, i file
codificati con alcune versioni di Windows Media
®
Player potrebbero
non essere riprodotti.
PHASEPHASE
S.RETRIEVERS.RETRIEVER
AVAV
ADJUSTADJUST
MUTEMUTE
BT AUDIOBT AUDIOBT AUDIOBT AUDIO
BASSBASS
VOLUMEVOLUMEVOLUMEVOLUME
CDCD
GAMEGAME
TVTV
USBUSBTUNTUN
AUXAUX
BTBT
USBUSB
DISPDISP
TUNERTUNER
EDITEDIT SLEEPSLEEP
TUNETUNE
+
TUNETUNE
-
STATUSSTATUS
PRESETPRESET
-
PRESETPRESET
+
BANDBAND
HOMEHOME
MENUMENU
RETURNRETURN
TOPTOP
MENU MENU
HTP-074_It.book 18 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
Riproduzione di base
3
3
19
2
34
4
BLUETOOTH
®
Riproduzione con tecnologia
wireless
Consente l’ascolto tramite wireless di file musicali
memorizzati su uno smartphone o su altri dispositivi che
supportano BLUETOOTH. L’area di copertura è di circa 10 m.
Nota
Il marchio nominale e il logo BLUETOOTH
®
sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati
in licenza da Onkyo & Pioneer Corporation. Tutti gli altri
marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei
rispettivi proprietari.
La BLUETOOTH tecnologia wireless permette al
dispositivo di supportare profili A2DP.
Non viene garantito un corretto collegamento e
funzionamento di questa unità con tutti i dispositivi abilitati
per la tecnologia wireless BLUETOOTH.
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale)
L’accoppiamento deve essere eseguito quando si usa per la
prima volta l’apparecchio abilitato a tecnologia BLUETOOTH
o quando i dati di accoppiamento sull’apparecchio sono stati
cancellati per un qualsiasi motivo.
Dopo aver premuto
BT
e commutato sulla funzione BT
Audio, eseguire la procedura di accoppiamento sul
dispositivo con tecnologia BLUETOOTH. Se
l’accoppiamento è stato eseguito correttamente, non sarà
necessario eseguire le procedure di accoppiamento per
l’unità mostrate qui sotto.
1
Premere
BT
.
2
Accendere la corrente dell’apparecchio abilitato a
tecnologia BLUETOOTH con il quale si desidera
eseguire l’accoppiamento ed effettuare la procedura di
accoppiamento su di esso.
Questa unità sarà visualizzata come “Pioneer AV
Receiver” su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia
BLUETOOTH che possedete.
L’accoppiamento si avvierà.
Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia
BLUETOOTH vicino all’unità.
Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato
a tecnologia BLUETOOTH per maggiori dettagli su
come eseguire l’accoppiamento e sulle procedure
richieste per completarlo.
Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN,
immettere “0000”. (Questa unità non accetta alcuna
impostazione di codice PIN diversa da “0000”.)
3
Controllare che l’accoppiamento sull’apparecchio
abilitato a tecnologia BLUETOOTH sia stato completato.
Se l’accoppiamento con il dispositivo con tecnologia
BLUETOOTH è stato completato correttamente, si
visualizzerà “CONNECT” (Connesso).
Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio
abilitato a tecnologia BLUETOOTH
1
Premere
BT
.
L’unità si commuterà sull’entrata BT Audio.
2
Sarà creata una connessione BLUETOOTH tra
l’apparecchio abilitato a tecnologia BLUETOOTH e
l’unità.
Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere
eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia
BLUETOOTH.
Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato
a tecnologia BLUETOOTH per maggiori informazioni
sulle procedure di connessione.
3
Riprodurre musica dall’apparecchio con capaci
BLUETOOTH.
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che
corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare
riferimento all’elenco che segue). Per evitare rumore ed interruzioni
della comunicazione, non usare questa unità vicino a simili
apparecchi o controllare che questi siamo spenti prima dell’uso.
Telefoni senza fili
Fax senza fili
Forni a microonde
Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
Componenti AV wireless
Controller wireless di giochi elettronici
Apparecchi sanitari a microonde
Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti
Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa
frequenza:
Antifurto
Impianti per radioamatori (HAM)
Sistemi di gestione logistica di magazzini
Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di
emergenza
Nota
Se l’immagine del vostro televisore fosse disturbata, è
possibile che un dispositivo con tecnologia wireless
BLUETOOTH o questa unità (compresi apparecchi che
essa supporta) causi interferenze con il connettore
dell’ingresso dell’antenna del vostro televisore, video,
sintonizzatore satellitare o altro. In tal caso, aumentare la
distanza fra il dispositivo con tecnologia wireless
BLUETOOTH o questa unità (e gli apparecchi che essa
supporta).
Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra
questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il
dispositivo con tecnologia wireless BLUETOOTH (ad
esempio una porta metallica, una parete in cemento o un
isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe
essere necessario cambiare la posizione del sistema per
evitare disturbi e interruzioni del segnale.
Campo di funzionamento
L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La
distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente
di comunicazione.)
PHASEPHASE
S.RETRIEVERS.RETRIEVER
BT AUDIOBT AUDIOBT AUDIOBT AUDIO
TRETRE
BASSBASS
CBLCBLBDBD
S.BOXS.BOX
CDCD
GAMEGAME
TVTV
USBUSBTUNTUN
AUXAUX
BTBT
HTP-074_It.book 19 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
Riproduzione di base
3
3
20
2
34
4
Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile
o impossibile possono fare interrompere l’audio
temporaneamente o permanentemente:
In edifici in cemento armato oppure che presentano
strutture in ferro o in acciaio.
Vicino a grandi mobili in metallo.
In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o
interferenze radio provenienti da apparecchiature radio
che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz) di
questa unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da
2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a microonde.
Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti,
caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal forno
a microonde del vicino. Se questo accade, spostare
questa unità. Se il forno a microonde non è in uso, non ci
saranno interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da questa unità comprendono quelle
provenienti direttamente dai dispositivi dotati di tecnologia
BLUETOOTH wireless (onda diretta) e quelle derivanti da
diverse direzioni a causa del riflesso delle pareti, dei mobili e
dell’edificio (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o
oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni
nelle condizioni di ricezione a seconda della posizione. Se
per questo l’audio non fosse ricevibile chiaramente, provare
a spostare il dispositivo compatibile con la tecnologia
wireless BLUETOOTH. Attenzione, l’audio potrebbe essere
interrotto a causa delle onde riflesse se una persona
attraversa o si avvicina allo spazio tra questa unità e
l’apparecchio dotato di tecnologia BLUETOOTH wireless.
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti
supportati da questa unità
Prima di collegarli a questa unità, completare i
collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di
tutti i dispositivi da essa supportati.
Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i
cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l’uno
all’altro.
Prima di scollegare questa unità, controllare di avere
spazio sufficiente per lavorare.
Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di
prodotto supportati da questa unità, controllare di avere
spazio sufficiente per il lavoro.
Ascolto della radio
I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni
radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione
automatica (ricerca) e manuale (punti). Dopo aver
sintonizzato una stazione, è possibile memorizzare la
frequenza per un richiamo successivo – vedi Come salvare
le stazioni di preselezione di seguito per ulteriori informazioni
su come procedere.
1
Per scegliere il sintonizzatore, premere
TUN
.
2
Per cambiare la banda (FM o AM) quando necessario,
utilizzare
BAND
.
Ad ogni pressione, la banda viene commutata tra FM
(stereo o mono) e AM.
3
Sintonizzare una stazione.
Ci sono tre modi per farlo:
Sintonizzazione automatica
Per cercare le stazioni nella banda attualmente
selezionata, premere e tenere premuto
TUNE +/–
per
circa un secondo. Il ricevitore inizia la ricerca della
stazione successiva, fermandosi quando è stata
localizzata. Ripetere per localizzare altre stazioni.
Sintonizzazione manuale
Per cambiare la frequenza di un passo per volta,
premere
TUNE +/–
.
Sintonizzazione ad alta velocità
Premere e mantenere premuto
TUNE +/–
per una
sintonizzazione ad alta velocità.
Miglioramento del suono FM
Se gli indicatori TUNE o ST non si illuminano mentre ci si
sintonizza su una stazione FM perché il segnale è debole,
impostate il ricevitore in modalità di ricezione mono.
Per scegliere FM MONO, premere
BAND
.
Questo migliorerà la qualità sonora e vi consentirà di
ascoltare la trasmissione.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo
memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo ogni
qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione. Questo
serve per evitare ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo
apparecchio può memorizzare un massimo di 30 stazioni.
1
Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Vedi Ascolto della radio sopra per ulteriori informazioni
al riguardo.
2
Premere
EDIT
.
Sul display appare l’indicazione
PRESET
, poi l’indicazione
MEM
lampeggiante e la stazione preselezionata.
3
Premere
PRESET +/–
per selezionare la stazione di
preselezione desiderata.
4
Premere
ENTER
.
Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il
ricevitore memorizza la stazione.
Nota
Se il ricevitore resta staccato dalla presa di corrente CA
per più di un mese, le stazioni in memoria andranno perse
e dovranno essere riprogrammate.
Le stazioni sono memorizzate in stereo. Se la stazione è
memorizzata in modalità FM MONO, e se richiamata viene
visualizzata in ST.
PHASE
PHASE
S.RETRIEVER
S.RETRIEVER
BT AUDIO
BT AUDIOBT AUDIO
BT AUDIO
TRE
TRE
BASS
BASS
CBLCBLBDBD
S
.
BOXS.BOX
CD
CD
GAME
GAME
TV
TV
USB
USB
TUN
TUN
AUX
AUX
BT
BT
DISP
DISP
TUNER
TUNER
EDIT
EDIT
SLEEP
SLEEP
TUNE
TUNE
+
TUNE
+
TUNE
+
TUNE
TUNE
-
TUNE
-
TUNE
-
STATUS
STATUS
PRESET
PRESET
-
PRESET
PRESET
+
BAND
BAND
PHASEPHASE
S.RETRIEVERS.RETRIEVER
BT AUDIOBT AUDIOBT AUDIOBT AUDIO
TRETRE
BASSBASS
CBLCBLBDBD
S.BOXS.BOX
CDCD
GAMEGAME
TVTV
USBUSBTUNTUN
AUXAUX
BTBT
DISP
DISP
TUNER
TUNER
EDIT
EDIT
SLEEP
SLEEP
TUNE
TUNE
+
TUNE
+
TUNE
TUNE
-
TUNE
-
STATUS
STATUS
PRESET
PRESET
-
PRESET
-
PRESET
-
PRESET
PRESET
+
PRESET
+
PRESET
+
BAND
BAND
HTP-074_It.book 20 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時49分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Pioneer HTP-074 Manuale utente

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale utente