Panasonic KXFC275JT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Fax a CARTA COMUNE con DECT
Modello Nr. KX-FC265JT
KX-FC275JT
KX-FC275
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo per ogni consultazione
futura.
Prima dell’uso iniziale, caricare la batteria per circa 7 ore.
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the voice guidance, display and report of the base unit (feature #48 and #50 pa-
ge 43) and the display of the cordless handset (page 47).
R Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario sottoscrivere
l’abbonamento presso il proprio fornitore del servizio/compagnia telefonica.
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic.
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
Cose da ricordare
Promemoria
Data di acquisto
Numero di serie (sul retro dell’apparecchio)
Nome e indirizzo del rivenditore/distributore
Numero di telefono del rivenditore/distributore
È possibile selezionare la lingua desiderata.
R Unità principale: La lingua delle istruzioni vocali, del display e dei rapporti può essere italiano o inglese. L’impostazione
predefinita è Italiano. Per modificare l’impostazione, vedere le funzioni #48 e #50 a pagina 43.
R Microtelefono portatile: È possibile selezionare la lingua del display. L’impostazione predefinita è Italiano. Per modificare
l’impostazione, vedere pagina 47.
Nota:
R In queste istruzioni viene omesso il suffisso del numero di modello.
Attenzione:
R Tenere presente che le immagini di documenti copiati o ricevuti rimarranno sulla pellicola inchiostro usata. Attenersi a regole
di riservatezza quando si smaltisce la pellicola inchiostro.
R Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe sbavare.
R In caso di problemi, contattare il proprio fornitore.
R Questo dispositivo è studiato esclusivamente per il funzionamento su reti analogiche pubbliche di telecomunicazione in Italia.
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni rilevanti della direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione (R&TTE) Direttiva 1999/5/EC.
Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale possono essere scaricate dal sito:
http://www.doc.panasonic.de
Contattare rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto:
R Questo prodotto può memorizzare informazioni private/riservate. Per proteggere la propria privacy/riservatezza, si consiglia
di cancellare le informazioni quali la rubrica (o le informazioni chiamante) dalla memoria prima di smaltire, trasferire o restituire
il prodotto.
Ambiente:
R Il disegno strategico di Panasonic ingloba il rispetto per l’ambiente in tutti gli aspetti del ciclo di vita del prodotto, dallo sviluppo
alle tecnologie di risparmio energetico; da una maggiore riutilizzabilità del prodotto a pratiche di imballaggio ecosostenibili.
2
ENERGY STAR:
R Come partner ENERGY STAR
®
, Panasonic ha stabilito che questo prodotto soddisfa le linee guida ENERGY STAR
sull’efficienza energetica. ENERGY STAR è un marchio registrato negli Stati Uniti.
3
Per la propria sicurezza
Per evitare gravi lesioni o morte e danni all’apparecchiatura,
leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare
l’apparecchio, in modo da garantirne un funzionamento corretto
e sicuro.
AVVERTENZA
Alimentazione e collegamento a terra
R Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un
odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni
possono generare un incendio o una scossa elettrica.
Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e
contattare il centro servizi autorizzato.
R Utilizzare solo le sorgenti di alimentazione specificate
sull’apparecchio. Se non si conosce con sicurezza il tipo di
alimentazione dell’abitazione, consultare il proprio
rivenditore/distributore o la società elettrica locale.
R Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio è dotato di una spina
con messa a terra. Se non si dispone di questo tipo di presa,
installarne una. Non utilizzare adattatori di qualsiasi tipo
che annullino l’effetto di questo accorgimento di sicurezza.
R Non mettere oggetti sul cavo di alimentazione. Installare
l’apparecchio in modo che nessuno cammini sul cavo o vi
inciampi.
R Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le
prolunghe. Ciò può comportare rischi di incendio o di
scossa elettrica.
R Inserire a fondo l’adattatore CA/la spina di alimentazione
nella presa di corrente. La mancata osservanza di queste
istruzioni può causare scosse elettriche e/o
surriscaldamento con conseguente rischio di incendio.
R Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc.
dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione
estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno
asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato
isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
R Scollegare dalle prese di corrente e non toccare l’interno
del prodotto se il telaio si rompe aprendosi.
R Non toccare mai la spina con le mani bagnate. Esiste il
rischio di scossa elettrica.
Installazione
R Collocare l’apparecchio su di una superficie piana stabile.
Cadendo, l’apparecchio potrebbe subire o provocare danni
gravi.
R Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma
di umidità.
R Utilizzare questo apparecchio in un’area ben ventilata. In
modo particolare, se si intende utilizzare l’apparecchio per
periodi prolungati o si prevede di stampare grossi
quantitativi, assicurarsi di ventilare sufficientemente il
locale.
R Non posizionare o utilizzare questo prodotto accanto a
dispositivi a controllo automatico quali porte automatiche o
allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo
prodotto possono causare funzionamenti difettosi di tali
dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
R Evitare che l’adattatore CA o il cavetto della linea telefonica
venga eccessivamente tirato, piegato o posizionato sotto
oggetti pesanti.
Misure precauzionali di funzionamento
R Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di rete.
Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
R Non coprire le fessure e le aperture dell’apparecchio. Sono
studiate per la ventilazione interna e la protezione dal
surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in
prossimità di termosifoni o in luoghi in cui non vi sia una
sufficiente ventilazione.
R Non infilare oggetti nelle fessure dell’apparecchio. Ciò può
comportare rischi di incendio o di scossa elettrica. Non
versare liquidi all’interno dell’apparecchio.
R Per evitare il rischio di scosse elettriche, non smontare
l’apparecchio. In caso di problemi, portare l’apparecchio
presso un centro di assistenza autorizzato. L’apertura o la
rimozione dei coperchi espone al rischio di scossa elettrica
e altri rischi. Un montaggio errato delle parti potrebbe
provocare scosse elettriche quando in seguito
l’apparecchio viene utilizzato.
R Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni segnate
sull’apparecchio.
R Non smontare il prodotto.
R Non versare liquidi (detergenti, solventi, ecc.) sulla spina
del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca.
Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto
di linea telefonica si inumidisce, scollegarlo
immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarlo.
R Nei seguenti casi, scollegare l’apparecchio dalla presa di
corrente e rivolgersi a centri di assistenza autorizzati:
Se il cavo di alimentazione è danneggiato o sfilacciato.
Se l’apparecchio è entrato in contatto con pioggia,
acqua o liquidi. Per evitare danni permanenti, non
utilizzare un forno a microonde per accelerare il
processo di asciugatura delle parti dell’apparecchio
(incluso il microtelefono portatile).
Se, pur seguendo le istruzioni, non è possibile far
funzionare l’apparecchio. Utilizzare soltanto i controlli
descritti nel manuale di istruzioni. Regolazioni errate
possono comportare un prolungato intervento da parte
di un centro di assistenza autorizzato.
Se l’apparecchio è caduto o è danneggiato.
Se l’apparecchio funziona in maniera anomala.
Strutture mediche
R Consultare il produttore di eventuali dispositivi medici
personali, quali pacemaker o ausilii uditivi, per verificare
che siano adeguatamente schermati da energia in
radiofrequenza esterna. (Il prodotto opera nella gamma di
frequenza da 1,88 GHz a 1,90 GHz e la potenza di
trasmissione RF è di 250 mW (max.).)
R Non utilizzare questo prodotto in ambienti ospedalieri se
sono presenti regolamenti nell’area che ne vietano l’uso.
Gli ospedali e gli ambienti ospedalieri potrebbero fare uso
di apparecchiature sensibili all’energia in radiofrequenza
esterna.
4
Informazioni importanti
ATTENZIONE
Installazione e posizionamento
R Dopo aver spostato l’apparecchio da zone fredde a zone
più calde, attendere circa 30 minuti prima di collegarlo per
consentire all’apparecchio di adeguarsi alla temperatura
ambiente. Se l’apparecchio viene collegato troppo presto
dopo un repentino cambio di temperatura, può formarsi
della condensa all’interno e causare funzionamenti
difettosi.
R Non capovolgere o inclinare di lato l’apparecchio durante
gli spostamenti.
R Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico
durante un temporale.
R Non installare mai prese telefoniche in punti umidi, a meno
che la presa non sia di tipo appositamente studiato.
R Non toccare un filo telefonico non isolato né i terminali, a
meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla
rete.
R Prestare la massima attenzione nell’installare o modificare
linee telefoniche.
R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale
di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia
installata vicino all’apparecchio e sia facilmente
accessibile.
R Questo apparecchio non consente di effettuare chiamate
quando:
le batterie del microtelefono portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
si verifica un’interruzione di corrente.
la funzione di blocco tastiera è attivata.
R Non posizionare l’apparecchio in una collocazione instabile
o soggetta a vibrazioni.
Spia a LED
PRODOTTO LED CLASSE 1
R Quando l’unità è in funzione, non rivolgere lo sguardo
direttamente alla luce CIS del LED. L’esposizione diretta al
raggio LED può causare danni alla vista.
Proprietà della spia LED CIS
Uscita di radiazione LED: 1 mW max.
Lunghezza d’onda: Standard 570 nm verde giallognola
Emissione: Continua
Batteria
R Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e
nuove.
R Non aprire o modificare la batteria o le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalla batteria (o batterie) è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla
pelle. L’elettrolita è tossico e può essere dannoso se
ingerito.
R Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie.
Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o
chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono
rischi di cortocircuitazione della batteria e/o
surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti
ustioni.
R Caricare la batteria (o le batterie) fornita o studiata per l’uso
con questo prodotto soltanto in base alle istruzioni e alle
restrizioni specificate in queste istruzioni per l’uso.
R Per la ricarica delle batterie, servirsi unicamente del
caricatore compatibile. Non tentare di manomettere il
caricatore. La mancata osservanza delle presenti istruzioni
potrebbe causare la perdita di sostanze pericolose dalle
batterie o la loro esplosione.
Norme importanti di sicurezza
Le indicazioni che seguono sono norme di sicurezza basilari,
per ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse elettriche o
altri danni alle persone.
1. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua, ad
esempio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavabi,
lavandini, ecc.
2. Durante i temporali è bene evitare di utilizzare telefoni, con
l’eccezione dei modelli senza filo (cordless). Esiste un
rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono dell’apparecchio (se in dotazione)
per comunicare una perdita di gas nelle vicinanze della
perdita stessa.
4. Utilizzare solo il cavo di alimentazione e le batterie indicate
in queste istruzioni per l’uso.
5. Non gettare la batteria o le batterie sulla fiamma. Vi sono
rischi di esplosione. Per eventuali istruzioni speciali di
smaltimento, verificare le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Tasti di funzione
R Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare
l’apparecchio vicino ad elettrodomestici, quali televisori o
altoparlanti, che generano un campo magnetico intenso.
Elettricità statica
R Per evitare di causare danni dovuti a elettricità statica ai
connettori di interfaccia o ad altri componenti elettrici
all’interno dell’unità, toccare una superficie metallica con
messa a terra prima di toccare i componenti.
Ubicazione e rumore
Per comunicare tra di loro, l’unità base e gli altri apparecchi
Panasonic compatibili utilizzano onde radio.
R Per ottenere una copertura massima e comunicazioni prive
di disturbi, collocare l’unità base:
in un luogo appropriato, elevato e centrale che non
presenti ostacoli tra il microtelefono portatile e l’unità
base in un ambiente in interni.
5
Informazioni importanti
lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri
telefoni.
rivolta in senso opposto rispetto ai trasmettitori di
frequenze radio, come ad esempio le antenne esterne
delle stazioni dei telefoni cellulari. (Evitare di collocare
l’unità base su una finestra a loggia sporgente o
accanto a una finestra.)
R La copertura e la qualità della trasmissione vocale variano
a seconda delle condizioni ambientali locali.
R Se la ricezione della posizione dell’unità base corrente non
è soddisfacente, spostare l’unità base in un luogo diverso.
Ambiente
R Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
R Polvere, alte temperature e vibrazioni possono
danneggiare l’apparecchio.
R L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare
diretta.
R Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
R Quando non si ha intenzione di utilizzare l’unità per un
lungo periodo di tempo, scollegarla dalla presa di
alimentazione.
R Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali
termosifoni, stufe, ecc. Non collocare l’apparecchio in locali
con temperatura inferiore a 5 °C (unità base)/0 °C
(microtelefono portatile, caricatore) o superiore a 35 °C
(unità base)/40 °C (microtelefono portatile, caricatore).
Evitare l’uso in locali umidi.
R È possibile che si verifichi una riduzione della distanza
massima per le chiamate se l’apparecchio viene utilizzato
nei luoghi seguenti: nei pressi di luoghi che possono
presentare ostacoli come colline, tunnel, metropolitane,
oggetti metallici (reticolati), ecc.
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna dell’apparecchio con un
panno morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Informazioni per gli utenti sulla
raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
A
B
C
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sull’imballaggio, e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi
punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro
Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune,
i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita
dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora
questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in
accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante
od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed
informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico (C); in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Copie illegali
R La legge proibisce la copia di alcuni tipi di documenti.
La copia di alcuni tipi di documenti potrebbe essere illegale
nel proprio paese. Coloro che fossero ritenuti colpevoli
potrebbero rischiare multe e/o detenzione. I seguenti sono
esempi di documenti di cui potrebbe essere illegale la copia
nel proprio paese.
Valuta
Banconote e assegni
Obbligazioni e titoli bancari e di stato
Passaporti e carte d’identità
Materiale coperto da copyright e marchi depositati,
senza il consenso dei proprietari
Francobolli e altri strumenti negoziabili
Questo elenco non è esaustivo e non si assume alcuna
responsabilità circa la sua completezza o accuratezza.
In caso di dubbio, contattare il proprio consulente
legale.
Avvertenza:
R Per impedire l’effettuazione di copie illegali, installare la
macchina in un’area soggetta a supervisione.
6
Informazioni importanti
1. Introduzione e installazione
Accessori
1.1 Accessori in dotazione ..........................................9
1.2 Informazioni sugli accessori ..................................9
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione dei pulsanti dell’unità base ................9
1.4 Descrizione dei pulsanti del microtelefono
portatile ................................................................10
1.5 Descrizione del display del microtelefono
portatile ................................................................11
1.6 Panoramica .........................................................12
Installazione
1.7 Pellicola di inchiostro ...........................................13
1.8 Vassoio carta .......................................................14
1.9 Carta di stampa ...................................................14
1.10 Cavo del microtelefono (solo KX-FC275) ............16
1.11 Installazione/sostituzione della batteria ...............16
2. Preparazione
Collegamenti e configurazione
2.1 Collegamenti .......................................................17
2.2 Ricarica della batteria ..........................................18
2.3 Accensione/spegnimento del microtelefono
portatile ................................................................18
2.4 Modo di composizione .........................................18
Volume
2.5 Regolazione del volume del microtelefono
portatile ................................................................19
2.6 Regolazione del volume dell’unità base ..............19
Programmazione iniziale
2.7 Data e ora ............................................................19
2.8 Logo ....................................................................20
2.9 Numero di fax ......................................................20
3. Telefono
Esecuzione e risposta a chiamate
3.1 Esecuzione di chiamate ......................................21
3.2 Risposta a chiamate ............................................21
Composizione automatica
3.3 Rubrica del microtelefono portatile ......................22
3.4 Composizione di numeri concatenati (solo telefono
cordless) ..............................................................23
3.5 Rubrica dell’unità base ........................................23
3.6 Composizione One-touch (solo unità
base) ...................................................................23
ID chiamante
3.7 Servizio ID chiamante .........................................24
3.8 Visualizzazione e richiamata ...............................25
3.9 Modifica del numero di telefono di un chiamante
prima della richiamata .........................................25
3.10 Cancellazione delle informazioni sul
chiamante ............................................................26
3.11 Memorizzazione delle informazioni sul chiamante
nella rubrica .........................................................26
4. Fax
Invio di fax
4.1 Invio manuale di un fax .......................................27
4.2 Requisiti dei documenti .......................................27
4.3 Invio di un fax utilizzando la rubrica e la
composizione One-touch .....................................28
4.4 Trasmissione multistazione .................................28
Ricezione di fax
4.5 Selezione del metodo di utilizzo dell’apparecchio
fax ........................................................................29
4.6 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
disattivata ............................................................30
4.7 Ricezione automatica di un fax – Risposta
automatica attivata ..............................................31
4.8 Ricezione in polling (ricezione di un documento in
memoria su un altro apparecchio fax) .................32
4.9 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione
fax per chiamanti non desiderati) ........................32
5. Copia
Esecuzione di copie
5.1 Esecuzione di una copia .....................................34
6. Segreteria telefonica
Annuncio
6.1 Registrazione del messaggio di saluto ................35
Messaggi in ingresso
6.2 Ascolto dei messaggi registrati ............................35
Messaggio memo
6.3 Registrazione di un messaggio per terzi o di un
messaggio memo ................................................36
Uso remoto
6.4 Utilizzo della segreteria telefonica con il
portatile ................................................................36
6.5 Utilizzo da una posizione remota ........................38
7. Funzioni programmabili
Unità principale
7.1 Programmazione dell’unità base .........................39
Microtelefono portatile
7.2 Programmazione del microtelefono
portatile ................................................................45
8. Funzionamento con più apparecchi
Apparecchi aggiuntivi
8.1 Uso di apparecchi aggiuntivi ...............................48
8.2 Registrazione di un microtelefono portatile su
un’unità base .......................................................48
Altre funzioni
8.3 Intercomunicante .................................................49
8.4 Trasferimento di una chiamata/chiamata in
conferenza ...........................................................49
8.5 Copia delle voci della rubrica ..............................50
9. Informazioni utili
Informazioni utili
9.1 Immissione dei caratteri ......................................52
7
Sommario
10. Guida
Rapporti e schermi
10.1 Messaggi dei rapporti ..........................................54
10.2 Visualizzazione dei messaggi .............................54
Risoluzione dei problemi
10.3 Quando una funzione non è utilizzabile ..............57
11. Manutenzione
Inceppamenti
11.1 Inceppamenti della carta di stampa .....................63
11.2 Inceppamenti dei documenti ...............................64
Pulizia
11.3 Pulizia dell’alimentatore documenti/alimentatore
carta di stampa/vetro di scansione ......................64
11.4 Pulizia della testina termica .................................65
12. Informazioni generali
Stampa di rapporti
12.1 Liste e rapporti di consultazione (solo unità
base) ...................................................................67
Specifiche
12.2 Specifiche ............................................................67
13. Indice
13.1 Indice............................................................70
8
Sommario
1.1 Accessori in dotazione
A Cavetto telefonico B
Microtelefono
*1
C Cavetto microtelefo-
no
*1
D Vassoío carta
A Supporto carta
B Vassoío carta
A
B
E Pellicola di stampa ini-
ziale
(10 metri)
F Telefono cordless
G Batterie ricaricabili H Adattatore AC
(PQLV219CE)
*1*2
I
Alimentatore
*1
J Istruzioni per l’uso
K Guida installazione ra-
pida
*1 Solo KX-FC275
*2 I numeri di parte sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Nota:
R Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali
per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
R Dopo aver estratto dalla confezione il prodotto, conservare
accuratamente i materiali di imballaggio e/o il cappuccio
della spina di alimentazione.
1.2 Informazioni sugli accessori
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Pellicola di ricambio
*1
Nr. di modello (Nr. parte): KX-FA52X
30 m ´ 2 rotoli (ciascun rotolo stampa circa 90 pagine
formato A4.)
Batterie ricaricabili
*2
Nr. di modello (Nr. parte): P03P o HHR-4MRE
2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH), formato
AAA (R03)
Microtelefono portatile digitale aggiuntivo
Nr. di modello (Nr. parte): KX-TGA641EX
Ripetitore DECT
Nr. di modello (Nr. parte): KX-A272
*1
Per garantire un funzionamento corretto
dell’apparecchio, si consiglia l’uso di pellicola di
ricambio Panasonic. La pellicola di stampa non è
riutilizzabile. Non riavvolgere e riutilizzare la
pellicola di stampa.
*2
La capacità delle batterie sostitutive potrebbe differire
dalla capacità delle batterie in dotazione.
Per ordinare KX-FA52X in rete
Visitare il sito Web all’indirizzo:
http://www.panasonic-ebiz.com/consumer/it/
1.3 Descrizione dei pulsanti dell’unità
base
AGHIJKFEDCB
L
M
N
Q
O
P
S
U
T
R
MMICN (Microfono)
R Microfono incorporato.
MSALUTO/REG.N
R Per registrare l’annuncio di risposta (pagina 35).
MSALUTO/CONTR.N
R Per controllare l’annuncio di risposta (pagina 35).
9
1. . Introduzione e installazione
1. Introduzione e installazione
MMEMON
R Per registrare un promemoria (pagina 36).
MCANC.N
R Per cancellare i messaggi (pagina 35, 35).
MRISPOSTA AUTOMATICAN
R Per attivare/disattivare l’impostazione di risposta
automatica (pagina 30, 31).
MASCOLTO MESS.N
R Per riprodurre dei messaggi (pagina 35).
MRPN/MPAUSAN
R Per riselezionare l’ultimo numero selezionato. Se la
linea è occupata quando si esegue una chiamata
telefonica utilizzando il tasto MVIVA VOCEN oppure
quando si invia un fax, l’apparecchio comporrà
automaticamente il numero due o più volte.
R Per inserire una pausa durante la composizione di un
numero.
MRN
R Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
R Si può cambiare il tempo di richiamo/flash (funzione
#72 a pagina 44).
MID CHIAMANTEN
R Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina 25).
MSTOPN
R Per interrompere un’operazione o una sessione di
programmazione.
R Per cancellare un carattere/numero (pagina 52).
MCERCA PORTATILEN/MINTERCOMUNICANTEN
R Per chiamare o rispondere alle chiamate
intercomunicanti (pagina 49).
R Per chiamare o localizzare un portatile (pagina 49).
MSTAMPA RAPPORTON
R Per stampare liste e rapporti a scopo di riferimento
(pagina 67).
MMENUN
R Per iniziare o terminare la programmazione.
Navigatore/MRUBRICAN/MVOLUMEN
R Per cercare una voce memorizzata (pagina 23,
28).
R Per selezionare le funzioni o le impostazioni di una
funzione durante la programmazione (pagina 39).
R Per regolare il volume (pagina 19).
R Per aprire una rubrica.
MMEM.N
R Per memorizzare un’impostazione durante la
programmazione.
MTONIN
R Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a
quello a toni durante la selezione quando la linea ha
servizi di composizione a impulsi.
MESC. MIC.N
R Per silenziare la propria voce durante una
conversazione. Premere di nuovo per riprendere la
conversazione.
MVIVA VOCEN
R Per l’uso dell’altoparlante del telefono.
MFAX INVION
R Per inviare o ricevere un fax.
MCOPIAN
R Per copiare un documento (pagina 34).
1.4 Descrizione dei pulsanti del
microtelefono portatile
A
B
C
D
E
F
Tasti programmabili
R Per selezionare le funzioni o le operazioni visualizzate
immediatamente sopra ciascun tasto (pagina 11).
M N (Conversazione)
R Per effettuare chiamate o rispondere alle chiamate
(pagina 21, 21).
M N (Vivavoce)
R Per l’uso dell’altoparlante del telefono.
M N (Spegnimento/Accensione)
R Per accendere/spegnere l’apparecchio (pagina 18).
R Per riagganciare (pagina 21, 21).
R Per interrompere un’operazione o la programmazione.
Navigatore
R Per regolare il volume del ricevitore o dell’altoparlante
(alzandolo o abbassandolo) durante la chiamata
(pagina 19).
R Per scorrere i diversi elenchi o le diverse voci (verso
l’alto o verso il basso) (pagina 22).
R Per spostare il cursore (a sinistra o a destra) per la
modifica del numero o del nome.
M N (Richiamo)
R Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
R Si può cambiare il tempo di richiamo/flash (funzione
#72 a pagina 44).
R Per impostare la funzione di allarme (pagina 47).
10
1. Introduzione e installazione
1.5 Descrizione del display del
microtelefono portatile
Icone del display
Icona del di-
splay
Significato
Nel raggio di comunicazione di un’unità
base
R Lampeggiante: Il microtelefono porta-
tile sta individuando l’unità base. (pa-
gina 59)
Modo localizzatore o intercomunicante.
Il microtelefono portatile sta effettuando
una chiamata esterna.
Chiamata senza risposta
*1
(pagina 24)
Se visualizzato accanto all’icona della bat-
teria: È stata attivata l’impostazione di ri-
sposta automatica. (pagina 31)
R Quando la funzione #10 è impostata
su SOLO SALUTI, verrà visualizza-
to .
Se visualizzato con l’aggiunta di un nu-
mero: Sono stati registrati nuovi messag-
gi. (pagina 36)
La segreteria telefonica risponde alle
chiamate con un messaggio di saluto e i
messaggi dei chiamanti non vengono re-
gistrati. (pagina 37)
Livello di carica della batteria
L’allarme è attivato. (pagina 47)
Il volume della suoneria è disattivato. (pa-
gina 19)
È stato ricevuto un nuovo messaggio di
posta vocale.
*2
R Un altro utente sta utilizzando la linea.
R La segreteria telefonica è utilizzata da
un altro telefono cordless.
*1 Soltanto per abbonati al servizio Identificativo chiamante
*2 Soltanto per abbonati al servizio di posta vocale
Tasti programmabili
Il microtelefono portatile dispone di 3 tasti di selezione.
Premendo un tasto programmabile, è possibile selezionare la
funzione mostrata direttamente sopra il tasto sul display.
Icone di selezione
Icona di se-
lezione
Azione
Torna alla schermata precedente.
Visualizza il menu.
Conferma la selezione corrente.
Visualizza un numero di telefono composto
precedentemente.
Apre la rubrica del microtelefono portatile.
Visualizza il modo di immissione dei carat-
teri per la ricerca nella rubrica. (pagi-
na 22)
Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pa-
gina 21)
Consente di selezionare un modo di immis-
sione caratteri.
Interrompe la registrazione o la riproduzio-
ne.
Inserisce una pausa di composizione.
Cancella la voce selezionata.
Consente di effettuare una chiamata inter-
comunicante.
Consente di passare a una schermata di-
versa. (pagina 25)
Cancella un numero/carattere.
Disattiva l’audio della chiamata.
Simboli utilizzati in queste istruzioni di funzionamento
Simboli Significato
“ ” Selezionare le parole tra virgolette sul di-
splay (ad esempio, Impost.
Orologio) premendo MDN o MCN
11
1. Introduzione e installazione
1.6 Panoramica
1.6.1 Unità base
HI J K
L
M
N
A
B
C
D
EF
G
* Il modello illustrato è il KX-FC275.
A Guide documento
B Vassoío carta
C Guida in metallo per carta di stampa
D Supporto carta
E Uscita della carta di stampa
F Ingresso della carta di stampa
G Antenna
H Microfono
I Coperchio anteriore
J Ingresso documento
K Uscita documento
L Altoparlante
M Tasto verde (tasto di rilascio coperchio posteriore)
N Coperchio posteriore
Rimozione del nastro di trasporto
* Il modello illustrato è il KX-FC275.
Nota:
R Le posizioni del nastro di spedizione sono soggette a
modifica senza preavviso.
1.6.2 Telefono cordless
E
B
A
D
C
A Indicatore di carica
Indicatore di suoneria
B Altoparlante
C Ricevitore
D Microfono
E Contatti di ricarica
12
1. Introduzione e installazione
1.7 Pellicola di inchiostro
La pellicola di stampa fornita è parte di un kit per le fasi iniziali
d’uso.
1 Aprire il coperchio anteriore.
2 Rilasciare il coperchio posteriore premendo il tasto verde
(A).
A
3 Aprire il coperchio posteriore.
4 Inserire l’ingranaggio blu del rullo per pellicola di inchiostro
nell’alloggiamento anteriore di sinistra dell’unità (B) e
l’ingranaggio bianco del rullo per pellicola di inchiostro
nell’alloggiamento posteriore di sinistra dell’unità (C).
R La pellicola di stampa può essere maneggiata senza
che rimanga deposito di inchiostro sulle mani come per
la carta carbone.
R Assicurarsi che l’ingranaggio blu (B) e l’ingranaggio
bianco (C) siano installati come indicato.
C
B
5 Ruotare l’ingranaggio blu (D) nella direzione della freccia
fino a tendere la pellicola di stampa (E) e in modo che
almeno uno strato di pellicola di stampa sia avvolto intorno
al nucleo blu (F).
D
E
13
1. Introduzione e installazione
Corretto
F
Teso
1 giro
Non corretto
Non c’è pellicola inchiostro avvolta attorno al nucleo blu.
Allentato/Increspato
Rovescio
6 Chiudere saldamente il coperchio posteriore premendo
sull’area punteggiata su entrambe le estremità (G).
G
7 Chiudere in modo saldo il coperchio anteriore.
1.8 Vassoio carta
Sollevare la guida in metallo per carta di stampa (A), quindi
installare il vassoío carta (B).
B
A
R Controllare che le frecce sul vassoío carta coincidano con
quelle sull’unità.
R Se il supporto carta è ripiegato, aprirlo.
1.9 Carta di stampa
L’unità può contenere fino a 20 fogli di carta da 64 g/m
2
a 80
g/m
2
.
Nota per la carta di stampa:
R Non utilizzare i seguenti tipi di carta:
Carta con contenuto di cotone e/o fibre superiore al 20
%, come carta intestata
14
1. Introduzione e installazione
Carta estremamente liscia, lucida o troppo granulosa
Carta patinata, danneggiata o sgualcita
Carta con oggetti estranei attaccati, come linguette o
punti metallici
Carta polverosa, sfilacciata o unta
Carta soggetta a sciogliersi, evaporare, scolorirsi,
bruciare o emettere fumi dannosi a temperature vicine
a 200 °C, come la pergamena. Questi materiali
potrebbero trasferirsi sul rullo fusore e danneggiare
l’apparecchio.
Carta umida
R Alcuni tipi di carta possono essere stampati solo su una
facciata. Provare ad utilizzare l’altra facciata del foglio se
non si è soddisfatti della qualità di stampa o se si verificano
inceppamenti.
R Per la corretta alimentazione della carta e la migliore qualità
di stampa, si consiglia l’uso di carta di buona qualità.
R Non utilizzare contemporaneamente carta di tipo o
spessore diverso. In caso contrario, ciò può causare
inceppamenti.
R Evitare di stampare in fronte-retro.
R Non utilizzare la carta stampata con questo apparecchio
per stampe in fronte-retro con altre copiatrici o stampanti.
In caso contrario, ciò può causare inceppamenti.
R Per evitare di incurvare la carta, non aprire il pacco di carta
prima dell’uso effettivo. Mantenere la carta non utilizzata
nella confezione originale e in un luogo asciutto e fresco.
R Per i clienti che vivono in aree caratterizzate da alti livelli di
umidità: Assicurarsi sempre che la carta venga conservata
in luoghi climatizzati. Se si stampa su carta umida, è
possibile che si verifichino inceppamenti.
1. Smazzare la carta per evitare degli inceppamenti.
2. Inserire la carta con cautela, con il lato di stampa rivolto
verso il basso (A).
R Non forzare la carta nel vassoío.
A
R Se la carta non è inserita correttamente, rimuoverla
tutta e reinstallarla con cautela. Altrimenti la carta
potrebbe incepparsi.
Corretto Inclinato
Nota:
R Rimuovere tutta la carta installata prima di aggiungerne
altra.
15
1. Introduzione e installazione
1.10 Cavo del microtelefono (solo
KX-FC275)
Collegare il cavo del microtelefono (A).
A
1.11 Installazione/sostituzione della
batteria
Importante:
R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie all’idruro di
Nichel (Ni-MH) di formato AAA (R03).
NON utilizzare batterie alcaline/al manganese/al
nichel-cadmio, ecc.
R Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la
sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie
ricaricabili Panasonic indicate a pagina 5 e 9.
R Strofinare i terminali delle batterie ( , ) con un panno
asciutto.
R Evitare di toccare le estremità della batteria ( , ) o i
contatti dell’apparecchio.
R Verificare che le polarità siano corrette ( , ).
R Installare la batterie senza toccare i terminali delle
batterie ( , ) né i contatti dell’apparecchio.
1 Premere con decisione sulla tacca del microtelefono
portatile e far scorrere il coperchio.
R Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere per
primo il terminale positivo ( ) delle batterie vecchie.
2 Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo
( ). Chiudere il coperchio del microtelefono portatile.
R Quando viene visualizzata l’opzione di selezione della
lingua, vedere pagina 47.
16
1. Introduzione e installazione
2.1 Collegamenti
Importante:
R L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni
di corrente. Si consiglia di collegare un telefono con
cavo (senza l’adattatore CA) alla stessa linea telefonica
o allo stesso jack della linea telefonica, se questo tipo
di jack è disponibile in loco.
2.1.1 Unità base
A Cavetto telefonico
R Da collegare a una presa singola della linea tele-
fonica.
B Cavo di alimentazione
R Eseguire il collegamento alla presa di corrente
(220 V – 240 V, 50 Hz).
B
A
Attenzione:
R Quando si mette in funzione l’apparecchio, è
consigliabile che la presa elettrica si trovi vicino ad
esso e che sia facilmente accessibile.
R Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con
l’apparecchio.
R Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
Nota:
R Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque
altro dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare
la condizione della rete del dispositivo.
R Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di
servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (C),
procedere al collegamento del filtro come segue.
C
2.1.2 Caricatore (solo KX-FC275)
A Adattatore AC
R Eseguire il collegamento alla presa di corrente
(220 V – 240 V, 50 Hz).
B Ganci
R Fissare il cavo dell’adattatore AC, per impedire che
si scolleghi.
C Viti (non incluse)
R Il caricatore si può montare a parete, se necessa-
rio.
25 mm
C
A
B
2 mm
*1
*1 Usare viti con lunghezza superiore a 20 mm.
Attenzione:
R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CON l’adattatore AC
Panasonic fornito in dotazione.
R L’adattatore AC deve sempre rimanere collegato. (È
normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
R L’adattatore AC deve essere collegato ad una presa di
corrente disposta verticalmente o installata a
pavimento. Non inserire l’adattatore AC in una presa di
corrente rivolta verso il basso (ad es., sotto il piano di
una scrivania), in quanto il peso dell’adattatore
potrebbe provocarne lo scollegamento.
17
2. . Preparazione
2. Preparazione
R Inserire saldamente la spina dell’adattatore AC.
2.2 Ricarica della batteria
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, collocare il
microtelefono portatile sull’unità base o sul caricatore per circa
7 ore. Verificare che In carica venga visualizzato.
Una volta che la ricarica delle batterie è stata completata,
l’indicatore di ricarica (A) si spegne.
KX-FC275
A
D
B
KX-FC265
B
C
A
Nota:
R Il microtelefono portatile si riscalda durante la ricarica,
tuttavia si tratta di una condizione normale.
R Pulire i contatti di ricarica del microtelefono portatile (B),
dell’unità base (C) o del caricatore (D) con un panno
asciutto morbido una volta al mese. Eseguire la pulizia con
maggiore frequenza se l’apparecchio viene esposto a
grassi, polvere o umidità elevata.
Livello di carica della batteria
Icona Livello di carica della batteria
Elevato
Medio
Basso
Occorre eseguire la ricarica.
Prestazioni delle batterie Panasonic Ni-MH (batterie
incluse)
Funzionamento Tempo funzionamento
Uso continuo Massimo 18 ore
Non in uso (standby) Massimo 170 ore
Nota:
R È normale che le batterie non raggiungano la capacità
completa con la carica iniziale. Le prestazioni massime
delle batterie si raggiungono dopo alcuni cicli completi di
carica/scarica (ovvero con l’uso).
R Le prestazioni reali delle batterie dipendono dalla
combinazione di quanto si usa il microtelefono portatile e
quanto rimane in fase di standby.
R Anche quando il microtelefono portatile è completamente
caricato, lo si può lasciare nell’unità principale o nel
caricatore senza che ciò danneggi le batterie.
R Il livello di carica delle batterie potrebbe non apparire
correttamente dopo la sostituzione delle batterie. In tal
caso, collocare il microtelefono portatile sull’unità base o
sul caricatore e lasciare che si ricarichi per almeno 7 ore.
2.3 Accensione/spegnimento del
microtelefono portatile
Accensione
Premere M N per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere M N per circa 2 secondi.
2.4 Modo di composizione
Se non è possibile comporre il numero telefonico
(pagina 21, 27), modificare questa impostazione in base al
servizio disponibile per la linea telefonica in uso.
Con l’unità base
1 MMENUN
2 Premere MBNM1NM3N per visualizzare MODALITÀ
CHIAM..
18
2. Preparazione
3 Premere M1N o M2N per selezionare l’impostazione
desiderata.
M1N IMPULSI: Per la composizione a impulsi.
M2N TONO (predefinito): Per la composizione a toni.
4 MMEM.N
5 Premere MMENUN per uscire.
2.5 Regolazione del volume del
microtelefono portatile
Volume della suoneria
1.
2. Premere MDN o MCN per selezionare Program.
Portat.. A
3. Premere MDN o MCN per selezionare Prog. suoneria.
A
4. Premere MDN o MCN per selezionare Vol.suoneria.
A
5. Premere MDN o MCN per selezionare il volume desiderato.
A A M N
Nota:
R Quando si riceve una chiamata, è possibile regolare il
volume della suoneria premendo MDN o MCN.
R Quando il volume della suoneria è disattivato, viene
visualizzato e il microtelefono portatile non squillerà per
le chiamate esterne.
Tuttavia, anche se il volume della suoneria è stato
disattivato, il microtelefono portatile squillerà:
al livello minimo per l’allarme (pagina 47) e le
telefonate intercomunicanti (pagina 49)
al livello massimo per la localizzazione (pagina 49)
Volume del ricevitore del microtelefono portatile
Mentre si utilizza l’il ricevitore, premere MDN o MCN.
Volume dell’altoparlante
Mentre si utilizza l’altoparlante, premere MDN o MCN.
2.6 Regolazione del volume dell’unità
base
Volume della suoneria
Mentre l’apparecchio è inattivo, premere MJN o MKN.
R Il volume della suoneria può essere regolato solo se non vi
sono documenti nell’ingresso dell’alimentatore documenti.
Per disattivare la suoneria
Premere ripetutamente MKN per visualizzare NO
SUONER=OK?. A MMEM.N
R L’unità principale non suonerà per le chiamate esterne.
L’unità base squillerà al livello di volume minimo per le
chiamate intercomunicanti.
R Per riattivare la suoneria, premere MJN.
Volume del ricevitore del microtelefono (solo KX-FC275)
Mentre si utilizza l’il ricevitore, premere MJN o MKN.
Volume dell’altoparlante
Mentre si utilizza l’altoparlante, premere MJN o MKN.
2.7 Data e ora
La data e l’ora possono essere impostate tramite l’unità base
o il portatile.
R L’apparecchio fax dell’interlocutore stamperà la data e l’ora
nella parte superiore di ciascuna pagina inviata, secondo
l’impostazione della data e dell’ora del proprio apparecchio.
R In caso di interruzione dell’alimentazione, l’impostazione
della data e dell’ora potrebbe venire riazzerata. Impostare
di nuovo la data e l’ora se non vengono visualizzate
correttamente una volta che è stata ripristinata
l’alimentazione.
2.7.1 Con il portatile
1
2 Program. Portat. A
3 Impost. Orologio A
4 Imposta Data/Ora A
5 Immettere la data, il mese e l’anno correnti. A
Esempio: 3 Agosto 2010
M0NM3N M0NM8N M1NM0N
6 Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio: 10:15 (formato a 12 ore)
M1NM0N M1NM5N
R È possibile selezionare il formato a 24 ore o il formato
a 12 ore (AM o PM) premendo MGN.
7 A M N
Per correggere un errore
Premere MDN o MCN per spostare il cursore sul numero errato ed
effettuare la correzione.
2.7.2 Con l’unità base
Importante:
R Se appare il simbolo sull’unità principale, significa
che la data e l’ora non sono state impostate o sono
andate perse (per una mancanza di corrente o
qualcosa di simile). Impostare la data e l’ora premendo
MMEM.N, quindi seguire i passaggi da 2 a 4.
1 MMENUN A MBNM0NM1N A MMEM.N
2 Immettere la data corrente (giorno/mese/anno)
selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 3 agosto 2010
M0NM3N M0NM8N M1NM0N
19
2. Preparazione
3 Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per
ciascuna voce.
Esempio: 10:15 PM (formato a 12 ore)
1. M1NM0N M1NM5N
2. Premere MGN ripetutamente per selezionare PM.
Premere ripetutamente MGN per impostare AM o PM o
l’immissione a 24 ore.
4 MMEM.N
5 Premere MMENUN per uscire.
Per correggere un errore
Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato
ed effettuare la correzione.
Se è stato sottoscritto un servizio di identificazione del
chiamante
La data e l’ora verranno automaticamente impostate in base
alle informazioni del chiamante ricevute.
R Se l’ora non è stata precedentemente impostata, la
funzione ID chiamante non regola l’orologio.
R È possibile disattivare questa funzione (funzione #33 a
pagina 41).
2.8 Logo
Si può programmare il proprio logo (nome, ditta, ecc.) in modo
che appaia all’inizio di ciascuna pagina inviata.
Con l’unità base
1 MMENUN A MBNM0NM2N A MMEM.N
2 Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri (vedere
pagina 52 per l’immissione di caratteri).
R Per immettere un trattino, premere MRN.
R Per immettere uno spazio, premere MESC. MIC.N.
3 MMEM.N
4 Premere MMENUN per uscire.
Per correggere un errore
Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul carattere errato,
quindi effettuare la correzione.
R Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto MSTOPN.
2.9 Numero di fax
Si può programmare il proprio numero di fax in modo che
appaia all’inizio di ogni pagina inviata.
Con l’unità base
1 MMENUN A MBNM0NM3N A MMEM.N
2 Immettere il proprio numero di fax, fino a 20 cifre.
R Per immettere “+”, premere MGN.
R Per immettere uno spazio, premere MBN.
R Per immettere un trattino, premere MRN.
R Per cancellare un numero, premere MSTOPN.
3 MMEM.N
4 Premere MMENUN per uscire.
Per correggere un errore
Premere MFN o MEN per spostare il cursore sul numero errato
ed effettuare la correzione.
R Per cancellare tutti i numeri, tenere premuto MSTOPN.
20
2. Preparazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Panasonic KXFC275JT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per