Sony LSPX-P1 Guida utente

Tipo
Guida utente
GB
Reference Guide
4 CZ
Referenční příručka
130
FR
Guide de référence
16 DK
Referencevejledning
144
DE
Referenzanleitung
30 FI
Viiteopas
158
ES
Guía de referencia
44 SE
Referensmaterial
172
IT
Guida di riferimento
58 NO
Referanseveiledning
184
NL
Referentiegids
72 HU
Felhasználói útmuta
196
PT
Guia de referência
86 EE
Teatmik
210
GR
Οδηγός αναφοράς
100 BG
Информация за продукта
224
PL
Przewodnik
116 RO
Ghid de referinţă
238
3
GB
Posizione dei comandi
Proiettore portatile a ottica ultra corta
Trasmettitore Wireless
58
IT
Proiettore portatile a ottica
ultra corta
Fori di ventilazione (ammissione/scarico)
Finestra di proiezione (apertura laser)
Indicatore di alimentazione
Pulsante di alimentazione
Presa DC IN 19.5V
Sensore di distanza
Pulsante RESET
Indicatore di caricamento
Presa di alimentazione per il supporto
(non in dotazione)
Trasmettitore Wireless
Connettore HDMI IN
Connettore HDMI OUT (pass-through)
Connettore IR BLASTER
Presa DC IN 5V
Pulsante PAIRING
ATTENZIONE
Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgio
Con la presente, Sony Corporation dichiara
che questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
La banda 5.150 - 5.350 MHz è destinata
esclusivamente alle operazioni al chiuso.
Le limitazioni si applicano nei seguenti
paesi:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK
59
IT
IT
Potenza e campo di frequenza per la
specifica RF
LSPX-P1 (Proiettore)
LAN wireless (IEEE802.11a/b/g/n)
Campo di frequenza/Potenza di uscita
•2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm
•5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm
•5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm
•5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm
Bluetooth
Campo di frequenza/Potenza di uscita
•2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm
LSPX-PT1 (Unità wireless)
LAN wireless (IEEE802.11a/n)
Campo di frequenza/Potenza di uscita
•5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo di comunicazione (cavo
HDMI).
Questo prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti nella
regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a
3metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
Smaltimento delle
batterie (pile e
accumulatori) esauste e
delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche
a fine vita (applicabile in
tutti i Paesi dell’Unione
Europea e negli altri
Paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o
imballo indica che gli stessi non devono
essere trattati come normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo
simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria
contiene più dello 0.0005% di mercurio o
dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che
questi prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal trattamento
inappropriato dei medesimi prodotti o
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse naturali.
60
IT
Nel caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanente
con una batteria in essi incorporata, la
stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato.
Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i
prodotti a fine vita ad un idoneo centro di
raccolta per il riciclo di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre
batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria
dal prodotto. Si prega di consegnare le
batterie ad un idoneo centro di raccolta per
il riciclo delle batterie esauste. Per
informazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto
o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa vigente
(valido solo per l’Italia).
Attenzione
L’uso di comandi o regolazioni o
l’esecuzione di procedimenti diversi da
quelli specificati in questo manuale
possono causare esposizione a radiazioni
pericolose.
Il proiettore è classificato come PRODOTTO
LASER DI CLASSE 2.
Letichetta di questo PRODOTTO LASER DI
CLASSE 2 si trova accanto alla finestra di
proiezione del proiettore.
LUNGHEZZA D’ONDA: 430-460 nm,
505-530 nm, 625-650 nm
POTENZA MAX 16 mW
Durata impulso: Rosso 2,67 ms / Verde
3,5 ms o 1,75 ms / Blu 3,5 ms, 60 Hz
Divergenza fascio (area radiazione laser)
70°
144°
27,5°
61
IT
Precauzioni
Per la propria sicurezza
•Non lasciare penetrare acqua o materiali
estranei nell’unità. Potrebbero verificarsi
incendi o folgorazioni. Qualora acqua o
materiali estranei fossero penetrati
all’interno dell’unità, spegnerla
immediatamente e scollegare il cavo di
alimentazione e i cavi di collegamento.
•Non smontare o modificare l’unità.
Potrebbero verificarsi malfunzionamenti,
incendi o folgorazioni.
•Se il clima non esclude la presenza di
fulmini, non utilizzare l’unità. Un fulmine
potrebbe provocare una folgorazione. Se
la probabilità di fulmini è elevata,
scollegare l’unità per evitare eventuali
incendi, folgorazioni e malfunzionamenti.
Sicurezza
•In questa unità sono incorporate funzioni
wireless. Le onde radio potrebbero
influenzare il funzionamento di altri
dispositivi. Non utilizzare questo
dispositivo nelle seguenti ubicazioni:
Su un aeroplano.
Nei pressi di apparecchiature controllate
automaticamente, quali porte
automatiche o allarmi antincendio.
Se in altre apparecchiature si notano
problemi di interferenza mentre l’unità è
in uso, arrestare immediatamente l’uso
dell’unità.
•Non continuare a visualizzare per troppo
tempo lo schermo proiettato. Una
visualizzazione prolungata dello schermo
proiettato potrebbe provocare danni alla
vista. In caso di disagio o di dolore,
interrompere immediatamente l’uso
dell’unità e riposare. Se il disagio o il
dolore persiste anche dopo il riposo,
consultare un medico.
•Non proiettare su superfici lucide. La luce
potrebbe riflettersi negli occhi creando
problemi.
•Tenere l’unità lontana dai bambini.
Qualora uno dei cavi venisse avvolto
intorno al collo, potrebbero verificarsi
incidenti o infortuni.
Gestione
•Se l’unità non viene utilizzata per un
periodo di tempo prolungato, scollegarla.
•Non farla cadere, urtare, schiacciare né
collocare un oggetto pesante su di essa.
•Il range di temperatura di funzionamento
dell’unità è da 5 °C a 35 °C. Se l’unità
viene utilizzata in un luogo estremamente
freddo o caldo al di fuori di detto range,
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
•Non posizionare l’unità laddove sia
presente un eccesso di fumi oleosi,
vapore, umidità o polvere. Potrebbero
verificarsi incendi o folgorazioni.
62
IT
•Non installare l’unità in una posizione
pericolosamente inadatta. L’unità
potrebbe cadere provocando lesioni.
•Evitare che l’unità possa ricevere forti
impatti. Se si applica una forza eccessiva
sull’unità, tipo collocare un oggetto
pesante su di essa, o se la si lascia cadere
o la si calpesta, potrebbero verificarsi
lesioni o malfunzionamenti. Sebbene la
finestra di proiezione sia in vetro
temperato, se pesantemente schiacciata o
colpita potrebbe rompersi provocando
lesioni.
•Prestare attenzione a non lasciare cadere
l’unità durante uno spostamento. In caso
di caduta, l’unità potrebbe rompersi o
provocare lesioni.
Posizionamento
•Non posizionare l’unità in luoghi dove sia
presente un eccesso di polveri o di fumo
di sigaretta. La polvere e il catrame delle
sigarette aderiscono ai componenti
all’interno dell’unità (tipo la finestra di
proiezione) provocando
malfunzionamenti.
•Non posizionare l’unità in luoghi dove la
temperatura sia estremamente calda o
fredda, o dove l’umidità sia
estremamente elevata. Soprattutto
quando il sole è molto forte o durante
l’estate, l’interno di un’automobile può
diventare molto caldo per cui un’unità
lasciata all’interno di un’automobile
potrebbe deformarsi o funzionare in
modo anomalo.
•Non posizionare l’unità su superfici
instabili. L’unità potrebbe cadere o
rovesciarsi con conseguenti lesioni.
•Non posizionare l’unità laddove sia
presente acqua. Potrebbero verificarsi
incendi o folgorazioni.
•Non posizionare/conservare l’unità in una
posizione esposta alla luce solare diretta
o nei pressi di un termosifone. Potrebbe
svilupparsi calore all’interno dell’unità
provocando un incendio.
Adattatore CA e cavi
•Non danneggiare il cavo di alimentazione.
Potrebbero verificarsi incendi o
folgorazioni.
•Accertarsi di utilizzare l’adattatore CA in
dotazione con l’unità. Se viene utilizzato
un adattatore CA diverso con l’unità,
potrebbero verificarsi incendi, folgorazioni
o malfunzionamenti.
•Non toccare la spina di alimentazione con
le mani bagnate. Potrebbe verificarsi una
folgorazione.
63
IT
•Prima di eseguire i collegamenti con
l’adattatore CA e i cavi di collegamento,
spegnere l’unità e l’apparecchiatura
collegata e staccare la spina di
alimentazione dalla presa a parete.
•Non avvolgere il cavo di alimentazione o il
cavo di collegamento attorno
all’adattatore CA. Potrebbe verificarsi la
rottura di uno dei cavi.
•Prima di spostare l’unità, scollegare il
cavo di alimentazione e i cavi di
collegamento. I cavi potrebbero
danneggiarsi con conseguenti incendi o
folgorazioni, o l’apparecchiatura collegata
potrebbe cadere o rovesciarsi provocando
lesioni.
•Inserire il connettore in modo rettilineo.
Se viene inserito ad angolo, i piedini
potrebbero provocare un cortocircuito e
quindi un incendio.
Rumore della ventola
All’interno del proiettore è incorporata una
ventola per prevenire il surriscaldamento.
Questa emette un leggero rumore quando
è in funzione. Questo rumore non è un
malfunzionamento. Tuttavia, in presenza di
eventuali rumori anomali, consultare il
personale Sony qualificato.
Manutenzione della sorgente
luminosa
Questa unità utilizza un laser; sono
pertanto necessarie particolari attenzioni e
attrezzature per l’ispezione e la
manutenzione dei componenti della
sorgente luminosa. Accertarsi di consultare
il personale Sony qualificato.
Pulizia
•Accertarsi di spegnere l’unità e di
scollegarla dalla presa a parete prima
della pulizia.
•Se l’unità viene strofinata con troppa
forza con un panno sporco, potrebbe
graffiarsi.
•Se sull’unità vengono spruzzati liquidi
volatili quali insetticidi, oppure se un
oggetto in gomma o vinile resta a
contatto fisico con l’unità per un periodo
di tempo prolungato, l’unità potrebbe
risentirne e il colore della superficie
potrebbe sbiadire.
•Non toccare la finestra di proiezione con
le mani nude.
•Per pulire la superficie della finestra di
proiezione:
Strofinarla delicatamente con un panno
morbido quale un panno per la pulizia
degli occhiali. Le macchie ostinate vanno
pulite con un panno inumidito con acqua.
64
IT
•Non utilizzare mai alcol, benzene,
solvente, detergenti acidi, detergenti
alcalini, detergenti abrasivi, panni chimici
e così via.
•Per pulire la parte esterna:
Strofinarla delicatamente con un panno
morbido. Le macchie ostinate vanno
pulite con un panno morbido che è stato
inumidito in un detergente neutro diluito
e quindi strizzato bene, quindi la parte
esterna va strofinata nuovamente con un
panno asciutto. Non utilizzare alcol,
benzene, solvente e così via.
Proiettore
•Sebbene questa unità sia prodotta con
una tecnologia ad altissima precisione,
sullo schermo proiettato potrebbero
apparire alcuni pixel permanentemente
neri o bianchi. Inoltre, potrebbero essere
presenti strie irregolari nel colore o nella
luminosità. Ciò è il risultato della struttura
del proiettore e non è un
malfunzionamento. Il bilanciamento del
colore di ogni singolo proiettore varia;
pertanto, quando si utilizzano più
proiettori LCD, la riproduzione del colore
tra i proiettori potrebbe variare anche se
dello stesso modello.
•A seconda del contenuto visualizzato, i
colori principali quali rosso, blu o verde
sono visibili quando si sposta lo sguardo
o in determinate condizioni; questo
fenomeno non è da considerare come un
malfunzionamento. Ciò è provocato da un
fenomeno di “separazione del colore” che
è specifico nel sistema di colore
“field-sequential” adottato nell’unità per
la visualizzazione delle immagini. Questo
fenomeno può essere controllato
diminuendo il contrasto tra l’immagine e
lo sfondo, ad esempio diminuendo la
luminosità dell’unità o aumentando la
luminosità della stanza.
Condensa
Se il proiettore viene spostato
improvvisamente da un luogo freddo a un
luogo caldo, o appena dopo che è stato
acceso un termosifone in una mattinata
invernale, potrebbe verificarsi la formazione
di condensa sulla superficie o all’interno del
proiettore. Se si crea condensa, lasciare il
proiettore spento fino a che la condensa
non scompare. Se il proiettore viene
utilizzato in presenza di condensa,
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
65
IT
Fori di ventilazione
•Non bloccare i fori di ventilazione
(ammissione/scarico). Se i fori di
ventilazione vengono bloccati, il calore
resterà all’interno dell’unità, provocando
un incendio o malfunzionamenti. Per
mantenere una ventilazione ottimale,
osservare quanto segue:
Posizionare l’unità lontana da pareti e
oggetti.
Non utilizzare coperture che bloccano i
fori di ventilazione.
Non posizionare l’unità su panni
morbidi, documenti cartacei, tappeti
sottili o piccoli pezzi di carta. Potrebbero
venire attratti e bloccare i fori di
aspirazione.
•Non avvicinare le mani o oggetti ai fori di
scarico. Potrebbero verificarsi ustioni o
deformazioni.
Finestra di proiezione
•Non rivolgere lo sguardo sulla finestra di
proiezione. Potrebbe danneggiarsi la
vista.
•Non ostruire la finestra di proiezione. La
luce riscalderà l’eventuale ostruzione, con
possibile deterioramento, deformazione,
ustioni o incendi.
Precauzioni sulla generazione di
calore dell’unità
•Quando si utilizza o si carica l’unità,
l’unità o l’adattatore CA potrebbero
riscaldarsi; non si tratta di un
malfunzionamento. Se la temperatura
diventa eccessivamente calda, l’unità
potrebbe spegnersi automaticamente per
sicurezza. In tal caso, utilizzarla in un
luogo più fresco dopo che è avvenuto il
raffreddamento dell’unità.
•Se l’unità o l’adattatore CA diventano
insolitamente caldi, potrebbe trattarsi di
un malfunzionamento. Spegnere
immediatamente l’unità e scollegare
l’adattatore CA dalla presa a parete,
quindi consultare il personale Sony
qualificato.
66
IT
•Non continuare a toccare l’unità in
funzione o l’adattatore CA per periodi
prolungati. Il contatto prolungato con la
pelle potrebbe provocare ustioni. Anche
se il contatto prolungato avviene
attraverso indumenti, potrebbero
verificarsi ustioni.
•Non utilizzare l’unità o l’adattatore CA se
coperti da un panno o da lenzuola. Si
svilupperà calore provocando
deformazioni, malfunzionamenti o un
incendio.
Caricamento
•Caricare l’unità a una temperatura
ambientale da 5 °C a 35 °C. L’unità
potrebbe non caricarsi in modo sufficiente
se al di fuori di detto range di
temperature.
•Quando si carica o si utilizza l’unità, la
temperatura dell’unità potrebbe
aumentare; non si tratta di un
malfunzionamento.
•Se l’unità non viene utilizzata per un
lungo periodo di tempo, caricarla ogni sei
mesi per evitare la degradazione della
batteria.
•Quando l’unità è stata lasciata inutilizzata
per un lungo periodo di tempo, il tempo
di caricamento potrebbe essere maggiore.
•Quando il tempo d’uso della batteria cala
alla metà del suo tempo originale, questa
potrebbe aver raggiunto la fine della sua
durata utile. Consultare il personale Sony
qualificato relativamente alla sostituzione
della batteria ricaricabile.
Interruzione dell’alimentazione
Quando l’unità viene spenta mediante il
pulsante di alimentazione, l’alimentazione
all’unità non viene completamente
arrestata.
Per arrestare completamente
l’alimentazione all’unità, scollegarla dalla
presa a parete. Posizionare l’adattatore CA
nei pressi della presa a parete di modo che
sia possibile scollegarlo rapidamente
quando ci si rende conto di un problema.
Note sulla LAN wireless
Sony non è responsabile per qualsiasi
perdita o danno provocato dalla perdita o
dal furto dell’unità con conseguenti accessi
non autorizzati o abuso
dell’apparecchiatura incorporata nell’unità.
Note sulla sicurezza della LAN
wireless
•Accertarsi sempre dell’uso di una LAN
wireless protetta contro la pirateria
informatica, l’accesso da parte di terzi
malintenzionati e altre vulnerabilità.
67
IT
•Un’impostazione di sicurezza adeguata
per una LAN wireless è molto importante.
•Sony non è responsabile per qualsiasi
perdita o danno provocato da problemi di
sicurezza risultanti dall’assenza di
contromisure di sicurezza, o da
circostanze inevitabili dovute alle
specifiche della LAN wireless.
In caso di domande o problemi, leggere
nuovamente questo documento, la Guida
di avvio e la Guida (Istruzioni per l’uso via
web) con la giusta attenzione. Se la risposta
non viene trovata, rivolgersi al personale
Sony qualificato.
Specifiche
Proiettore portatile a ottica
ultra corta (LSPX-P1)
Proiettore
Sistema di visualizzazione
Sistema di proiezione
Dispositivo di visualizzazione
SXRD 0,37 pollici × 1
1366 × 768 pixel
Formato immagine proiezione
Da 22 pollici a 80 pollici
Sorgente luminosa
Diodo laser
Emissione luminosa
100 lm
Audio
Altoparlanti
Circa 25 mm di diametro × 2 sistema Bass Reflex
(monaurale)
Amplificatore
2 W × 2 W monaurale (4 ohm)
Comunicazione wireless
LAN wireless
IEEE 802.11a/b/g/n (banda 2,4 GHz, banda 5 GHz),
compatibile MIMO
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)
68
IT
Generali
Temperatura di funzionamento
Da 5 °C a 35 °C
Batteria incorporata
Batteria agli ioni di litio
Dimensioni
Circa 80 mm × 131 mm × 131 mm (larghezza ×
altezza × profondità)
Massa
Circa 930 g
Trasmettitore Wireless
(LSPX-PT1)
Ingresso/uscita
Connettore HDMI IN
Connettore HDMI OUT (pass-through)
Connettore IR BLASTER (mini presa)
Comunicazione wireless
LAN wireless
IEEE 802.11a/n (banda 5 GHz), compatibile MIMO
Generali
Temperatura di funzionamento
Da 5 °C a 35 °C
Dimensioni
Circa 135 mm × 35 mm × 135 mm (larghezza ×
altezza × profondità)
Massa
Circa 200 g
Accessori in dotazione
Adattatore CA VGP-AC19V77 (1)
Adattatore CA LSPX-AC5V2 (1)
Cavo di alimentazione (4)
IR Blaster (1)
Guida di avvio (1)
Guida di riferimento (questo documento) (1)
Garanzia (1)
Accessori opzionali
Supporto da pavimento LSPX-PS1
Il design e le specifiche sono soggette a modifiche
senza preavviso.
•Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono
marchi di Dolby Laboratories.
•I termini HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi o marchi commerciali di HDMI
Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri
paesi.
•Il brevetto di parola e i loghi BLUETOOTH
SMART sono marchi registrati proprietari
di Bluetooth SIG, Inc. e ogni eventuale uso
di tali marchi da parte di Sony Corporation
è concesso in licenza.
•Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast e Wi-Fi
Protected Setup sono marchi o marchi
registrati di Wi-Fi Alliance.
69
IT
•Google, il logo Google, Android, Google
Play e YouTube sono marchi o marchi
registrati di Google Inc.
•Apple, il logo Apple, iPhone e iPod touch
sono marchi di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un
marchio di servizio di Apple Inc.
•Tutti gli altri nomi di sistemi, prodotti e
servizi sono marchi o marchi registrati dei
rispettivi proprietari. In questo manuale, i
marchi ™ o ® non sono specificati. Tutti i
diritti non esplicitamente scritti in questa
documentazione appartengono ai
rispettivi proprietari.
(solo come proiettore)
Note sui software di terze parti
Il proiettore portatile a ottica ultra corta e il
trasmettitore wireless contengono software
di terze parti distribuito e/o reso disponibile
secondo i termini imposti dai proprietari del
copyright (“Software di terze parti”). Il
software di terze parti include “software
gratuito” e/o “software open source”. I
termini di licenza applicabili per il Software
di terze parti stabiliti dai proprietari del
copyright sono elencati sul sito Web
indicato in basso. L’utilizzo del Software di
terze parti è soggetto ai termini di licenza
applicabili.
http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/
Il Software di terze parti contiene la GNU
General Public License (“GPL”) e/o la GNU
Lesser General Public License (“LGPL”). Ti
informiamo che hai il diritto di utilizzare,
modificare e ridistribuire i codici sorgente
del Software di terze parti con licenze GPL/
LGPL. I codici sorgente del Software di terze
parti con licenza GPL/LGPL sono disponibili
per il download al sito Web indicato in
basso. Accedi all’URL seguente e seleziona
“LSPX-P1” o “LSPX-PT1”.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Sony non è obbligata a offrire e pertanto
non offre alcun tipo di supporto o
assistenza sui codici sorgente.
70
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Sony LSPX-P1 Guida utente

Tipo
Guida utente