MTD BV3100 Manuale del proprietario

Categoria
Aeratori / essiccatori
Tipo
Manuale del proprietario
I1
GRAZIE
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto di qualità.
Leggere l'intero manuale ed osservare attentamente tutte le
norme in esso contenute onde mantenere il nuovo utensile a
motore da esterno in perfetto stato di funzionamento.
NOTA: NEL CASO DI INTERVENTI PREVISTI NELLA
GARANZIA, ALL'UTENTE VIENE CHIESTA UNA
PROVA D'ACQUISTO.
Prima di procedere all'avvio o all'utilizzazione dell'utensile,
accertarsi di aver letto attentamente ed aver ben compreso le
istruzioni contenute nel presente manuale.
INTRODUZIONE INDICE
I. NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I2-I5
A. Informazioni importanti relative alla sicurezza . . . I2
B. Simboli di sicurezza e simboli internazionali . . I3-I4
C. Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5
II. Istruzioni relative al montaggio . . . . . . . . . . . . . . . I5-I7
A. Montaggio e smontaggio del tubo del
soffiante/aspiratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5
B. Montaggio e smontaggio del sacco
dell’aspiratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I6
C. Indossare e regolare l'imbracatura . . . . . . . . . . . . I7
III. Informazioni relative all'olio ed al carburante . . . . . . I7
IV. Istruzioni relative all'avvio ed all'arresto . . . . . . . . . . I8
V. Istruzioni relative all'utilizzazione . . . . . . . . . . . . I9-I10
A. Come tenere il soffiante/aspiratore . . . . . . . . . . . I9
B. Consigli relativi all'utilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . I9
C.
Utilizzazione come soffiante . . . . . . . . . . . . . . . . . I9
D. Utilizzazione come aspiratore . . . . . . . . . . . . . . . I10
E. Come deostruire un tubo o un rotore ostruito . . I10
F. Svuotamento del sacco dell’aspiratore . . . . . . . I10
VI. Istruzioni per la manutenzione e la riparazione . . . I11-I12
A. Manutenzione del filtro dell’aria . . . . . . . . . . . . . I11
B. Sostituzione della candela . . . . . . . . . . . . . . . . . I12
VII. Pulire e riporre l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . I12
VIII. Risoluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I13
IX. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I14
CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO
L'imballaggio deve contenere i seguenti elementi:
Frantumatore aspiratore soffiante, modello BV3100
Tubo del soffiante/aspiratore
Imbracatura
Sacco dell'aspiratore
Pacchetto d'accessori
Manuale di utilizzazione
BV3100
Frantumatore aspiratore soffiante a 2 tempi
MANUALE IMPORTANTE
DA CONSERVARE
NOTA: Fornisce delle informazioni o istruzioni essenziali
necessari al funzionamento o alla manutenzione
dell'utensile.
PRECAUZIONI: La mancata osservanza di un
avviso di sicurezza può provocare danni materiali o
ferite all'utente o ad altre persone. Si consiglia
vivamente di rispettare sempre le norme di sicurezza
onde ridurre al minimo i rischi di
incendio, di scosse elettriche o di ferite.
I simboli di sicurezza hanno lo scopo di attirare l'attenzione
dell'utente su eventuali pericoli. Si consiglia vivamente di
prestare attenzione ai simboli ed alle relative spiegazioni e di
accertarsi di averne compreso il loro significato. Le avvertenze
relative alle norme di sicurezza non sono sufficienti ad
allontanare il pericolo. Le istruzioni o le avvertenze che essi
forniscono non sono in grado di sostituire le misure preventive
che è necessario attuare.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
SIMBOLO DI AVVISO DI SICUREZZA: Tale
simbolo indica un pericolo, mette in guardia o invita
a prendere delle precauzioni. E'
assolutamente importante essere attenti onde
evitare il rischio di ferirsi gravemente. Può
essere associato ad altri simboli o pittogrammi.
I2
NORME DI SICUREZZA
PRIMA DI PROCEDERE ALL'UTILIZZO DELL'UTENSILE SI
CONSIGLIA DI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzarsi con i
comandi ed il modo di utilizzazione dell'apparecchio.
Prima di ogni utilizzo, controllare attentamente lo stato
dell'apparecchio. Procedere alla sostituzione dei pezzi
danneggiati. Verificare eventuali perdite di carburante.
Accertarsi che vi siano i bulloni e che tutti gli elementi siano
fissati in modo corretto. La mancata osservanza di queste
norme può provocare danni materiali o ferite all'utente o ad
altre persone che si trovano accanto oltre al deterioramento
dell'apparecchio.
Attenzione ai rischi di ferite alla testa, alle mani ed ai piedi.
Allontanare i bambini, i passanti e gli animali dall'area di
lavoro. Le persone o gli animali devono trovarsi ad una
distanza minima di quindici metri. Anche a questa distanza vi
è il pericolo che l'apparecchio possa scagliare del materiale.
Le persone che si trovano nell'area di lavoro devono
assolutamente indossare degli occhiali. Nel caso in cui
qualcuno dovessi avvicinarsi all'utensile in funzione,
spegnere immediatamente il motore.
NORME DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI A BENZINA
ATTENZIONE: La benzina è un liquido altamente infiammabile
ed i vapori possono esplodere se vengono a contatto con una
fiamma. Si consiglia quindi di prendere le seguenti precauzioni:
Tenere sempre il carburante in contenitori conformi e previsti
per lo stoccaggio di questo tipo di prodotto.
Fare attenzione a non creare una fonte di combustione in
prossimità di una macchia di carburante. Avviare il motore
solo dopo che i vapori di benzina si sono completamente
dissipati.
Prima di procedere al riempimento del serbatoio, spegnere il
motore e lasciarlo raffreddare. Non togliere mai il tappo del
serbatoio o aggiungere del carburante se il motore è ancora
caldo. Svitare lentamente il tappo per ridurre la pressione nel
serbatoio.
Prima di procedere al pieno di benzina, togliere il sacco
dell’aspiratore.
Procedere all'operazione di miscelatura e di pieno in un
ambiente esterno, pulito e ben aerato dove non vi siano né
scintille o fiamme. Togliere lentamente il tappo del serbatoio,
solo dopo aver spento il motore. Non fumare durante le fasi
di aggiunta o miscelatura del carburante.
DURANTE L'UTILIZZAZIONE
Non avviare mai l'apparecchio in un ambiente o edificio
chiuso. L’inalazione di fumi di scarico può essere mortale.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti esterni ed in un'area
ben ventilata.
Durante l'impiego dell'apparecchio, indossare degli occhiali
protettivi e delle protezioni contro i rumori. In presenza di
polvere indossare una mascherina anti-polvere.
Non utilizzare mai l'utensile senza l'apparecchiatura
appropriata. Installare sempre il tubo del soffiante/aspiratore
ed il sacco dell'aspiratore ed accertarsi che il sacco sia
completamente chiuso.
Per installare o togliere il tubo del soffiante/aspiratore o il
sacco dell’aspiratore spegnere il motore e metterlo in
posizione Spento. A questo punto è possibile procedere ad
eventuali operazioni di riparazione e manutenzione. Onde
evitare il contatto con le lame in rotazione, l’apparecchio
deve essere spento ed il rotore non deve più girare.
Evitare avvii accidentali. Al momento di tirare la corda di
avvio, mettersi in posizione di avvio. All'avvio l'utente e
l'apparecchio devono trovarsi in posizione stabile. Leggere
le Istruzioni relative all'avvio ed all'arresto.
Non utilizzare mai l'apparecchio in modo scorretto.
Mantenere sempre una buona posizione ed un buon
equilibrio.
Non toccare mai il motore ed il tubo di scappamento. Questi
elementi sono molto caldi quando l'apparecchio è in
funzione e rimangono molto caldi per un certo periodo di
tempo dopo che l'apparecchio è stato spento.
Non utilizzare l'apparecchio se alcune parti componenti non
sono fissate adeguatamente o sono danneggiate. Prima di
utilizzare l'apparecchio effettuare un accurato controllo.
Durante la riparazione dell'apparecchio utilizzare solo pezzi
di ricambio MYD reperibili presso il più vicino distributore
autorizzato. L'utilizzo di pezzi, accessori o elementi non
omologati da MTD per questo apparecchio potrebbe
provocare gravi ferite all'utente, danneggiare l'apparecchio
ed annullare la garanzia.
Quando il motore è in funzione non appoggiare
l'apparecchio su una superficie sporca o dura. Eventuali
detriti come ghiaia, sabbia, polvere, erbe ecc. potrebbero
essere aspirati e rigettati attraverso il foro di evacuazione
provocando in questo modo dei danni all'apparecchio, o
rischiando di ferire gravemente l'utilizzatore o eventuali
persone che si trovano accanto.
Tenere le mani ed i piedi distanti da elementi in movimento.
Non toccare il rotore e non cercare di fermarlo mentre è in
funzione.
Non utilizzare in alcun caso l'apparecchio per spandere
prodotti chimici, concimi o altre sostanze che potrebbero
contenere dei componenti tossici.
QUANDO SI UTILIZZA L'APPARECCHIO COME SOFFIANTE
Non volgere mai il soffiante verso persone o animali o verso
finestre. Dirigere sempre i detriti soffiati verso un'area in cui
non vi siano persone, animali, finestre o oggetti duri come
alberi, automobili, muri, ecc.
QUANDO SI UTILIZZA L'APPARECCHIO COME
ASPIRATORE
L'apparecchio è stato appositamente concepito per
raccogliere materiali secchi come foglie, erba, ramoscelli o
pezzi di carta. Non cercare di aspirare materiali umidi che
rischierebbero di danneggiare il soffiante aspiratore. Non
aspirare pezzi di metallo, vetri ecc. che rischierebbero di
danneggiare seriamente il rotore.
ALTRE AVVERTENZE RELATIVE ALLA SICUREZZA
Lasciare che il motore si raffreddi prima di riporre o
trasportare l'apparecchio. Durante il trasporto cercare di
proteggere l'apparecchio.
Riporre l'apparecchio in un luogo secco, chiuso a chiave o in
posizione elevata onde impedire che possa essere utilizzato
da persone non autorizzate. Tenerlo lontano dalla portata dei
bambini.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua e non bagnarlo
mai con acqua o altri liquidi. Verificare che le impugnature
rimangano asciutte, pulite e senza detriti. Pulire
l'apparecchio dopo ogni utilizzazione; leggere le istruzioni
indicate nel paragrafo "Pulizia e stoccaggio ".
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
• INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA •
I3
NORME DI SICUREZZA
SIMBOLI DI SICUREZZA E SIMBOLI INTERNAZIONALI
Il presente manuale di utilizzazione contiene una descrizione dei simboli e pittogrammi di sicurezza ed internazionali che
potrebbero comparire su questo apparecchio. Leggere attentamente il manuale onde acquisire tutte le informazioni
relative alla sicurezza, al montaggio, al funzionamento, alla riparazione ed alla manutenzione del materiale.
SIMBOLO SIGNIFICATO
SIMBOLO DI ALLARME DI SICUREZZA
Questo simbolo indica un pericolo, dà un allarme o invita a prendere delle precauzioni.
Può essere combinato ad altri simboli e pittogrammi.
ATTENZIONE – LEGGERE IL MANUALE DI UTILIZZAZIONE
Leggere il manuale di utilizzazione e rispettare le avvertenze e le norme di sicurezza. La
mancata osservanza di queste istruzioni può provocare gravi ferite all'utilizzatore e/o alle
persone che si trovano accanto.
INDOSSARE DELLE PROTEZIONI PER GLI OCCHI E PER LE ORECCHIE
ATTENZIONE: La proiezione di oggetti ed un livello acustico elevato possono provocare lesioni
agli occhi e perdita dell'udito. Durante l'utilizzazione dell'apparecchio indossare
sempre degli occhiali protettivi ed una cuffia.
Usare uno schermo protettivo per il viso se necessario.
TENERE LE PERSONE DISTANTI DALL'APPARECCHIO
ATTENZIONE: I bambini e gli animali devono rimanere ad una distanza di almeno 15 metri
dall'area in cui viene utilizzato l'apparecchio.
INNESCO
Premere da 10 volte lentamente a fondo la pompa d'innesco.
BENZINA SENZA PIOMBO
Utilizzare sempre benzina senza piombo, pulita e nuova.
OLIO
Leggere il manuale di utilizzazione per verificare il tipo di olio da utilizzare.
LE PROIEZIONI DI OGGETTI POSSONO PROVOCARE GRAVI FERITE
ATTENZIONE: Tenersi distante dal foro d'uscita del soffiante. Non dirigere mai il soffiante verso
se stessi o verso altr
e persone. Il sof
fiante può pr
oiettare del materiale. Utilizzare
l'utensile solo se le parti componenti ed i carter sono installati in modo corretto.
I4
NORME DI SICUREZZA
SIMBOLO SIGNIFICATO
INTERRUTTORE
AVVIO
INTERRUTTORE
ARRESTO
ATTENZIONE SUPERFICIE CALDA
Non toccare mai il tubo di scappamento o un cilindro quando sono caldi poiché vi è il
rischio di bruciarsi. Quando l'apparecchio è in funzione questi elementi subiscono un
grande innalzamento della temperatura e rimangono caldi per un certo periodo di tempo dopo lo
spegnimento del motore.
LEVA DI STARTER
1 • Posizione starter.
2 • Posizione intermedia.
3 • Posizione a pieno regime.
SOFFIANTI E SOFFIANTI/ASPIRATORI - LA TURBINA PUO' PROVOCARE FERITE
GRAVI
ATTENZIONE: Spegnere il motore e lasciare che il rotore si arresti prima di procedere
all'installazione o alla sostituzione del tubo, del sacco o prima di qualsiasi operazione
di pulitura o manutenzione.
LEVA DI SELEZIONE SOFFIANTE/ASPIRATORE
A – Modo Aspiratore
B – Modo Soffiante
CONTROLLO DELL’ACCELERATORE
Indica una velocità elevata o molto elevata.
CONTROLLO DELL’ACCELERATORE
Indica una velocità bassa, debole o molto debole.
1
2
3
I5
ISTRUZIONI RELATIVE AL MONTAGGIO
NORME DI SICUREZZA
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL TUBO DEL
SOFFIANTE/ASPIRATORE
Montaggio
NOTA: Questo apparecchio viene fornito con il tubo del
soffiante/aspiratore non assemblato. Procedere alla
sua installazione per utilizzare l'apparecchio
facilmente e in completa sicurezza.
1. Prendere le viti ed i dadi che si trovano nel pacchetto degli
accessori.
2.
Inserire il tubo del soffiante/aspiratore a fondo nell'apertura
del carter motore facendo attenzione che i fori delle levette
del tubo si trovino allineati ai fori a vite del carter (Fig. 1).
UTILIZZAZIONE
Come soffiante:
Pulitura di cortili, garage, viali, portici, patio, muri di
cinta, recinzioni, ecc.
Come aspiratore :
Aspirazione di foglie, detriti leggeri, ecc.
Imbracatura
Tubo del soffiante/aspiratore
Sacco dell'aspiratore
Leva di selezione
Soffiante/Aspiratore
Entrata del tubo di aspirazione
Uscita del soffiante
Gancio del sacco dell'aspiratore
Chiusura a lampo del
sacco dell'aspiratore
Tappo del serbatoio
Leva di accelerazione
Pompa d'innesco
Leva dello starter
Carter del filtro dell'aria/tubo
di scappamento
Candela
Impugnatura
dello starter
Interruttore
DESCRIZIONE
3. Inserire le 2 (due) viti a taglio T20 Torx 8-32 x 3/4” sul lato
destro del carter motore ed i 2 (due) dadi sul lato sinistro
del carter motore (Fig. 2).
4. Serrare bene le viti ma non troppo.
5. Installare le 2 (due) rimanenti viti autofilettanti a taglio T20
Torx 8-16 x 3/4” nei fori posti sui due lati del carter (Fig. 2).
Serrarle bene ma non troppo.
I6
ISTRUZIONI RELATIVE AL MONTAGGIO
Gancio del sacco
dell'aspiratore
Fig. 3
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL SACCO
DELL'ASPIRATORE
Montaggio
1. Attaccare il sacco dell'aspiratore al gancio posto sul tubo
del soffiante/aspiratore (Fig. 3)
2. Far scorrere l'adattatore del sacco per l'aspirazione sul
tubo per l'evacuazione dei detriti del carter. Spingere
l'adattatore in modo tale che le levette poste ai due lati si
fissino al sacco sull'apparecchio (Fig. 4).
Smontaggio
1. Esercitare una pressione sulle levette poste ai lati
dell'adattatore del sacco per l'aspirazione e togliere il
sacco dell'aspiratore dell'apparecchio (Fig. 5).
2. Staccare il sacco dal gancio.
Vite e
dado
Vite e dado
Vite
autofilettante
Fig. 1
Smontaggio
ATTENZIONE: Prima di procedere al montaggio o
allo smontaggio del tubo, spegnere il motore e
lasciare che il rotore si arresti, onde evitare gravi
ferite.
1. Togliere le 2 (due) viti autofilettanti da entrambi i lati del
carter.
2. Togliere le 2 (due) viti e dadi che fissano il tubo del
soffiante/aspiratore al carter (Fig. 1).
NOTA: Riporre con cura gli accessori per riutilizzarli
ulteriormente.
3. Togliere il tubo del soffiante/aspiratore del carter motore.
4. Prima di ogni utilizzazione reinstallare il tubo del
soffiante/aspiratore.
Fig. 2
Vite
Dado
Tubo del
soffiante/aspiratore
Carter motore
Vite autofilettante
Fig. 5
Levette
Sacco dell'aspiratore
Tubo per l'evacuazione
dei detriti
Adattatore del sacco
per l'aspirazione
Chiusura a lampo
Fig. 4
Levette
I7
AVVERTENZA: la benzina è estremamente
infiammabile e i suoi vapori possono causare
un’esplosione se vengono in contatto con scintille.
Spegnere sempre il motore e lasciarlo raffreddare prima
di riempire il serbatoio del carburante. Non fumare
durante il riempimento del serbatoio. Evitare la presenza
di scintille e fiamme nelle immediate vicinanze.
ISTRUZIONI PER LA MISCELA DI CARBURANTE ED
OLIO
Miscelare 5 litri di benzina senza piombo con 125 ml. di olio
per miscela per motori a 2 tempi in un contenitore separato
(40:1). Non miscelarli direttamente nel serbatoio del carburante
del motore.
INFORMAZIONI RELATIVE ALL'OLIO ED AL CARBURANTE
ISTRUZIONI RELATIVE AL MONTAGGIO
Moschettone
INDOSSARE E REGOLARE L'IMBRACATURA
NOTA:
Indossare l'imbracatura e regolarla ma non attaccarla
all'anello di bloccaggio prima di aver avviato
l'apparecchio.
1. Passare la cinghia al centro della fibbia.
2. Tirare la cinghia e ribatterla nella fessura della fibbia
(Fig. 6).
3. Bloccare completamente l'imbracatura.
Fig. 6
Fig. 7
Anello di bloccaggio
4. Agganciare il moschettone metallico dell'imbracatura
all'anello di bloccaggio posto nella parte superiore
dell'impugnatura (Fig. 7).
Fig. 9
Fig. 8
5.
Passare l'imbracatura sopra la testa e appoggiarla sulla
spalla (Fig. 8).
6. Mettersi in posizione di lavoro (Fig. 8) regolare la lunghezza
dell'imbracatura in funzione della propria taglia.
Per allungare l'imbracatura, tirare la cinghia verso il basso
sollevando contemporaneamente l'estremità della fibbia
(Fig. 9).
Per accorciare l'imbracatura, tirare la cinghia attraverso la
fibbia (Fig. 9).
La ragione principale del mal funzionamento della macchina è
l’uso di carburante vecchio e/o miscelato nelle proporzioni
incorrette. Assicurasi di usare carburante fresco e pulito e
seguire attentamente le istruzioni per miscelare carburante e
olio nelle giuste proporzioni.
TIPO DI OLIO RACCOMANDATO
Usare un olio di alta qualità formulato specificamente per
miscela per motori a 2 tempi con raffreddamento
ad aria.
TIPO DI CARBURANTE RACCOMANDATO
Usare esclusivamente benzina senza piombo pulita e fresca,
che non sia più vecchia di 60 giorni.
I8
ISTRUZIONI RELATIVE ALL'AVVIO ED ALL'ARRESTO
ISTRUZIONI PER L'AVVIO
1. Miscelare la benzina e l'olio e riempire il serbatoio con
questa miscela. Leggere a le istruzioni relative alla
miscelazione di olio e benzina.
ATTENZIONE: Prima di procedere alle operazioni di
riempimento del serbatoio, togliere sempre il sacco
dell'aspiratore onde evitare il rischio di ferirsi
gravemente. Il sacco, saturo di carburante, potrebbe
prendere fuoco.
NOTA: Adattare l'imbracatura alla propria taglia ma non
fissarla all'anello di bloccaggio prima di aver avviato
l'apparecchio.
NOTA: La posizione rapida si trova a destra. La leva
d'accelerazione non si sposta se non viene azionata. Il
fatto di mettere la leva in modo Soffiante impedisce al
sacco dell'aspiratore di riempirsi all'avvio del motore.
2. Mettere l‘interruttore nella posizione
Avvio [I] (fig. 10).
3. Mettere la leva di selezione soffiante/aspiratore in
posizione elevata (modo Soffiante). Leggere il paragrafo
"Utilizzazione come soffiante."
4. Premere e rilasciare da 10 volte la pompa di innesco,
lentamente e completamente. Il carburante deve essere
visibile nella pompa (Fig. 11), in caso contrario, premere
ancora tre volte fino a quando non appare.
5. Porre la leva dello starter in posizione 1 (Fig. 11).
6. Quando l'apparecchio è adagiato al suolo, far passare la
leva d'accelerazione in posizione rapida ( ) (Fig. 10).
7. Tirare energicamente il cavo dello starter (Fig. 12) e
ripetere questo movimento fino a quando il motore
non si avvia (in generale si avvia dopo 2/5 tentativi).
8. Porre la leva dello starter in posizione 2 (Fig. 11).
NOTA: L’apparecchio non funziona in posizione 1.
9. Per avviare il motore tirare energicamente il cavo dello
starter da 1 a 3 volte (Fig. 12).
NOTA : L’unità utilizza Advanced Starting Technology™ che
riduce significativamente lo sforzo richiesto per avviare
il motore. È necessario tirare la corda fino al punto in
cui il motore tenta l’accensione. Non c’è motivo di
tirare la corda bruscamente – il motore non oppone
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
particolare resistenza quando si tira la corda
d’accensione. Questo metodo d’accensione è molto
diverso (e molto più facile) da quelli ai quali siete
abituati.
10. Se il motore non si avvia, ripetere le fasi da 4 a 7.
11. Lasciare scaldare il motore per 5/10 secondi. Porre la leva
dello starter in posizione 3 (Fig. 11).
12. Mettersi in posizione di lavoro ed attaccare l'imbracatura
all'anello di bloccaggio.
NOTA: Consultare la sezione Risoluzione dei Problemi, se si
hanno problemi ad avviare l’unità oppure si utilizza la
macchina in condizioni di temperature estreme (meno di
4° C [40 °F], più di 32° C [90 °F]).
ISTRUZIONI PER L'ARRESTO
1. Mettere la leva d'accelerazione in posizione di minimo
( ) (Fig. 10). Lasciare che il motore si raffreddi
facendolo girare al minimo.
2. Tenere premuto l’interruttore di accensione nella posizione
di STOP [O] fino a quando il motore non si è arrestato
completamente (fig. 10).
Interruttore
Leva d'accelerazione
Minimo
Rapido
Leva dello starter
Pompa di innesco
Cavo dello starter
Posizione 1
Posizione 3
Posizione 2
I9
ISTRUZIONI RELATIVE ALL'UTILIZZAZIONE
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 19
Leva di selezione
Modo
Aspiratore
Modo
Soffiante
UTILIZZAZIONE COME SOFFIANTE
1. Avviare il motore. Leggere il paragrafo " Istruzioni relative
all'avvio ed all'arresto ".
2.
Mettere la leva di selezione soffiante/aspiratore in
posizione elevata (modo Soffiante) (Fig. 14).
NOTA: Non utilizzare mai l'apparecchio con la leva in
posizione intermedia.
3. Far passare l'imbracatura al di sopra della testa, metterla
sulle spalle quindi regolarla. Leggere a il
paragrafo "Installazione e regolazione dell'imbracatura ".
Tenere il soffiante come indicato nelle figure 15, 16 e 17.
Effettuare una passaggio da una parte all'altra mantenendo il
becco del soffiante a parecchi centimetri dal suolo. Avanzare
lentamente tenendo davanti la massa di detriti accumulati.
Fig. 14
Nella maggior parte di casi conviene procedere ad una velocità
ridotta; una velocità superiore permette di spostare i materiali
più pesanti come i detriti più grossi o la ghiaia.
Utilizzare il soffiante per gli alberi, gli arbusti, le aiuole e le aree
difficili da pulire (Fig. 15).
Utilizzare il soffiante altresì per pulire le aree attorno agli edifici
e per eventuali altre comuni operazioni di pulizia (Fig. 16).
COME TENERE IL SOFFIANTE/ASPIRATORE
Prima di utilizzare l'apparecchio, mettersi in posizione corretta
(Fig. 13) ed indossare degli abiti ed accessori appropriati; degli
stivali, degli occhiali protettivi, una cuffia anti-rumore, dei
guanti, un paio di pantaloni ed un vestito con maniche lunghe.
Fig. 13
CONSIGLI RELATIVI ALL'UTILIZZAZIONE
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, accertarsi
che il sacco dell'aspiratore sia chiuso in modo corretto.
Prima di procedere all'avvio, accertarsi che l'apparecchio
non sia rivolto verso persone o detriti sparsi.
Verificare che l'apparecchio sia in buono stato di
funzionamento e che il tubo ed i carter siano installati in
modo corretto.
Durante l'impiego, impugnare sempre l'apparecchio con
entrambe le mani tenendo saldamente le leve di comando o
l'impugnatura anteriore e posteriore.
E' necessario indossare sempre una protezione anti rumore
onde ridurre il rischio di perdita dell'udito.
Fare attenzione ai bambini, agli animali, alle finestre aperte
ed alle automobili pulite e soffiare sempre i detriti in
direzione ad essi opposta.
Dopo ogni utilizzazione PULIRE l'apparecchio! Gettare i
detriti in un pattumiera.
I10
ISTRUZIONI RELATIVE ALL'UTILIZZAZIONE
E' anche possibile utilizzare il soffiante per pulire i muri, gli
strapiombi ed i graticci (Fig. 17).
Fig. 17
UTILIZZAZIONE COME ASPIRATORE
1. Avviare il motore. Leggere il paragrafo "Istruzioni relative
all'avvio ed all'arresto ".
2. Mettere la leva di selezione soffiante/aspiratore in
posizione bassa (modo Aspiratore) (Fig. 19).
NOTA: Non utilizzare mai l'apparecchio con la leva in
posizione intermedia.
3. Far passare l'imbracatura al di sopra della testa, metterla
sulle spalle quindi regolarla. Leggere a il
paragrafo "Installazione e regolazione dell'imbracatura ".
Tenere l'aspiratore inclinando leggermente il tubo del
soffiante/aspiratore ed effettuare lo stesso movimento che si
effettua con la scopa per raccogliere i detriti leggeri (Fig. 19).
Le foglie e i ramoscelli vengono raccolti nel sacco
dell'aspiratore e macinati al momento del loro passaggio nel
carter di ventilazione; in questo modo il sacco dell'aspiratore
può contenere più detriti.
Leva di selezione
Fig. 19
Fig. 18
Modo
Aspiratore
Modo
Soffiante
SVUOTAMENTO DEL SACCO DELL'ASPIRATORE
1. Premere le levette poste ai lati dell'adattatore del sacco
per l'aspirazione e contemporaneamente tirare per
toglierlo dall'apparecchio (Fig. 20).
2. Staccare il sacco dell'aspiratore dal gancio.
3. Aprire la cerniera a lampo e svuotare il contenuto del
sacco nella pattumiera o in un altro contenitore.
4. Dopo aver svuotato il sacco, girarlo e scuoterlo
energicamente per eliminare la polvere e i detriti.
5. Chiudere il sacco dell'aspiratore e reinstallarlo.
Fig. 20
Levette
I11
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA RIPARAZIONE ED ALLA MANUTENZIONE
Fig. 25
Fig. 23
Fig. 24
Leva dello starter
Vite
Vite
MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL'ARIA
Smontaggio del carter del filtro dell'aria /tubo di
scappamento
1. Porre la leva dello starter in posizione 2.
NOTA: La leva dello starter deve essere in posizione 2
(Fig. 21) per consentire l'estrazione del carter del filtro
dell'aria/tubo di scappamento.
2.
Togliere le quattro (4) viti tenendo fermo il filtro
dell'aria/tubo di scappamento (Fig. 21). Utilizzare un
cacciavite a lama piatta o a punta Torx n°T20.
3. Togliere il carter dal motore senza esercitare alcuna
pressione.
Pulizia del filtro dell'aria
Pulire e lubrificare il filtro dell'aria dopo dieci ore di
funzionamento. E' importante effettuare una regolare
manutenzione delle parti componenti. Se il filtro dell'aria
non è pulito la garanzia NON E' VALIDA.
1. Togliere il carter del filtro dell'aria/tubo di scappamento.
Consultare il paragrafo " Smontaggio del carter del filtro
dell'aria/tubo di scappamento ".
2. Togliere il filtro dell'aria posto nella parte posteriore del
carter del filtro dell'aria/tubo di scappamento (Fig. 22).
3. Lavare il filtro con del detergente e dell'acqua (Fig. 23).
Sciacquarlo delicatamente e sgocciolarlo. Lasciarlo
asciugare completamente.
4. Applicare una quantità di olio sufficiente a rivestire
leggermente il filtro (Fig. 24).
5. Spremere il filtro in modo tale da stendere l'olio ed
eliminarne l'eccesso (Fig. 25).
6. Sostituire il filtro dell'aria nel carter del filtro dell'aria/tubo di
scappamento (Fig. 22).
NOTA: L’impiego dell'apparecchio senza filtro dell'aria e
carter del filtro dell'aria/tubo di scappamento
comporta l'ANNULLAMENTO della garanzia.
Riposizionamento del carter del filtro dell'aria/tubo di
scappamento
1. Porre il carter del filtro dell'aria/tubo di scappamento
nella parte posteriore del carburatore e del tubo di
scappamento.
Fig. 21
Filtro dell'aria
Fig. 22
NOTA: La leva dello starter deve trovarsi in posizione 2
(Fig.
21) per consentire il riposizionamento del carter
del filtro dell'aria/tubo di scappamento.
2.
Inserire le quattro (4) viti nei fori del carter del filtro
dell'aria/tubo di scappamento (Fig. 21) e chiuderle
mediante un cacciavite a lama piatta o a punta Torx n
°T20.
Non serrare troppo o esercitare pressione.
I12
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA RIPARAZIONE ED ALLA MANUTENZIONE
0,5 mm
Fig. 26
SOSTITUZIONE DELLA CANDELA
Utilizzare una candela Champion RDJ7Y (oppure una candela
equivalente). Lo scarto corretto è di 0,5 mm. Verificare la
candela dopo 25 ore di funzionamento.
1. Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare. Togliere il
cappuccio della candela.
2.
Disincrostare la candela.
3. Procedere alla sostituzione della candela se è rotta o
sporca. Impostare lo scarto a 0,5 mm.
PULIZIA DELL'APPARECCHIO
Utilizzare una spazzola di piccole dimensioni per pulire
l'esterno dell'apparecchio e prevenire l'ostruzione dei fori
d'aerazione.
SVUOTAMENTO DEL SACCO DELL'ASPIRATORE
1. Svuotare il sacco dopo ogni utilizzazione dell'apparecchio
per evitare che si deteriori e che impedisca la corretta
circolazione dell'aria. La mancanza di aria nell'aspiratore
ne diminuisce le prestazioni.
2. Indossare degli occhiali protettivi ed una maschera
anti-polvere e procedere alla pulizia del sacco seguendo le
apposite istruzioni. Dopo aver svuotato il sacco, girarlo e
scuoterlo energicamente per eliminare la polvere e i detriti.
3. Pulire il sacco una volta all'anno o, se necessario, più
spesso:
a. Togliere il sacco dell'aspiratore.
b. Girarlo.
c. Appenderlo ad un gancio.
d.
Lavarlo bene con un getto d'acqua.
e. Metterlo ad asciugare.
f. Rigiralo dalla parte giusta e reinstallarlo.
RIPORRE L'APPARECCHIO
Prima di riporre l'apparecchio lasciare che il motore si
raffreddi.
Riporre l'apparecchio in un luogo chiuso a chiave onde
impedire che possa essere utilizzato da persone non
autorizzate o che venga danneggiato.
Riporre l'apparecchio in un luogo secco e ben ventilato.
Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
PULIRE E RIPORRE L'APPARECCHIO
4. Installare la candela nel cilindro. Bloccarla avvitando la
base in senso orario. Non serrare troppo.
RIPORRE L'APPARECCHIO PER UN PERIODO DI TEMPO
LUNGO
Nel caso in cui l'apparecchio venga riposto per un periodo di
tempo lungo:
1. Versare tutto il carburante del serbatoio in un contenitore.
Non utilizzare del carburante che è rimasto stoccato per
più di 60 giorni. Eliminare il carburante rispettando le
norme relative allo smaltimento di questo tipo di rifiuto.
2. Avviare il motore e lasciarlo funzionare fino a quando non
si spegne da solo. In questo modo si ha la certezza che nel
carburatore non vi è più traccia di carburante.
3. Lasciare che il motore si raffreddi. Togliere la candela e
versare nel cilindro 30 ml di olio per motori ad elevata
qualità. Tirare lentamente il cavo dello starter in modo tale
che l'olio si distribuisca in maniera uniforme. Reinstallare la
candela.
NOTA: Togliere la candela e scaricare tutto l'olio del cilindro
prima di riavviare il soffiante aspiratore dopo il periodo
stoccaggio.
4. Pulire l'apparecchio in modo appropriato e verificare che
non sia stato danneggiato né che vi siano degli elementi
fissati in modo errato. Effettuare un controllo generale,
procedere alla sostituzione dei pezzi danneggiati e, se
necessario, serrare le viti, i dadi ed i bulloni. Ora
l'apparecchio è pronto per essere riposto.
TRASPORTO
Prima del trasporto lasciare che il motore si raffreddi.
Proteggere l'apparecchio durante il trasporto.
Prima del trasporto svuotare il serbatoio.
Prima del trasporto chiudere il tappo del serbatoio.
I13
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
CAUSA AZIONE
Il sacco è pieno
Svuotare il sacco. Vedere il paragrafo
"Svuotamento del sacco dell'aspiratore ".
Il rotore è danneggiato Rivolgersi al più vicino distributore autorizzato
CAUSA AZIONE
Il serbatoio è vuoto Riempire il serbatoio
La pompa d'innesco non è stata sufficientemente premuta Premere da 10 volte la pompa d'innesco,
lentamente e poi a fondo
Il motore è ingolfato Seguire la procedura con la leva
dello starter in posizione a pieno regime
Il carburante è vecchio o miscelato male Svuotare il serbatoio/Riempirlo con una miscela
di carburante nuovo
La candela è sporca Sostituire o pulire la candela
La temperatura esterna è inferiore a 4° C (40° F) Tirare la corda d’avviamento fino a 10-15 volte
IL MOTORE NON SI AVVIA
IL MOTORE NON RIMANE AL MINIMO
IL MOTORE NON ACCELERA
IL MOTORE NON HA POTENZA O TENDE A SPEGNERSI QUANDO E' SOTTO CARICO
CAUSA AZIONE
Il filtro dell'aria è ostruito Sostituire o pulire il filtro dell'aria
Il carburante è vecchio o miscelato male Svuotare il serbatoio/Riempirlo con una
miscela di carburante nuovo
Il carburatore è regolato male Rivolgersi ad un distributore autorizzato per
una corretta regolazione
CAUSA AZIONE
Il carburante è vecchio o miscelato male Svuotare il serbatoio/Riempirlo con una miscela
di carburante nuovo
Il carburatore è regolato male Rivolgersi ad un distributore autorizzato per
una corretta regolazione
CAUSA
AZIONE
Il carburante è vecchio o miscelato male Svuotare il serbatoio/Riempirlo con una miscela
di carburante nuovo
Il carburatore è regolato male Rivolgersi ad un distributore autorizzato per
una corretta regolazione
L’APPARECCHIO NON SOFFIA E NON ASPIRA
I14
CARATTERISTICHE TECNICHE
MOTORE
SOFFIANTE/ASPIRATORE
Tipo di motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Due tempi raffreddato ad aria
Cilindrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cm
3
Potenza massima del motore in conformità alle norme ISO 8893
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75 kw (1 hp)
Regime nominale (@ 300 rd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vac: 6800+ Blow: 7200+ giri/min
Minimo (@ 300 rd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3600 - 4200 giri/min
Tipo di accensione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elettronica
Interruttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruttore basculante a posizione instabile
Distanziamento elettrodo candela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 mm
Lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miscela benzina/olio
Miscela benzina/olio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Carburatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diaframma, tutte le posizioni
Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ritorno automatico
Tubo di scappamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protetto da un carter
Acceleratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuale
Capacità del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 ml
Controllo dell'acceleratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leva manuale
Velocità del soffiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fino a
290 kmh
Uscita dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fino a 12,1 m
3
/min
Rapporto di frantumazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fino a 10:1
Capacità del sacco dell'aspiratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.24 litri
Imbracatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moschettone unico
Peso (senza carburante, con il tubo del soffiante/aspiratore ed il sacco dell'aspiratore, sacco vuoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kg
Livello di vibrazione anteriore (Minimo)* ....................................................................................................................................... 4,77 m/s
2
Livello di vibrazione posteriore (Minimo)* ..................................................................................................................................... 5,85 m/s
2
Livello di vibrazione anteriore (Regime nominale)* ....................................................................................................................... 8,61 m/s
2
Livello di vibrazione posteriore (Regime nominale)* ................................................................................................................... 10,46 m/s
2
Livello di intensità sonora (Minimo) †.................................................................................................................................... 76 LpeqdB(A)
Livello di potenza sonora (Minimo) ‡
....................................................................................................................................
96 LweqdB(A)
Livello di intensità sonora (Regime nominale) †
....................................................................................................................
89 LpeqdB(A)
Livello di potenza sonora (Regime nominale) ‡
..................................................................................................................
109 LweqdB(A)
* Metodo di calcolo del livello conforme alle norme ISO 7916
† Metodo di calcolo del livello conforme alle norme EN 27917
‡ Metodo di calcolo del livello conforme alle norme ISO 108847
F
I
P
D E
GB
EC Declaration of Conformity
According to EU Guideline
of Machines 98/37/EG
We, MTD LLC MTD®, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019, USA, declare
under our sole responsibility that the products BV3100, to which the declaration
relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of directives
98/37/EG (Guideline of Machines) EU 2000/14/EG (Guideline of Noise Environment),
and
89/336/EEC (EMV-Guideline). For the relevant implementation of the safety and
health requirements mentioned in the directives, the following standards and/or
technical specification(s) have been respected:
DIN EN ISO 11806
DIN EN ISO 10884-1995
Measured Sound Power Level: 109 db Lwa
Guaranteed Sound Power Level: 113 db Lwa
01/01/2005 Toni Bukovec
Amendement de la Déclaration
de conformité de la CE conformément
à la Directive sur les Machines 98/37/EG
Nous, MTD LLC MTD
MD
, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019, États-Unis,
déclarons par les présentes, sous notre seule responsabilité, que les produits BV3100,
auxquels se rapporte cette déclaration sont conformes aux exigences appropriées de
sécurité et de santé de base des directives
98/37/EG (Directive sur les Machines), EU
2000/14/EG (Directive concernant les bruits émis dans l'environnement) et
89/336/EEC (Directive EMV). En ce qui concerne l'application appropriée des
exigences de sécurité et de santé mentionnées dans les directives, les normes et/ou
spécification(s) technique(s) suivantes ont été respectées :
DIN EN ISO 11806
DIN EN ISO 10884-1995
Niveau de puissance acoustique mesuré : 109 db Lwa
Niveau de puissance acoustique garanti : 113 db Lwa
01/01/2005 Toni Bukovec
EG-Erklärung über die Übereinstimmung
Gemäß der EU-Richtlinie
für Maschinen 98/37/EG
Wir, MTD LLC MTD®, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019, USA, erklären in
unserer alleinigen Verantwortung, dass die Produkte BV3100, auf die sich die
Erklärung bezieht, den entsprechenden Mindestanforderungen zur Sicherheit und
Gesundheit unter Richtlinien 98/37/EG (Richtlinie für Maschinen), EU 2000/14/EG
(Richtlinie zur Geräuschbelastung) und 89/336/EWG (EMV-Richtlinie) entsprechen. Zur
entsprechenden Umsetzung der Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften, die in den
Richtlinien erwähnt werden, wurden die folgenden Normen bzw. technischen
Vorschriften beachtet:
DIN EN ISO 11806
DIN EN ISO 10884-1995
Gemessener Schalldruckpegel: 109 dB Lwa
Garantierter Schalldruckpegel:
113 dB Lwa
01/01/2005 Toni Bukovec
Dichiarazione di conformità della CE
secondo la direttiva dei
macchinari 98/37/EG dell’UE
Noi, la MTD LLC MTD®, PO Box 361131, a Cleveland, nello stato dell’ Ohio,
codice di avviamento postale 44136-0019, negli USA, dichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilità che i prodotti
BV3100, ai quali si rifersice la dichiarazione,
corrispondono ai requisiti di base attinenti alla sicurezza ed alla salute contenuti nelle
direttive 98/37/EG (direttiva dei macchinari), 2000/14/EG dell’UE (direttiva per
l’ambiente rumoroso), e
89/336/EEC (direttiva EMV). Per quanto riguarda
l’adempimento dei requisiti per la sicurezza e la salute menzionati nelle direttive, sono
stati rispettati gli standard e/o le specifiche tecniche qui di seguito:
DIN EN ISO 11806
DIN EN ISO 10884-1995
Livello della potenza acustica misurata: 109 db Lwa
Livello della potenza acustica garantita: 113 db Lwa
01/01/2005 Toni Bukovec
Declaração de Conformidade da CE
de acordo com a Diretriz de
Máquinas 98/37/EG da UE
Nós, da MTD LLC MTD®, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019, EUA,
declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que os produtos: BV3100, objetos
desta declaração, correspondem aos requisitos básicos de segurança e sanitários
relevantes das diretivas
98/37/EG (Diretriz de Máquinas), EU 2000/14/EG (Diretriz
referente a Ruído Ambiente) e 89/336/EEC (Diretriz EMV). Para a implementação
relevante dos requisitos de segurança e sanitários mencionados nas diretivas, os
seguintes padrões e/ou especificação(ões) técnicos foram respeitados:
DIN EN ISO 11806
DIN EN ISO 10884-1995
Nível de pressão acústica medido: 109 db Lwa
Nível de pressão acústica garantido: 113 db Lwa
01/01/2005 Toni Bukovec
Declaración de Conformidad de la CE
Conforme a la Directriz
de Máquinas 98/37/EG
Nosotros, MTD LLC MTD®, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019, USA,
declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos BV3100, con los
cuales se relaciona esta declaración, corresponden a los requisitos relevantes de
seguridad y salud básicos de las directivas 98/37/EG (Directriz para Máquinas) UE
2000/14/EG (Directriz para Ruido Ambiental) y 89/336/EEC (Directriz-VEM). Se han
respetado las siguientes normas y/o especificaciones técnicas, para la aplicación
relevante de los requisitos de seguridad y salud mencionados en las directrices:
DIN EN ISO 11806
DIN EN ISO 10884-1995
Nivel de Potencia Acústica Medido: 109 db Lwa
Nivel de Potencia Acústica Garantizado: 113 db Lwa
01/01/2005 Toni Bukovec
OPERATOR’S MANUAL PART NO. 769-01600
PRINTED IN U.S.A. 1/05
MTD LLC
PO BOX 361131
CLEVELAND, OH 44136-0019 U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

MTD BV3100 Manuale del proprietario

Categoria
Aeratori / essiccatori
Tipo
Manuale del proprietario

Documenti correlati