Olimpia Splendid Nexya S4 E Duct Inverter Commercial Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
4
I. DESCRIZIONE
UNITÀ INTERNA
UNITÀ ESTERNA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
UNITA INTERNA UNITA ETESRNA
n
Uscita aria
t
Tubo di connessione
o
Ingresso aria
u
Ingresso aria
p
Filtro aria
v
Ingresso aria (laterale e posteriore)
q
Scatola componenti elettrici
w
Uscita aria
r
Filocomando
s
Tubo di drenaggio
) NOTA: Tutte le immagini in questo manuale sono soltanto un esempio illustrativo utile alla spiegazione e possono essere
lievemente diverse dal condizionatore che avete acquistato (a seconda del modello).
5
II. INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere interamente questo manuale per un corretto uso del condizionatore. L’uso scorretto della macchina potrebbe
causare danni o ferite.
!
AVVERTIMENTO
Il condizionatore deve essere installato rispettando le norme di cablaggio nazionale per evitare il rischio di pericolo di morte
Affidare al fornitore od a personale qualificato l’installazione.
All’utente non è permesso installare da solo le unità, per evitare perdite d’acqua, scosse elettriche, incendi ecc.
Contattare il fornitore od il centro assistenza più vicino per migliorare le prestazioni, per la riparazione o per la
manutenzione.
Per evitare prestazioni inadeguate o il rischio di perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
Per evitare scosse elettriche, incendi o ferite, spegnere il condizionatore nel caso d’anomalie come odori strani o incendi e
contattare il fornitore od il centro assistenza il più vicino.
Non lasciare mai che l’unità ed il telecomando si bagnino.
Per evitare scosse elettriche o incendi.
Non stare a lungo a diretto contatto con l’aria fredda. Aria troppo fredda può causare danni alla salute.
Non usare spray infiammabili come spray per capelli o vernici vicino all’unità.
Ciò potrebbe causare incendi.
Mai mettere le mani nello sbocco d’uscita d’aria o sulle alette orizzontali quando queste sono in movimento.
Per evitare il rischio di catturarsi le mani o danneggiare il condizionatore.
!
PERICOLO
Non provare da soli a fornire assistenza alla macchina. Questa unità non ha elementi di utilizzo che devono essere aperti e la
rimozione del coperchio può esporvi a pericolosi voltaggi. Togliere l’alimentazione non basta ad evitare possibili shock elettrici.
!
PERICOLO
Mai mettere le mani o oggetti nello sbocco d'entrata e uscita dell'unità. Questa unità contiene una ventola che gira ad alta velocità. Un
contatto con essa può causare serie lesioni.
!
PERICOLO
Per evitare il rischio di serie scariche elettriche, mai spruzzare o versare acqua o altri liquidi nell'unità.
!
ATTENZIONE
Ventilare la stanza ogni tanto mentre il condizionatore è in funzione, specialmente se ci sono altre apparecchiature a gas in uso nella
stanza. Non seguire questi consigli può causare una perdita di ossigeno nella stanza.
!
ATTENZIONE
Per prevenire una scarica elettrica, spegnere la corrente o staccare la spina prima di iniziare ogni pulizia o altre manutenzioni. Seguire
le indicazioni per la pulizia nel manuale utente.
!
ATTENZIONE
Non usare liquidi o aerosol per la pulizia. Usare un panno soffice e asciutto per pulire l'unità. Per evitare scariche elettriche, mai
provare a pulire l'unità spruzzando acqua su di essa.
!
PRECAUZIONI
Non usare detergenti nell'unità. I solventi possono velocemente distruggere gli elementi dell'unità (vaschetta di scarico e gli elementi
dello scambiatore di calore).
NOTE
Per una prestazione migliore, utilizzare l'unità entro la temperatura operativa e le condizioni d'umidità indicate in questo manuale. Se
l'unità è utilizzata al di fuori di queste indicazioni, questo può causare malfunzionamenti dell'unità o gocciolamento dall'unità interna.
Mantenere la temperatura della stanza a un livello confortevole.
Pulizia del filtro dell'aria
Un filtro dell'aria intasato, riduce la potenza di raffreddamento. Pulirlo ogni due settimane.
Mai aprire porte e finestre oltre ciò che è necessario
Per mantenere fresca o calda l'aria nella stanza, mai aprire porte e finestre oltre ciò che è necessario.
Tende
In raffreddamento, chiudere le tende per evitare la luce solare diretta.
Rendere uniforme la circolazione dell'aria nella stanza
Sistemare la direzione del flusso d'aria per ogni circolazione d’aria della stanza.
6
III. SEZIONE DI UTILIZZO
III. 1. FILOCOMANDO WRC08
Funzioni del filocomando:
1. Impostazione della modalità tramite i tasti.
2. Display LCD
3. Visualizzazione funzione timer del tempo rimanente.
NOMI E FUNZIONI DEGLI INDICATORI DEL FILOCOMANDO
Ľ
ļ
ĺ
Ļ
Ĺ
ĸ
ķ
Indi
c
a
t
re velocità ventilatore
Indicatore modalità
Indicatore funzionamento economico
Indicatore temperatura
Indicatore OFF/ON
Indicatore orologio
Indicatore LOCK
1. Indicatore MODE (MODALITA’):
Premere il tasto MODE per selezionare la modalità adeguata: "RAFFREDDAMENTO", "DEUMIDIFICAZIONE",
"RISCALDAMENTO" o "VENTILAZIONE".
2. Indicatore FAN SPEED (VELOCITA’ VENTILATORE):
Premere il tasto FAN SPEED per selezionare una delle seguenti velocità "AUTO", "BASSA", "MEDIA", e "ALTA”.
3. Indicatore ECONOMICAL (FUNZIONAMENTO RISPARMIO ENERGETICO):
premere il tasto ECONOMICAL per visualizzare l’indicatore del funzionamento in modalità di risparmio energetico; se
viene premuto nuovamente lo stesso tasto, l’indicatore precedente scomparirà dal display.
4. Indicatore LOCK (BLOCCO):
Premere il tasto LOCK per bloccare/sbloccare i tasti del filocomando. Quando il comando LOCK è attivo, la relativa
indicazione è accesa: in questo caso l’unico tasto attivo è il tasto LOCK. In caso contrario la relativa icona e spenta e tutti
i tasti sono operativi.
5. Indicatore CLOCK (OROLOGIO):
Visualizza l’ora impostata. Premere il tasto CLOCK per 4 secondi: l’indicatore dell’ora lampeggerà, dopodichè usare i tasti
 e  per regolare l’ora. Premere di nuovo il tasto CLOCK: l’indicatore dei minuti comincia a lampeggiare, premere
quindi il tasto  o per impostare i minuti. Premere il tasto CONFIRM per confermare la fine dell’impostazione
dell’orologio.
6. Indicatore TIMER ON/OFF:
Il display visualizzerà “ON” nel momento d’impostazione del TIMER ON o dopo la fine dell’impostazione, mentre il display
visualizzerà “OFF” nel momento dell’impostazione del TIMER OFF o dopo la fine dell’imposrtazione del TIMER OFF. Alla
fine dell’impostazione simultanea del TIMER ON/OFF, il display visualizzerà ON/OFF.
7. Indicatore di Temperatura:
Visualizza la temperatura impostata. Premere il tasto  o  per impostare la temperatura desiderata; nel funzionamento
in modalità di ventilazione l’indicatore di temperatura non visualizzerà nulla.
7
NOMI E FUNZIONI DEI TASTI DEL FILOCOMANDO
RESET LOCK COOL/
HEATING
M
Tasto MODE
Tasto TIMER ON
Tasto TIMER OFF
Tasto OK
Tasto RESET
Tasto ON/OFF
Tasto ECONOMICAL
Tasto selezione COOL
ONLY / COLL and HEAT
Tasto FAN SPEED
Tasto CLOCK
Tasto SWING
Tasto LOCK
Tasto regolazione 
Tasto regolazione 
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
TIMER ON
TIMER OFF OK
CLOCK
MOD E FAN SPEED SW ING
TEMP
ECONOMICAL
1) Tasto MODE (SELEZIONE MODALITA’):
Questo tasto è usato per selezionare la modalità di funzionamento. Premendo una volta il tasto, le modalità di
funzionamento cambieranno come segue:
AUTO  RAFFREDDAMENTO  DEUMIDIFICAZIONE  RISCALDAMENTO  VENTILAZIONE.
Nota: nessuna modalità di riscaldamento se il telecomando verrà impostato sulla modalità di solo raffreddamento.
2) Tasto TIMER ON:
Premere il tasto per regolare il TIMER ON: ogni volta che viene premuto il tasto, l’orario aumenta di 30 minuti. Quando il
tempo impostato è oltre 10 ore, ogni volta viene premuto il tasto, l’orario aumenta di 1 ora. Se desiderate annullare il
TIMER ON, si deve impostare l’orario del TIMER ON su 0.0.
3) Tasto TIMER OFF:
Premere il tasto per impostare TIMER OFF: ogni volta viene premuto il tasto l’orario aumenta di 30 minuti. Quando l’orario
d’impostazione è oltre 10 ore, ogni volta viene premuto il tasto l’orario aumenta di 1 ora. Se desiderate annullare il timer
off, allora impostate l’orario del timer off su 0.0.
4) Tasto CLOCK:
Visualizza normalmente l’impostazione attuale dell'orologio (visualizza 12:00 per la prima elettrificazione o
azzeramento).Quando il tasto viene premuto per 4 secondi, l’indicatore dell’ora sul display dell'orologio lampeggerà ogni
0.5 secondi: quindi per impostare l’ora premere il tasto CLOCK. Premendo di nuovo lo stesso tasto, l’indicatore dei minuti
lampeggerà ogni 0.5 secondi: quindi premere il tasto per regolare i minuti. Dopo l’impostazione dell'orologio si deve
premere il tasto di conferma (Confirm) per completare la regolazione.
5) Tasto OK:
Il tasto è utilizzato allo stato d’impostazione dell'OROLOGIO. Dopo la selezione dell’orario, premere il tasto per la
conferma, l'ora attuale verrà visualizzata.
6) Tasto RESET (nascosto):
Utilizzare uno stuzzicadenti (o altro di simile con un diametro di 1mm) per premere il tasto RESET e cioè per annullare
l’impostazione attuale e per entrare nello stato di azzeramento.
7) Tasto ON/OFF:
Premere il tasto nello stato OFF: l’indicatore di funzionamento lampeggerà. Quando il telecomando entra in
funzionamento, esso trasmette simultaneamente le informazioni della modalità di funzionamento attuale, temperatura,
velocità ventilatore, timer ecc. Premere il tasto nello stato ON: l’indicatore di funzionamento si spegne trasmettendo
simultaneamente OFF. Se il Timer ON è stato impostato, il filocomando annullerà questa impostazione prima d’entrare in
modalità OFF, spegnendo l’indicatore relativo, dopodichè trasmette le informazioni di OFF.
8) Tasto FAN SPEED (SELEZIONE VELOCITA’):
Selezionare qualunque velocità del ventilatore "'AUTO", "BASSA", "MEDIA" o "ALTA". Ogni volta che viene premuto
questo tasto, la velocità del ventilatore cambierà come segue:
8
9, 10) Tasti DI REGOLAZIONEe:
Premere questo tasto () per aumentare (diminuire) la temperatura interna. Premendo continuamente il tasto, la
temperatura aumenta (diminuisce) di 1°C per 0.5 secondi.
11) Tasto SWING:
Premendo questo tasto per la prima volta nella modalità di funzionamento, esso inizierà la funzione d'oscillazione.
Per annullare la funzione d'oscillazione, premere il tasto per la seconda volta (la funzione è disponibile, abbinata con
l'unità implicata).
12) Tasto ECONOMICAL:
Premere il tasto per regolare la modalità di funzionamento risparmio energetico del condizionatore, premere nuovamente
per annullare la modalità. Questa modalità di funzionamento è adatto al tempo di sonno.
13) Tasto selezione COOL ONLY/COOL and HEAT (SOLO RAFFREDDAMENTO/ RAFFREDDAMENTO e
RISCALDAMENTO) (nascosto):
Utilizzare uno stuzzicadenti (o altro di simile con un diametro di 1mm) per premere il tasto per commutare le modalità. Se
è impostata la modalità SOLO RAFFREDDAMENTO e se viene premuto il tasto MODE, il funzionamento in modalità di
riscaldamento si annulla. L’impostazione di deafult è RAFFREDDANTO ed il RISCALDAMENTO.
14) Tasto LOCK (nascosto):
Utilizzare uno stuzzicadenti (o altro di simile con un diametro di 1mm) per premere il tasto LOCK e bloccare i tasti del
filocomando e l’impostazione attuale del condizionare. Premere di nuovo il tasto LOCK per sbloccare i tasti del
filocomando.
UTILIZZO DEL FILOCOMANDO
- FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Quando si da tensione al filocomando il LED OPERATION comincia a lampeggiare.
1. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità AUTO.
2. Impostare la temperatura desiderata usando i tasti di regolazione: l’intervallo di temperatura ammesso è compreso tra
17°C e 30°C.
3. Premere il tasto ON/OF: il LED OPERATION dell’unità interna s’illumina, il condizionatore partirà in modalità AUTO, la
velocità viene impostata in automatico dopodichè il display del filocomando visualizzerà “AUTO”. Per arrestare il
funzionamento del condizionare, premere lo stesso tasto ON/OFF.
4. Il tasto ECO è disponibile in modalità di funzionamento AUTO, RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO/
VENTILAZIONE (COOL/HEAT/FAN)
1) Premere il tasto MODE per selezionare una delle seguenti modalità: COOL, DRY, HEAT e FAN ONLY.
2) Premere il tasto TEMP. per impostare la temperatura desiderata in questo intervallo: 17°C~30°C.
3) Premere il tasto FAN SPEED per selezionare una delle seguenti velocità: AUTO, BASSA, MEDIA o ALTA. (AUTO,
LOW, MED o HIGH)
4) Premendo il tasto ON/OFF, il LED OPERATION dell’unità interna si accende ed il condizionatore partirà con le
impostazioni selezionate. Per arrestare il funzionamento premere di nuovo il tasto ON/OFF.
Nota: In modalità di ventilazione non sarà possibile impostare la temperatura ed i tasti TEMP ed ECO sono disabilitati.
- FUNZIONAMENTO DI DEUMIDIFICAZIONE
1) Premere il tasto MODE per selazionare la modalità di deumidificazione.
2) Selezionare la temperatura desiderata usando i tasti TEMP.
3) Premere il tasto ON/OFF, il LED OPERATION si accende dopodichè il condizionatore partirà in modalità di
deumidificazione. Per arrestare il funzionamento del condizionatore premere nuovamente il tasto ON/OFF.
4) In modalità DRY (deumidificazione), la velocità non può essere cambiata: essa sarà sempre in modalità AUTO ed i
tasti FAN SPEED ed ECONOMICAL sono disabilitati.
- IMPOSTAZIONE DEL TIMER
TIMER ON: premere il tasto TIMER ON per impostare l’orario di accensione.
TIMER OFF: premere il tasto TIMER OFF per impostare l’orario di spegnimento.
9
Impostazione della funzione TIMER ON
1) Premere il tasto TIMER ON: il filocomando visualizzerà sul display SETTING e gli indicatori HOUR e ON verranno
visualizzati nell’area d’impostazione del timer mostrando che il filocomando è pronto per impostare la funzione TIMER
ON.
2) Premere nuovamente il tasto TIMER ON per regolare l’orario desiderato di accesione usando i tasti  e  della
funzione TIMER ON.
3) Premere continuamente il tasto , per aumentare l’orario del timer di 0.5 ore alla volta fino all’raggiugemento di 10 ore,
dopodichè l’orario comincia ad aumentare di 1 ora alla volta.
4) Dopo 0.5 secondi dalla fine dell’impostazione TIMER ON, il filocomando invia al condizionatore le informazioni di
impostazione.
Impostazione della funzione TIMER OFF
1) Premere il tasto TIMER OFF, il display del filocomando visualizzerà la funzione SETTING e anche le icone HOUR e
OFF veranno visualizzate nell’area d’impostazione del timer mostrando che il filocomando è pronto per entrare
nell’impostazione della funzione TIMER OFF.
2) Premere nuovamente il tasto TIMER OFF per regolare l’orario desiderato di spegnimento del condizionatore.
3) Premere continuamente il tasto , per aumentare l’orario del timer di 0.5 ore alla volta fino all’raggiugemento di 10 ore,
dopodichè l’orario continua ad aumentare con 1 ora alla volta.
4) Dopo 0.5 secondi dalla fine dell’impostazione TIMER OFF, il filocomando invia al condizionatore le informazioni
impostate di spegnimento del condizionatore.
Impostazione simultanea delle funzioni TIMER ON e TIMER OFF
1) Riferirsi al punto 1 ed al punto 2 dell’impostazione TIMER ON.
2) Riferirsi al punto 1 ed al punto 2 dell’impostazione TIMER OFF.
3) Nell’impostazione simultanea delle funzioni TIMER ON e TIMER OFF, se gli orari d’impostazione del TIMER ON e
TIMER OFF sono superiore a 10 ore, l’orario del TIMER OFF è quindi sempre inferiore di 1 ora da qualla del TIMER ON.
4) Dopo 0.5 secondi dalla fine dell’impostazione, il filocomando invia le informazioni del TIMER ONF, confermando la fine
delle impostazioni TIMER OFF e TIMER ON.
Modificazione del Timer
Per modificare l’orario del TIMER ON o TIMER OFF, premere il tasto TIME dopodichè impostare l’orario del TIMER ON e
del TIMER OFF su 0:0 per cancellare il TIMER ON ed il TIMER OFF.
Nota: l’orario del TIMER ON è relativo all’orario standard dell’orologio del filocomando. Dopo l’impostazione del TIMER
ON o TIMER OFF, l’impostazione dell’orologio non può essere modificata.
Come eliminare l’icona di pulizia del filtro
1. Quando la durata di operazione dell’unità raggiunge l’orario impostato per la pulizia del filtro, l'icona della pulizia del
filtro si illumina, per ricordare all'utente di pulire il filtro, dopo aver effettuato la pulizia del filtro si può premere il tasto
"ECONOMICAL" per una durata di 3 secondi per eliminare l'icona di pulizia del filtro.
Certificazione tecnica e requisiti
EMC e EMI devono essere conformi alla certificazione CE.
10
III. 2. COMPONENTI DELL’APPARECCHIO E RELATIVI NOMI
Il condizionatore è composto d’un unità interna, unità esterna, tubazioni di collegamento e di un telecomando. (Riferirsi
alla Fig.2-1)
 Descrizione degli indicatori sul display dell’unità interna
IndicatorePRE-DEF
Ricevitore segnale infraross
o
Display tubo digitale
Indicatore operation Indicatore timer Indicatore allarme
Tasto manuale
Fig.2-1
) NOTA: Tutte le immagini in questo manuale sono soltanto un esempio illustrativo utile alla spiegazione e possono
essere lievemente diverse dal condizionatore che avete acquistato (a seconda del modello).
x Il LED OPERATION lampeggia una volta per secondo dopo aver connesso l’alimentazione.
x Il LED OPERATION rimarrà spento quando il condizionatore è spento.
x Il LED del TIMER rimarrà acceso quando il Timer On/Off viene impostato.
x Il LED DEF rimarrà acceso durante il funzionamento di sbrinamento ed il raffreddamento.
x Il LED DEF rimarrà spento durante il funzionamento di ventilazione per qualsiasi velocità di funzionamento (ALTA,
MEDIA, BASSA).
x Il LED OPERATION e DEF lampeggiano per 5 volte per secondo durante il funzionamento in fase di massimo
raffreddamento.
III. 3. OPERAZIONI E PRESTAZIONI DEL CONDITIONATORE
Per un'adeguata prestazione e per un funzionamento sicuro, utilizzare l'unità entro le condizioni di temperatura di
operazione indicate nella tabella qui sotto:
Temperatura
Modalità
Temperatura esterna Temperatura interna
Raffreddamento -15°C ~ 24°C 17°C ~ 32°C
Riscaldamento -15°C ~ 24°C 0°C ~ 30°C
Deumidificazione 0°C ~ 50°C 17°C ~ 32°C
!
CAUTELA
1. Se l'unità è utilizzata al di fuori di queste condizioni di temperatura, si possono verificare
malfunzionamenti o gocciolamento dall'unità interna.
2. Il fenomeno è normale perchè, quando all’interno l‘umidità è alta, l’aria si condensa sulla superficie
del condizionatore formando acqua, perciò è consigliabile chiudere porte e finestre.
3. La prestazione ottimale sarà raggiunta dentro questi intervalli di temperatura
Proprietà tre minuti di protezione
L’unità partirà dopo 3 minuti di ritardo fra due ON/OFF continui per protezione del compressore al riavvio.
 Interruzione di alimentazione
Una possibile interruzione di corrente causerà l’arresto totale del funzionamento dell’unità.
 Il LED OPERATION lampeggerà dopo il ripristino dell’alimentazione.
 Premere il tasto ON/OFF sul telecomando per avviare l’unità.
 Le radiazioni o le onde elettromagnetiche provenienti da vicine cabine di telefonia senza filo potrebbero causare
malfunzionamenti dell’unità.
 Scollegare l’alimentazione e poi ricollegarla di nuovo. Premere il tasto ON/OFF sul telecomando per avviare l’unità.
III. 4. CONSIGLI PER IL FUNZIONAMENTO ECONOMICO
Per garantire un funzionamento economico si consiglia di seguire le istruzioni indicate qui sotto:
 Regolare correttamente la direzione del flusso d’aria per evitare danni alla salute.
 Impostare la temperatura interna per raggiungere il comfort e per evitare il super raffreddamento ed il super
riscaldamento.
In raffreddamento, chiudere le tende per evitare la radiazione solare diretta.
Per mantenere fresca o calda l’aria nella stanza, mai aprire porte e finestre oltre ciò che è necessario.
11
Impostare il Timer per il periodo di funzionamento desiderato.
Se l’ingresso o l’uscita dell'aria è ostruito, ciò causerà abbassamento di rendimento o spegnimento della macchina.
Se prevedete di non utilizzare la macchina per un lungo periodo, scollegate l'alimentazione e togliete le batterie dal
telecomando. Ripristinate l'alimentazione per garantire una partenza regolare.
Pulite i filtri almeno una volta ogni due settimane poiché quando sono intasati riducono l'efficienza del condizionatore.
III. 5. MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO
!
AVVERTENZA
- Non procedere con la pulizia del condizionatore se prima non è stata disinserita la spina di alimentazione.
- Controllare se i cavi elettrici sono rotti o scollegati.
- Usare un panno asciutto per pulire l'unità interna ed il telecomando.
- Se l'unità è molto sporca, utilizzare un panno umido per pulirla.
- Non utilizzare mai un panno umido per pulire il telecomando.
- Non usare mai per la pulizia un panno trattato chimicamente e non lasciare mai materiali simili per lungo tempo
sull'unità; potrebbero danneggiare o scolorire la superficie dell'unità.
- Per la pulizia, non usare benzene, diluente, polvere per lucidatura o solventi simili; queste sostanze possono
causare la rottura o la deformazione della superficie di plastica
.
 Manutenzione dopo un lungo periodo di arresto
(es. all'inizio della stagione)
- Rimuovere tutto ciò che potrebbe bloccare le bocchette d’aspirazione e d’uscita d’aria delle unità interna ed esterna.
- Pulire l’unità interna e il filtro d’aria.
Si prega di seguire la procedura di pulizia del filtro dell'aria e reinstallare il filtro nella stessa posizione.
- Collegare l’alimentazione al condizionatore almeno 12 ore prima di usarlo, in modo da garantire un funzionamento
normale. L’indicatore telecomando verrà visualizzato dopo che è stata collegata l'alimentazione.
 Manutenzione se si pensa di arrestare il condizionatore per un lungo periodo
(es. alla fine della stagione)
- Far girare il ventilatore per circa mezza giornata per asciugare l'interno dell'unità
- Pulire il condizionatore e il filtro d’aria. Si prega di seguire alla procedura di pulizia del filtro dell'aria e reinstallare il filtro
nella stessa posizione
. Manutenzione motore ventilatore e pompa di
drenaggio
(Es: Unità con ventilazione posteriore)
- Manutenzione del motore ventilatore:
1. Smontare il pannello del ventilatore.
2. Smontare la meta dell’alloggiamento del motore.
3. Tirare fuori il motore.
Motore
Alloggiamento
Pannello ventilato
Fig. 5-1
- Manutenzione pompa di drenaggio:
1. Smontare la pompa di scarico condensa.
2. Scollegare i cavi d’alimentazione e del galleggiante.
3. Tirare fuori la pompa.
Pompa
Fig. 5-2
12
 Pulizia del filtro dell’aria
- Il filtro dell’aria può prevenire l’ingresso di polvere o altre particelle. In caso di ostruzione del filtro, l’efficienza di
funzionamento del condizionatore d’aria può diminuire di molto. Perciò il filtro deve essere pulito ogni due settimane
durante periodi di lungo utilizzo.
- Se il condizionatore d’aria è collocato in un posto polveroso, bisogna aumentare la frequenza di pulizia del filtro dell’aria.
- Se è troppo difficile pulire la polvere accumulatasi, si raccomanda di sostituire il filtro con uno nuovo (il filtro d’aria
sostituibile è un accessorio opzionale).
 Se l’unità ha una ventilazione posteriore, rimuovere il filtro togliendo le due viti di fissaggio e quindi tiratelo dall’unità
verso il basso come indicato nello schema seguente.
Fig. 5-3
 Se l'unità ha una ventilazione inferiore, tirare il filtro verso la direzione della freccia indica nella figura seguente,
spengendolo leggermente dal suo posto di fissaggio.
Fig. 5-4
- Usare aspirapolvere o acqua per pulire il filtro; se la polvere è in eccesso, usare una spazzola morbida e un detergente
leggero; lasciare poi asciugare in un posto fresco.
- Il lato di ingresso aria deve essere posizionato verso l'alto quando si usa l'aspirapolvere (riferirsi alla Fig. 5-5) mentre
deve essere posizionato verso il basso se si usa l’acqua per il filtro.
(Riferirsi alla Fig. 5-6)
Fig. 5-5 Fig. 5-6
- Re-installare correttamente il filtro e chiudere il pannello frontale.
Il funzionamento senza filtri d’aria potrebbe causare malfunzionamento e accumulo della polvere all’interno dell’unità.
!
CAUTELA
Non far asciugare il filtro dell’aria sotto la luce solare diretta o vicino al fuoco.
13
III. 6. I SEGUENTI SINTOMI NON SONO MALFUNZIONAMENTI
Sintomo 1: Il condizionatore non parte
Il condizionatore non parte subito quando viene premuto il tasto ON/OFF sul telecomando. Se il LED OPERATION si
illumina, ciò significa che il sistema è normale. La funzione di protezione compressore evita che il condizionatore si riavvia
per almeno 3 minuti se viene acceso subito dopo lo spegnimento.
Se il LED OPERATION e l’indicatore PRE-DEF si accendono, ciò significa che la modalità di riscaldamento è stata
selezionata. L’unità non parte subito dopo l’accensione perché la funzione di protezione “anti aria fredda” è attiva.
Sintomo 2: Commutazione in modalità di ventilazione durante il funzionamento in modalità di raffreddamento
Per prevenire la formazione della brina sull’evaporatore, il sistema cambierà automaticamente il funzionamento in
ventilazione, dopodichè ripristina la modalità di raffreddamento.
Quando la temperatura interna cala sotto la temperatura d’impostazione, il compressore si ferma e l’unità interna passa
alla modalità di ventilazione.
Sintomo 3: Nebbia bianca proveniente dall’unità interna
Sintomo 3.1: Unità interna
Quando il tasso d’umidità ambiente è sufficientemente alto durante il funzionamento in modalità di raffreddamento e se
l’interno dell’unità interna è molto sporco ciò causerà una distribuzione non uniforme della temperatura ambiente. Quindi è
necessario contattare il fornitore o il centro assistenza abilitato per pulire l’interno dell’unità interna.
Sintomo 3.2: Unità interna, unità esterna
Alla fine del funzionamento di sbrinamento, l’unità passa alla modalità di riscaldamento, dopodichè la sbrina generata
viene scaricata.
Sintomo 4: Rumori dal condizionatore nel funzionamento di raffreddamento
Sintomi 4.1: Unità interna
Un rumore continuo e basso tipo “ss” potrebbe essere udito quando il condizionatore è in modalità raffreddamento o
all’arresto dell’unità. Ciò potrebbe avvenire quando la pompa di scarico condensa è in funzione.
Un basso rumore potrebbe essere udito: cioè dovuto alla dilatazione della plastica causata dalla variazione della
temperatura.
Sintomo 4.2: Unità interna, unità esterna
Un rumore continuo e basso tipo “sibilo” potrebbe essere sentito quando il condizionatore è in operazione. Ciò è
causato dal flusso refrigerante.
Un sibilo basso potrebbe essere udito all’avvio o subito dopo l’arresto dell’unità: ciò è dovuto alla variazione o all’arresto
del flusso refrigerante.
Sintomo 4.3: Unità esterna
Quando il rumore di funzionamento cambia il tono significa che l’unità cambia frequenza.
Sintomo 5: Polvere proveniente dall’unità interna
Quando l’unità è usata per la prima volta dopo un lungo periodo di arresto, ciò significa che la polvere è penetrata
dentro l’unità.
Sintomo 6: L’unità emette odori
L’unità può assorbire gli odori della stanza, quali quelli di apparecchiature, sigarette o simili ed emetterli di nuovo
nell’ambiente.
Sintomo 7: Il ventilatore dell’unità esterna non gira
Durante il funzionamento, la velocità del ventilatore è controllata per ottimizzare il funzionamento stesso
dell’apparecchio.
14
III. 7. MALFUNZIONAMENTI
III. 7.1 Errori e cause relativi al condizionatore
Arrestare il funzionamento, staccare l’alimentazione e poi contattare il fornitore od il centro assistenza abilitato se si verifica un
malfunzionamento del tipo qui sotto elencato:
MALFUNZIONAMENTI
L’indicatore LED OPERATION lampeggia rapidamente (2 volte per secondo); dopo aver scollegato e
ricollegato l’unità, la situazione non cambia.
Fusibile o interruttore protezione circuito intervengono frequentemente.
Oggetti o sostanze strani nell’unità.
Telecomando disabilitato o errore interruttore.
Altri condizioni inconsuete.
Malfunction Display Timer lamp Lampeggi del LED operation per sec.
1
Errore EPPROM interna
E0 OFF 1
2 Errore comunicazione unità interna – esterna E1 OFF 2
3 Errore velocità ventilatore dell’unità interna E3 OFF 4
4 Errore sensore temperature interna E4 OFF 5
5 Errore sensore temperature evaporatore E5 OFF 6
6 Errore rilevazione perdita gas refrigerante EC OFF 7
7 Errore allarme livello acqua EE OFF 8
8 Errore comunicazione tra due unità interne (per il modello twins) E8 OFF 9
9 Altri errori per il modello twins E9 OFF 10
10 Protezione da sovracorrente F0 ON 1
11 Errore sensore temperature esterna F1 ON 2
12 Errore sensore batteria condensante F2 ON 3
13 Errore sensore temperature mandata F3 ON 4
14 Errore sensore EEPROM dell’unità esterna F4 ON 5
15 Errore velocità ventilatore dell’unità esterna (solamente per ventilatore DC) F5 ON 6
16 Errore sensore T2b F6 ON 7
17 Protezione modulo inverter IPM P0 LAMPEGGIA 1
18 Protezione da basso/alto voltaggio P1 LAMPEGGIA 2
19 Protezione testata compressore da alta temperatura P2 LAMPEGGIA 3
20 Protezione dell’unità esterna da bassa temperatura P3 LAMPEGGIA 4
21 Errore drive compressore P4 LAMPEGGIA 5
22 Conflitto modalità di funzionamento P5 LAMPEGGIA 6
Nota: In caso di errori non risolvibili, spegnere l'apparecchio e contattare il fornitore locale o il servizio d’assistenza più
vicino. Assicurarsi di dare le indicazioni precise che riguardino il tipo di guasto ed il modello dell'apparecchio.
Tabella 7-1 per i modelli 18—24
15
Errore Cause possibili Soluzioni
L’unità non funziona.
Interruzione alimentazione.
Attendere il ripristino dell’alimentazione.
Interruttore alimentazione spento.
Accendere l’alimentazione.
Il fusibile di potenza è bruciato.
Sostituire il fusibile.
Batterie del telecomando scariche.
Sostituire le batterie.
L’orario programmato per l’accensione non è giunto.
Attendere.
Il flusso aria è normale ma non
raffredda (riscalda) bene.
Impostazione scorretta della temperatura.
Impostare correttamente la temperatura.
Protezione dei 3 minuti del compressore attiva.
Attendere.
Le unità si avviano o si fermano
frequentemente.
Quantità refrigerante insufficiente o in eccesso.
Aria nel circuito o quantità refrigerante insufficiente.
Svuotare il circuito e ricaricare il refrigerante
di nuovo.
Compressore difettoso. Riparare o sostituire il compressore.
Voltaggio troppo alto o troppo basso. Installare un manostato.
Circuito refrigerante ostruito. Cercare la causa e aggiustare.
L’unità non raffredda (riscalda).
Impostazione scorretta della temperatura. Impostare correttamente la temperatura.
Controllare l’ingresso o l’uscita dell’unità esterna o
interna ostruiti da sporco.
Rimuovere la sporcizia per una libera
circolazione di aria.
Controllare se il filtro è sporco. Pulire il filtro dell’aria.
Se le porte o le finestre sono aperte. Chiudere le porte o le finestre.
III. 7.2. Errori e cause possibili relativi al telecomando (filocomando)
Prima di chiamare assistenza, si prega di verificare i seguenti punti. (vedere la tabella sotto)
Errore Causa Soluzioni
Non si riesce a cambiare la velocità
del ventilatore.
Quando è selezionata la modalità AUTO, il
condizionatore seleziona in automatico la velocità
di ventilazione.
Controllare che la modalità indicate sul
display sia AUTO.
Quando è selezionata la modalità DRY, il
condizionatore seleziona automaticamente la
velocità di ventilazione. La velocità del ventilatore
può essere selezionata durante la modalità di
RAFFREDDAMENTO, SOLO VENTILAZIONE e
RISCALDAMENTO.
Controllare che la modalità indicate sul
display sia DRY.
- Il segnale del telecomando non
viene trasmesso nemmeno
quando il pulsante ON/OFF è
premuto.
- L’indicatore TEMP. non viene
visualizzato
Controllare che le batterie del telecomando non
siano scariche.
Il segnale del telecomando non viene
trasmesso, perché manca l’alimentazione
elettrica.
La temperatura non può essere impostata durante
il funzionamento di SOLO VENTILAZIONE.
Controllare che la modalità indicata sul
display sia SOLO VENTILAZIONE.
L’indicazione sul display
scompare dopo un periodo di
tempo.
Il condizionatore d’aria si ferma perché il tempo
programmato è terminato.
Controllare che il funzionamento del timer
sia giunto al termine quando OFF TIMER
compare sul display.
Il LED TIMER ON si spegne dopo
un certo periodo di tempo.
Quando si raggiunge l’ora impostata del timer per
l’avviamento del condizionatore, esso si avvierà
automaticamente e l’indicatore appropriato si
spegnerà.
Controllare che il funzionamento del timer
sia cominciato quando il LED TIMER ON
si visualizza sul display.
Il segnalatore acustico dell’unità
interna non suona anche quando
il pulsante ON / OFF viene
premuto.
Posizionare direttamente il trasmettitore del segnale
del telecomando verso il ricevitore a infrarossi
dell'unità interna, quindi premere di nuovo il tasto
ON/OFF due volte.
Controllare che il trasmettitore del segnale
del telecomando sia indirizzato verso il
ricevitore a infrarossi dell’unità interna
prima di premere il tasto ON/OFF.
16
IV. SEZIONE DI INSTALLAZIONE
IV. 1. PRECAUZIONI
Seguire le normative locali, nazionali ed internazionali vigenti.
Per una corretta installazione leggere con attenzione questo manuale.
Le seguenti precauzioni sono importanti per la sicurezza: è necessario ricordarle.
Conservare in un posto sicuro questo manuale per future/ulteriori consultazioni.
!
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica pericolo di morte causato da uno scorretto utilizzo.
!
PRECAUZIONE
Questo simbolo indica il pericolo gravi ferite o di danno ad oggetti inseguito ad un utilizzo scorretto.
L’installatore potrà illustrare all’utente il corretto uso e manutenzione del condizionatore, rimandandolo comunque
all’attenta consultazione del manuale utente/installazione del condizionatore.
!
AVVERTIMENTO
Non installare l’unità da soli.
Un’installazione errata può provocare ferite dovute ad incendi, folgorazioni, cadute dell'unità o perdite d’acqua. Contattare
il fornitore dal quale avete acquistato l'unità o un’ installatore speciale.
L’installazione deve essere conforme alle istruzioni indicate.
L'installazione errata può provocare ferite dovute ad incendi, folgorazioni, cadute dell'unità o perdite d’acqua.
Installare saldamente l'unità su di un supporto che può sopportarne il peso.
Installare su un supporto debole può provocarne il cedimento e quindi ferite dovute alla caduta dell’unità.
Realizzare i collegamenti elettrici rispettando le normative nazionali e gli schemi di cablaggio elettrico di questo
manuale ed assicurarsi di utilizzare un circuito elettrico individuale.
Se la capacità del circuito di alimentazione è insufficiente, potrebbero manifestarsi incendi o scariche elettriche.
Usare i cavi specifici per i cablaggi elettrici ed eseguire i collegamenti correttamente.
Collegamenti errati possono causare incendi.
Controllare che non ci siano perdite di gas refrigerante dopo l’installazione
Assicurarsi di usare le parti fornite e specificate durante l’installazione.
L'uso di pezzi difettosi può provocare ferite dovute ad incendi, folgorazioni ecc.
Fissare saldamente il coperchio che isola la parte elettrica delle unità.
Se le coperture elettriche delle unità non sono fissate saldamente, potrebbero manifestarsi incendi o scariche elettriche
causate da polvere, acqua ecc.
!
ATTENZIONE
Non installare l'unità in luoghi dove possano propagarsi gas infiammabili.
L’unità potrebbe incendiare il gas propagatosi e provocare un’esplosione.
Le unità interne dovrebbero essere installate:
In un luogo dove c’è sufficiente spazio per l’installazione e la manutenzione.
In un luogo in cui il flusso d’aria possa raggiungere tutti gli angoli.
In un luogo dove le tubazioni e lo scarico condensa possano essere raggiunti facilmente.
In un luogo dove non vi siano perdite di gas infiammabili o gas nocivi/corrosivi.
In un luogo dove non vi sia l’effetto di elevate tensioni e alte frequenze.
In un luogo in cui non vi siano rumore o l’effetto di vibrazioni.
!
CAUTELE
Il posizionamento nei seguenti luoghi può causare malfunzionamenti (se non si può evitare, contattare il fornitore
locale).
Luoghi con presenza di olio minerale,
Luoghi in cui l’aria possa essere ricca di salsedine, come nelle vicinanze di spiagge.
Luoghi con presenza di zolfo.
Luoghi in cui ci sono forti variazioni della tensione.
Luoghi in cui vi può essere gas naturale-etano, come le cucine.
17
Luoghi in cui ci siano fenomeni elettromagnetici legati ad alte frequenze.
Luoghi in cui vi siano gas o sostanze infiammabili.
Luoghi in cui vi sono acidi o gas alcalini.
Altri luoghi per applicazioni speciali.
IV. 2. INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
 Per una corretta installazione è consigliato leggere questo manuale prima di procedere con l’installazione.
 Il condizionatore deve essere installato da personale qualificato.
 Quando si installa l’unità interna o le sue tubazioni, seguire le istruzione di questo manuale.
 Se il condizionatore è in contatto con parti metalliche dell’edificio, si deve provvedere ad isolare l’unità secondo le
norme vigenti.
 Attaccare l’alimentazione dopo aver eseguito l’installazione per un controllo completo del condizionatore.
 Questo manuale può subire modifiche senza preavviso per scopo di miglioramenti.
NOTE PER L’INSTALLAZIONE
 Selezionare il luogo di installazione.
 Installare prima l’unità interna.
 Installare l’unità esterna.
 Installare le tubazioni di connessione.
 Collegare il tubo di drenaggio.
 Fare il cablaggio elettrico.
 Prova di funzionamento.
IV. 3. ACCESSORI
Controllare che nell'imballo vi siano contenuti gli accessori per l'installazione:
oliforP àt.Q emoN irosseccA
Tubazioni & Accessori
1. Isolamento acustico / isolamento termico
2
2. Nastro legatura
1
3. Spugna sigillatura
1
Tubazione di drenaggio
4. Pipetta di drenaggio
1
5. Anello sigillatura
1
Filocomando & supporto
1
irtlA
1 ---------
EMC e accessori
(per alcuni modelli)
facendo 5 giri intorno l'anello magnetico
1
6. Filocomando
7. Manuale utente-installatore
8. Arrotolare il cavo di alimentazione (fili L e N)
18
IV. 4. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA
IV. 4.1 Installazione del corpo dell’unità
x Usare delle barre d’acciaio per sostenere l’unità interna (Ø10 mm) e 4 bulloni per il fissaggio.
x L’installazione a soffitto varia dal tipo di costruzione, consultare il costruttore per le procedure specifiche.
1) La struttura del soffitto deve garantire una posizione piana dell’unità ed evitare eventuali vibrazioni.
2) Tagliare il trave del tetto.
3) Rinforzare il posto tagliato e consolidare il trave del tetto.
x Terminata l’installazione del corpo principale dell’unità, tirare il tubo e la linea elettrica nel soffitto.
x Prima di procedere con l’installazione, determinare la direzione dei tubi da tirare. Particolarmente nel caso
d’installazione a soffitto, posizionare i tubi refrigerante, i tubi di scarico condensa ed i cavi di collegamento tra unità
interna / esterna nei rispettivi alloggiamenti prima di sospendere la macchina.
x Installazione dei ganci appendente
IV. 4.2 Struttura in legno
Mettere l’asse sopra la trave del tetto, quindi installare le barre di sostegno.
Trave del soffitto
Bullone vite di sospensione
Soffitto
Legname sopra il trave
Fig.4-1
IV. 4.3 Mattoni nuovi in calcestruzzo
Intarsiare o includere i bulloni delle viti (riferirsi alla Fig.4-2).
Parte incastonata a coltello Parte incastonata a guida
Fig.4-2
IV. 4.4 Nuovi edifici e soffitti
Usare viti tipo Fischer, mattoni forti di terracotta (riferirsi alla Fig.4-3).
Barra d’acciaio
Bullone vite d’incastro
Fig.4-3
IV. 4.5 Struttura d’acciaio del trave del tetto
Installare direttamente ed usare la barra di sostegno in acciaio. (riferirsi alla Fig.4-4)
Bulloni vite appendente
Bulloni di sostegno
Barra in acciaio
di sostegno
Fig.4-4
IV. 4.6 Come appendere l’unità interna
(1) Appendere l’unità interna sui bulloni vite appendenti, stringere il dado sul bullone vite appendente.
(2) Per mezzo di una livella, posizionare l’unità interna orizzontalmente.
Dado vite
Staffa di sostegno
Cuscino anti
vibrazioni
Ronde lla
Bullone vite
di sospensione
Fig.4-5
19
Posizione del foro a soffitto e dell’unità interna e dei bulloni vite appendenti.
Misure per l’installazione dell’unità interna
Dimensione apertura uscita aria.
Unità di misura: mm
Fig. 4-6
Dimensione apertura aria di ritorno
Filtro aria
Fig. 4-7
Posizione apertura ventilazione inferiore
Filtro aria
Scatola comp. elettrici
Fig. 4-8
Misura struttura unità
E
Fig. 4-9
Tabella 4.1
Modelli
Dimensioni unità interna Dimensioni apertura uscita aria Dimensioni apertura aria di ritorno Misure unità
A B C D E F G H I J K L M
920 210 635 570 65 713 35 119 815 200 80 960 350
920 270 635 570 65 713 35 179 815 260 20 960 350
Scatola comp. elettrici
18
24
20
IV. 4.7 Installazione del corpo principale dell’unità
1. Installare il filtro dell’aria come indicato nel manuale.
2. Installare il condotto d’aria sotto la griglia d’aria.
IV. 4. 8 Condotti d’aria
1. Condotti ingresso aria e uscita aria devono essere distanziati per evitare la penetrazione dell’aria d’uscita nel condotto
di ripresa aria.
2. L’unità interna è dotata di un filtro d’aria.
 Installazione dei condotti d’aria.
Uscita aria
Filtro dell’aria
Apertura di controllo
Isolamento
Legatura condotto uscita aria
Legatura condotto ripresa aria
Isolamento
Ripresa aria
Fig. 4-10
3.
Riferirsi ai seguenti valori sottostante della pressione statica per l’installazione del condotto d’aria.
Modelli Pression statique (Pa)
70
70
Come aggiustare la direzione di ventilazione d’aria
1. Rimuovere il pannello di ventilazione e la flangia,
tagliare il ponticello lato rotaia.
2. Attaccare la spugna di legatura nel suo posto come
indicato nella figura seguente, e quindi cambiare le
posizioni di montaggio del pannello e della flangia di ritorno
dell'aria.
Flangia ritorno aria
Lato rotaia
Spugna legatura
Pannello ventilazione
Fig. 4-11
3. Quando si installa il filtro aria, si raccomanda di
fissarlo sulla flangia inclinata relativamente all’apertura
ritorno aria, e quindi spingerlo verso l'alto.
4. Al termine dell’installazione, inserire i blocchi del filtro
aria nei fori flangia.
Fig. 4-12
18
24
22
DIMENSIONI (mm)
CAPACITÀ
A B C D E F H
18
810 549 325 350 305 310 558
24
845 560 335 360 312 320 700
IV. 6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
IV. 6.1 Luogo di installazione
x In un luogo dove c’è sufficiente spazio per l’installazione e la manutenzione e dove il vento non è forte.
x Luoghi con sufficiente ventilazione.
x Il supporto deve sostenere il peso dell’unità esterna e deve essere piano e regolare per evitare le vibrazioni aggiuntive.
x Luoghi in cui l’aria espulsa dall’unità esterna non possa recare danno ai vicini.
x In un luogo dove le tubazioni ed i cavi possano essere installati facilmente.
x Dove lo sbocco d’uscita aria non sia ostruito.
x Dove non vi possono essere perdite di gas infiammabile.
x La lunghezza delle tubazioni tra l’unità interna e l’unità esterna deve essere ammissibile.
x Nei luoghi vicino alla coste o in alta quota dove il vento può essere forte, installare l’unità esterna contro il muro per
garantire il regolare funzionamento; usare un schermo se necessario (Fig.6-1).
X
O
Fig.6-1
Vento forte
x Evitare che l’unità sia sottoposta alla radiazione solare diretta od al calore di altre apparecchiature. Se non si può
evitare, prevedere un riparo.
x Evitare l’installazione in un luogo in cui l’acqua di scarico condensa durante il funzionamento di riscaldamento possa
recare danno alle persone.
x Evitare l’installazione in un luogo che sarà oggetto di neve, accumulo di foglie o altri detriti stagionali; se inevitabile,
prevedere un riparo.
x Posizionare l’unità esterna in un luogo vicino all’unità interna.
x Se possibile, rimuovere gli ostacoli vicini all’unità per favorire la circolazione dell’aria.
La distanza minima tra l’unità esterna e gli ostacoli descritti sopra non è valida per locali a tenuta d’aria o locali chiusi.
Lasciare libere almeno 2 delle 3 direzioni indicate nel disegno (Fig.6-5).
II. 6. 2 Dimensioni
B
CDE
F
Fig.6-2
Fig.6-4
Fig.6-3
A
H
H
23
Lato uscita aria dell’unità esterna
M
P
Uscita aria
Ingresso aria
Ingresso aria
Canale di sostegno
(Muro o ostacolo)
> 220 cm
> 30 cm
> 30 cm
> 60 cm
N
Fig. 6-5
IV. 6.3 Trasporto ed installazione dell’unita’ esterna
x Poiché il centro di gravità di questa unità non è il suo centro fisico, è consigliabile porre attenzione quando viene
spostata e/o sollevata.
x Non utilizzare le griglie di espulsione o di aspirazione per sollevare l’unità esterna; si potrebbero deformare o
danneggiare.
x Non toccare il ventilatore con le mani od altri oggetti.
x Non inclinare l’unità più di 45° e non appoggiarla lateralmente.
x Fissare saldamente l’unità con dei bulloni per evitare che si possa muovere. (Fig.6-6)
Fig.6-6
>
6
0
c
m
Fissare con bullone
IV. 6.4. Installazione delle tubazioni refrigerante
Controllare che il dislivello fra l'unità interna e l'unità esterna, la lunghezza del tubo refrigerante ed il numero delle
piegature rispettino le condizioni seguenti:
IV. 6.5 Procedura di connessione dei tubi.
!
CAUTELE
- Assicurarsi che non vi sia sporcizia od acqua nelle tubazioni prima di provvedere a realizzare le connessioni.
- L’installazione dei tubi di connessione deve essere effettuata prima del fissaggio delle unità interna ed esterna.
- Mantenere i tubi di connessione asciutti e non lasciate l’umidità penetrare durante l’installazione.
- Coprire completamente i tubi di connessione lato liquido e lato gas con dell’isolante termico per evitare la
formazione di condensa.
x Realizzare un foro nella parete (adatto al formato del condotto della parete, 90mm in generale) e quindi installare il
condotto e la sua copertura.
x E’ possibile avvolgere i cavi di comunicazione attorno all’isolante delle tubazioni di refrigerante.
x Passare il tubo di connessione legato attraverso il condotto della parete dalla parte esterna; fare attenzione alla
posizione del tubo per non danneggiare la tubazione.
x Connettere i tubi
x Evacuare l'aria con pompa a vuoto.
x Aprire le valvole di arresto dell’unità esterna per connettere il tubo refrigerante con le unità interna e esterna.
x Controllare che non ci siano perdite per mezzo del dispositivo cercafughe o con acqua saponata.
Modelli 18 24
Max dislivello (m)
Se l’unità esterna è installata sopra l’unità interna 12 12
Se l’unità esterna è installata sotto l’unità interna 9 9
52 52 )m( etnaregirfer inoizabut amissam azzehgnuL
Numero piegature Inferiore a 10
24
x Coprire la giunta tra le tubazioni e l’unità interna con dell’isolante termico e bloccarlo con del nastro adesivo per
garantire un corretto isolamento termico ed evitare così la formazione di condensa.
!
CAUTELA
Coprire le tubazione lato liquido e lato gas e le giunte tra le tubazioni e le unità interna e esterna con dell’isolante
termico per evitare la formazione di condensa.
IV. 6.6 Tubazioni refrigerante
1) Svasatura.
a) Tagliare il tubo refrigerante con un tagliatubi.
magro
greggio
ronzio
90°
A
Fig. 6-7
b) Inserire il dado refrigerante e flangiare il tubo.
Diametro esterno
Dimensioni svasatura A
(
mm
)
Min Max
6.3 8.3 8.7
9.5 12.0 12.4
12.7 15.4 15.8
15.9 18.6 19.0
19.1 22.9 23.3
2) Connettere prima l’unità interna e poi l’unità esterna.
Piegare i tubi con le mani se possibile, evitando di romperli.
Piegare il tubo con il police
Raggio min 100mm
Fig. 6-8
x L’angolo di curvatura non deve superare i 90°.
x Piegare, se possibile, il tubo di connessione nella parte centrale; maggiore è il raggio di piegatura e meglio è.
x Non piegare né tendere il tubo più di tre volte.
x Lubrificare le superfici del tubo refrigerante e dei dadi di giunzione con olio e tiralo per 3~4 volte con le mani prima di
fissare i dadi.
Fig. 6-9
x Accertarsi d’utilizzare simultaneamente due chiavi per connettere o disconnettere i tubi.
Fig. 6-10
!
CAUTELA
Una coppia di torsione troppo grande danneggia la lisciatura della flangia e causerà perdite nel sistema.
E’ consigliabile riferirsi alla tabella qui sotto.
Al termine dei lavori di connessione, controllare se ci sono perdite del gas refrigerante.
2
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Olimpia Splendid Nexya S4 E Duct Inverter Commercial Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione