Redmond RMG-1205 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ITA
19
RMG-1205-E, RMG-1205-8-E
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale d'uso
e conservarlo per riferimenti futuri. L'uso corretto del dispositivo vi aiuterà
a prolungare signicativamente la sua vita.
Misure di sicurezza
Il costruttore declina ogni responsabilità
per danni causati dalla mancata osservan-
za delle norme di sicurezza e del funzion-
amento del prodotto.
Questo apparecchio è un dispositivo multi-
funzionale per la cottura di cibi in ambi-
enti domestici e può essere utilizzato in
appartamenti, case di campagna, camere
d'albergo, locali di servizio di negozi, ufci
o in altre condizioni per l'uso non indus-
triale. L'uso industriale o qualsiasi altro uso
improprio dell'apparecchio sarà considera-
to una violazione delle norme di corretto
uso del prodotto. In questo caso, il produt-
tore non si assume alcuna responsabilità
per le conseguenze.
Prima di collegare l'apparecchio alla rete,
vericate se la tensione della batteria co-
incide con la tensione nominale
dell'apparecchio (vedi caratteristiche tec-
niche o la targhetta del prodotto).
Usate una prolunga progettata per la po-
tenza dell'apparecchio. Il mancato rispetto
di questa esigenza può causare un corto
circuito o un'inammazione del cavo.
Ricordare: il danno accidentale al cavo di ali-
mentazione può comportare i guasti non con-
formi alle condizioni di garanzia, altresì la
scossa elettrica. Il cavo danneggiato deve essere
sostituito urgentemente presso il centro di as-
sistenza autorizzato.
Non posizionare l`apparecchio su una su
-
percie sofce, non coprire con un asciu-
gamano o una salvietta durante il funzion-
amento. Ciò può provocare il
surriscaldamento e guasto dell`apparecchio.
Non usare mai l`apparecchio all`aperto, la
penetrazione dell`umido o dei corpi estranei
all`interno del corpo può provocare i gravi
danni all`apparecchio.
20
Non introdurre gli alimentari nell`imbocco con
le mani e/o con gli oggetti estranei per evitare
traumi o guasto dell`apparecchio. Usare sempre
il pestello in dotazione.
Proibito l`utilizzo dell`apparecchio se pre
-
senta evidenti danneggiamenti del corpo o
del cavo di alimentazione, dopo la caduta o
in caso di malfunzionamenti. In tal caso stac-
care la spina dell`apparecchio e rivolgersi
ad un Centro di Assistenza autorizzato.
Prima di pulire l`apparecchio assicurarsi che
sia scollegato dalla corrente elettrica e sia
raffreddato. Per pulire l`apparecchio seguire
strettamente le indicazione del paragrafo
«Smontaggio, pulizia e custodia
dell`apparecchio».
NON immergere MAI il corpo dell`apparecchio
nell`acqua o sotto un getto d`acqua!
Questo apparecchio non è destinato all'uso
da parte di persone (bambini compresi) che
hanno disturbi sici, neurologici o mentali
o mancanza di esperienza e di conoscenza,
tranne quando tali persone sono vigilate o
quando viene condotta la loro formazione
per l'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. Bisogna
sorvegliare i bambini per evitare che i loro
giochino con il dispositivo, i suoi accessori,
così come la sua confezione di fabbrica.
Pulizia e manutenzione del dispositivo non
devono essere effettuate da bambini senza
supervisione di un adulto.
Non tentate di riparare l'apparecchio o di
cambiare la sua struttura. La riparazione
dell'apparecchio dovrà essere eseguita es-
clusivamente da uno specialista del centro
di assistenza autorizzato. Lavoro non pro-
fessionale può portare alla rottura
dell'apparecchio, lesioni e danni alla pro
-
prietà.
ITA
21
RMG-1205-E, RMG-1205-8-E
Caratteristiche tecniche
Alimentazione................................................................................220–240 V, 50/60 Hz
Potenza massima ....................................................................................................2000 W
Potenza nominale .....................................................................................................700 W
Rendimento ........................................................................................................ 2,7 kg/min
Numero velocità di lavoro ...............................................................................................1
Funzione contromarcia ....................................................................................................
Protezione contro sovraccarichi ....................................................................................
Accessorio per salsicce.....................................................................................................
Accessorio per kibbeh ......................................................................................................
Rulli per macinazione degli ortaggi
(grattuge, dischi trincianti) (RMG-1205-8-E).............................................................
Spremifrutta a coclea (RMG-1205-8-E) ......................................................................
Trale con fori di vari diametri per vari tipi di tritato ............................................
Componenti
Gruppo motore ..............................................................................................................1 pz.
Coclea del tritacarne ...................................................................................................1 pz.
Coltello del tritacarne .................................................................................................1 pz.
Ghiera di ssaggio ........................................................................................................1 pz.
Trale per carne tritata ...............................................................................................3 pz.
Pestello con un compartimento per gli accessori ..............................................1 pz.
Elemento base dell`accessorio per kibbeh ...........................................................1 pz.
Elemento formante dell`accessorio per kibbeh ..................................................1 pz.
Elemento base dell`accessorio per salsicce .........................................................1 pz.
Elemento formante dell`accessorio per salsicce ................................................1 pz.
Gruppo macinazione alimentari (RMG-1205-8-E) ..............................................1 pz.
Accessorio grattugiante (RMG-1205-8-E) .............................................................3 pz.
Accessorio trinciante (RMG-1205-8-E) ...................................................................1 pz.
Pressino rettangolare per il gruppo macinazione (RMG-1205-8-E) .............1 pz.
Gruppo spremifrutta (RMG-1205-8-E)....................................................................1 pz.
Coclea dello spremifrutta (RMG-1205-8-E) ..........................................................1 pz.
Filtro dello spremifrutta (RMG-1205-8-E) ............................................................1 pz.
Coperchio di ssaggio dello spremifrutta (RMG-1205-8-E) ............................1 pz.
Manuale d`uso ...............................................................................................................1 pz.
Libretto di servizio .......................................................................................................1 pz.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modiche ai componenti, as-
petto esterno, allestimento e caratteristiche tecniche senza preavviso, qualora
lo ritenga utile per il miglioramento del prodotto.
Descrizione delle parti
A1
1. Gruppo motore
2. Interruttore (ON/OFF)
3. Spia collegamento alla rete elettrica
4. Tasto azionamento modo contromarcia (REV)
5. Raccordo dell`albero motore
6. Tasto sbloccaggio accessori
7. Imbuto
8. Pestello cilindrico con un compartimento per gli accessori
А. Tritacarne
9. Gruppo tritacarne
10. Coclea del tritacarne
11. Coltello
12. Trale con i fori di vari diametri
13. Ghiera di ssaggio del tritacarne
14. Elemento base dell`accessorio per kibbeh
15. Elemento formante dell`accessorio per kibbeh
16. Elemento base dell`accessorio per salsicce
17. Elemento formante dell`accessorio per salsicce
B. Accessorio per macinazione ortaggi e frutta (RMG-1205-8-E)
18. Gruppo macinazione
19. Pressino rettangolare
20. Disco trinciante
21. Kit grattugie (ne, media, grossa)
C. Spremifrutta (RMG-1205-8-E)
22. Gruppo spremifrutta
23. Sbocco bucce di scarto
24. Coclea dello spremifrutta
25. Filtro dello spremifrutta
26. Coperchio di ssaggio
27. Regolatore grado di spremitura
28. Foro uscita succo
I. PRIMA DI UTILIZZARE
L`APPARECCHIO
Togliere il prodotto dall`imballaggio, togliere tutti i materiali di imballaggio ed
etichette, esclusa l`etichetta con il numero di serie. Mancanza del numero di
serie sull`apparecchio cessa automaticamente la garanzia.
Pulire il gruppo motore con una stoffa umida. Lavare tutti i componenti
dell`apparecchio seguendo strettamente le indicazioni del paragrafo «Smontag-
gio, pulizia e custodia dell`apparecchio». Pulire con attenzione il coltello!
Prima di assemblaggio tutti i componenti dell`apparecchio devono asciugarsi
completamente alla temperatura ambiente.
Attenzione! E` vietato l’utilizzo del’apparecchio danneggiato.
Dopo il trasporto o custodia a basse temperature occorre tenere l`apparecchio
alla temperatura ambiente per almeno 2 ore prima di accenderlo.
I I. UTILIZZO DEL TRITACARNE
Il tritacarne universale REDMOND è un dispositivo multifunzionale di tratta-
mento dei prodotti alimentari.
L`apparecchio è dotato del sistema di protezione che lo disattiva nel caso di
sovraccarichi. Se l`apparecchio è spento per un sovraccarico, premere il tasto
ON/OFF, sconnettere la spina dalla presa elettrica e fare il tritacarne raffreddare
per 15 minuti. Pulire il bocchettone di inserimento carne dai prodotti. Premere
il tasto di reset protezione contro i sovraccarichi sul fondo dell`apparecchio,
vicino al vano del cavo di alimentazione, dopodiché l`apparecchio è pronto
all`ulteriore uso.
ATTENZIONE! La durata di marcia continua dell`apparecchio non dovrà su-
perare 5 minuti. Le pause tra due funzionamenti non dovrà essere inferiore a
15 minuti.
Preparazione tritato
Preparare gli alimenti da tritare. Scongelare completamente carne e pesci,
rimuovere ossa e nervi. Tagliare la carne in pezzetti 20×20×40 mm circa, di
modo che passino liberamente nel foro dell`imbuto.
Inserire la coclea nell`accessorio tritacarne. Inserire con attenzione il coltello
sulla coclea con le lame verso l`esterno, verso la trala. Sistemare una delle
trale forate sull`estremità della coclea con il coltello facendo corrispondere
l`incastro nel bordo della trala con la tacca del corpo.
Avvitare la ghiera di ssaggio al corpo del tritacarne in senso orario. Non ap-
plicare troppo sforzo.
Con il gruppo assemblato inclinato a 45° in senso orario, inserire la sua asse
nel raccordo dell`albero motore nel corpo dell`apparecchio. Girare il gruppo in
senso antiorario no ad un clic. Girare la ghiera di ssaggio no a ne corsa.
Inserire l`imbuto nel gruppo tritacarne.
Collocare i pezzi di carne nel vassoio. Sistemare un recipiente per il tritato
sotto il braccio tritacarne.
Non inserire nel tritacarne le ossa, la pelle, i pezzi congelati o grossi di carne.
Ciò porta alla riduzione della durata di esercizio dell`apparecchio e può
provocare guasti.
Collegare l`apparecchio alla presa di corrente. Si accende la spia di presenza
alimentazione. Accendere l`apparecchio premendo il tasto ON/OFF.
Introdurre la carne nell`imboccatura pezzo per pezzo aiutandosi con l`apposito
pestello cilindrico.
Spegnere l`apparecchio premendo il tasto ON/OFF, e sconnettere la spina
dalla presa di corrente.
Preparazione salsicce
Preparare il tritato per salsicce. Lasciare ammorbidire il budello in acqua
tiepida per 20 minuti.
Inserire la coclea nell`accessorio tritacarne.
Inserire l`elemento base dell`accessorio per salsicce sulla coclea: l`incastro nel
bordo dell`elemento dovrà corrispondere con la tacca del corpo. Montare
l`elemento formante dell`accessorio per salsicce.
Inserire la ghiera di ssaggio e avvitarla molto saldamente in senso orario. Non
applicare troppo sforzo.
Con il gruppo assemblato inclinato a 45° in senso orario, inserire la sua asse
nel raccordo dell`albero motore nel corpo dell`apparecchio. Girare il gruppo in
senso antiorario no ad un clic. Girare la ghiera di ssaggio no a ne corsa.
Inserire l`imbuto nel gruppo tritacarne.
Collocare il tritato nel vassoio. Sistemare un recipiente piatto sotto l`accessorio
per salsicce.
Collegare l`apparecchio alla presa di corrente. Si accende la spia di presenza
alimentazione.
Fare un nodo su una estremità del budello e inserirlo sul cono dell`accessorio.
Il nodo deve essere disposto a 1–2 cm dal foro di uscita dell`accessorio, per
che il tritato riempisca in modo compatto il budello.
Se il budello si attacca al cono dell`accessorio, occorre bagnarlo con l`acqua.
Accendere l`apparecchio premendo il tasto ON/OFF.
Utilizzare il pressino per inserire il tritato nell`imboccatura. Togliere il budello
dall`accessorio a seconda del suo riempimento con il tritato. Lasciare vuota una
parte del budello per fare il nodo.
Quando tutto il tritato è passato, spegnere l’apparecchio premendo il tasto ON/
OFF. Annodare l`estremità libera della salsiccia. Ai lavori terminati staccare la
spina dalla presa di corrente.
Preparazione saccottini ripieni (kibbeh)
Preparare il tritato per l`involucro esterno di kibbeh e per il ripieno.
Inserire la coclea nell`accessorio tritacarne.
Inserire l`elemento base dell`accessorio per kibbeh sulla coclea e l`elemento
formante dell`accessorio per kibbeh montare sull`elemento base.
Inserire la ghiera di ssaggio sopra l`accessorio e avvitarla molto saldamente
in senso orario. Non applicare troppo sforzo.
Con il gruppo assemblato inclinato a 45° in senso orario, inserire la sua asse
nel raccordo dell`albero motore nel corpo dell`apparecchio. Girare il gruppo in
senso antiorario no ad un clic. Girare la ghiera di ssaggio no a ne corsa.
Inserire l`imbuto nel gruppo tritacarne.
Collocare il tritato per l`esterno del kibbeh nel vassoio. Sistemare un recipi-
ente piatto sotto l`accessorio per kibbeh.
Collegare l`apparecchio alla presa di corrente. Si accende la spia di presenza
alimentazione.
Accendere l`apparecchio premendo il tasto ON/OFF.
Utilizzare il pressino per inserire il tritato nell`imboccatura. Dal foro
dell`accessorio a cono per kibbeh esce l`involucro cavo. Schiacciare la sua es-
tremità.
Spegnere il tritacarne premendo il tasto ON/OFF appena l`involucro raggiunge
la lunghezza desiderata. Tagliare l`involucro con un coltello in prossimità del
foro dell`accessorio.
Riempire l`involucro con il ripieno predisposto, schiacciare la sua estremità
22
aperta e conferire al kibbeh la forma desiderata.
Ai lavori terminati staccare la spina dalla presa di corrente.
Uso del gruppo macinazione alimentari (RMG-1205-8-E)
Preparare gli alimentari alla macinazione.
Inserire una delle grattuge od un disco trinciante nel gruppo macinazione ali-
mentari.
Con il gruppo assemblato inclinato a 45° in senso orario, inserire la sua asse
nel raccordo dell`albero motore nel corpo dell`apparecchio. Girare il gruppo in
senso antiorario no ad un clic.
Sistemare un recipiente sotto il foro di uscita del gruppo macinazione.
Collegare l`apparecchio alla presa di corrente. Si accende la spia di presenza
alimentazione.
Accendere l`apparecchio premendo il tasto ON/OFF.
Caricare gli alimentari nell`imboccatura nella parte superiore del gruppo macin-
azione. Spingerli all`interno del gruppo con il pressino rettangolare senza
applicare troppo sforzo.
Spegnere l`apparecchio premendo il tasto ON/OFF e staccare la spina dalla
presa di corrente.
Uso dello spremifrutta (RMG-1205-8-E)
Preparare gli alimenti alla spremitura. Tagliare gli ortaggi e le frutta in pez-
zetti di modo che passino liberamente nell`imboccatura dello spremifrutta.
Togliere la buccia robusta o spessa, i noccioli grossi, il torsolo, i maglioli.
L`apparecchio non è destinato alla spremitura degli ortaggi e frutta duri (carote,
bietole, specie dure di mele, ecc.).
Inserire la coclea nell`accessorio spremifrutta. Montare il ltro dello spremi-
frutta sulla coclea dello spremifrutta, montare il coperchio di ssaggio. L`incastro
nel bordo del ltro e del coperchio dovrà corrispondere con la tacca del corpo.
Girare il coperchio in senso antiorario. Non applicare troppo sforzo.
Con il gruppo assemblato inclinato a 45° in senso orario, inserire la sua asse
nel raccordo dell`albero motore nel corpo dell`apparecchio. Girare il gruppo in
senso antiorario no ad un clic. Girare la ghiera di ssaggio no a ne corsa.
Inserire l`imbuto nel gruppo spremifrutta.
Collocare gli alimenti predisposti nel vassoio. Sistemare un recipiente sotto lo
sbocco bucce di scarto.
Sistemare un recipiente sotto il foro uscita succo.
Collegare l`apparecchio alla presa di corrente. Si accende la spia di presenza
alimentazione. Accendere l`apparecchio premendo il tasto ON/OFF.
Utilizzare il pressino per inserire i pezzi degli alimentari nell`imboccatura del
gruppo spremifrutta.
Sul coperchio di ssaggio dello spremifrutta si trova un regolatore del grado
di spremitura da 1 (pressione minima) a 3 (pressione massima). La posizione
viene identicata con la freccia sul regolatore. Nella posizione 0 il regolatore
viene tolto per la migliore pulizia dello spremifrutta.
Se le bucce di scarto non escono dall`apposito foro, occorre abbassare ilgrado
di spremitura girando i lregolatore in senso orario. A questo punto la dimen-
sione del foro tra quale passano le bucce durante la spremitura, facendo passare
le grosse bre e le bucce degli alimentari trattati.
Se nell`imboccatura di inserimento prodotti si accumula il succo, usare la fun-
zione contromarcia. Occorre periodicamente pulire il ltro dello spremifrutta.
Ai lavori terminati spegnere l`apparecchio premendo il tasto ON/OFF e stac-
care la spina dalla presa di corrente.
Uso funzione contromarcia
Usare la funzione contromarcia se nel gruppo tagliante o nel gruppo spremi-
frutta si accumula il liquido e la massa densa dei prodotti impedisce l`uscita
del succo dal tritacarne.
Se il tritacarne è in uso, fermare la coclea premendo il tasto ON/OFF. Premere
e ritenere il pulsante REV. La coclea inizia a girare nella direzione contraria
spostando i prodotti inseriri verso l`imboccatura di carico. Dopo 10–15 secon-
di lasciare il tasto REV e premere il tasto ON/OFF per continuare il lavoro.
III. SMONTAGGIO, PULIZIA E CUSTO-
DIA DELL`APPARECCHIO
Pulire tutti gli accessori e componenti del tritacarne subito dopo l`utilizzo.
ATTENZIONE! Prima di smontare e pulire l`apparecchio, spegnerlo premendo
il tasto ON/OFF e staccando la spina dalla presa di corrente.
Smontaggio
Togliere il pressino dall`imboccatura di carico, togliere l`imbuto.
Premere il tasto sbloccaggio accessore, girare il gruppo tritacarne (spremi-
frutta, accessore di macinazione alimentari) a 45° in senso orario e staccarlo
dal gruppo motore.
Girare in senso antiorario la ghiera di ssaggio sul gruppo tritacarne, estrarre
i componenti asportabili (accessori plastici, trala, coltello, coclea).
Estrarre la grattugia (disco trinciante) dal gruppo di macinazione.
Girare in senso orario il coperchio di ssaggio dello spremifrutta e toglierla.
Impostare il regolatore di grado di spremitura nella posizione 0 e staccarlo con
cura dal coperchio. Estrarre il ltro e la coclea dello spremifrutta.
Pulizia
Pulire il gruppo motore con una stoffa umida.
Lavare gli accessori ed altri componenti del tritacarne con detergenti delicati.
Non lavare i componenti metallici dell`apparecchio nella lavastoviglie, altri-
menti i detergenti possono provocare l`offuscamento della loro supercie.
La temperatura massima di lavaggio dei componenti non metallici nella lavas-
toviglie non dovrà superare 60°C.
I componenti dell`apparecchio devono essere asciugati a temperatura ambi-
ente e all`aerazione naturale.
NON immergere MAI il corpo motore, la presa elettrica e il cavo di alimentazi-
one nell`acqua e non metterli sotto il getto d`acqua.
NON usare MAI le spugne con la supercie abrasiva, i detergenti abrasivi e
solventi (benzina, acetone, ecc.).
Custodia
Custodire l`apparecchio assemblato in un luogo asciutto e ben ventilato dis-
tante dagli apparecchi di riscaldamento e dai raggi solari diretti.
I V. PRIMA DI RIVOLGERSI AL CEN-
TRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO
Guasto Eventuale causa Rimedio
L`apparecchio non
funziona, La spia
presenza alimen-
tazione non accesa
L`apparecchio non
è collegato con la
rete elettrica
Collegare l`apparecchio con la presa di corrente
funzionante
Il motore si è fer-
mato durante il
funzionamento
Scattata la protezi-
one contro sovrac-
carichi
Spegnere il tritacarne premento il tasto ON/OFF
e scollegarlo dalla presa di corrente. Pulire il
gruppo di lavoro dai prodotti alimentari. Premere
il tasto nero sul fondo dell`apparecchio, poi ricol-
legare la spina alla presa di corrente e premere il
tasto ON/OFF. Se il tritacarne non funziona come
prima, rivolgersi al Centro di Assistenza autoriz-
zato.
Odori estranei du-
rante il funzion-
amento
dell`apparecchio
L`apparecchio sur-
riscalda durante il
funzionamento
Ridurre il tempo di funzionamento continuo, fare
gli intervalli più lunghi tra le accensioni
Alcuni parti
dell`apparecchio
hanno il rivesti-
mento protettivo
E` di norma, col tempo l`odore scompare
V. OBBLIGHI DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla sua acquisizione.
Durante il periodo di garanzia, il fabbricante si impegna ad eliminare, mediante
riparazione, sostituzione di parti o di tutto il prodotto, eventuali difetti di fab-
bricazione causati dalla scarsa qualità dei materiali e/o di montaggio. La ga-
ranzia è valida solo se la data di acquisto viene confermata con il sigillo e la
rma del negozio sulla carta di garanzia originale del venditore. Questa garan-
zia è riconosciuta solo se il prodotto è stato utilizzato in conformità con il
manuale di istruzioni, non viene riparato o smontato o danneggiato attraverso
l’uso improprio, in presenza di tutti i componenti e con la struttura integrata
del prodotto. Questa garanzia non copre gli elementi di normali usura e di
consumo (ltri, lampade, rivestimenti antiaderenti, sigillanti, ecc.).
La durata di servizio del prodotto e il periodo di garanzia sono calcolati a
partire dalla data della vendita o della data di fabbricazione del prodotto (nel
caso in cui non è possibile determinare la data di vendita).
La data di produzione del dispositivo rientra nel numero di serie che si trova
sulla targhetta attaccata al prodotto. Il numero di serie è composto di 13 cifre.
Caratteri 6 e 7 indicano il mese e quello 8 l’anno di fabbricazione del prodotto.
La durata di servizio dell’apparecchio impostata dal produttore è di 3 anni
dalla data di acquisto. Questo periodo si ritiene valido a condizione che
l’apparecchio sia utilizzato nella stretta conformità alle istruzioni e alle norme
tecniche applicabili.
Confezione, manuale d’uso, così come il dispositivo stesso devono essere
smaltiti in conformità con i programmi di riciclaggio locali. Dimostrate un
impegno per l’ambiente: non gettate tali prodotti nei normali riuti domes-
tici.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Redmond RMG-1205 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per