Bosch AKE 35 Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe a batteria
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
δηγία ειρισµύ
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
AKE 30
AKE 35
AKE 40
F016 L70 362 - Buch Seite 1 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
2 • F016 L70 362 • 06.04
A
1
2
3
6
5
11
9
4
8
7
10
12
25
23
24
16
15
20
19
18
17
14
20 21
22
20
13
F016 L70 362 - Buch Seite 2 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
3 • F016 L70 362 • 06.04
B
3-4 mm
C
D
26
27
4
5
3 2
11
11
F016 L70 362 - Buch Seite 3 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
W
Y
Z
X
Z
Y
Kg
Z
Y
4 F016 L70 362 06.04
E
F
G
H
I
50 mm
50 mm
X
F016 L70 362 - Buch Seite 4 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
1
1/3
2
2/3
L
1
2
1/3
2/3
5 • F016 L70 362 • 06.04
J
K
M
N
F016 L70 362 - U5 Seite 4 Dienstag, 2. Mai 2006 1:15 13
Deutsch - 3
Das Gerät ist bestimmt zum Fällen von Bäumen so-
wie zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken,
Brettern, usw. und kann für Schnitte längs und quer
zur Faserrichtung des Holzes verwendet werden.
Dieses Gerät ist nicht geeignet zum Sägen von mi-
neralischen Werkstoffen.
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer
Kettensäge. Es ist wichtig, dass Sie diese Anwei-
sungen sorgfältig lesen.
Alle Teile des Gerätes sind vorsichtig aus der Verpa-
ckung zu entnehmen und auf Vollständigkeit zu
überprüfen:
Kettensäge
Abdeckung
Sägekette
Schwert
Kettenschutz
Sägekettenhaftöl (80 ml)
Bedienungsanleitung
Einstellwerkzeug
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
1 Hinterer Handgriff
2 Ein-/Ausschalter
3 Einschaltsperre
4 Öltankverschluss
5 Rückschlagbremsen-Auslösung (Handschutz)
6 Vorderer Handgriff
7 Umlenkstern (nur AKE 35/40)
8 Kettenschutz
9 Sägekette
10 Schwert
11 Krallenanschlag
12 Abdeckung
13 Einstellwerkzeug
14 Befestigungsmutter
15 Befestigungsbolzen
16 Kettenspannbolzen
17 Kettenspannschraube
18 Schwert-Führungssteg
19 Öldüse
20 Laufrichtungs- und Schneidrichtungssymbol
21 Kettenrad
22 Kettenfangbolzen
23 Netzstecker**
24 Seriennummer
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Gerätekennwerte
Kettensäge AKE 30 AKE 35 AKE 40
Bestellnummer 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0..
Leistungsaufnahme [W] 1600 1600 1600
Kettengeschwindigkeit (im Leerlauf) [m/s] 9 9 9
Schwertlänge [cm] 30 35 40
Umlenkstern
Rückschlagbremse
Sägekettentyp 3/8" - 90 3/8" - 90 3/8" - 90
Treibgliedstärke [mm] 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") 1,1 (0,043")
Anzahl der Treibglieder 45 52 57
Füllmenge Öl-Vorratsbehälter [ml] 200 200 200
Automatische Kettenschmierung
Krallenanschlag
Gewicht ohne Netzkabel, ca. ** [kg] 3,9 4,0 4,1
Schutzklasse / II / II / II
**gemessen mit Schiene und Kette
Hinweis: Bitte die Sachnummer auf dem Typschild ihres Gerätes beachten, die Handelsbezeichnungen einzelner Geräte
können variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträch-
tigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Einleitung
Lieferumfang
Geräteelemente
A
F016 L70 362 - Buch Seite 3 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
8 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Deutsch - 10
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
............................................................ 0 18 05 / 70 74 10
Fax ............................................................ 0 18 05 / 70 74 11
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Service ......................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax ................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater ............... +43 (0)1 / 7 97 22 30 66
Schweiz
............................................................... 0 44 / 8 47 15 11
Fax .............................................................. 0 44 / 8 47 15 51
Luxemburg
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax ....................................................... +32 (0)70 / 22 55 75
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1 m Abstand) und EN 50 144.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 87 dB (A);
Schallleistungspegel 101 dB (A).
Gehörschutz tragen!
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer-
weise 11 m/s
2
.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
ses Produkt mit den folgenden Normen oder nor-
mativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
EG-Baumusterprüfung Nr. 2087047.01 CE durch
notifizierte Prüfstelle Nr. 0344.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspegel
L
WA
ist niedriger als 101 dB (A). Bewertungsverfah-
ren der Konformität gemäß Anhang V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
Entsorgung
Kundendienst
Konformitätserklärung
F016 L70 362 - Buch Seite 10 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
15 F016 L70 362 TMS 25.04.06
English - 9
24 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Fault Finding
Symptom Possible Cause Remedy
Chain saw fails to oper-
ate
Kickback brake is activated
No power
Mains socket faulty
Extension cord damaged
Fuse faulty
Pull hand guard 5 back in position
(Figure D)
Check power
Use another socket
Check cord, replace
Replace fuse
Chain saw operates
intermittently
Extension cord damaged
Loose connection
Internal wiring defective
On/Off switch defective
Check cord, replace
Contact service agent
Contact service agent
Contact service agent
Dry chain No oil in reservoir
Vent in oil filler cap clogged
Oil passage clogged
Refill oil
Clean cap
Clean oil passage outlet
Kickback Brake/Run
Down Brake
Brake does not stop chain Contact service agent
Chain/chain bar over-
heats
No oil in reservoir
Vent in oil filler cap clogged
Oil passage clogged
Chain is over tensioned
Dull chain
Refill oil
Clean cap
Clean oil passage outlet
Adjust chain tension
Sharpen chain or replace
Chain saw rips, vibrates,
does not saw properly
Chain tension too loose
Dull chain
Chain worn out
Chain teeth are facing in the wrong
direction
Adjust chain tension
Sharpen chain or replace
Replace chain
Reassemble with chain in correct
direction
F016 L70 362 - GB Seite 9 Freitag, 28. April 2006 10:08 10
Français - 11
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-
res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de lUnion Euro-
péenne :
Ne pas jeter les appareils électropor-
tatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux dé-
chets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
sous :
www.bosch-pt.com
France
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
Centre dappels SAV :.................... 01 43 11 90 06
N° vert Conseiller Bosch : ............ 0 800 05 50 51
Belgique, Luxembourg
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 75
Suisse
............................................................... 0 44 / 8 47 15 12
Fax ............................................................... 0 44 / 8 47 15 52
Valeurs de mesures obtenues conformément à
2000/14/CE (1 m de distance) et EN 50 144.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
lappareil sont : niveau de pression acoustique
87 dB (A) ; niveau dintensité acoustique
101 dB (A).
Munissez-vous d’une protection acoustique !
Laccélération réelle mesurée est de 11 m/s
2
.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants : EN 50 144 confor-
mément aux réglementations 89/336/CEE,
98/37/CE, 2000/14/CE.
Contrôle du modèle type de lunion européenne
n° 2087047.01 CE effectué par loffice de contrôle
notifié n° 0344.
2000/14/CE : Le niveau dintensité acoustique L
WA
garanti est inférieur à 101 dB (A). Procédures d’éva-
luation de la conformité conformément à lannexe V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
Elimination de déchets
Service après-vente
Déclaration de conformité
F016 L70 362 - Buch Seite 11 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
36 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Español - 10
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-
ceso de recuperación que respete el medio am-
biente.
Sólo para países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas
a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctri-
cos y electrónicos inservibles, tras su
conversión en ley nacional, deberán
acumularse por separado las herramientas eléctri-
cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Los dibujos de despiece e informaciones sobre
las piezas de repuesto las encontrará en internet
bajo:
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramiento al cliente.......... +34 901 11 66 97
Fax .............................................................. +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
........................................................ +58 (0)2 / 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior................................. +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F............................................ +52 (0)1 / 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
.................................................... +54 (0)810 / 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
......................................................... +51 (0)1 / 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 Ñuñoa
Santiago
......................................................... +56 (0)2 / 520 3100
Determinación de los valores de medición según
norma 2000/14/CE (1 m de distancia) y EN 50 144.
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:
nivel de presión de sonido 87 dB (A); nivel de poten-
cia de sonido 101 dB (A).
¡Usar protectores auditivos!
La aceleración se eleva normalmente a 11 m/s
2
.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 50 144
de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE,
98/37/CE, 2000/14/CE.
Inspección de muestras constructivas de la CE
Nº 2087047.01 CE realizada por el servicio de ins-
pección notificado Nº 0344.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L
WA
que
se garantiza, es inferior a 101 dB (A). Procedimiento
para evaluación de la conformidad según apén-
dice V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado el derecho de modificaciones
Eliminación
Servicio de asistencia técnica
Declaración de conformidad
F016 L70 362 - Buch Seite 10 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
46 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Português - 3
O aparelho é determinado para cortar árvores, as-
sim como para serrar troncos, galhos, vigas de ma-
deira, tábuas, etc. e pode ser utilizado para cortes
longitudinais e transversais ao sentido das fibras da
madeira. Este aparelho é apropriado para serrar
materiais minerais.
Este manual contém instruções sobre a montagem
correcta e a utilização segura da sua serra de cor-
rente. É importante, que estas instruções sejam li-
das atentamente.
Todas as peças do aparelho devem ser retiradas
cuidadosamente da embalagem e deverá controlar
se está tudo completo:
Serra de corrente
Cobertura
Serra de corrente
Lança
Protecção da corrente
–Óleo de aderência para correntes de serra (80 ml)
Instrução de serviço
Ferramenta de ajuste
Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas, di-
rija-se ao seu revendedor autorizado.
1 Punho traseiro
2 Interruptor de ligar/desligar
3 Bloqueio de ligação
4 Fecho do tanque de óleo
5 Accionamento do travão de corrente
6 Punho dianteiro
7 Estrela de desvio (apenas AKE 35/40)
8 Protecção da corrente
9 Corrente de serra
10 Lança
11 Esbarro de garras
12 Cobertura
13 Ferramenta de ajuste
14 Porca de fixação
15 Pino de fixação
16 Pino para tensão de corrente
17 Parafuso para a tensão da corrente
18 Nervura de guia da lança
19 Bocal de óleo
20 Símbolo do sentido de marcha e de sentido de
corte
21 Roda da corrente
22 Pino de retenção da corrente
23 Ficha de rede**
24 Número de série
**específico para cada país
Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de
serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de
fornecimento!
Dados técnicos do aparelho
Serra de corrente AKE 30 AKE 35 AKE 40
N° de encomenda 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0..
Consumo de potência [W] 1600 1600 1600
Velocidade da corrente (em marcha em vazio) [m/s] 9 9 9
Comprimento da lança [cm] 30 35 40
Estrela de desvio
Travão de contragolpe
Tipo de serra de corrente 3/8" - 90 3/8" - 90 3/8" - 90
Espessura do elo propulsor [mm] 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") 1,1 (0,043")
Número dos elos propulsores 45 52 57
Quantidade de enchimento do compartimento de óleo [ml] 200 200 200
Lubrificação automática da corrente
Esbarro de garras
Peso sem cabo de rede, aprox. ** [kg] 3,9 4,0 4,1
Classe de protecção / II / II / II
**medido com carril e corrente
Nota: Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu aparelho, pois as designações comerciais dos
diversos aparelhos podem variar.
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funciona-
mento de outros aparelhos pode ser prejudicado. Com impendância de rede inferior a 0,25 Ohm não é de se esperar in-
terferências.
Utilização de acordo com as
disposições
Introdução
Componentes fornecidos
Elementos do aparelho
A
F016 L70 362 - Buch Seite 3 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
49 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Português - 11
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de
matérias primas.
Só países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas no
lixo doméstico!
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctri-
cos e electrónicos velhos, e com as
respectivas realizações nas leis naci-
onais, as ferramentas eléctricas que não servem
mais para a utilização, devem ser enviadas separa-
damente a uma reciclagem ecológica.
Desenhos e informações a respeito das peças
sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
....................................................... +351 21 / 8 50 00 00
Fax ....................................................... +351 21 / 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
................................................................ 0800 / 70 45446
Valores de medida de acordo com 2000/14/CE (dis-
tância 1 m) e EN 50 144.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipica-
mente: Nível de pressão acústica 87 dB (A). Nível
de potência acústica 101 dB (A).
Utilize protectores auriculares!
A aceleração avaliada é tipicamente de 11 m/s
2
.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este produto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 50 144 conforme as
disposições das directivas 89/336/CEE, 98/37/CE,
2000/14/CE.
Contrôle de modelos CE N° 2087047.01 CE pelo
serviço de exames notificado N° 0344.
2000/14/CE: O nível garantido de potência acústica
L
WA
é inferior a 101 dB (A). Processo de avaliação
da conformidade conforme anexo V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado o direito a modificações
Eliminação
Serviço ao cliente
Declaração de conformidade
F016 L70 362 - Buch Seite 11 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
57 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Italiano - 1
Attenzione! È obbligatorio leggere tutte le indicazioni e le
istruzioni generali di sicurezza. Eventuali errori nelladempi-
mento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare
scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le presenti indicazioni ed istruzioni generali di
sicurezza per ogni ulteriore utilizzo.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nel testo che segue, si rife-
risce allattrezzo elettrico in dotazione alimentato dalla rete (con
cavo di collegamento elettrico).
Prima di mettere in esercizio per la prima volta la sega a catena
si raccomanda lUtente di farsi addestrare da parte di una per-
sona qualificata ed esperta su come operare con la stessa e sul
modo di utilizzare lequipaggiamento di protezione; laddestra-
mento deve essere eseguito attraverso esempi pratici. Come
primo esercizio si dovrebbe eseguire il taglio di tronchi di alberi
posti su un cavalletto per segare oppure su un basamento.
Descrizione dei simboli:
Leggere il «Libretto distruzioni per luso».
Non esporre alla pioggia.
Estrarre immediatamente la spina di rete prima di ese-
guire interventi di regolazione e di manutenzione, op-
pure quando il cavo della corrente è danneggiato o ta-
gliato.
Quando si utilizza lelettroutensile, portare sempre la
cuffia di protezione e gli occhiali protettivi.
Stazione di lavoro
Tenere la zona di operazione sempre pulita ed ordinata.
Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere
fonte di incidenti.
Evitare dimpiegare lelettroutensile in ambienti soggetti
al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille
che possono far infiammare la polvere o i gas.
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante lim-
piego dellelettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sullelettroutensile.
A bambini e ragazzi è proibito utilizzare la sega a catena;
luso è permesso ad apprendisti che abbiano almeno
16 anni e che operino sotto la guida di maggiorenni. La
stessa cosa vale per persone che non sanno utilizzare la
sega a catena oppure che non conoscono sufficiente-
mente la macchina. Il libretto distruzioni per luso dovrebbe
essere sempre a portata di mano. Persone troppo stanche
oppure che non sono in grado di essere sottoposte a sforzi
non sono autorizzate a utilizzare la sega a catena.
Sicurezza elettrica
La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla
presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla
spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elet-
troutensili con collegamento a terra. Le spine non modifi-
cate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento
in cui il corpo è messo a massa.
Custodire lelettroutensile al riparo dalla pioggia o
dallumidità. Leventuale infiltrazione di acqua in un elettrou-
tensile va ad aumentare il rischio dinsorgenza di scosse
elettriche.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e
quindi non usarlo per trasportare o appendere lelettrou-
tensile oppure per togliere la spina dalla presa di cor-
rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spi-
goli taglienti e neppure a parti della macchina che siano
in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano
il rischio dinsorgenza di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare lelettroutensile allaperto, impie-
gare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati
per limpiego allesterno. Luso di un cavo di prolunga omo-
logato per limpiego allesterno riduce il rischio dinsorgenza
di scosse elettriche.
Sicurezza di persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio lelettroutensile durante le ope-
razioni di lavoro. Non utilizzare lutensile in caso di stan-
chezza o sotto leffetto di droghe, bevande alcoliche e
medicinali. Un attimo di distrazione durante luso dellelet-
troutensile potrà causare lesioni gravi.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale, nonché guanti protettivi. Utilizzando equipaggia-
menti di protezione adatti alle specifiche esigenze operative,
come maschera di protezione contro la polvere, scarpe si-
cure contro il pericolo di scivolare, casco di protezione op-
pure cuffie di protezione, si riduce il pericolo di incidenti.
Evitare laccensione involontaria dellutensile. Prima
dinserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi
che lelettroutensile sia spento. Il fatto di tenere il dito so-
pra allinterruttore o di collegare lelettroutensile acceso
allalimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti.
Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese
prima di accendere lutensile. Un utensile oppure una
chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può
provocare seri incidenti.
Mai sopravvalutare le proprie possibilità di reazione.
Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere
lequilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio
lelettroutensile in situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi,
né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed
i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli
o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-
razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli
stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-
mente. Lutilizzo di tali dispositivi contribuisce a ridurre lo svi-
lupparsi di situazioni pericolose provocate dalla presenza di
polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente lelettroutensile
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile
adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nellambito della
sua potenza di prestazione.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con linterruttore rotto è pericoloso e
deve essere aggiustato.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di iniziare
a regolare lelettroutensile, di sostituire pezzi di ricambio
o di mettere da parte lelettroutensile. Tale precauzione
eviterà che lelettroutensile possa essere messo in funzione
involontariamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conser-
varli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare
usare lelettroutensile a persone che non siano abituate
ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli
elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono uti-
lizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
Istruzioni per la sicurezza
F016 L70 362 - Buch Seite 1 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
58 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Italiano - 2
Effettuare accuratamente la manutenzione dellelettrou-
tensile. Verificare che le parti mobili dellelettroutensile
funzionino perfettamente e non sinceppino, che non ci
siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la
funzione dellelettroutensile stesso. Prima di iniziare
limpiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi inci-
denti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione
è stata effettuata poco accuratamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con ta-
glienti affilati sinceppano meno frequentemente e sono più
facili da condurre.
Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto
previsto per questo tipo specifico di elettroutensile. Così
facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro
e le operazione da eseguire. Limpiego di elettroutensili per
usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
Assistenza
Fare riparare lelettroutensile solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi di ri-
cambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dellelettroutensile.
Indicazioni di pericolo per seghe a catena:
Quando la sega è in azione tenere tutte le parti del corpo
lontane dalla catena della sega. Prima di avviare la sega
assicurarsi che la catena della sega non possa arrivare
a toccare niente. Lavorando con una sega a catena vi è il
serio pericolo che in un attimo di distrazione la catena della
sega possa far presa su un indumento oppure su parti del
corpo.
Tenere la sega a catena ben ferma afferrando con la
mano destra l'impugnatura posteriore e con la mano si-
nistra l'impugnatura anteriore. Tenendo la sega a catena
in un'altra posizione operativa si viene ad aumentare il ri-
schio di incidenti e, quindi, non può essere utilizzata.
Portare occhiali e cuffie di protezione. Si consiglia di uti-
lizzare ulteriori equipaggiamenti di protezione per la te-
sta, le mani, le gambe ed i piedi. Tramite indumenti di pro-
tezione adatti si riduce il rischio di incidenti dovuto a mate-
riale di scarto scaraventato per l'aria o a contatti accidentali
con la catena della sega.
Non lavorare mai con la sega a catena su un albero. Uti-
lizzando impropriamente una sega a catena su un albero si
vengono a creare seri rischi di incidenti.
Accertarsi sempre una posizione operativa sicura ed uti-
lizzare la sega a catena unicamente su una base che sia
ben solida, sicura e piana. In caso di utilizzo di scale, una
base scivolosa oppure instabile può provocare una perdita
del controllo sull'equilibrio e sulla sega a catena.
Durante il taglio di un ramo che si trova sotto sollecita-
zione, calcolare sempre la possibilità che possa scattare
allindietro. Liberando la tensione delle fibre del legno è
possibile che il ramo teso possa colpire loperatore e/o fargli
perdere il controllo sulla sega a catena.
Si raccomanda di operare con la dovuta attenzione
quando si taglia legname nel sottobosco ed alberi gio-
vani. Il materiale sottile può rimanere impigliato nella catena
della sega e colpire loperatore facendogli perdere lequili-
brio.
Portare la sega a catena tenendola allimpugnatura ante-
riore con la catena della sega ferma ed il binario di guida
rivolto verso lindietro. Trasportando oppure conser-
vando la sega a catena applicare sempre la copertura di
protezione. Un trattamento accurato con la sega a catena
contribuisce a ridurre la probabilità di un contatto accidentale
con la catena della sega in funzione.
Attenersi alle istruzioni relative alla lubrificazione, alla
tensione della catena ed alla sostituzione di accessori
opzionali. Una catena che non sia tesa oppure lubrificata
correttamente può rompersi oppure aumentare il rischio di un
contraccolpo.
Avere cura di tenere le impugnature sempre asciutte, pu-
lite e completamente libere da olio e da materiale grasso.
Impugnature sporche di grasso e di olio sono scivolose e
possono comportare la perdita del controllo.
Tagliare solo ed esclusivamente legname. Utilizzare la
sega a catena solo per lavori per i quali essa è esplicita-
mente prevista Esempio: Non utilizzare la sega a ca-
tena per tagliare materiali sintetici, murature oppure altri
materiali costruttivi che non siano di legno. Utilizzando la
sega a catena per lavori non consentiti si possono provocare
situazioni molto pericolose.
Possibili cause ed accorgimenti per impedire un contrac-
colpo:
Un contraccolpo si può verificare quando la punta del binario
di guida tocca un oggetto oppure quando il legname si piega
e la catena della sega resta bloccata nel taglio.
Toccando la punta del binario di guida si può in alcuni casi
provocare una reazione improvvisa allindietro nel corso
della quale il binario di guida viene sollevato e scaraventato
in direzione delloperatore.
Il blocco della catena della sega sul bordo superiore del bi-
nario di guida può far ribaltare rapidamente la guida in dire-
zione delloperatore.
Ognuna di queste reazioni può comportare la perdita di con-
trollo sulla sega ed il pericolo concreto di seri incidenti. Mai
fare affidamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza
di cui dispone la sega a catena. Lavorando con una sega a
catena si devono adottare diverse precauzioni in modo da
poter operare con sicurezza ed evitare di creare situazioni
pericolose.
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato
oppure non corretto dellelettroutensile. Esso può essere evitato
soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla de-
scrizione che segue:
Tenere la sega ben saldamente con entrambe le mani e
con i pollici e le dita che afferrano saldamente le impu-
gnature della sega a catena. Portare il proprio corpo e le
braccia in una posizione che permetta di resistere bene
ad ogni forza di contraccolpo. Adottando misure adatte
loperatore è in grado di controllare pienamente le forze di
contraccolpo che si possono sviluppare. Mai lasciare la sega
a catena in modo incontrollato.
Evitare una posizione anomala del corpo e non eseguire
tagli oltre laltezza della spalla. Questa accortezza con-
sente di evitare che si possa toccare involontariamente la
punta del binario di guida rendendo possibile un miglior con-
trollo della sega a catena quando si presentano situazioni
inaspettate.
Utilizzare sempre guide di ricambio e catene della sega
esplicitamente prescritte dalla casa costruttrice. In caso
di guide di ricambio e catene della sega non appropriate vi è
il pericolo che la catena possa rompersi oppure provocare un
contraccolpo.
Per quanto riguarda laffilatura e la manutenzione della
catena della sega, attenersi alle istruzioni della casa co-
struttrice. Limitatori di profondità troppo bassi aumentano la
tendenza a provocare contraccolpi.
F016 L70 362 - Buch Seite 2 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
59 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Italiano - 3
La macchina è idonea per abbattere alberi come an-
che per tagliare tronchi di alberi, rami, travi di legno,
tavole, ecc. e può essere utilizzata per eseguire tagli
longitudinalmente e trasversalmente rispetto alla di-
rezione delle fibre del legname. La macchina non è
adatta per lesecuzione di tagli di materiali minerali.
Il presente manuale fornisce le istruzioni per un cor-
retto assemblaggio ed un utilizzo sicuro della Vostra
sega a catena. Leggere attentamente tali istruzioni.
Estrarre con attenzione dallimballaggio tutti i com-
ponenti della macchina e controllare che la lista sia
completa:
Sega a catena
Copertura per lama
Catena per la sega
Lama
Protezione della catena
Olio adesivo per seghe a catena (80 ml)
Manuale di istruzioni
Utensile di regolazione
In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure
dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il ri-
venditore presso il quale avete acquistato la macchina.
1 Impugnatura posteriore
2 Interruttore di avvio/arresto
3 Pulsante di sicurezza
4 Tappo del serbatoio per lolio
5 Sblocco del frenacatena (protezione mano)
6 Impugnatura anteriore
7 Ruota dentata cilindrica (solo AKE 35/40)
8 Protezione della catena
9 Catena della sega
10 Lama
11 Denti a presa mordente
12 Cuffia di protezione
13 Utensile di regolazione
14 Dado di fissaggio
15 Bullone di fissaggio
16 Bullone di tensione per la catena
17 Vite di tensione per la catena
18 Traversino di guida per la lama
19 Ugello per lolio
20 Simbolo della direzione di marcia e di taglio
21 Rocchetto per catena
22 Bullone di recupero della catena
23 Spina di rete**
24 Numero di serie
**Varia secondo il Paese
Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per
luso non sono sempre compresi nella fornitura!
Dati tecnici
Sega a catena AKE 30 AKE 35 AKE 40
Codice di ordinazione 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0..
Potenza assorbita nominale [W] 1600 1600 1600
Velocità della catena (avanzamento libero) [m/s] 9 9 9
Lunghezza della lama [cm] 30 35 40
Ruota dentata cilindrica
Frenacatena
Tipo di catena per la sega 3/8" - 90 3/8" - 90 3/8" - 90
Spessore dellelemento di trazione [mm] 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") 1,1 (0,043")
Quantità degli elementi di trazione 45 52 57
Capacità del serbatoio di scorta olio [ml] 200 200 200
Lubrificazione automatica della catena
Denti a presa mordente
Peso senza cavo di rete, ca. ** [kg] 3,9 4,0 4,1
Classe protezione / II / II / II
**misurato con binario di guida e catena
Nota bene: Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione della Vostra macchina per-
ché le denominazioni commerciali di singole macchine possono variare.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano
in condizioni ottimali può capitare che altre macchine possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di
0,25 Ohm non si dovrebbero verificare disturbi.
Uso conforme alle norme
Introduzione
Volume di fornitura
Elementi della macchina
A
F016 L70 362 - Buch Seite 3 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
60 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Italiano - 4
Sicurezza elettrica
Per sicurezza, la Vostra macchina è equipaggiata
con un isolamento di protezione e non richiede nes-
suna messa a terra. La tensione di esercizio corri-
sponde a 230 V AC, 50 Hz (per Paesi non apparte-
nenti alla CE 220 V, 240 V a seconda del modello).
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omolo-
gati. Possono essere utilizzati esclusivamente cavi
di prolunga del tipo H07 RN-F oppure IEC
(60 245 IEC 66).
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di pro-
lunga, è obbligatorio ricorrere a cavi che abbiano le
seguenti sezioni trasversali:
1,0 mm
2
: massima lunghezza 40 m
1,5 mm
2
: massima lunghezza 60 m
2,5 mm
2
: massima lunghezza 100 m
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un
dispositivo di protezione dalla corrente residua
(RCD) con una corrente di apertura non superiore ai
30 mA. Ogni volta prima di utilizzare la macchina si
deve controllare il dispositivo di protezione dalla cor-
rente residua.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti
in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è ne-
cessario che la spina 23 applicata alla macchina sia
collegata al cavo di prolunga 25 come rappresen-
tato nella figura.
Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto
contro gli spruzzi dellacqua, deve essere di gomma
oppure essere coperto da gomma.
Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispo-
sitivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato re-
golarmente e può essere utilizzato soltanto quando
è in perfetto stato.
Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri-
parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz-
zati per il Servizio Tecnico Bosch.
Collegare la sega a catena alla rete di ali-
mentazione solo dopo aver concluso com-
pletamente tutte le operazioni di montaggio.
Maneggiando la catena della sega avere cura di
portare sempre dei guanti di protezione.
Montaggio della lama fissa e della catena
della sega
1. Estrarre con attenzione tutti i componenti dallim-
ballaggio.
2. Poggiare la sega a catena su una superficie piana.
3. Posare la catena della sega 9 nella scanalatura
rotante della lama 10. Fare attenzione al corretto
senso di rotazione. Confrontare la catena con il
simbolo relativo al senso di rotazione 20.
4. Applicare le maglie di catena attorno al rocchetto
per catena 21 e posarvi sopra la lama 10 in modo
tale che il bullone di fissaggio 15 ed i traversini di
guida per la lama 18 arrivino a fare presa nellap-
posito foro longitudinale della lama 10. Se neces-
sario, ruotare la vite di tensione per catena 17 al
fine di regolare il bullone di tensione per la ca-
tena 16 rispetto alla foratura.
Controllare se tutte le parti sono posizionate cor-
rettamente e tenere in questa posizione la lama
con la catena.
5. Applicare la cuffia di protezione 12 avendo cura
di farla combaciare con precisione.
6. Avvitare forte a mano il dado di fissaggio 14.
Serraggio della catena della sega
La tensione della catena deve essere controllata ogni
volta prima di iniziare a lavorare, dopo aver eseguito
i primi tagli e regolarmente ogni 10 minuti durante il
periodo in cui si lavora. In modo particolare in caso di
catene nuove della sega c’è da aspettarsi che allini-
zio si verifica una maggiore espansione.
La durata della catena della sega dipende in modo
determinante da una sufficiente lubrificazione e da
una corretta tensione.
Non tendere la catena della sega quando è ancora
surriscaldata perché essa si restringe quando si raf-
fredda e poggerebbe quindi in modo troppo teso
sulla lama.
1. Poggiare la sega a catena su una superficie piana.
2. Allentare il dado di fissaggio 14 di ca. 1 2 giri in
senso antiorario.
3. Controllare se le maglie di catena poggiano cor-
rettamente nella fessura di guida della lama 10 e
sul rocchetto per catena 21.
4. Utilizzando un utensile di regolazione 13, ruotare
la vite di tensione della catena 17 in senso orario
fino a quando si sarà raggiunta la corretta ten-
sione della catena. In questo modo la lama 10 si
sposta sul bullone di tensione per la catena 16.
Per la Vostra sicurezza
Attenzione! In caso di cavo completamente ta-
gliato, danneggiato oppure aggrovigliato,
prima di passare ad eseguire lavori di manu-
tenzione o di pulizia, spegnere la sega a ca-
tena ed estrarre la spina di rete.
Attenzione! Non toccare la catena in rotazione.
Mai utilizzare la sega a catena nelle vicinanze
di persone, di bambini o di animali; altrettanto,
non utilizzare la macchina dopo aver consu-
mato prodotti alcolici, né dopo aver fatto uso
di narcotici, né dopo aver ingerito medicinali
anestetizzanti.
Montaggio/Controllo della
catena della sega
A
A C
F016 L70 362 - Buch Seite 4 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
61 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Italiano - 5
5. La catena della sega 9 è stata tesa correttamente
se al centro può essere sollevata di ca. 3 4 mm.
Operando con una mano, sollevare la catena
della sega nel senso inverso al peso proprio della
macchina.
6. Se la tensione della catena della sega 9 è troppo
forte, ruotare la vite di tensione della catena 17 in
senso antiorario. Se necessario, regolare nuova-
mente la tensione della catena procedendo come
descritto.
7. Avvitare bene il dado di fissaggio 14 utilizzando
lapposita chiave.
Importante: Al momento della consegna
della sega a catena, il contenitore per lolio
adesivo è vuoto. Prima di utilizzare la mac-
china, è quindi importante riempire il contenitore
versandovi lapposito lolio. Se si utilizza la sega
a catena senza lolio adesivo per seghe a catena
oppure quando il livello dellolio dovesse essere
al di sotto della marcatura del minimo si arre-
cano seri danni alla catena.
La lunga durata e le buone prestazioni di taglio della
catena dipendono da una lubrificazione ottimale.
Per questo motivo, durante lesercizio, la lubrifica-
zione della catena della sega avviene automatica-
mente attraverso lugello per lolio 19 che distribui-
sce apposito olio adesivo per seghe a catena.
Riempimento dellolio:
Poggiare su una superficie adatta la sega a ca-
tena con il tappo del serbatoio per lolio 4 rivolto
verso lalto.
Pulire con uno straccio la zona intorno al tappo
del serbatoio per lolio 4 e svitare il tappo.
Riempire il serbatoio dellolio con apposito olio
adesivo biodegradabile per seghe a catena della
Bosch.
Accertarsi che nel serbatoio dellolio non possa
penetrarvi sporcizia. Riavvitare il tappo del serba-
toio per lolio 4 e chiudere.
Importante: Per permettere la ventilazione
tra il serbatoio dellolio e la zona circo-
stante, tra il filtro ed il tappo del serbatoio
per lolio vi sono quattro piccoli canali di com-
pensazione che sono appositamente previsti per
piccole fuoriuscite di olio. Attenzione a posare la
sega a catena sempre in posizione orizzontale
(tappo del serbatoio per lolio 4 verso lalto).
Al fine di evitare danni alla sega a catena, utiliz-
zare esclusivamente il raccomandato olio biode-
gradabile adesivo. Mai utilizzare olio riciclato op-
pure olio vecchio. In caso di utilizzo di olio non
omologato si viene a perdere ogni diritto di ga-
ranzia.
Osservare la tensione di rete! La tensione della
rete deve corrispondere a quella indicata sulla tar-
ghetta della macchina. Le macchine con lindica-
zione di 230 V possono essere collegate alla rete di
220 V.
Avviare
Tenere la sega a catena in posizione come descritto
al paragrafo «Lavorare con la sega a catena».
Inserire il pulsante di sicurezza 3 premendolo, pre-
mere quindi completamente linterruttore di avvio/
arresto 2 e tenerlo in questa posizione. A questo
punto si può rilasciare il pulsante di sicurezza 3.
Arrestare
Rilasciare linterruttore di avvio/arresto 2.
Una volta terminata loperazione di taglio, non
cercare di fermare la sega a catena attraverso la
protezione per le mani anteriore (si attiverebbe il
freno di sicurezza contro i contraccolpi).
Il frenacatena è un meccanismo di protezione che,
in caso che la macchina rimbalzi allindietro, si attiva
attraverso la protezione mano 5 anteriore. La ca-
tena si blocca nel giro di breve tempo.
Eseguire ad intervalli regolari una prova per verifi-
carne il funzionamento. Spingere in avanti (posi-
zione ) la protezione anteriore delle mani 5 e met-
tere in funzione brevemente la sega a catena. La ca-
tena non dovrebbe avviarsi. Per sbloccare di nuovo
il freno di sicurezza contro i contraccolpi, rilasciare
linterruttore di avvio/arresto 2 e ritirare indietro la
protezione anteriore delle mani 5 (posizione ).
Prima delloperazione di taglio
Prima della messa in esercizio e regolarmente nel
corso delle operazioni di taglio è indispensabile ese-
guire i seguenti controlli:
La sega a catena si trova in uno stato adatto a ga-
rantire un funzionamento sicuro?
Il serbatoio dellolio è pieno? Prima di iniziare
a lavorare ed ad intervalli regolari durante i lavori,
controllare lindicatore del livello dellolio 26. Ag-
giungere dellaltro olio, quando il livello dellolio
ha raggiunto il bordo inferiore nella finestrella di
controllo. Il contenuto del serbatoio è sufficiente
per circa 15 minuti, a seconda delle pause e
dellintensità del lavoro.
Lubrificazione della catena
A B
Messa in funzione
Frenacatena
Lavorare con la sega a catena
D
B
F016 L70 362 - Buch Seite 5 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
62 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Italiano - 6
La catena è tesa correttamente ed è ben affilata?
Durante i lavori di taglio, controllare la tensione
della catena ogni 10 minuti. In modo particolare
in caso di catene nuove della sega c’è da aspet-
tarsi una maggiore espansione. La stato della ca-
tena della sega influenza significativamente la
prestazione di taglio. Solo attraverso catene ben
affilate è possibile evitare sovraccarichi.
Il frenacatena è sbloccato e si è sicuri che fun-
ziona correttamente?
Avete indossato lequipaggiamento di protezione
previsto? Portare occhiali e cuffie di protezione.
Si consiglia di utilizzare ulteriori equipaggiamenti
di protezione per la testa, le mani, le gambe ed i
piedi. Indumenti di protezione adatti riducono il ri-
schio di incidenti dovuti a pezzi tagliati proiettati
per laria ed il pericolo di toccare accidentalmente
la catena della sega.
Contraccolpo della sega
Per contraccolpo della sega si intende un improv-
viso contraccolpo allindietro oppure in senso verti-
cale della sega a catena che si verifica mentre la
sega è in funzione e che può essere provocato dal
contatto della punta della sega con il materiale da ta-
gliare oppure quando la catena dovesse bloccarsi.
Quando si verifica un contraccolpo della sega, la
macchina reagisce in modo imprevedibile e provoca
spesso gravi incidenti ferendo gravemente lopera-
tore oppure anche persone che si soffermano nella
zona operativa.
In caso di tagli laterali, tagli trasversali e tagli longi-
tudinali è indispensabile operare con particolare at-
tenzione perché in questi casi non è possibile appli-
care i denti a presa mordente 11.
Per evitare il pericolo di contraccolpi della sega:
Accostare la sega a catena al pezzo in lavora-
zione tenendola in una posizione che sia la più
piana possibile.
Mai lavorare con una catena allentata, allargata
oppure eccessivamente consumata.
Affilare correttamente la catena della sega atte-
nendosi alle rispettive norme.
Mai eseguire operazioni di taglio tenendo la sega
oltre laltezza della spalla.
Mai segare con la punta della lama.
Tenere la sega a catena sempre bene ferma con
entrambe le mani.
Utilizzare sempre una speciale catena Bosch con
proprietà di attutire i contraccolpi.
Utilizzare i denti a presa mordente 11 come leva.
Fare attenzione ad avere sempre la corretta ten-
sione della catena.
Comportamento generale
Tenere la sega a catena sempre ben ferma ed
utilizzando entrambe le mani: con la mano sinistra
afferrare limpugnatura anteriore e con la mano de-
stra limpugnatura posteriore. Afferrare saldamente
le impugnature tenendo le mani sempre ben serrate.
Mai tentare di eseguire operazioni di taglio con una
sola mano. Tenere il cavo della corrente sempre
nella parte posteriore, al di fuori del campo operativo
della catena della sega e della zona in cui si trova il
materiale da tagliare. Avere cura di prendere posi-
zioni tali da impedire che il cavo possa rimanere im-
pigliato tra rami e ramoscelli.
Mettere in azione ed adoperare la sega a catena
esclusivamente prendendo una posizione sicura.
Tenere la sega a catena leggermente spostata
verso destra rispetto al proprio corpo.
Prima di appoggiare la catena sul legname da ta-
gliare, la catena deve aver raggiunto la sua com-
pleta velocità. Nel far questo, utilizzare i denti a
presa mordente 11 per fissare la sega a catena sul
legname. Durante loperazione di taglio, utilizzare i
denti a presa mordente come leva.
In caso di tagli di rami più robusti oppure di tronchi,
applicare i denti a presa mordente man mano su un
punto inferiore. A tal fine, ritirare la sega a catena
per allentare la presa dei denti mordenti e per appli-
carla su un punto più basso. Così facendo, non
estrarre la sega dal taglio in esecuzione.
Durante loperazione di taglio, non usare forza per
premere sulla catena della sega, ma lasciar lavorare
la sega esercitando una leggera pressione di leva
attraverso il punto di appoggio dei denti a presa mor-
denti 11.
Mai utilizzare la sega a catena tenendola con le
braccia tese. Mai tentare di eseguire tagli su punti
difficilmente accessibili, né operando stando su una
scala. Mai eseguire operazioni di taglio tenendo la
sega oltre laltezza della spalla.
Per raggiungere i migliori risultati di taglio è indi-
spensabile cercare di non ridurre la velocità della ca-
tena sottoponendo la macchina a sovraccarico.
Attenzione al momento in cui si arriva alla fine del ta-
glio. Non appena la sega avrà completato il taglio,
allimprovviso si percepirà un notevole cambia-
mento del peso. In questa situazione il rischio di in-
cidenti per gambe e per piedi è molto alto.
Togliere la sega dal taglio in esecuzione quando la
catena della sega è ancora in azione.
Taglio di tronchi
Attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza:
Posare il tronco come da illustrazione e pog-
giarlo in modo tale che le parti appena tagliate non
possano chiudersi e bloccare quindi la catena della
sega.
In caso di pezzetti di legno più corti, prima dellope-
razione di taglio, metterli in posizione adatta e bloc-
carli bene.
D
D
E
F
G
E H
F016 L70 362 - Buch Seite 6 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
63 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Italiano - 7
Tagliare esclusivamente oggetti di legno. Evitare di
toccare pietre e chiodi perché potrebbero essere
proiettati in aria e potrebbero danneggiare la catena
della sega o creare seri pericoli per lincolumità
delloperatore o delle persone che si trovano nelle
vicinanze.
Mai avvicinare la sega in azione a reti metalliche di
recinzione oppure a pavimenti.
La sega non è adatta per eseguire tagli su rami fini.
I tagli longitudinali devono essere eseguiti con
estrema accuratezza perché in questi casi non è
possibile utilizzare i denti a presa mordente 11. Ese-
guire i tagli tenendo la macchina con unangolatura
che sia la più piatta possibile al fine di evitare il peri-
colo di un contraccolpo della sega.
In caso di lavori di taglio da eseguire su un pendio,
lavorare sempre stando alla parte superiore oppure
lateralmente rispetto a tronchi verticali oppure a ma-
teriale da tagliare poggiato per terra in posizione
orizzontale.
Attenzione a non inciampare su resti di tronchi dal-
beri, rami, radici, ecc..
Taglio di legname sotto sollecitazione
In caso di taglio di legname, rami oppure alberi che
si trovano sotto sollecitazione vi è il pericolo di pro-
vocare incidenti. In casi del genere è importante
operare con la massima attenzione. Questi tipi di
lavori dovrebbero essere eseguiti soltanto da
personale specializzato appositamente adde-
strato.
Se il legno poggia su entrambi i lati, tagliare prima da
sopra (Y) per un terzo attraverso il tronco e poi ta-
gliare il tronco completamente da sotto (Z) allo
stesso punto al fine di evitare che la sega possa
scheggiare oppure restare bloccata. Così facendo,
evitare che la catena della sega possa arrivare a
toccare per terra. Se il legname è posato su un solo
lato, tagliare prima da sotto (Y) per un terzo verso
lalto e poi tagliare il tronco completamente da so-
pra (Z) allo stesso punto al fine di evitare che la sega
possa scheggiare oppure restare bloccata.
Taglio di alberi
Portare sempre un elmetto al fine di pro-
teggersi da rami che potrebbero cadere.
Tramite la sega a catena è possibile tagliare sol-
tanto alberi il cui diametro del tronco sia minore
della lunghezza della lama stessa.
Assicurare la zona di operazione. Accertarsi
che nella zona di operazione non si trovino né
persone, né animali.
Mai tentare di liberare una sega rimasta bloccata
lasciando il motore della sega in moto. Per libe-
rare la catena della sega, utilizzare dei cunei di
legno.
Se vi sono due o più persone che tagliano i rami ed
abbattono alberi contemporaneamente, la distanza
tra gli operatori che tagliano i rami e quelli che ta-
gliano il tronco dellalbero deve corrispondere almeno
al doppio dellaltezza dellalbero che si sta abbat-
tendo. Quando si abbattono alberi si deve stare at-
tenti ad evitare di esporre altre persone a qualunque
tipo di pericolo, a non colpire nessuna linea di alimen-
tazione ed a non provocare nessun tipo di danno ma-
teriale. Se un albero dovesse arrivare a toccare una
linea di alimentazione, informare immediatamente
lente di approvvigionamento dellenergia.
In caso di lavori di taglio eseguiti su pendii, chi opera
con la sega a catena sul terreno deve prendere posi-
zione nella parte superiore dellalbero che si intende
abbattere perché il tronco dellalbero dopo il taglio pro-
babilmente rotolerà oppure scivolerà verso il basso.
Prima di iniziare loperazione di abbattimento di
un albero si deve predisporre una via di fuga che sia
agibile in caso demergenza e, se necessario, se ne
dovrà preparare una. La via di fuga di emergenza
deve essere agibile nella direzione diagonalmente
opposta a quella della prevista linea di caduta.
Per poter determinare la direzione della caduta
dellalbero, prima dellabbattimento è necessario
prendere in considerazione la pendenza naturale
dellalbero, la posizione dei rami più grossi e la dire-
zione del vento. Liberare lalbero da ogni tipo di
sporcizia, materiale pietroso, corteccia staccata dal
tronco, chiodi, graffe e fili di ferro.
Esecuzione di intaglio a tacche: Tagliare ad an-
golo retto rispetto alla direzione della caduta un
intaglio (X W) con una profondità pari ad 1/3 del
diametro del tronco dellalbero. Eseguire prima lin-
taglio a tacche inferiore orizzontale. Questa proce-
dura consente di evitare che la catena della sega
oppure il binario di guida possano rimanere inca-
strati quando ci si accinge ad eseguire il secondo in-
taglio a tacche.
Esecuzione del taglio di abbattimento: Eseguire il
taglio di abbattimento (Y) almeno 50 mm sopra il ta-
glio orizzontale dellintaglio a tacche. Eseguire il taglio
di abbattimento in posizione parallela rispetto allinta-
glio a tacche orizzontale. Eseguire il taglio di abbatti-
mento con una profondità tale da far rimanere sol-
tanto una striscia ritagliata (striscia di abbattimento)
che possa fungere da cerniera. La striscia ritagliata
ha la funzione di impedire che lalbero possa girare su
se stesso e cadere nella direzione sbagliata. Non ta-
gliare mai completamente la striscia ritagliata.
Quando il taglio di abbattimento si avvicina alla cer-
niera lalbero dovrebbe cominciare a cadere. In caso
dovesse essere chiaro che lalbero potrebbe non ca-
dere nella direzione richiesta oppure potrebbe pie-
garsi allindietro e bloccare la catena della sega, in-
terrompere il taglio di abbattimento e inserire nel ta-
glio cunei di legno, di materiale sintetico o di lega
leggera in modo da aprire ulteriormente il taglio e
dare allalbero la linea di caduta richiesta.
H
I
F016 L70 362 - Buch Seite 7 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
64 F016 L70 362 TMS 25.04.06
Italiano - 8
Quando lalbero inizia a cadere, togliere la sega a
catena dal taglio, spegnere la macchina, posarla ed
abbandonare larea di pericolo utilizzando la via di
fuga precedentemente determinata. Attenzione a
rami che potrebbero cadere dallalto ed evitare di in-
ciampare.
Conficcando un cuneo (Z) nel taglio orizzontale, lal-
bero deve essere dunque abbattuto.
Quando lalbero comincia a cadere, fare attenzione
a rami oppure frasche in caduta.
Sramatura
Con questo termine si intende il taglio di rami dal
tronco dell'albero abbattuto. Nel corso della srama-
tura, non tagliare mai prima i rami più grandi che in-
dicano verso il basso e sui quali l'albero poggia. Ta-
gliare i rami più piccoli procedendo come da figura.
In caso di rametti che si trovano sotto sollecitazione,
tagliarli dalla parte inferiore verso l'alto in modo da
evitare che la sega possa incastrarsi.
Taglio di tronco d'albero
Con questo termine si intende il taglio sulla lun-
ghezza richiesta dell'albero abbattuto. Assicurarsi
sempre una posizione operativa sicura ed una distri-
buzione uniforme del peso del corpo su entrambi i
piedi. Se possibile, il tronco dovrebbe poggiare su
rami, travi oppure cunei. Seguire le istruzioni sem-
plici previste per facili operazioni di taglio.
Quando la completa lunghezza del tronco d'albero
poggia in maniera uniforme come da illustrazione, il
taglio viene eseguito partendo dalla parte superiore.
Quando il tronco d'albero poggia su un'estremità
come indicato nell'illustrazione, tagliare prima 1/3
del diametro del tronco partendo dal lato inferiore e
poi continuare a tagliare il resto partendo dalla parte
superiore all'altezza del taglio inferiore.
Quando il tronco d'albero poggia su entrambe le
estremità come indicato nell'illustrazione, tagliare
prima 1/3 del diametro del tronco partendo dal lato
superiore e poi continuare a tagliare 2/3 partendo
dalla parte inferiore all'altezza del taglio superiore.
In caso di lavori di taglio su pendio, prendere
sempre una posizione operativa nella parte supe-
riore del tronco dell'albero come da illustrazione. Per
poter mantenere il controllo completo al momento
del taglio completo, quando ci si avvicina alla fine
del taglio ridurre la pressione esercitata senza allen-
tare minimamente la presa sulle impugnature della
sega a catena. Fare sempre in modo che la catena
della sega non arrivi a toccare il terreno. Una volta
terminato completamento il taglio, prima di allonta-
nare la sega a catena dal punto di taglio, attendere
che la catena della sega si sia fermata completa-
mente. Prima di passare da un albero all'altro, spe-
gnere sempre il motore della sega a catena.
Prima di eseguire ogni intervento di manu-
tenzione, estrarre la spina di rete.
Nota: Per garantire un funzionamento durevole ed
affidabile, eseguire regolarmente le seguenti opera-
zioni di manutenzione.
Controllare regolarmente se la sega a catena abbia
dei difetti visibili come per esempio potrebbe essere
una catena libera, sbalzata fuori della guida oppure
anche danneggiata, fissaggi liberi e usurati oppure
componenti danneggiati.
Controllare se i coperchi ed i dispositivi di protezione
sono intatti e se sono stati montati correttamente.
Riparazioni necessarie oppure lavori di manuten-
zione devono essere eseguiti prima di applicare la
sega a catena.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produ-
zione e di controllo la sega a catena dovesse gua-
starsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di
assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Prima di spedire le seghe a catena si prega di as-
solutamente di scaricare il serbatoio dellolio.
Comunicare sempre il codice di ordinazione a
10 cifre dellelettroutensile in caso di richieste o di
ordinazione di pezzi di ricambio!
Controllare la catena della sega e la lama seguendo
le istruzioni riportate al paragrafo «Controllo della
catena della sega».
La scanalatura di guida della lama, con il tempo è
soggetta ad usura. Quando si sostituisce la catena
della sega, ruotare la lama di 180° al fine di compen-
sarne lusura.
Controllare il rocchetto per catena 21. Se dovesse
essere usurato oppure danneggiato per via degli alti
carichi cui è stato sottoposto, farlo sostituire presso
un Centro di Assistenza Clienti.
La catena della sega può essere riaffilata a regola
darte presso un qualunque Centro per Assistenza
Clienti per Elettroutensili Bosch autorizzato. Attra-
verso il dispositivo affilalame Bosch per seghe a ca-
tena oppure tramite il Dremel-Multi con linserto per
smerigliatura 1453 è possibile riaffilare la catena
senza ricorrere allaiuto di altri utensili. Attenersi alle
istruzioni allegate relative alloperazione di affilatura.
J
K
L
M
N
Cura e manutenzione
Sostituire/girare la catena della
sega e la lama
Affilatura della catena della
sega
F016 L70 362 - Buch Seite 8 Donnerstag, 27. April 2006 3:29 15
65 F016 L70 362 TMS 25.04.06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Bosch AKE 35 Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe a batteria
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per