Sony VPL-HS2 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale del proprietario
4-092-536-23 (1)
Video Projector
Bedienungsanleitung __________________________________
DE
Istruzioni per l’uso _____________________________________
IT
© 2002 Sony Corporation
VPL-HS2
Bedienungsanleitung __________________________________
DE
Istruzioni per l’uso _____________________________________
IT
© 2002 Sony Corporation
VPL-HS2
IT
2
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità e non aprirlo.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
AVVERTENZA
La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino
all’apparecchio e facilmente accessibile.
3
IT
Sommario
Precauzioni ..............................................4
Collegamenti e preparazioni
Disimballaggio ........................................5
Punto 1: Installazione del proiettore .....6
Prima di installare il proiettore ...........................6
Uso dell’obiettivo di conversione opzionale ......7
Installazione del proiettore e di uno schermo .....8
Punto 2: Collegamento del
proiettore ...............................................10
Collegamento dell’apparecchiatura video ........10
Connessione utilizzando i cavi di interfaccia per
invio segnale opzionali......................................11
Collegamento utilizzando l’unità d’interfaccia
opzionale ..........................................................12
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e
della posizione dell’immagine .............12
Punto 4: Selezione della lingua del
menu ......................................................16
Proiezione
Proiezione dell’immagine sullo
schermo .................................................18
Selezione della modalità
Wide Screen ..........................................20
Selezione della modalità di proiezione
dell’immagine ........................................22
Utilizzo dei menu
Funzionamento tramite i menu ............23
Elenchi dei menu ...................................25
Configurazioni dei menu .................................25
Voci dei menu ..................................................25
Informazioni sul numero della memoria
preimpostata .....................................................28
Regolazione della qualità dell’immagine di un
segnale proveniente da un computer.................29
Altro
Risoluzione dei problemi .........................30
Sostituzione della lampada .....................32
Sostituzione del filtro dell’aria ................33
Dati tecnici ................................................34
Ubicazione dei comandi ..........................40
Parte anteriore ..................................................40
Parte posteriore ................................................41
Telecomando ....................................................42
Indice .........................................................43
IT
4
Precauzioni
Precauzioni
Sicurezza
Controllare che la tensione di esercizio
dell’apparecchio sia identica alla tensione
dell’alimentazione elettrica locale.
Se del liquido o un oggetto dovessero entrare
nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da
personale qualificato prima di farlo funzionare
nuovamente.
Se non si intende utilizzare l’apparecchio per
diversi giorni, scollegarlo dalla presa di corrente.
Per scollegare il cavo, tirarlo per la spina. Non tirare
mai il cavo.
La presa di rete deve essere vicina all’apparecchio e
facilmente accessibile.
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica domestica) finché
resta collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è
accesa.
Non avvicinare le mani o degli oggetti vicino alle
prese di ventilazione. L’aria che fuoriesce è molto
calda.
Prevenzione del surriscaldamento
interno
Dopo aver disinserito l’alimentazione con
l’interruttore ?/1 (accensione/attesa), non scollegare
l’apparecchio dalla presa di rete mentre la ventola di
raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Il proiettore dispone di prese di ventilazione di
aspirazione e di scarico. Non ostruire tali prese con
oggetti, onde evitare il surriscaldamento interno, che
potrebbe compromettere la qualità delle immagini o
danneggiare il proiettore.
Imballaggio
Conservare la scatola e il materiale di imballaggio
poiché potrebbero servire in caso di spostamento
dell’apparecchio. Per ottenere la massima protezione,
imballare l’apparecchio nello stesso modo in cui è
stato imballato in fabbrica.
Collegamenti e
preparazioni
5
IT
Disimballaggio
Collegamenti
e
preparazioni
Disimballaggio
Controllare la scatola per assicurarsi che contenga i
seguenti componenti:
Telecomando (1),
Batterie tipo R6
formato AA (2)
Cavo interfaccia per
invio segnale (1)
Filtro dell’aria
(ricambio) (1)
Filtro Cinema (1)
Distanziatori del
dispositivo di
regolazione (2)
Cavo di alimentazione CA (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Inserimento delle batterie nel
telecomando
La presente sezione contiene le istruzioni
per l’installazione del proiettore e dello
schermo, il collegamento
dell’apparecchiatura dalla quale effettuare
la proiezione dell’immagine, ecc.
Inserire prima il lato E delle batterie
come illustrato in figura.
L’inserimento eccessivamente energico
o con le polarità invertite può causare
cortocircuiti e generare calore.
Collegamenti e
preparazioni
IT
6
Punto 1: Installazione del proiettore
Punto 1:
Installazione del
proiettore
È possibile ottenere immagini nitide anche
proiettando l’immagine dal lato dello schermo (“Side
Shot”) (1 pagina 9). Il proiettore garantisce
l’intrattenimento a casa per ogni occasione.
Cinema in famiglia
Videogiochi sul grande schermo
Visione di eventi sportivi, ecc., in compagnia
Prima di installare il
proiettore
Non installare il proiettore se sono presenti le seguenti
condizioni, poiché potrebbero verificarsi
malfunzionamenti o danni al proiettore.
Ventilazione insufficiente
Calore e umidità eccessivi
Polvere o fumosità eccessive
Collegamenti e
preparazioni
7
IT
Punto 1: Installazione del proiettore
Non usare il proiettore nelle seguenti condizioni.
Inclinazione eccessiva dell’unità
Ostruzione delle prese di ventilazione
Posizionamento del proiettore senza il
dispositivo di regolazione
Nota
Installazione dell’unità in alta quota
Quando il proiettore viene usato a una quota di
1.500 m o superiore, attivare il “Modo quota el.” nel
menu IMPOST. INSTALLAZIONE. Se non viene
impostato questo modo, quando il proiettore è usato a
quote elevate potrebbero verificarsi effetti negativi,
quali la riduzione dell’affidabilità di determinati
componenti.
Uso del filtro Cinema in dotazione
Il filtro Cinema è fornito insieme al proiettore, e
consente di produrre immagini a colori con maggiore
contrasto e immagini in bianco e nero più incisive, a
seconda che venga montato o meno. Il filtro può
essere utilizzato in base alle proprie preferenze.
Per montare il filtro Cinema
1 Spegnere l’apparecchio e scollegare il
cavo d’alimentazione.
2 Inserire il filtro Cinema, allineandone la
vite con la filettatura intorno all’obiettivo
del proiettore, quindi girare il filtro in
senso orario.
Per rimuovere il filtro Cinema, ruotarlo in senso
antiorario.
Uso dell’obiettivo di
conversione opzionale
È possibile installare l’obiettivo di conversione a
focale corta opzionale VPLL-CW20 sul proiettore.
Per le distanze di proiezione quando viene installato
l’obiettivo di conversione, vedere pagina 37.
Per installare l’obiettivo di conversione, attenersi alla
procedura seguente.
Per i dettagli su come installare l’obiettivo, consultare
anche il manuale di installazione fornito con
l’obiettivo.
1 Spegnere l’apparecchio e scollegare il
cavo d’alimentazione.
2 Rimuovere il copriobiettivo dall’obiettivo
di conversione.
3 Allineare la vite dell’obiettivo di
conversione con la filettatura intorno
all’obiettivo del proiettore, come indicato
nella figura sottostante.
Prese di
ventilazione
(scarico)
Prese di
ventilazione
(aspirazione)
Filtro Cinema
Collegamenti e
preparazioni
IT
8
Punto 1: Installazione del proiettore
4 Ruotare l’obiettivo di conversione in
senso orario.
Nota sull’installazione dell’obiettivo di conversione
opzionale
L’obiettivo si graffia facilmente, quindi, nel maneggiarlo,
posizionarlo sempre con delicatezza su una superficie stabile e
piana in posizione orizzontale.
Assicurarsi di non far urtare l’obiettivo di conversione sulla
superficie dell’obiettivo del proiettore.
Evitare di toccare la superficie dell’obiettivo.
Per rimuovere l’obiettivo di conversione
installato
Ruotare l’obiettivo di conversione installato
in senso antiorario finché non sia possibile
rimuoverlo.
Note
Assicurarsi di non far cadere l’obiettivo di conversione
staccato.
Quando si regola la distorsione dell’immagine utilizzando i
comandi “Trapezio V” o “Side Shot” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE con l’obiettivo di conversione
opzionale montato sul proiettore, il formato dell’immagine
originale potrebbe non venire visualizzato correttamente.
Installazione del proiettore
e di uno schermo
La distanza di installazione tra il proiettore e lo
schermo varia a seconda delle dimensioni dello
schermo.
1
Determinare la posizione di
installazione del proiettore e
dello schermo.
a: Distanza minima di proiezione tra lo schermo
e il centro dell’obiettivo con il proiettore
posizionato di lato (“Side Shot”), oppure
quando il proiettore è posizionato in modo
tale che il centro dello schermo sia allineato
con il centro dell’obiettivo.
b: Distanza di proiezione massima tra lo
schermo e il centro dell’obiettivo con il
proiettore posizionato di lato, oppure quando
il proiettore è posizionato in modo tale che il
centro dello schermo sia allineato con il
centro dell’obiettivo.
c: Distanza orizzontale massima tra il lato
destro/sinistro dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione a)
d: Distanza orizzontale massima tra il lato
destro/sinistro dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione b)
a
e
b
c
d
f
12˚
Schermo
Proiettore
Collegamenti e
preparazioni
9
IT
Punto 1: Installazione del proiettore
e: Distanza verticale massima tra la parte
inferiore dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione a)
f: Distanza verticale massima tra la parte
inferiore dello schermo e il centro
dell’obiettivo con il proiettore posizionato di
lato (quando si utilizza la distanza di
proiezione b)
Proiezione utilizzando regolazioni sia
della funzione “Side Shot” che di
“Trapezio V”
Posizionare il proiettore in modo che l’estremi
con l’obiettivo rientri nella zona indicata
in figura, utilizzando come guida i valori da a ad
f riportati nella tabella seguente.
Unità: m
Suggerimento
Nelle tabelle sono riportate le distanze per la proiezione dei
segnali video convenzionali e in formato 1080i. Le
distanze utilizzate per la proiezione di segnali in formato
720p, segnali provenienti da computer sono indicate a
pagina 36.
Nota
Nella proiezione con l’obiettivo di conversione opzionale
montato, i valori a, b, e ed f differiscono leggermente da
quelli riportati nella tabella.
Proiezione utilizzando solo la
regolazione “Side Shot”
Posizionare il proiettore in modo che l’estremi
con l’obiettivo rientri nella zona indicata
in figura, utilizzando come guida i valori a, b, c
e d riportati nella tabella di seguito.
Unità: m
Suggerimento
Nelle tabelle sono riportate le distanze per la proiezione dei
segnali video. Le distanze utilizzate per la proiezione di
segnali in formato 1080i/720p, segnali provenienti da
computer sono indicate a pagina 36.
Nota
Se si proietta l’immagine utilizzando solo la funzione
“Side Shot”, impostare “Trapezio V” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE su “Manuale”, e regolare il livello su
“0”.
Proiezione dal centro
È possibile modificare l’angolo di proiezione
utilizzando l’apposito dispositivo. (1 pagina
13)
Posizionare il proiettore in modo che l’estremi
con l’obiettivo rientri nella zona indicata
in figura, utilizzando i valori a e b riportati nella
tabella seguente come guida.
Unità: m
2
Proiettare un’immagine sullo
schermo e regolarla in modo
che rientri nello schermo.
(1 pagina 12)
Per proiettare un’immagine, collegare
un’apparecchiatura video al proiettore.
(1 pagina 10)
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
40 60 80 100 120 150
a 1,6 2,5 3,3 4,2 5,0 6,3
b 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8
c 0,0 –0,1 –0,2 –0,2 –0,3 –0,3
d 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
e 0,3 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3
f 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
40 60 80 100 120 150
a 1,6 2,5 3,3 4,1 5,0 6,2
b 1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3
c 0,2 0,3 0,4 0,6 0,7 0,8
d 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,4
Dimensioni
dello
schermo
(pollici)
40 60 80 100 120 150
a 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,0
b 1,9 2,9 3,9 4,8 5,8 7,3
Collegamenti e
preparazioni
IT
10
Punto 2: Collegamento del proiettore
Punto 2:
Collegamento del
proiettore
Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:
Spegnere tutte le apparecchiature prima di
effettuare qualsiasi collegamento.
Utilizzare i cavi adatti per ciascun collegamento.
Inserire correttamente le spine dei cavi; le spine non
perfettamente inserite spesso generano disturbi.
Quando si scollega un cavo, tirare la spina e non il
cavo stesso.
Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura
collegata.
Se il proiettore viene collegato al connettore PJ
MULTI, selezionare il segnale d’ingresso con
l’impostazione “Sel. segn. in. A.” nel menu
REGOLAZIONE . (1 pagina 27)
Collegamento
dell’apparecchiatura video
Parte posteriore del
proiettore
Cavo S-Video o
cavo video/audio
(non in dotazione)
con logo
SONY
capovolto
Ad
uscita
S-Video
o video/
audio
Apparecchiatura video
Cavo
interfaccia
per invio
segnale (in
dotazione)
Apparecchiatura video
Ad
uscita
S-Video
o audio
Collegamenti e
preparazioni
11
IT
Punto 2: Collegamento del proiettore
Connessione utilizzando i
cavi di interfaccia per invio
segnale opzionali
Connessione con un lettore di DVD
dotato di connettori video
Component/sintonizzatore digitale
Collegamento a un amplificatore AV
Collegamento a un computer
Parte posteriore del
proiettore
P
B/
C
B
PR/
C
R
Y
Lettore DVD con connettori video
Component, sintonizzatore
digitale, ecc.
Cavo interfaccia per invio segnale
(SIC-HS20, non in dotazione)
Ad uscita RGB/
Component
Ad uscita
S-Video o
audio
Audio L
S-
Video
Audio R
Cavo interfaccia per invio segnale
(SIC-HS40, non in dotazione)
Parte posteriore del
proiettore
Ad uscita video
Component
Y
P
B/
C
B
PR/
C
R
Video
S-
Video
Altoparlanti attivi
Amplificatore AV
Ad uscita
S-Video
o video
Cavo interfaccia per invio segnale
(SIC-HS30, non in dotazione)
Ad uscita monitor
Altoparlanti
attivi
Computer
Parte posteriore del
proiettore
Collegamenti e
preparazioni
IT
12
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
Collegamento utilizzando
l’unità d’interfaccia opzionale
L’unità di interfaccia opzionale consente di collegare
varie apparecchiature video e di selezionare l’uscita al
proiettore o al televisore dall’apparecchiatura
collegata, semplicemente attivando il pulsante di
selezione sull’unità di interfaccia.
Punto 3: Regolazione
delle dimensioni e della
posizione dell’immagine
Suggerimento
I pulsanti ?/
1 (accensione/attesa), INPUT, MENU, e m/M/</
,/ENTER (joystick) sul quadro comandi laterale del proiettore
hanno le stesse funzioni di quelli sul telecomando.
a uscita PJ
multi
Parte posteriore del
proiettore
Unità di interfaccia
(IFU-HS1, non in dotazione)
VCR, ecc.
Lettore DVD, ecc.
Cavo PJ multi (in
dotazione con IFU-HS1)
Amplificatore audio
Altoparlanti
attivi
TV
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
Leva di blocco del
dispositivo di regolazione
Sensore anteriore del
telecomando
2
4
Sensore posteriore del
telecomando
6
6
5,7
Collegamenti e
preparazioni
13
IT
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
1
Collegare il cavo di
alimentazione CA a una presa
di rete.
La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il
proiettore attiva la modalità standby.
2
Premere l’interruttore [/1
(accensione/attesa) per
accendere il proiettore.
La spia ON/STANDBY si illumina in verde.
3
Accendere l’apparecchiatura
collegata al proiettore.
Consultare le istruzioni d’uso
dell’apparecchiatura collegata.
4
Premere INPUT per proiettare
l’immagine sullo schermo.
Ogni volta che si preme il pulsante,
l’indicazione d’ingresso cambia. (1 pagina 19)
5
Regolare la messa a fuoco in
modo approssimativo
utilizzando l’anello FOCUS.
6
Regolare le dimensioni e la
posizione dell’immagine in
modo che rientri nello
schermo utilizzando l’anello
ZOOM e il dispositivo di
regolazione.
Ruotare l’anello ZOOM per regolare le
dimensioni dell’immagine.
Regolazione della posizione dell
immagine
utilizzando il dispositivo di regolazione
Tenere premuta verso il basso e far scorrere
verso destra la leva di blocco del dispositivo di
regolazione, spostare il proiettore, quindi
riportare la leva di blocco alla posizione
originale.
ON/
STANDBY
Spia rossa accesa.
ON/
STANDBY
Spia verde accesa.
INPUT
NTSC 3.58
Video 1
Anello FOCUS
Anello ZOOM
Leva di blocco del
dispositivo di
regolazione
Collegamenti e
preparazioni
IT
14
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
È possibile spostare il proiettore
orizzontalmente o verticalmente entro i limiti
seguenti:
Regolazione della posizione dell’immagine
utilizzando il distanziatore del dispositivo di
regolazione in dotazione
Il montaggio di uno dei distanziatori in dotazione per
la regolazione del dispositivo di regolazione
(distanziatori per 1º e 2º) consente di inclinare il
proiettore a destra o a sinistra con un angolo di
inclinazione massimo di 2º.
Per montare il distanziatore del dispositivo di
regolazione in dotazione
1
Posizionare un panno spesso (ad esempio un
cuscino) sotto il proiettore. Capovolgere il proiettore.
2 Tenendo premute le manopole di blocco verso
l’interno, rimuovere la barra del dispositivo di
regolazione dalla parte inferiore del ripiano del
dispositivo di regolazione su cui si desidera
montate il distanziatore in dotazione.
3 Inserire lo spaziatore nell’alloggiamento della
barra del dispositivo di regolazione rimosssa.
Proiezione utilizzando regolazioni sia della
funzione “Side Shot” che di “Trapezio V”
1 Utilizzare il dispositivo di regolazione per
regolare la posizione verticale.
Se si imposta “Trapezio V” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE su “Auto” (
1
pagina 27), la
distorsione verticale verrà corretta automaticamente.
Nota
La regolazione “Trapezio V” può non correggere
perfettamente la distorsione trapezoidale, a seconda della
temperatura nella stanza o dell’angolo dello schermo. In
questo caso, regolare la distorsione manualmente.
2 Regolare l’immagine in modo che il lato
sinistro o destro rientrino in quelli dello
schermo.
Se il proiettore viene posizionato sul lato sinistro
dello schermo, regolare in modo che il lato sinistro
dell’immagine rientri nel lato sinistro dello
schermo. Se il proiettore è posizionato sul lato
destro, regolare in modo che il lato destro
dell’immagine rientri nel lato destro dello
schermo.
Allo stesso tempo, allineare il lato inferiore
dell’immagine con quello dello schermo.
3 Regolare l’immagine per rettificare
eventuali distorsioni trapezoidali
orizzontali utilizzando il pulsante SIDE
SHOT + o –.
Premere SIDE SHOT + o – in modo che il bordo
superiore dell’immagine risulti parallelo al bordo
inferiore. Se il lato sinistro e più lungo del lato
destro, premere SIDE SHOT –.
Fino a 30° a destra o a sinistra
Fino a 10° verso l’alto o verso il basso
Distanziatore
del dispositivo
di regolazione
(in dotazione)
Distanziatore
del dispositivo
di regolazione
(in dotazione)
Immagine
Schermo
Collegamenti e
preparazioni
15
IT
Punto 3: Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine
Se invece il lato destro è più lungo, premere SIDE
SHOT +. Per regolare con precisione eventuali
distorsioni, premere M o m.
Proiezione utilizzando solo la regolazione
“Side Shot”
1 Impostare “Trapezio V” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE. su “Manuale”, quindi
impostare il livello su “0” (1 pagina 27) o
premere RESET.
2 Regolare l’immagine in modo che il lato
sinistro o destro rientrino in quelli dello
schermo.
Se il proiettore viene posizionato sul lato sinistro
dello schermo, regolare in modo che il lato sinistro
dell’immagine rientri nel lato sinistro dello
schermo. Se il proiettore è posizionato sul lato
destro, regolare in modo che il lato destro
dell’immagine rientri nel lato destro dello
schermo.
Allo stesso tempo, regolare la dimensione
verticale del lato allineato dell’immagine in modo
che rientri nello schermo, utilizzando l’anello
ZOOM.
3 Regolare l’immagine per rettificare
eventuali distorsioni trapezoidali
orizzontali utilizzando il pulsante SIDE
SHOT + o –.
Per informazioni su come correggere l’immagine,
vedere il punto 3 in “Proiezione utilizzando
regolazioni sia della funzione “Side Shot” che di
“Trapezio V””.
Proiezione dal centro
Regolare in modo che sia la posizione che la
dimensione del lato inferiore dell’immagine
rientrino in quelle del lato inferiore dello
schermo, utilizzando il dispositivo di
regolazione e l’anello ZOOM.
Se si imposta “Trapezio V” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE su “Auto” (1 pagina 27), la
distorsione verticale verrà corretta automaticamente.
Nota
La regolazione “Trapezio V” può non correggere perfettamente la
distorsione trapezoidale, a seconda della temperatura nella stanza
o dell’angolo dello schermo. In questo caso, regolare la
distorsione manualmente.
7
Girare l’anello FOCUS per
regolare di nuovo la messa a
fuoco.
Suggerimento
Quando si regola la distorsione manualmente utilizzando
“Trapezio V” e i pulsanti SIDE SHOT, ai punti 6 e 7, viene
proiettato sullo schermo il modello di prova incorporato.
Se si desidera effettuare delle regolazioni utilizzando il
segnale in ingresso corrente, impostare “Modello di prova”
nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE su “Disin..
(1 pagina 28)
SIDE SHOT
Immagine
Schermo
Immagine
Schermo
Collegamenti e
preparazioni
IT
16
Punto 4: Selezione della lingua del menu
Punto 4:
Selezione della
lingua del menu
È possibile selezionare una delle nove lingue
disponibili per visualizzare il menu e le altre
indicazioni a schermo. L’impostazione di fabbrica è la
lingua inglese.
Suggerimento
È anche possibile adoperare il menu utilizzando il joystick sul
quadro di controllo laterale del proiettore, invece dei pulsanti M/
m/</,/ENTER sul telecomando.
1
Collegare il cavo di
alimentazione CA a una presa
di rete.
La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il
proiettore attiva la modalità standby.
2
Premere l’interruttore [/1
(accensione/attesa) per
accendere il proiettore.
La spia ON/STANDBY si illumina in verde.
3
Premere MENU.
Viene visualizzata la schermata del menu.
Il menu attualmente selezionato viene
visualizzato come un pulsante giallo.
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
3
2
4
-
6
ON/
STANDBY
Spia rossa accesa.
ON/
STANDBY
Spia verde accesa.
MENU
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Adjust Picture...
Volume: 30
Input A
Collegamenti e
preparazioni
17
IT
Punto 4: Selezione della lingua del menu
4
Premere M o m per selezionare
il menu MENU SETTING ,
quindi premere , o ENTER.
Viene visualizzato il menu selezionato.
5
Premere M o m per selezionare
“Language”, quindi premere
, o ENTER.
6
Premere M o m per selezionare
una lingua, quindi premere <
o ENTER.
Il menu passa alla lingua selezionata.
Per cancellare il menu
Premere MENU.
ENTER
Input A
:
:
:
:
A
oppure
ENTER
Input A
:
:
:
:
oppure
ENTER
oppure
IT
18
Proiezione dell’immagine sullo schermo
Proiezione
Proiezione
dell’immagine
sullo schermo
1
Collegare il cavo di
alimentazione CA a una presa
di rete.
La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il
proiettore attiva la modalità standby.
Nella presente sezione viene descritto in
che modo utilizzare il proiettore per
visualizzare l’immagine
dell’apparecchiatura collegata al
proiettore. Inoltre, vengono fornite le
istruzioni per selezionare la modalità
panoramica o per regolare la qualità
dell’immagine secondo le esigenze
personali.
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
2
4
7
Pulsante MUTING
ON/
STANDBY
Spia rossa accesa.
19
IT
Proiezione dell’immagine sullo schermo
Proiezione
2
Premere l’interruttore [/1
(accensione/attesa) per
accendere il proiettore.
La spia ON/STANDBY si illumina in verde.
3
Accendere l’apparecchiatura
collegata al proiettore.
Consultare le istruzioni d’uso
dell’apparecchiatura collegata.
4
Premere INPUT più volte per
selezionare il segnale di
ingresso che si desidera
proiettare sullo schermo.
Visualizzare l’indicazione di ingresso
desiderato.
Esempio: Per proiettare l’immagine
dall’apparecchiatura video collegata
alla presa VIDEO INPUT.
*
Selezionare l’impostazione “Sel. segn. in. A.” nel menu
REGOLAZIONE in base al segnale in ingresso. (1
pagina 27)
5
Girare l’anello ZOOM per
regolare le dimensioni
dell’immagine.
6
Girare l’anello FOCUS per
regolare la messa a fuoco.
Regolare per ottenere una messa a fuoco
precisa.
Per visualizzare l’immagine da
Premere INPUT
per visualizzare
Apparecchiatura video collegata
all’ingresso VIDEO sul proiettore
Video 1
Apparecchiatura video collegata
all’ingresso S VIDEO sul proiettore
S-Video 1
Apparecchiatura con uscita RGB/
Component collegata all’ingresso PJ
MULTI mediante il cavo interfaccia
per invio segnale o l’unità di
interfaccia opzionali
INGRE A
*
ON/
STANDBY
Spia verde accesa.
NTSC 3.58
Video 1
INPUT
Apparecchiatura video collegata
all’ingresso PJ MULTI mediante il
cavo interfaccia per invio segnale o
l’unità di interfaccia opzionali
Video 2
Apparecchiatura video con uscita S-
Video collegata l’ingresso PJ MULTI
mediante il cavo interfaccia per invio
segnale o l’unità di interfaccia
opzionale
S-Video 2
Per visualizzare l’immagine da
Premere INPUT
per visualizzare
Anello ZOOM
Anello FOCUS
IT
20
Selezione della modalità Wide Screen
Proiezione
7
Premere VOLUME + o – per
regolare il volume.
Disattivazione dell’audio
Premere MUTING sul
telecomando.
Per riattivare l’audio, premere di nuovo
MUTING.
Disinserimento dell’alimentazione
1 Premere l’interruttore [/1 (accensione/
attesa).
Sullo schermo viene visualizzato il messaggio
“DISATTIVAERE?”.
2 Premere nuovamente l’interruttore [/1.
La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la
ventola continua a funzionare per diminuire la
temperatura interna. Inoltre, la spia ON/
STANDBY lampeggia rapidamente; finché la spia
lampeggia in questo modo non è possibile
accendere la spia ON/STANDBY con
l’interruttore [/1.
3 Una volta che la ventola si è fermata e la
spia ON/STANDBY si è illuminata in rosso,
scollegare il cavo di alimentazione CA
dalla presa di rete.
È possibile spegnere il proiettore tenendo premuto
l’interruttore [/1 (accensione/attesa) per circa un
secondo, invece di attenersi alla procedura indicata in
precedenza.
Selezione della
modalità Wide
Screen
È possibile utilizzare svariate modalità panoramiche
(“wide screen”) in base al segnale video ricevuto. È
anche possibile selezionare questa modalità
utilizzando il menu. (1 pagina 26)
Premere WIDE MODE.
Ogni volta che si preme il pulsante è possibile
selezionare l’impostazione “Modo ampio”.
VOLUME
+
+
INPUTLIGHT
STANDARD
CINEMA
DYNAMIC
USER 2
PICTURE MODE
USER 3USER 1
DDE
MENUAPA
MUTING
VOLUME SIDE SHOT
RESET
WIDE MODE
ENTER
Pulsante WIDE MODE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony VPL-HS2 Manuale del proprietario

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue