Aeg-Electrolux HC412010GB Manuale utente

Tipo
Manuale utente
HC412000GB HUHasználati útmutató 2
IT Istruzioni per l’uso 16
KK Қолдану туралы нұсқаулары 31
LV Lietošanas instrukcija 46
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. ÜZEMBE HELYEZÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk
kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk
olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben
megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet
az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.aeg.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2
www.aeg.com
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐
vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐
be helyezés vagy használat által okozott károkért nem
vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érde‐
kében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockáza‐
ta.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizi‐
kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfele‐
lő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek a
biztonságukért felelős személy felügyelete mellett
használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülék‐
kel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermek‐
ektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehű‐
léskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztí‐
tási vagy karbantartási tevékenységet.
1.2 Általános biztonság
Használat közben a készülék és az elérhető részek
nagyon felforrósodhatnak. Ne érintse meg a fűtőel‐
emeket.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy
külön távirányító rendszerrel.
MAGYAR 3
Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügye‐
let nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkez‐
het.
A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kap‐
csolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például
egy fedővel vagy tűzálló takaróval.
Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken.
A készülék tisztításához ne használjon gőzölős taka‐
rítógépet.
Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők,
kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak.
Ha repedést lát az üvegfelületen, kapcsolja ki a ké‐
szüléket, nehogy áramütés érjen valakit.
2.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Ezt a készüléket a következő piacokra
terveztük:: HU
IT KZ LV
2.1 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
A készüléket csak képesített sze‐
mély helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóa‐
nyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is hasz‐
náljon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban foglal‐
takat.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
Súlyos a készülék, ezért legyen körül‐
tekintő a mozgatásakor. Mindig visel‐
jen munkavédelmi kesztyűt.
Megfelelő tömítőanyaggal védje a
munkalap vágott felületeit a nedves‐
ség ellen.
Védje a készülék alját a gőztől és ned‐
vességtől.
Ne telepítse a készüléket ajtó mellé
vagy ablak alá. Ezzel elkerülhető,
hogy az ajtó vagy ablak kinyitásával
leverje a forró főzőedényt a készülék‐
ről.
Amikor fiókok felett helyezi üzembe a
készüléket, akkor ellenőrizze, hogy
van-e megfelelő levegőkeringés a ké‐
szülék alja és a felső fiók között.
A készülék alja forróvá válhat. Java‐
soljuk, hogy építsen be egy nem ég‐
hető elválasztó lapot a készülék alá,
hogy az aljához való hozzáférést me‐
gakadályozza.
Ha a C-FRAME készülék-keretet hasz‐
nálja, a készülék üzembe helyezése
előtt olvassa el a kerethez mellékelt út‐
mutatót.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell el‐
végeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Bármilyen beavatkozás előtt ellenőriz‐
ni kell, hogy a berendezés le lett-e vá‐
lasztva az elektromos hálózatról.
4
www.aeg.com
Használjon megfelelő típusú hálózati
kábelt.
Ne hagyja, hogy az elektromos veze‐
tékek összegabalyodjanak.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel
vagy dugója (ha van) ne érjen a ké‐
szülékhez vagy a forró főzőedények
hez, amikor a készüléket a közeli csat‐
lakozóaljzathoz csatlakoztatja.
Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e
üzembe helyezve a készülék. A háló‐
zati vezeték dugója és a konnektor kö‐
zötti gyenge vagy rossz érintkezés mi‐
att a csatlakozás túlságosan felforró‐
sodhat.
Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem
ki legyen építve.
Használjon feszültségmentesítő bilinc‐
set a vezetékhez.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
(ha van) és a hálózati kábel épségére.
Ha a hálózati kábel cserére szorul, for‐
duljon a márkaszervizhez vagy villany‐
szerelőhöz.
Az elektromos készüléket egy szigete‐
lőberendezéssel kell ellátni, amely le‐
hetővé teszi, hogy minden ponton le‐
válassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolság‐
gal kell rendelkeznie.
Kizárólag megfelelő szigetelőberende‐
zést alkalmazzon: hálózati túlterhelés‐
védő megszakítót, biztosítékot (a tok‐
ból eltávolított csavaros típusú biztosí‐
tékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
Gázcsatlakoztatás
Minden gázcsatlakoztatást szakkép‐
zett személynek kell elvégeznie.
Beszerelés előtt ellenőrizze, hogy a
helyi szolgáltatási feltételek (gáztípus
és gáznyomás) valamint a készülék
beállítása összhangban van-e egy‐
mással.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni
tudjon a levegő a készülék körül.
A gázellátásra vonatkozó adatok az
adattáblán találhatóak.
A készülék nem csatlakozik égéster‐
mék-elvezető eszközhöz. A készüléket
a hatályos telepítési szabályoknak
megfelelően csatlakoztassa. Ügyeljen
a megfelelő szellőzésre vonatkozó kö‐
vetelmények betartására.
2.2 Használat
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés- és áramütésve‐
szély.
Az első használat előtt távolítsa el a
csomagolóanyagot, a tájékoztató cím‐
kéket és a védőfóliát (ha van).
A készüléket háztartási környezetben
használja.
Ne változtassa meg a készülék mű‐
szaki jellemzőit.
Működés közben tilos a készüléket fel‐
ügyelet nélkül hagyni.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel érintke‐
zik.
Soha ne tegyen a főzőzónákra
evőeszközöket vagy fedőket. Ezek
üzem közben forróvá válnak.
Használat után kapcsolja ki a főzőzó‐
nákat.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Amennyiben a készülék felülete meg‐
repedt, azonnal válassza le a készülé‐
ket az elektromos hálózatról. Ez a lé‐
pés az áramütés elkerüléséhez szük‐
séges.
Amikor az élelmiszert forró olajba he‐
lyezi, az olaj kifröccsenhet.
VIGYÁZAT
Tűz- és robbanásveszély.
A felforrósított zsírok és olajok gyúlé‐
kony gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral
vagy olajjal való főzéskor tartsa azok‐
tól távol a nyílt lángot és a forró tár‐
gyakat.
A nagyon forró olaj által kibocsátott
gőzök öngyulladást okozhatnak.
Az ételmaradékot tartalmazó használt
olaj az első használatkor alkalmazott
hőfoknál alacsonyabb értéken is tüzet
okozhat.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett tár‐
gyat a készülékbe, annak közelébe, il‐
letve annak tetejére.
MAGYAR 5
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának ve‐
szélye áll fenn.
Ne helyezzen forró főzőedényt a keze‐
lőpanelre.
Ne hagyja, hogy a főzőedényből el‐
forrjon a folyadék.
Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat
vagy főzőedényt a készülékre. A ké‐
szülék felülete megsérülhet.
Üres főzőedénnyel vagy főzőedény
nélkül ne kapcsolja be a főzőzónákat.
Ne tegyen alufóliát a készülékre.
Az öntöttvasból vagy alumínium önt‐
vényből készült, illetve sérült aljú edé‐
nyek megkarcolhatják az üveg- vagy
üvegkerámia felületet. Az ilyen tárgya‐
kat mindig emelje fel, ha a főzőfelüle‐
ten odébb szeretné helyezni ezeket.
A készülék kizárólag ételkészítési cé‐
lokat szolgál. A készüléket tilos bármi‐
lyen más célra, például helyiség fűté‐
sére használni.
A gáz főzőlap/sütő használatakor
és nedvesség keletkezik. A készüléket
jó szellőzéssel rendelkező helyiség‐
ben helyezze üzembe.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőző‐
nyílásai nincsenek-e lezárva.
A készülék intenzív és hosszabb idejű
használatakor kiegészítő szellőztetés‐
re, például ablaknyitásra vagy hatéko‐
nyabb szellőztetésre, azaz a mechani‐
kus páraelszívó nagyobb fokozatra ál‐
lítására is szükség lehet.
Kizárólag stabil főzőedényt használ‐
jon, melynek formája megfelelő, átmé‐
rője pedig meghaladja az égők mére‐
tét. Ha nem így tesz, az üveglap (ha
van) túlmelegedhet és eltörhet.
Ellenőrizze, hogy a láng nem alszik-e
ki a nagylángról kislángra való gyors
átváltásnál.
Ügyeljen arra, hogy az edények a fő‐
zőzónák gyűrűinek közepén helyez‐
kedjenek el, és ne nyúljanak túl a fő‐
zőfelület szélén.
Csak a készülékhez mellékelt tartozé‐
kokat használja.
Ne helyezzen lángelosztót az égőre.
2.3 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának ve‐
szélye áll fenn.
Rendszeresen tisztítsa meg a készülé‐
ket, hogy elkerülje a felületének ron‐
gálódását.
A készülék tisztításához ne használjon
vízsugarat vagy gőzt.
Az égőket tilos mosogatógépben tisz‐
títani.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
2.4 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
A készülék megfelelő ártalmatlanításá‐
ra vonatkozó tájékoztatásért lépjen
kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
Bontsa a készülék hálózati csatlako‐
zását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és he‐
lyezze a hulladékba.
Lapítsa ki a külső gázvezetékeket.
6
www.aeg.com
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Belpített gázfőzőlap 3. osztály
Főzőfelület elrendezése
1
2
3
4
1
Erős égő (edényméret: 140 mm -
240 mm)
2
Normál égő (edényméret: 160 mm -
240 mm)
3
Üvegrúd
4
Szabályozógombok
3.2 Szabályozógomb
Szimbólum Leírás
nincs gázellátás /
kikapcsolt hely‐
zet
begyújtási pozí‐
ció / maximális
gázmennyiség
Szimbólum Leírás
minimális gáz‐
mennyiség
4. NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
4.1 A gázégő begyújtása
VIGYÁZAT
Amikor a konyhában nyílt lángot
használ, legyen nagyon óvatos.
Nyílt láng helytelen használata
esetén a gyártó minden felelős
séget elhárít.
Az égőt mindig az edény ráhe‐
lyezése előtt gyújtsa meg.
Az égő meggyújtásához:
1.
Fordítsa el a szabályozógombot az
óramutató járásával ellentétes irány‐
ban a maximális fokozatra (
),
majd nyomja le.
2.
Tartsa lenyomva a szabályozógom‐
bot körülbelül 5 másodpercig, amíg
a hőérzékelő felmelegszik. Ha nem
tartja lenyomva a gombot, a gázellá‐
tás megszakad.
3.
Az égő begyújtása után állítsa be a
lángot.
MAGYAR 7
Ha az égő néhány kísérlet után
nem gyullad meg, ellenőrizze,
hogy az égő koronája és fedele
megfelelő helyzetben van-e.
1
2
3
1
Égőfedél és korona
2
Hőérzékelő
3
Gyújtógyertya
VIGYÁZAT
Ne tartsa a szabályozógombot
15 másodpercnél tovább be‐
nyomva.
Ha az égő 15 másodperc eltelté‐
vel sem gyullad be, engedje fel a
szabályozógombot, forgassa ki‐
kapcsolt helyzetbe, és legalább 1
perc várakozás után próbálja
meg újra begyújtani az égőt.
Elektromos áram hiányában az
égő begyújtható az elektromos
gyújtó berendezés nélkül is, eb‐
ben az esetben vigye a lángot az
égő közelébe, nyomja be a meg‐
felelő gombot, és forgassa az
óramutató járásával ellentétes
irányba a maximális gázellátás
állásba.
Ha az égő véletlenül leáll, fordít‐
sa a szabályozógombot kikap‐
csolt helyzetbe, és legalább 1
perc várakozás után próbálja
meg újra begyújtani az égőt.
A szikragyújtó automatikusan
elindulhat, amikor az elektromos
hálózat főkapcsolóját felkapcsol‐
ja, illetve a készülék beszerelése
vagy egy áramkimaradás után.
Ez normális jelenség.
4.2 Az égő kikapcsolása
A gázellátás megszakításához a gombot
forgassa a következő jelre:
.
VIGYÁZAT
Mielőtt az edényt az égőről le‐
venné, a lángot mindig vegye lej‐
jebb, vagy kapcsolja le.
5. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
VIGYÁZAT
Használjon az égő méretének
megfelelő fenéklemezzel rendel‐
kező edényt vagy serpenyőt.
A főzőlapon ne használjon olyan
főzőedényeket, amelyek túlnyúl‐
nak a szélein.
Égő A főzőedény át‐
mérője
Erős 160 - 240 mm
Normál 140 - 240 mm
5.1 Energiatakarékosság
Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt
az edényekre.
Amikor a folyadék forrni kezd, csök‐
kentse a lángot, hogy a folyadék eny‐
hén gyöngyözzön.
VIGYÁZAT
Az edényeket nem szabad a sza‐
bályozási zónára tenni.
Ügyeljen arra, hogy a főzőedények ne
nyúljanak túl a főzőlap szélein, és hogy
középre legyenek igazítva a rózsák felett
8
www.aeg.com
annak érdekében, hogy alacsonyabb
gázfogyasztás legyen elérhető.
Ne tegyen instabil vagy deformálódott
edényeket az égőkre.
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
Tisztítás előtt kapcsolja ki a ké‐
szüléket, és hagyja lehűlni. A
tisztítási és karbantartási munkák
előtt a készüléket le kell választa‐
ni az elektromos hálózatról.
VIGYÁZAT
Biztonsági okokból ne tisztítsa a
készüléket gőzborotvával vagy
nagynyomású tisztítóberende‐
zéssel.
VIGYÁZAT
Ne használjon súrolószereket,
acélgyapot párnát vagy savakat,
mert ezek károsíthatják a készü‐
léket.
Az edénytartók a főzőlap könnyebb tisz‐
títása érdekében levehetőek. A tisztítás
után ellenőrizze, hogy az edénytartók
megfelelően vannak-e elhelyezve Az
edénytartók visszahelyezésekor vigyáz‐
zon, nehogy megkarcolja a főzőlap
üvegtetejét. Az edénytartók kézzel törté‐
nő elmosogatása esetén legyen óvatos,
mivel a zománcozási eljárás miatt azok
szélei esetenként élesek lehetnek. A
makacs szennyeződések eltávolításához
szükség esetén használjon tisztítókré‐
met.
A szennyeződés eltávolítása:
1.
Azonnal távolítsa el: a megolvadt
műanyagot, folpackot, valamint a
cukortartalmú ételeket. Használjon
speciális üvegkerámiához terve‐
zett kaparót. Állítsa éles szögben
az üvegkerámia felületre a kapa‐
rót, majd csúsztassa végig a pen‐
gét a felületen.
Kapcsolja ki a készüléket, és
hagyja lehűlni, mielőtt a követke‐
zőket megtisztítaná: a vízkőkari‐
kák, vízgyűrűk, zsírfoltok, fényes
fémes elszíneződések. Használ‐
jon üvegkerámiához vagy rozsda‐
mentes acélhoz való különleges
tisztítószert.
2.
Tisztítsa meg a készüléket enyhén
mosószeres nedves ruhával.
3.
Végül törölje szárazra a készüléket
tiszta ruhával.
6.1 A begyújtó gyertya
tisztítása
Ez a típus kerámia gyújtógyertyával és
fémelektródával rendelkezik. Ezeket az
alkatrészeket a megfelelő gyújtás érde‐
kében rendszeresen tisztítsa meg, és el‐
lenőrizze, hogy az égőkorona nyílásai
nincsenek-e eltömődve.
6.2 Időszakos karbantartás
A helyi szervizközponttal időközönként
ellenőriztesse a gázcső állapotát, és a
nyomásszabályzó állapotát, ha ilyet fel‐
szereltek.
VIGYÁZAT
Üvegrúd
Az üvegrúd és a közte lévő rés, illetve
az üvegkerámia tisztításához ne hasz‐
náljon kaparó vagy éles eszközt. Az
üvegrúd a kerámialaphoz van erősít‐
ve.
Az edényeket ne helyezze az üveg‐
rúdra.
Vigyázzon rá, hogy az edények és
tepsik ne érjenek a üvegrúdhoz.
MAGYAR 9
7. HIBAELHÁRÍTÁS
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
A gáz begyújtásakor
nincs szikra.
Nincs elektromos tá‐
pellátás
Ellenőrizze, hogy a ké‐
szülék be van-e dugva
a konnektorba, és az
áramforrás be van-e
kapcsolva.
Ellenőrizze a biztosíté‐
kot. Ha a biztosíték is‐
mételten kiold, fordul
jon szakképzett vil‐
lanyszerelőhöz.
Az égőfedél és a koro‐
na ferdén illeszkedik
Ellenőrizze, hogy az
égő koronája és fedele
megfelelő helyzetben
van-e.
A láng a begyújtás után
azonnal kialszik.
A hőérzékelő nem me‐
legszik fel eléggé
A láng begyulladása
után körülbelül 5 má‐
sodpercig tartsa be‐
nyomva a gombot.
A gázrózsa szabálytala‐
nul ég.
Az égőkoronát ételma‐
radványok zárják el.
Ellenőrizze, hogy a fú‐
vóka nem tömődött-e
el, és a koronán nin‐
csenek-e ételmaradé‐
kok.
Ha hiba történik, először próbálja meg
saját maga megoldani a problémát. Ha
nem talál megoldást egyedül a problé‐
mára, forduljon a márkakereskedőhöz
vagy a szervizközponthoz.
Ha helytelenül használta a ké‐
szüléket, vagy nem bejegyzett
szakember végezte el az üzem‐
be helyezést, akkor előfordulhat,
hogy az ügyfélszolgálati munka‐
társ vagy az eladó kiszállásáért
fizetnie kell, még a garanciális
időszakban is.
8. ÜZEMBE HELYEZÉS
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
Üzembe helyezés előtt, jegyezze
le a a készülék sorozatszámát
(Sr. Nr.) az adattábláról.Az adat‐
tábla a készülék alsó burkolatré‐
szén található.
Made in Switzerland
Qn (Hs): 4.9 kW
Butan: 350 g/h
AC 220-240 V 50/60 Hz
P<0,025 kW
Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar
Typ: 55 FED 04 GA
Mod.: HC412000GB
Serie-Nr:
PNC: 941 560 810/00
PIN 0063CL3451
10
0063
10
www.aeg.com
VIGYÁZAT
A következő utasítások a telepí‐
tésre és karbantartásra vonat‐
koznak, amelyet csak képesített
szakember végezhet az érvé‐
nyes előírások és szabványok fi‐
gyelembe vételével.
8.1 Gázcsatlakoztatás
A berendezés telepítése előtt ellenőriz‐
ze, hogy a készülék nincs áram alatt.
Húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból, vagy
vegye ki a biztosítékokat. Zárja le a gá‐
zellátást.
A lakást ellátó fő gázcső és a készülék
között biztosítani kell egy elzárót.
A berendezés beállításait a gép adattáb‐
láján találja. Egy matricán tüntettük fel a
gáz típusára és nyomására vonatkozó
előírt adatokat
Válasszon rögzített csatlakoztatást, vagy
használjon rozsdamentes flexibilis csö‐
vet a hatályos rendelkezések szerint.
Flexibilis fémcsövek alkalmazása esetén
ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezze‐
nek mozgó alkatrészekkel, illetve ne
nyomódjanak össze. Legyen óvatos, ha
a főzőlap egy sütővel együtt kerül besze‐
relésre.
Ez a készülék nem csatlakozik füstgáz
kimenethez (pl. kéményhez). A beszere
lésnél a hely speciális adottságainak
megfelelően kell a füstgázt szakszerűen
kivezetni. Fokozottan ügyeljen a megfe‐
lelő légkeringésre.
Győződjön meg arról, hogy a
gáznyomás megfelel a készülék‐
hez előírt értékeknek. Az állítható
csatlakozót egy G 1/2" mére
menetes anya rögzíti a bevezető
csőhöz. A csatlakozó részeket
először enyhén húzza meg, állít‐
sa be a csatlakozást a megfelelő
irányba, majd húzzon meg min‐
dent szorosan.
ABC
A)
Menetes csonk
B)
Tömítés
C)
Könyök
VIGYÁZAT
Beszerelés után szappanos víz‐
zel ellenőrizze a csatlakozások
szorosságát. Semmilyen körül‐
mények között ne használjon
lángot a szivárgás ellenőrzésé‐
hez.
Nemfém flexibilis csövek
csatlakoztatása:
Ha a körülmények lehetővé teszik a
csatlakoztatás egyszerű ellenőrzését, al‐
kalmazhat flexibilis csövet is. A flexibilis
csövet bilincsekkel rögzítse.
Folyékony gáz: használjon gumi csőtar‐
tót. Mindig használjon tömítőgyűrűt.
Majd folytassa a gázcsatlakozással. A
flexibilis cső akkor alkalmazható, ha:
nem hosszabb 1500 mm-nél;
nincs rajta szűkítőelem;
nincs kitéve megnyúlásnak vagy csa‐
varodásnak;
nem érintkezik éles szélekkel vagy
sarkokkal;
állapotának ellenőrzése céljából kön‐
nyen megvizsgálható.
A flexibilis csövek tartósságának ellenőr‐
zése a következők vizsgálatából áll:
MAGYAR 11
nem láthatók rajta törések, vágások,
égésnyomok, sem a végződéseknél,
sem pedig a cső teljes hosszán;
az anyag nem keményedett meg, ha‐
nem megfelelő rugalmasságot mutat;
a szorítóbilincsek nem rozsdásodtak
el;
szavatossági ideje nem járt le.
Ha egy vagy több hibát észlel, ne javítsa
meg a csövet, hanem cserélje ki.
Ha végzett a beszereléssel, győ‐
ződjön meg róla, hogy a csövek
illesztéseinél a tömítés megfelelő
legyen. Szappanos vízzel ellen‐
őrizze, ne lánggal!
8.2 A fúvókák cseréje
1.
Vegye le az edénytartókat.
2.
Vegye le az égőfedeleket és a koro‐
nákat.
3.
Egy 7-es csőkulcs segítségével csa‐
varozza ki és távolítsa el a fúvóká‐
kat, és cserélje ki a használt gáz tí‐
pusának megfelelőre.
4.
Ugyanezt az eljárást fordított sor‐
rendben követve szerelje vissza az
egyes alkatrészeket.
5.
A gázcsatlakozó melletti adattáblát
cserélje ki az új gáztípusnak megfe‐
lelő adattáblára. A megfelelő címke
a készülékhez mellékelt fúvókacso
magban található.
8.3 A minimális szint beállítása
Az égők minimális lángjának beállítása:
1.
Gyújtsa be az égőt.
2.
A szabályozógombot állítsa mini‐
mum pozícióba.
3.
Vegye le a szabályozógombot.
4.
Egy vékony csavarhúzóval állítsa be
a kiegyenlítőcsavar helyzetét.
A
A Kiegyenlítőcsavar
G20 20 mbar-os földgázról csepp‐
folyós gázra való átállítás esetén
teljesen csavarja be a beállító csa‐
vart.
Cseppfolyós gázról G20 20 mbar-
os földgázra való átállításnál en‐
gedje ki a kiegyenlítő csavart kb.
1/4 fordulattal.
VIGYÁZAT
Ellenőrizze, hogy a láng nem al‐
szik-e ki a nagylángról kislángra
való gyors átváltásnál.
ÉGŐ FÖLDGÁZ
G20/20 mbar
Cseppfolyós gáz
G30/30 mbar
Fúvókák Fúvókák
Erős égő 119 88
Normál égő 96 71
8.4 Elektromos csatlakoztatás
Ezt a készüléket a biztonsági óvintéz‐
kedéseknek megfelelően le kell földel‐
ni.
Győződjön meg arról, hogy az adat‐
táblán feltüntetett névleges feszültség
és áramtípus megegyezik-e helyi ára‐
mellátás feszültségével és áramtípu‐
sával.
12
www.aeg.com
A készüléket tápkábellel együtt szállít‐
ják.
Az elektromos alkatrészeket csak a
szervizközpont technikusa vagy egy
képesített szakember szerelheti fel
vagy cserélheti ki.
Mindig megfelelően felszerelt, földelt
aljzatot használjon.
Beszerelés után biztosítsa a hálózati
dugasz könnyű elérhetőségét.
A készüléket ne a hálózati kábelnél
fogva válassza le. hanem a hálózati
dugaszt húzza.
A készüléket tilos hosszabbítóval,
adapterrel vagy elosztóval csatlakoz‐
tatni (tűzveszély). Ellenőrizze, hogy a
földelés csatlakoztatása megfelel a
helyi előírásoknak és szabályoknak.
A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy
ne érhessen hozzá egyetlen forró al‐
katrészhez sem.
Olyan eszközzel csatlakoztassa a ké‐
szüléket a hálózathoz, amelynél az
érintkezők megszakítási távolsága
minden pólusnál legalább 3 mm; ilyen
az automatikus vonalmegszakító, a
földzárlatkioldó vagy a biztosíték.
A csatlakozókábel egyetlen részét
sem érheti 90°C hőmérséklet.
8.5 A csatlakozókábel cseréje
A csatlakozókábel cseréjéhez forduljon a
hivatalos szervizközpont szakemberé‐
hez!
A csatlakozókábel cseréjéhez kizárólag
erre a célra jóváhagyott, H05BB-F Tmax
90°C (vagy több) típusú kábelt használ‐
jon. Győződjön meg róla, hogy a kábel
használható az adott feszültségértéken
és környezeti hőmérsékleten. A sárga/
zöld színű földvezetéknek kb. 2 cm-rel
hosszabbnak kell lennie a fázisvezeté‐
keknél.
8.6 Összeszerelés
min.
450mm
min.
650mm
340
+1
mm
490
+1
mm
R 5mm
55mm
MAGYAR 13
min.
30 mm
min. 20 mm
Szilikon segítségével tömítse a mun‐
kafelület és az üvegkerámia közötti
hézagot.
Tegyen kevés szappanos vizet a szili‐
konra.
Egy kaparó segítségével távolítsa el a
szilikonfelesleget.
8.7 Több készülék együttes
üzembe helyezése
Kiegészítő részegységek:csatlakozórúd
vagy csatlakozórudak, hőálló szilikon,
gumiforma, szigetelőcsík.
Kizárólag speciális, hőálló szili‐
kont használjon.
A munkafelület kivágása
Távolság a faltól: minimum 50 mm
Mélység: 490 mm˛
Szélesség: összegezze a beépítendő
készülékek szélességét, és vonjon ki 20
mm-t (lásd a "Készülékek szélessége"
című részt is)
Példa:
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Több készülék együttes üzembe helye‐
zése
1.
Jegyezze le a munkalap kivágás
méreteit, majd fűrészelje ki.
2.
Egyesével fektesse le a készüléke‐
ket puha felületre, pl. takaróra úgy,
hogy az aljuk felfelé nézzen.
3.
Helyezze fel a szigetelőcsíkot a ké‐
szülék alsó szélére, az üvegkerámia
külső széle mentén.
4.
Lazán csavarozza be a rögzítőleme‐
zeket / ütközőket a védőburkolat
megfelelő furataiba.
5.
Helyezze az első készüléket a kivá‐
gásba. Helyezze a csatlakozórudat a
kivágásba, és tolja fél szélességnyi
távolságra a készülékhez.
6.
Lazán csavarozza be a rögzítő le‐
mezeket a munkalap alja felől, illetve
a csatlakozó rúdon.
14
www.aeg.com
7.
Helyezze a következő készüléket a
kivágásba. Ellenőrizze, hogy a ké‐
szülékek elülső szélei egy síkban
vannak-e.
8.
Csavarozza be teljesen a rögzítőle‐
mezeket és -csavarokat.
9.
Szilikon segítségével tömítse a mun‐
kafelület és a készülékek, illeteve az
egyes készülékek közötti hézagot.
10.
Tegyen kevés szappanos vizet a szi‐
likonra.
11.
Helyezze rá és enyhe nyomással
mozgassa a gumiformát az üvegke‐
rámia megfelelő részén.
12.
Ne nyúljon a szilikonhoz mindaddig,
míg meg nem szárad (kb. 1 nap).
13.
A mellékelt borotvapengével vágja le
óvatosan a felesleges szilikondara‐
bokat.
14.
Gondosan tisztítsa meg az üvegke‐
rámia felületét.
9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
Gázégő teljesítménye
Égőfej / Gáztípus Földgáz Városi gáz Folyékony gáz
Erős égő 3,0 kW 2,8 kW 2,8 kW
Normál égő 1,9 kW 2,0 kW 1,9 kW
Összteljesítmény 4,9 kW 4,8 kW 4,7 kW / 350 g /
óra
10. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra:
.
Újrahasznosításhoz tegye a
megfelelő konténerekbe a
csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és
egészségünk védelméhez, és
hasznosítsa újra az elektromos és
elektronikus hulladékot. A
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne
dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért
felelős hivatallal.
MAGYAR 15
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
16
www.aeg.com
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-
stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non corret-
to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te-
nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-
nente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorve-
gliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso del-
l'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della por-
tata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal-
l'apparecchiatura durante il funzionamento o raffred-
damento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devo-
no essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
ITALIANO 17
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-
trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-
recchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran-
te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po-
trebbero provocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac-
qua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme
ad es. con un coperchio o una coperta di protezione
dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono diventare cal-
di.
Se la superficie in vetro presenta delle crepe, spe-
gnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossa
elettrica.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa apparecchiatura è adatta ai
seguenti mercati: HU
IT KZ LV
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchia-
tura deve essere eseguita da per-
sonale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare o utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza mi-
nima dalle altre apparecchiature.
Fare sempre attenzione quando si
sposta l'apparecchiatura, perché è pe-
sante. Indossare sempre guanti di si-
curezza.
Proteggere le superfici di taglio con
un materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchia-
tura da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura ac-
canto ad una porta o sotto una fine-
stra, per evitare che pentole calde ca-
dano dall'apparecchiatura quando la
porta o la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatu-
18
www.aeg.com
ra e il cassetto superiore, sia sufficien-
te per il ricircolo d'aria.
La base dell'apparecchiatura può sur-
riscaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non in-
fiammabile al di sotto dell'apparec-
chiatura per rendere inaccessibile la
base.
Se si utilizza il supporto per accessori C-
FRAME leggere innanzitutto le istruzioni
fornite prima di montare l'apparecchia-
tura.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista quali-
ficato.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è neces-
sario verificare che l'apparecchiatura
sia disinserita dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione ap-
propriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione
o la spina (ove prevista) non sfiori l'ap-
parecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura al-
le prese vicine
Verificare che l'apparecchiatura sia in-
stallata correttamente. Un collega-
mento elettrico o una spia lenti (ove
previsti) potrebbe far diventare il ter-
minale incandescente.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul ca-
vo.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo dan-
neggiato.
L'impianto elettrico deve essere dota-
to di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchia-
tura dalla presa di corrente a tutti i po-
li. Il dispositivo di isolamento deve
avere una larghezza dell'apertura di
contatto non inferiore ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori auto-
matici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile), sgan-
ciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
Collegamento gas
Tutti i collegamenti del gas devono
essere eseguiti da una persona qualifi-
cata.
Prima di procedere con l’installazione,
verificare che le condizioni di distribu-
zione locale (pressione e tipo di gas) e
i valori preimpostati dell’apparecchia-
tura siano compatibili.
Adottare le misure necessarie per ga-
rantire una corretta circolazione d'aria
intorno all'apparecchiatura.
Le informazioni relative all'alimenta-
zione del gas si trovano sulla targhetta
dei dati.
La presente apparecchiatura non è
collegata a un dispositivo per l’eva-
cuazione dei residui di combustione.
Assicurarsi di collegare l'apparecchia-
tura conformemente alle disposizioni
vigenti sull'installazione. Fare attenzio-
ne ai requisiti relativi ad un'adeguata
ventilazione.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio, le etichette e la pellicola protetti-
va (ove presente) prima del primo uti-
lizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifi-
che di questa apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura in-
custodita durante il funzionamento.
Non mettere in funzione l'apparec-
chiatura con le mani umide o quando
c'è un contatto con l'acqua.
ITALIANO 19
Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Possono diventa-
re roventi.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Se la superficie dell'apparecchiatura
presenta delle incrinature, scollegare
immediatamente l'apparecchiatura
dall'alimentazione per evitare scosse
elettriche.
Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiam-
me o oggetti caldi lontani da grassi e
olio quando li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto cal-
do possono provocare una combu-
stione spontanea.
L'olio usato, che può contenere resi-
dui di cibo, può liberare delle fiamme
ad una temperatura inferiore rispetto
ad un olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facil-
mente incendiabili sull'apparecchiatu-
ra, al suo interno o nelle immediate vi-
cinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pan-
nello dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatu-
ra. La superficie si potrebbe danneg-
giare.
Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di allumi-
nio direttamente sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati p
graffiare il vetro o la vetroceramica.
Per spostare questi oggetti sollevarli
sempre dalla superficie di cottura.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non utilizzare l'apparecchiatu-
ra per altri scopi come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
Un'apparecchiatura per cottura a gas
produce calore e umidità. Provvedere
ad un'adeguata ventilazione nell'am-
biente in cui si trova l'apparecchiatura.
Assicurarsi che le aperture di ventila-
zione non siano ostruite.
Se si prevede un impiego prolungato
e intenso dell’apparecchiatura, può
essere necessaria un’ulteriore fonte di
aerazione, per esempio l’apertura di
una finestra o un sistema più efficace,
come l’aumento del livello di ventila-
zione meccanica, ove presente.
Utilizzare solo pentole stabili, di forma
corretta e con un diametro superiore
alle dimensioni dei bruciatori. La lastra
di vetro (ove presente) può surriscal-
darsi e rompersi.
Accertarsi che la fiamma non si spen-
ga quando si gira rapidamente la ma-
nopola dalla posizione massima a
quella minima.
Accertarsi che le pentole si trovino al
centro degli anelli e non tocchino i
bordi della superficie di cottura.
Usare esclusivamente gli accessori in
dotazione all'apparecchiatura.
Non utilizzare un diffusore di fiamma
sul bruciatore.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei ma-
teriali che compongono la superficie.
Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
Non pulire i bruciatori in lavastoviglie.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Aeg-Electrolux HC412010GB Manuale utente

Tipo
Manuale utente