Sony CDX-3250 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

3-865-880-21 (1)
1998 by Sony Corporation
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
CDX-3250
FR
DE
NL
IT
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde Montage/
Aansluitingen-handleiding.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
2
Complimenti!
Grazie per aver acquistato questo lettore CD
della Sony. L’apparecchio consente di
utilizzare una varietà di funzioni e un
telecomando a rotazione in dotazione.
3
Indice
Posizione dei comandi ............................................ 4
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio ......................... 5
Estrazione del pannello frontale ....................... 5
Impostazione dell’orologio................................ 6
Lettore CD
Ascolto di un CD ................................................. 6
Vari modi di riproduzione di un CD ............... 7
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni
— BTM (memorizzazione della sintonia
migliore) .......................................................... 7
Memorizzazione delle stazioni desiderate ...... 8
Ricezione delle stazioni memorizzate .............. 8
Altre funzioni
Applicazione dell’etichetta sul telecomando a
rotazione ......................................................... 9
Utilizzo del telecomando a rotazione .............. 9
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio ...................................................... 11
Attenuazione dell’audio .................................. 11
Modifica dell’audio e del segnale acustico.... 11
Attivazione del display dell’orologio
— Funzione Power Select ........................... 12
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ........................................................ 12
Manutenzione .................................................... 13
Smontaggio dell’apparecchio .......................... 14
Caratteristiche tecniche .................................... 15
Guida alla soluzione dei problemi ................. 16
4
1 Comando SEEK/AMS (ricerca/AMS/
ricerca manuale) 7, 8
2 Tasto MODE (selezione della banda)
7, 8
3 Tasto SOURCE (selezione sorgente) 6, 7,
8
4 Manopola (comando volume/bassi/
acuti/destra-sinistra/anteriore-posterire)
6, 11
5 Tasto SOUND 6, 11, 12
6 Display
7 Tasto SENS/BTM (regolazione
sensibilità/memorizzazione della
sintonia migliore) 7, 8
8 Tasto 6 (espulsione) 6
9 Tasto DSPL (cambiamento modo di
visualizzazione/impostazione
dell’orologio) 6, 8
Tasto RELEASE (rilascio pannello
frontale) 5, 13
Tasto di azzeramento (situato sul lato
anteriore dell’apparecchio, dietro il
pannello frontale) 5
!™ Tasto OFF (spegnimento) 5, 6
Durante la ricezione radiofonica:
Tasti numerici 8
Durante la riproduzione di CD:
(1) Tasto REPEAT 7
(2) Tasto SHUF 7
Comando D-BASS 11
Posizione dei comandi
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine che seguono.
REPEAT
SEEK/AMS
SOUND
OFF
SENS DSPL
123456
D - BASS
MODE
SHUF
BTM
SOURCE
CDX-3250
RELEASE
OFF
1
2
3
5
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o
dopo aver sostituito la batteria dell’auto, è
necessario azzerare l’apparecchio.
Rimuovere il pannello frontale e premere il
tasto di azzeramento con un oggetto
appuntito, come una penna a sfera.
Note
• Premendo il tasto di azzeramento verranno
cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune
funzioni memorizzate.
• Quando si collega il cavo di alimentazione
all’apparecchio o si azzera l’apparecchio,
attendere circa 10 secondi prima di inserire il
disco, altrimenti l’apparecchio non verrà
azzerato e sarà necessario premere nuovamente
il tasto di azzeramento.
Estrazione del pannello
frontale
Il pannello frontale di questo apparecchio può
essere estratto per evitare il furto
dell’apparecchio.
1 Premere (OFF).
2 Premere (RELEASE), quindi far scivolare
il pannello frontale leggermente verso
sinistra e tirarlo verso di sé.
Note
Fare attenzione a non lasciar cadere il pannello
durante l’operazione.
Se si estrae il pannello mentre l’apparecchio è
ancora acceso, l’alimentazione viene disattivata
automaticamente per evitare di danneggiare i
diffusori.
Per il trasporto del pannello frontale, utilizzare
la custodia in dotazione.
Applicazione del pannello frontale
Fare combaciare la parte a del pannello
frontale alla parte
b
dell’apparecchio nel
modo illustrato e premere fino ad udire uno
scatto.
Note
Accertarsi di non rimontare il pannello frontale
alla rovescia.
Non premere troppo forte il pannello frontale
contro l’apparecchio quando lo si collega.
Non esercitare una pressione eccessiva né posare
oggetti pesanti sul display del pannello frontale.
Non esporre il pannello frontale alla luce diretta
del sole e non lasciarlo in prossimità di fonti di
calore come ad esempio condotti di aria calda o
in luoghi umidi. Non lasciare il pannello frontale
sul cruscotto di una macchina parcheggiata alla
luce diretta del sole o dove la temperatura
potrebbe aumentare considerevolmente.
Suoneria di avvertimento
Se si spegne il motore dell’auto girando
l’interruttore della chiave di accensione in
posizione OFF senza avere prima estratto il
pannello frontale, viene emesso per qualche
secondo un segnale acustico di avvertimento.
Se si collega un amplificatore di potenza
opzionale e non si utilizza l’amplificatore
incorporato, il segnale acustico verrà
disattivato.
(OFF)
(RELEASE)
a
b
Tasto di azzeramento
6
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in base al sistema delle 24 ore.
Esempio: Impostazione dell’orologio alle 10:08
1 Premere (DSPL) durante il funzionamento.
Se la funzione POWER SELECT è impostata
su “ON”, passare al punto 2. Se è impostata
su “OFF,” impostarla su “ON” (pagina 12).
2 Premere (DSPL) per due secondi.
La cifra delle ore lampeggia.
1 Impostare l’ora.
2 Premere (SOUND).
La cifra dei minuti lampeggia.
3 Impostare i minuti.
3 Premere (DSPL).
L’orologio viene attivato.
Nota
Se la macchina non ha una posizione per accessori
sulla chiavetta di accensione, non è possibile
impostare l’orologio se l’apparecchio non è acceso.
Regolare l’orologio dopo aver acceso la radio o
dopo aver iniziato la riproduzione di un CD.
Tempo di riproduzione trascorso
Lato etichetta verso l’alto
per avanzare
per retrocedere
Lettore CD
Ascolto di un CD
Inserire un CD.
La riproduzione inizia in maniera
automatica.
Se è già inserito un CD, premere ripetutamente
(SOURCE) finché non appare “CD” per
avviare la riproduzione.
Nota
Per riprodurre un CD da 8 cm, usare l’adattatore
singolo per CD opzionale della Sony (CSA-8).
Per Premere
Interrompere la 6 o (OFF)
riproduzione
Espellere il CD 6
Modifica dell’elemento visualizzato
Ogni volta che si preme (DSPL) durante la
riproduzione del CD, il display cambia come
segue:
zz Numero del brano
MOTION DISPLAY* Z Orologio Z
* Tutte le voci precedenti appaiono sullo schermo
una ad una.
Tempo di riproduzione
trascorso
SOURCE
SOURCE
per avanzare
per retrocedere
7
Ricerca di un brano specifico
— Funzione AMS (sensore musicale
automatico)
Durante la riproduzione, premere per
alcuni secondi il comando SEEK/AMS
verso l’alto o verso il basso.
Ricerca di un punto specifico di un
brano — Ricerca manuale
Durante la riproduzione, premere il
comando SEEK/AMS verso l’alto o verso
il basso per due secondi. Rilasciare il
tasto non appena è stata individuata la
parte del brano desiderata.
Nota
Se sul display appare l’indicazione “
” o
”, significa che si è arrivati all’inizio o
alla fine del disco e non si può andare oltre.
Vari modi di riproduzione
di un CD
Riproduzione ripetuta dei brani
— Funzione di riproduzione ripetuta
(Repeat Play)
Premere (1) durante la riproduzione.
“REP” appare sul display.
Quando la riproduzione del brano in corso è
terminata, verrà ripetuta nuovamente dall’inizio.
Per ritornare al modo di riproduzione
normale, premere di nuovo.
Riproduzione in ordine casuale
— Funzione di riproduzione in ordine
casuale (Shuffle Play)
Premere (2) durante la riproduzione.
“SHUF” appare sul display.
Tutti i brani del CD sono riprodotti in ordine
casuale.
Per ritornare al modo di riproduzione
normale, premere di nuovo.
Per cercare brani precedenti
Per cercare brani successivi
SEEK/AMS
Per cercare all’indietro
Per cercare in avanti
SEEK/AMS
Radio
Memorizzazione
automatica delle stazioni
— BTM
(memorizzazione della sintonia migliore)
Questo apparecchio seleziona le stazioni
radiofoniche che trasmettono il segnale più
forte e le memorizza in ordine di frequenza. Si
possono memorizzare fino a 6 stazioni su ogni
banda (FM I, FM II, FM III, MW e LW).
Sicurezza nella guida!
Se si sintonizzano le stazioni mentre si guida,
usare la funzione BTM per evitare incidenti.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
Ad ogni pressione di (SOURCE), la
sorgente cambia nel modo seguente:
TUNER ˜ CD
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
Ad ogni pressione di (MODE), la banda
cambia nel modo seguente:
FM I FM II FM III
LW MW
3 Premere (SENS/BTM) per due secondi.
L’apparecchio inizia a memorizzare le
stazioni sui tasti numerici nell’ordine delle
frequenze.
Quando l’impostazione è stata
memorizzata viene emesso un segnale
acustico.
Note
L’apparecchio non memorizza stazioni con
segnali deboli. Se si ricevono solo poche stazioni,
alcuni tasti numerici manterranno la loro
impostazione iniziale.
Se il display visualizza un numero, l’apparecchio
inizia a memorizzare le stazioni a partire da
quella correntemente visualizzata.
Se non vi è un CD nell’apparecchio, appare solo
la banda della radio anche se viene premuto
(SOURCE).
8
Se non è possibile sintonizzare una
stazione preselezionata
Premere il comando SEEK/AMS verso
l’alto o verso il basso e rilasciarlo per
ricercare la stazione (sintonizzazione
automatica).
La ricerca si interrompe appena viene
ricevuta una stazione. Premere il comando
SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso
ripetutamente fino a quando non si riceve
la stazione desiderata.
Nota
Se la sintonizzazione automatica si arresta troppo
di frequente, premere (SENS/BTM) finché non
viene visualizzato “LCL” (modo di ricerca locale).
Verranno sintonizzate solo stazioni con segnali
relativamente forti.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, premere il comando SEEK/AMS
verso l’alto o verso il basso e tenerlo in questa
posizione fino a che non appare la frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
Se la ricezione in FM non è
soddisfacente — Modo monofonico
Premere (SENS/BTM) piú volte fino a
visualizzare “MONO”.
Il suono migliora, ma diventa monofonico
(l’indicazione “ST” scompare).
Per ritornare al modo normale, premere
nuovamente fino a che “MONO” non
scompare.
Modifica degli elementi visualizzati
Ad ogni pressione di (DSPL), l’elemento
cambia nella maniera seguente:
z Frequenza z orologio
MOTION DISPLAY* Z
* Tutte le voci precedenti appaiono sullo schermo
una ad una.
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
È possibile preimpostare fino a 18 stazioni FM
(6 ciascuna per FM I, FM II e FM III), 6 stazioni
MW e 6 stazioni LW nell’ordine preferito.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
3 Premere il comando SEEK/AMS verso
l’alto o verso il basso per sintonizzarsi
sulla stazione che si desidera
memorizzare sul tasto numerico.
4 Premere e tenere premuto il tasto
numerico desiderato (da (1) a (6))
finché non appare “MEM”.
L’indicazione del tasto numerico appare sul
display.
Nota
Se si tenta di memorizzare un’ulteriore stazione
sullo stesso tasto numerico, la stazione
precedentemente memorizzata verrà eliminata.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
3 Premere il tasto numerico (da (1) a (6))
su cui è memorizzata la stazione
desiderata.
9
Altre funzioni
È possibile far funzionare questo apparecchio
anche con un telecomando a rotazione
opzionale.
Applicazione dell’etichetta
sul telecomando a
rotazione
A seconda di come viene montato il
telecomando a rotazione, applicare l’etichetta
adeguata come mostrato nell’illustrazione di
seguito.
SOUND
LIST
MODE
SOUND
LIST
MODE
Utilizzo del telecomando a
rotazione
Il telecomando a rotazione funziona tramite
pressione dei tasti e/o rotazione di comandi.
Pressione dei tasti SOURCE e MODE
Ad ogni pressione di (SOURCE), la
sorgente cambia nella maniera seguente:
TUNER ˜ CD
Premendo (MODE) il funzionamento
cambia nel modo seguente:
Sintonizzatore: FM I n FM II n FM III n MW
n LW
(MODE)
(SOURCE)
10
Premere (OFF) per
spegnere l’apparecchio.
Per aumentare
Per diminuire
Premere (DSPL) per cambiare gli
elementi visualizzati.
OFF
Premere (ATT)
per attenuare il
suono.
Rotazione del comando
(comando SEEK/AMS)
Ruotare il comando per un attimo e
rilasciarlo per:
Trovare un brano specifico sul disco.
Ruotare e mantenere in posizione il
comando fino a quando il punto ricercato
del brano non viene reperito, quindi
rilasciare il comando per avviare la
riproduzione.
Sintonizzarsi automaticamente sulle
stazioni radiofoniche. Ruotare e
mantenere in posizione ruotato il
comando per trovare una stazione
specifica.
Ruotare il comando e spingerlo
verso l’interno
(comando PRESET/DISC)
Spingere e ruotare il comando per:
Ricevere le stazioni memorizzate nei tasti
numerici.
Altre operazioni
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa dei comandi è
impostata in fabbrica come illustrato di
seguito.
Se occorre installare il telecomando a rotazione
sul lato destro del piantone di guida, è
possibile invertire la direzione operativa dei
comandi.
Premere (SOUND) per due secondi
premendo contemporaneamente il
comando VOL.
Ruotare il comando VOL per
regolare il volume.
Premere (SOUND) per regolare il
volume e il menu audio.
11
Regolazione delle
caratteristiche dell’audio
È possibile regolare i bassi, gli acuti, il
bilanciamento e l’attenuatore. I livelli dei bassi
e degli acuti possono essere memorizzati
indipendentemente per ciascuna sorgente.
1 Selezionare la voce da regolare
premendo (SOUND) più volte.
VOL (volume) n BAS (bassi) n TRE (acuti)
n BAL (sinistra-destra) n FAD (anteriore-
posteriore)
2 Regolare la voce selezionata ruotando la
manopola.
Effettuare la regolazione entro tre secondi
dalla selezione della voce (trascorsi tre
secondi, la manopola torna alla funzione di
controllo del volume).
Attenuazione dell’audio
Premere (ATT) sul telecomando a
rotazione opzionale.
“ATT-ON” lampeggia per alcuni secondi.
Per ripristinare il volume precedente, premere
(ATT) nuovamente.
Suggerimento
L’apparecchio diminuisce automaticamente il
volume quando sopraggiunge una chiamata
telefonica (funzione ATT Telefono).
Modifica dell’audio e del
segnale acustico
Riproduzione dei bassi più potente
— D-bass
È possibile ascoltare dei bassi molto potenti.
La funzione D-bass aumenta la frequenza dei
bassi mediante una curva più acuta che per i
bassi normali.
È possibile ascoltare la linea dei bassi più
chiaramente anche quando il volume rimane lo
stesso. È possibile amplificare e regolare
facilmente il suono dei bassi mediante la
comando D-BASS.
Regolazione della curva dei bassi
Girare il comando D-BASS per regolare il
livello dei bassi (1, 2 o 3).
“D-BASS” appare nel display.
Per annullare, girare il comando su OFF.
Nota
Se il suono dei bassi diventa distorto, regolare il
comando D-BASS o il volume.
Diminuzione del volume del
segnale acustico
Premere (6) tenendo premuto (SOUND).
Per ripristinare il segnale acustico, premere di
nuovo questi tasti.
Nota
Se si collega un amplificatore di potenza opzionale
e non si utilizza l’amplificatore incorporato, il
segnale acustico verrà disattivato.
Livello
Frequenza (Hz)
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
12
Informazioni
aggiuntive
Precauzioni
• Se l’auto rimane parcheggiata direttamente
sotto la luce del sole con conseguente
aumento della temperatura interna dell’auto,
attendere il raffreddamento dell’apparecchio
prima di utilizzarlo.
• Se l’apparecchio non riceve alimentazione
elettrica, verificare innanzitutto i
collegamenti. Se risultano in ordine,
controllare il fusibile.
• Se in un sistema a due diffusori non viene
prodotto alcun suono, impostare il comando
dell’attenuatore sulla posizione centrale.
Se l’auto è dotata di un’antenna elettrica,
questa si estende automaticamente appena
viene usato l’apparecchio.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente
manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Note sull’uso di CD
L’uso di dischi sporchi o difettosi può
determinare cadute del suono durante la
riproduzione.
Per ottenere un suono ottimale, tenere il disco
dai bordi. Per mantenerlo pulito, non toccarne
la superficie.
Non incollare carta o nastro adesivo sul lato
con l’etichetta.
Attivazione del display
dell’orologio
— Funzione Power Select
Solo nelle auto con una posizione per accessori
sulla chiavetta di accensione.
Per attivare la funzione Power Select
Premere (OFF) premendo
contemporaneamente (SOUND).
La funzione Power Select associa la
visualizzazione dell’ora alla posizione per
accessori sulla chiavetta di accensione.
Per evitare di consumare le batterie, l’ora
non viene visualizzata durante
l’inizializzazione dell’apparecchio.
13
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole e
non lasciarli in prossimità di sorgenti di calore
come condotti d’aria calda. Non lasciarli
all’interno di un’auto parcheggiata
direttamente sotto la luce del sole dove si può
verificare un notevole aumento della
temperatura.
Prima della riproduzione, pulire i dischi con
un apposito panno, con movimenti dal centro
verso l’esterno.
Non usare diluenti come benzene, solventi o
altri detergenti o spray antistatici disponibili in
commercio e adatti alla pulizia di dischi
analogici.
Note sulla formazione di condensa
Nelle giornate piovose o nelle zone molto
umide, sulla lente interna del lettore CD può
formarsi della condensa. In tal caso,
l’apparecchio non funzionerà correttamente.
Pertanto, estrarre il disco e attendere per circa
un’ora fino alla completa evaporazione della
condensa.
Nella riproduzione di CD da 8 cm
Usare l’adattatore singolo per CD opzionale
della Sony (CSA-8) per proteggere il lettore CD
da eventuali danni.
Manutenzione
Sostituzione del fusibile
Quando si sostituisce il fusibile, accertarsi di
usare un fusibile dello stesso amperaggio di
quello originale. Se il fusibile si brucia,
controllare i collegamenti e sostituire il
fusibile. Se dopo la sostituzione si verifica un
altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un
problema interno. In tal caso, rivolgersi al più
vicino rivenditore Sony.
Avvertenza
Non usare mai un fusibile con amperaggio
superiore a quello del fusibile fornito in
dotazione con l’apparecchio. Ciò potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
frontale sono sporchi, l’apparecchio potrebbe
non funzionare correttamente. Per evitare
questo problema, aprire il pannello frontale
premendo (RELEASE), quindi asportarlo e
pulire i connettori con un batuffolo di cotone
imbevuto di alcol. Pulire con delicatezza per
evitare di danneggiare i connettori.
Apparecchio
Lato posteriore del pannello frontale
Note
• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima
di effettuare la pulizia dei connettori e
rimuovere la chiave dal dispositivo di accensione.
• Non toccare mai direttamente i connettori con le
dita o con oggetti metallici.
Fusibile (10 A)
14
Smontaggio
dell’apparecchio
Chiavetta di
rilascio
(in dotazione)
µ
µ
µ
Estrarre l’unità quando la chiavetta di rilascio è
inserita.
15
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Sistema Sistema audio digitale per
CD
Rapporto segnale-rumore 90 dB
Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter Al di sotto del limite
misurabile
Sintonizzatore*
FM
Gamma di frequenze 87,5 – 108,0 MHz
Terminale antenna Connettore per antenna
esterna
Frequenza intermedia 10,7 MHz
Sensibilità utilizzabile 12 dB
Selettività 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore 65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Distorsione armonica a 1 kHz
0,8 % (stereo),
0,6 % (mono)
Separazione 35 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
Terminale antenna Connettore per antenna
esterna
Frequenza intermedia 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilità MW: 30 µV
LW: 50 µV
Amplificatore di potenza
Uscite Uscite dei diffusori
(connettori a tenuta)
Impedenza diffusori 4 – 8 ohm
Potenza di uscita massima35 W × 4 (a 4 ohm)
Caratteristiche generali
Uscite Uscite di linea (2)
Cavo di controllo del relé
elettrico dell’antenna
Cavo di controllo
dell’amplificatore
Cavo di controllo ATT
Telefono
Controllo dei toni Bassi ±8 dB a 100 Hz
Acuti ±8 dB a 10 kHz
Alimentazione Batteria auto a CC 12 V
(massa negativa)
Dimensioni Circa 178 × 50 × 185 mm
(l/a/p)
Dimensioni di montaggio Circa 182 × 53 × 162 mm
(l/a/p)
Peso Circa 1,2 kg
Accessori in dotazione Elementi per installazione
e collegamento (1 corredo)
Custodia del pannello
frontale (1)
Accessori opzionali Telecomando a rotazione
RM-X4S
Panno di pulizia XP-CD1
Adattatore singolo per CD
opzionale CSA-8
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
16
Riproduzione di CD
Guida alla soluzione dei problemi
Fare riferimento alla seguente tabella per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero
verificarsi nell’uso di questo apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso
dell’apparecchio.
Generali
Problema
Non viene prodotto alcun suono.
Il contenuto della memoria è
stato cancellato.
Il display non visualizza alcuna
indicazione.
Nessun segnale acustico.
Causa/Soluzione
•Disattivare la funzione ATT.
Impostare il comando dell’attenuatore sulla posizione
centrale per i sistemi a due diffusori.
Ruotare la manopola in senso orario per regolare il volume.
• Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati scollegati.
• È stato premuto il tasto di azzeramento.
n Reinserire i dati in memoria.
Asportare il pannello frontale e pulire i connettori. Per ulteriori
dettagli, vedere “Pulizia dei connettori” (pagina 13).
Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e non si sta
utilizzando l’amplificatore incorporato.
Il volume del segnale acustico diminuirà (pagina 11).
Problema
Non si riesce a caricare il CD.
La riproduzione non inizia.
Il disco viene espulso
automaticamente.
Il disco non viene espulso.
I tasti di funzionamento non
funzionano.
Il suono è irregolare a causa
delle vibrazioni.
Causa/Soluzione
Un altro CD è già inserito.
Il CD è stato inserito di forza in posizione capovolta.
Il disco è sporco.
La temperatura ambiente supera 50°C.
Premere 6 per due secondi.
Premere il tasto di azzeramento.
• L’apparecchio è stato installato con un’inclinazione superiore
a 60°.
• L’apparecchio non è stato installato in una parte fissa
dell’auto.
Ricezione radiofonica
Problema
Non è possibile effettuare la
sintonizzazione preselezionata.
Non è possibile effettuare la
sintonizzazione automatica.
L’indicazione “ST” lampeggia.
Causa/Soluzione
• Memorizzare la frequenza corretta.
• Il segnale di trasmissione è troppo debole.
Il segnale di trasmissione è troppo debole.
n Usare la sintonizzazione manuale.
•Sintonizzarsi sulla frequenza corretta.
•Il segnale di trasmissione è troppo debole.
n Impostare il modo MONO (pagina. 8).
17
Messaggio
Soluzione
Pulire il CD o introdurlo in maniera
corretta.
Premere il tasto di azzeramento
dell’apparecchio o 6.
Causa
Il CD è sporco o è stato inserito con il
lato di riproduzione capovolto.
Il lettore CD non può essere usato a
causa di qualche problema.
Messaggi di errore
Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi.
Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony CDX-3250 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per