Hoover TH31SM01 011 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
USER ManUal(GB)..........................02
ManUEl D'UTIlISaTIOn(FR)............09
BEDIEnUnGSanlEITUnG(DE)........16
ManUalE ISTRUZIOnI(IT)................23
ManUal DE InSTRUCCIOnES (ES)...30
- 2 -
IMPORTANT SAFETY REMINDERS
This appliance should only be used for domestic cleaning, as
described in this user guide. Please ensure that this guide is
fully understood before operating the appliance.
Do not leave the appliance plugged in. Always switch off and
remove the plug from the socket after use, or before cleaning
the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance
immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover
service engineer must replace the power cord.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating
brushes.
Use only attachments, consumables or spares recommended
or supplied by Hoover.
When using cleaning tools ensure that the appliance is kept in
the upright (parked) position. This will avoid possible damage
to the carpet or floor covering. When cleaning stairs, do not
position the appliance above you.
Static electricity: some carpets can cause a small build up of
static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface
or for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
Do not spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids,
aerosols or their vapours.
Do not run over the power cord when using your appliance or
remove the plug by pulling on the power cord.
Do not continue to use your appliance if it appears faulty.
Hoover service: To ensure the continued safe and efficient operation
of this appliance we recommend that any servicing or repairs are
only carried out by an authorised Hoover service engineer.
Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when
using your appliance.
Do not use the appliance to clean animals or people.
When using the cleaning tools, ensure to always steady the
appliance with your other hand. This will ensure that the
appliance does not fall while in use.
WARNING: A thermal cut out switches off the appliance to prevent overheating
if it is used when full or there is a blockage or dirty filters. If this should
happen then switch off, unplug and correct the fault. It will take approximately
45 minutes for the cut out to automatically reset.
The Environment
The symbol on this appliance indicates that this appliance may not
be treated as household waste. Instead it must be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with
local environmental regulations for waste disposal. For more detailed
information about treatment, recovery and recycling of this appliance, please
contact your local city office, your household and waste disposal service or
the shop where you purchased the appliance.
This appliance complies with the European Directives 2014/35/EU,
2014/30/EU and 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio
(MB) Italy
GB
- 2 -
- 3 -
Effortless
cleaning
with your
new Hoover
PET HAIR & ALLERGEN
REMOVER*
HANDLE
CORD
CLIP
POWER CORD
2 IN 1 TOOL
CLEANER
RELEASE
PEDAL
ON/OFF
PEDAL
HANDLE
BIN RELEASE BUTTON
BIN
EXHAUST FILTER
GRILLE
CARPET CARE
SELECTOR
**
HOSE SOCKET
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
WASHABLE HEPA
FILTER & MESH FRAME
- 3 -
HOSE STORAGE
HOOK
HOSE
EXTENSION TUBE AND
LONG CREVICE TOOL
* Certain models only
** Selector design, top of the bin and handle may vary according to models.
CORD STORAGE
HOOK
PARQUET NOZZLE*
This vacuum cleaner
is supplied with an
Energy Label as
required by European Regulation
(EU) 665/2013.
GB
- 4 -
PREPARING YOUR CLEANER
SUPPLY CORD
Insert the main handle in the cleaner body
and then x it with the screw provided.
To tighten the screw you can use a
standard coin.
Do not run over the supply cord.
Clip the supply cord in the cord
clip at the back of the handle
to avoid accidentally running
the cleaner over the cord and
causing any damage.
CARPET CARE CONTROL SELECTOR
CARPET CARE CONTROL SELECTOR
CLEANER RELEASE
Unlock the cleaner by pressing down on the left pedal
with your foot.
POWER SWITCH
To switch the cleaner on or o press down on the right
pedal with your foot.
- 4 -
1
3
4
2
5
* Certain models only
RELEASE
Ensure that the cleaner is in the upright (parked)
position and move the selector to the required
setting for the carpet type or oor covering.
To obtain the best performance and energy
eciency
#
¹ it is recommended that the adjustment
setting position 1 is used for the main cleaning
operations. The other adjustment settings are
for ease of use, use on longer pile carpets, or for
specialist cleaning tasks.
Settings
1. Best performance and energy eciency, short to
medium pile carpets, hard wooden oors, wooden
oor boards with crevices, ceramic tiles.
2. Medium pile carpets, delicate oor coverings
such as vinyl or linoleum, parquet ooring.
3 or 4. For longer pile carpets the motion
resistance may increase. Use these intermediate
settings to reduce the force required to push the
vacuum cleaner.
5. Luxury carpet and Tool mode.
IMPORTANT: Using this cleaner for loop pile
carpets with pile greater than 30mm is not
recommended. Please consult the oorcare/carpet
manufacturer’s recommended cleaning instruction
before vacuuming.
IMPORTANT: When cleaning delicate hard oors
such as vinyl or linoleum the selector switch must
be moved to position 2. Failure to do so may cause
damage to the oor surface.
This vacuum cleaner is supplied with an Energy
Label as required by European Regulation (EU)
665/2013. If the label shows a red prohibition
circle on the right covering the hard oor symbol,
then this indicates that the vacuum cleaner is not
suitable for use on hard oors.
#1
NOTE: Dust pick up ability carpet, dust pick up
ability hard oor, and energy eciency in accord
with Commission Regulations (EU) 665/2013 and
(EU) 666/2013.
GB
The carpet care control selector raises and lowers the
height of the nozzle.
- 5 -
CLEANING TOOLS
!
IMPORTANT! When using cleaning tools, the cleaner must be kept in the upright position,
particularly when cleaning stairs. The nozzle height should also be set to tool mode.
Remove the short stretch hose
from the Hose socket. Plug in
the longer stretch hose in the
hose socket.
Remove the long crevice tool
from the extension tube.
Fit the extension tube to the
hose.
Attach the long crevice tool to
the extension tube or directly to
the hose.
Fit the dusting brush or the Pet
Hair and Allergen Remover* or
parquet nozzle* to the hose or
at the end of the extension tube.
Handle
All accessories can t onto the end of the hose. Combine accessories depending on use.
Pet Hair & Allergen Remover*
The pet hair & allergen remover is ideal for removing pet hairs.
DO NOT touch the rotating brush.
1
4
2
5
3
6
CLEANING THE STAIRS
STORING THE CLEANER
It is dangerous to place the cleaner
above you when cleaning stairs.
Turn the cleaner o and remove the plug. Wind the
power cord around the cord storage hooks.
- 5 -
Pull out extension tube and
long crevice tool.
* Certain models only
Both short and long stretch
hoses are supplied with the
cleaner. When the user needs
to use the longer stretch
hose, the short hose should
be removed from the hose
socket and replaced by the
longer stretch hose.
GB
ALWAYS work with the cleaner
below you. Ensure it is positioned
up against the bottom step.
- 6 -
EMPTYING THE BIN
Hold the container over
the Bin and press the easy
open button at the rear of
the container.
The bin door will open and
you can empty into a bin
with no dust contact.
Once emptied, gently tap
or shake the container to
release any excess dust
from the filters.
Do not overfill the bin
above the max level line.
2
43
To remove the bin from the cleaner press the bin
release button.
1
CLEANING THE PRE MOTOR FILTERS
Rotate the upper part of the dust bin to open.
1
Remove the lter assembly from the bin top by
rotating the lter. It is advisable to wash the lters
after every 5 bin empties.
2
Remove the mesh frame from the HEPA
lter, then gently tap both lters to release
any excess dust.
3
Wash both lter and protective mesh under warm
water until the water runs clean. Remove excess
water by shaking and leave to dry for 24 hours.
Reassemble and ret lters to cleaner, only when
they are completely dry.
4
CLEANING THE EXHAUST FILTER
The exhaust filter should be washed every month. Press
down on the latch to remove the exhaust grille. Remove
filter and wash with warm water.
Remove excess water by shaking and leave to dry for 24
hours. Refit filters only when completely dry.
!
IMPORTANT! Ensure the mesh frame is
reassembled to the HEPA lter before use.
- 6 -
1
2
GB
- 7 -
CHANGING THE BELT OR BRUSHES CLEARING A BLOCKAGE
IMPORTANT: Switch the cleaner off and
remove the plug from the electricity supply
before attempting any maintenance.
IMPORTANT: Switch the cleaner off and
remove the plug from the electricity supply
before attempting any maintenance.
If your cleaner is not picking up eciently, the belt or brushes (or both) may need replacing, but rst please
make sure you have:
Emptied the bin
Cleaned the lters
Checked for blockages
Turn the cleaner over and remove 6
retaining screws attaching the brush guard
to the base.
Remove the brush guard.
Hold the brush assembly and stretch the
belt until the brush can be slotted back into
the cleaner housing.
Rotate the brush to ensure free movement
of the belt.
Refit the brush guard with 6 retaining screws.
1 4
2
3
5
6
Check the cleaning
tools and hose for
blockages.
The hose can be
removed at both ends.
Turn the cleaner
over and rotate the
brushes to identify
any obstructions
including hair.
Check for a blockage in
the hose socket. Use a
flexible rod to remove
any obstruction.
To clear a blockage in
the Pet Hair & Allergen
Remover*, twist the
collar at the rear and
lift the cover.
- 7 -
*Certain models only
Remove brush assembly and check for
wear on the belt.
GB
Loop the new belt
around the motor and
brush channel.
- 8 -- 8 -
User checklist
If your cleaner is not working properly run through the following checklist.
1. Is there a working electricity supply to the cleaner
?Check
with another electrical product.
2. Is the bin full or choked with fine dust?
To empty the bin, see instructions on P6.
3. Is the hose blocked?
To clear a blockage, see instructions on P7.
4. Is there a blockage in the cleaner base?
To clear a blockage, see the instruction on P7.
5. Are the filters blocked?
To clean filters, see the instruction on P6.
6. Is the nozzle height set correctly?
To set the carpet height selector, see the instruction on
p4.
7. Are the brushes rotating correctly?
To check the brushes, see the instructions on p7.
8. Has the cleaner overheated?
If so, it will take about 45 minutes to reset.
If there is any doubt call the Hoover Service Office for advice. They may be able
to assist you over the telephone. A service charge will be made if the cleaner is
examined and found to be in working order, has not been assembled in accordance
with these instructions or has been used incorrectly. working order, has not been
assembled in accordance with these instructions or has been used incorrectly.
WARNING!
A thermal cut out switches off the cleaner to prevent overheating if it is used when
full or there is a blockage or dirty filters. If this should happen switch off, unplug and
correct the fault.
It will take about 45 minutes for the cut out to automatically reset.
IMPORTANT: Do not run cleaner over the supply cord as this could damage the
supply cord insulation.
IMPORTANT INFORMATION
Hoover Service
Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service
Office.
Hoover spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your
local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote
your model number.
GUARANTEE STATEMENT
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in
the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
Quality
Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products
are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
GB
- 9 -- 2 -
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage
domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez
vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises
avant d’utiliser l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez
toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer
ou de procéder à son entretien.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience
ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent
recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
devraient pas être effectués par des enfants sans supervision.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques
d’accident, un réparateur Hoover agréé doit remplacer le
cordon d’alimentation.
Maintenez les mains, pieds, vêtements et cheveux à distance
des brosses rotatives.
N’utilisez que les accessoires, les consommables et les pièces
de rechange recommandés ou fournis par Hoover.
Lors de l’utilisation d’outils de nettoyage, assurez-vous que
l’appareil est maintenu en position verticale (rangement). Cela
permettra d’éviter d’endommager le tapis ou le revêtement de
sol. Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l’appareil
dans une position plus haute que la vôtre.
Electricité statique : certains tapis peuvent entraîner une petite
accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité
statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface
humide ou pour un ramassage humide.
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes,
de cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres
objets similaires.
Ne pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables, des
produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous
utilisez votre appareil et ne le débranchez pas de la prise en
tirant sur le cordon d’alimentation.
Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble défectueux.
Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet
appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les
réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou ne l’enroulez
pas sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux.
Lors de l’utilisation des accessoires de nettoyage, veiller à
toujours bien maintenir l’appareil avec l’autre main. pour assurer
qu’il ne tombe pas pendant l’usage.
MISE EN GARDE : Un relais coupe-circuit de protection arrête
l’aspirateur pour éviter toute surchauffe s’il est utilisé en étant plein, en
présence d’obstruction ou de filtres sales. Si cela se produit, éteignez-
le, débranchez-le et rectifiez le problème. Il vous faudra environ 45
minutes pour arrêter et réinitialiser automatiquement.
Environnement
Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être considéré
comme une ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de
recyclage des déchets électriques et électroniques. La déposition doit être
effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets.
Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération
et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service
local d’élimination des ordures ménagères ou le revendeur de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE,
2014/30/UE et 2011/65/UE.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio
(MB) Italy
FR
- 9 -
- 10 -
Nettoyage sans
effort avec votre
nouveau Hoover
PURGEUR DE POILS
D’ANIMAUX ET
D’ALLERGÈNE*
POIGNÉE
CLIP CORDON
CORDON
D’ALIMENTATION
Accessoire 2-en-1
PÉDALE DE
DÉVERROUILLAGE
DE L’ASPIRATEUR
PÉDALE DE
MARCHE/
ARRÊT
POIGNÉE
BOUTON DE
DÉVERROUILLAGE
DE LA CASSETTE
BAC À POUSSIÈRE
GRILLE DU FILTRE
D’ÉVACUATION
SÉLECTEUR DE
NETTOYAGE
POUR TAPIS
**
PRISE DU TUYAU
CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR
FILTRE HEPA LAVABLE ET
CADRE EN MAILLES
- 10 -
CROCHET DE
RANGEMENT DU
TUYAU
FLEXIBLE
RALLONGE ET SUCEUR
PLAT LONG
* Sur certains modèles uniquement
** La conception du sélecteur, le dessus du bac et
la poignée peuvent varier en fonction du modèle.
CROCHET DE
RANGEMENT DU
CORDON
BROSSE PARQUET*
Cet aspirateur est
fourni avec une
étiquette énergétique
comme l’exige la réglementation
européenne (UE) 665/2013.
FR
- 11 -
PREPARATION DE L’APPAREIL
CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Insérez la poignée principale dans le corps de
l’aspirateur et xez-la à l’aide de la vis fournie.
Vous pouvez utiliser une pièce de monnaie
standard pour serrer la vis.
Ne faites pas rouler l’appareil
sur le cordon d’alimentation.
Placez le cordon d’alimentation
dans le serre-cordon à l’arrière
de la poignée pour éviter
d’accidentellement faire rouler
l’aspirateur sur le cordon et de
causer des dommages.
SÉLECTEUR DE NETTOYAGE POUR TAPIS
SÉLECTEUR DE NETTOYAGE POUR TAPIS
DÉVERROUILLAGE DE L’APPAREIL
Déverrouillez l’aspirateur en appuyant sur la pédale
gauche avec le pied.
INTERRUPTEUR DE MISE EN MARCHE
Pour allumer ou éteindre l’aspirateur, appuyez
sur la pédale droite avec le pied.
- 11 -
1
3
4
2
5
* Sur certains modèles uniquement
RELEASE
Assurez-vous que l’appareil est maintenu en position
verticale (rangement) et placez le sélecteur au
réglage requis pour le type de tapis ou revêtement
de sol.
Pour obtenir la meilleure performance et ecacité
énergétique
#
¹, il est conseillé d’utiliser la position
de réglage 1 pour les principales opérations de
nettoyage. Les autres réglages sont destinés à
faciliter l’utilisation, à l’usage sur des poils longs, ou
aux tâches de nettoyage spécialisées.
Réglages
1. Meilleure performance et ecacité énergétique,
poils courts à moyens, planchers en bois dur,
panneaux de plancher en bois avec suceurs,
carreaux de céramique.
2. Poils moyens, revêtements de sol délicats tels
que le vinyle ou le linoléum, revêtement de parquet.
3 ou 4. Pour les poils longs, la résistance au
déplacement peut augmenter. Utilisez ces réglages
intermédiaires pour réduire la force nécessaire pour
pousser l’aspirateur.
5. Tapis de luxe et mode Outil.
IMPORTANT : L’utilisation de cet aspirateur pour
des moquettes à poils bouclées ayant une épaisseur
supérieure à 30 mm n’est pas recommandée.
Veuillez consulter les instructions de nettoyage
recommandées du fabricant de la moquette ou du
revêtement de sol avant de passer l’aspirateur.
IMPORTANT : Lors du nettoyage de sols durs
délicats tels que le vinyle ou le linoléum, le sélecteur
doit être déplacé à la position 2. Ne pas respecter
cette étape peut entrainer des dommages à la
surface du sol.
Cet aspirateur est fourni avec une étiquette
énergétique comme l’exige la réglementation
européenne (UE) 665/2013. Si l’étiquette présente
un cercle d’interdiction rouge à droite et recouvre
le symbole de sol dur, cela signie qu’il n’est pas
approprié d’utiliser l’aspirateur sur des sols durs.
#1
NOTE : Performance de dépoussièrage sur
moquette, performance de dépoussièrage sur sol
dur et ecacité énergétique en conformité à la
réglementation de la Commission (UE) 665/2013 et
(UE) 666/2013.
FR
Le sélecteur de nettoyage tapis augmente ou diminue
la hauteur de la brosse.
- 12 -
OUTILS DE NETTOYAGE
!
IMPORTANT ! Lors de l’utilisation d’outils de nettoyage, l’aspirateur doit être maintenu en
position verticale, en particulier lors du nettoyage des escaliers. La hauteur de la buse doit
également être réglée sur le mode Outil.
Détachez le exible court de
la prise du tuyau. Branchez
le exible long dans la prise
du tuyau.
Détachez le suceur plat long
de la rallonge.
Fixez la rallonge au tuyau. Attachez le suceur plat long
à la rallonge ou directement
au tuyau.
Fixez la brosse meuble ou le
purgeur de poils d’animaux
et d’allergène* ou la brosse
parquet* au tuyau ou à
l’extrémité de la rallonge.
Poignée
Tous les accessoires peuvent être xés à l’extrémité du tuyau. Combiner les accessoires en fonction de
l’utilisation.
Purgeur de poils d’animaux et d’allergène*
Le purgeur de poils d’animaux et d’allergène est idéal pour retirer les poils d’animaux domestiques.
NE touchez pas la brosse en rotation.
1
4
2
5
3
6
NETTOYAGE DES ESCALIERS
RANGEMENT DE L’ASPIRATEUR
Il est dangereux de placer l’aspirateur
au dessus de vous lors du nettoyage
des escaliers.
Éteignez l’aspirateur et retirez la che. Enroulez
le cordon d’alimentation autour des crochets de
rangement.
- 12 -
Retirez la rallonge et le suceur
plat long.
* Sur certains modèles uniquement
Les flexibles courts et
extra longs sont fournis
avec l’aspirateur. Lorsque
l’utilisateur doit utiliser le
long flexible d’extension, le
flexible court doit être retiré
de la prise et remplacé par
le long flexible d’extension.
FR
TOUJOURS travailler avec
l’aspirateur à une hauteur
inférieure à la votre. Assurez-
vous qu’il est positionné en
haut sur la marche inférieure.
- 13 -
VIDER LA CASSETTE
Tenez le récipient au-dessus
du bac et appuyez sur le
bouton d’ouverture facile à
l’arrière du récipient.
La porte du bac s’ouvrira
et vous pouvez vider son
contenu dans le bac sans
aucun contact avec la
poussière.
Une fois vidé, tapotez
doucement ou agitez le
récipient pour dégager tout
excédent de poussière des
filtres.
Ne remplissez pas la
cassette au-dessus
du repère de niveau
maximum.
2
43
Pour retirer la cassette de l’aspirateur, appuyez
sur le bouton de déverrouillage de cassette.
1
NETTOYAGE DES PRÉ-FILTRES MOTEUR
Tournez la partie supérieure de la cassette
poussière pour l’ouvrir.
1
Retirez l’assemblage de ltre du dessus du bac en
tournant le ltre. Il est conseillé de laver les ltres
après toutes les 5 vidanges du bac.
2
Retirez le cadre en mailles du ltre HEPA,
puis tapotez doucement les deux ltres
pour dégager tout excédent de poussière.
3
Lavez le ltre et la maille protectrice à l’eau tiède
jusqu’à que l’eau de lavage devienne propre.
Eliminez les résidus d’eau en agitant le ltre et
laissez sécher pendant 24 heures. Remontez et
reposez les ltres sur l’aspirateur une fois qu’ils
sont complètement secs.
4
NETTOYAGE DU FILTRE DE SORTIE D’AIR
Le filtre de sortie de l’air doit être lavé tous les mois.
Appuyez sur le loquet pour retirer la grille d’évacuation.
Enlevez le filtre et lavez-le avec de l’eau tiède.
Eliminez les résidus d’eau en agitant le filtre et laissez
sécher pendant 24 heures. Remontez les filtres
uniquement lorsqu’ils sont complètement secs.
!
IMPORTANT ! Assurez-vous que le cadre
en mailles est remonté sur le ltre HEPA
avant utilisation.
- 13 -
1
2
FR
- 14 -
REMPLACEMENT DE LA COURROIE OU DES BROSSES DÉGAGER UNE OBSTRUCTION
IMPORTANT : Éteignez l’aspirateur et
débranchez-le avant de procéder à tout
entretien.
IMPORTANT : Éteignez l’aspirateur et
débranchez-le avant de procéder à tout
entretien.
Si votre aspirateur n’aspire plus de manière ecace, la ceinture ou les brosses (ou les deux) peuvent être
remplacés, mais d’abord, veuillez vous
assurer de :
Vider la cassette
Nettoyer les ltres
Vériez qu’il n’y ait pas d’obstruction
Tourner l’aspirateur et retirer les 6 vis
de fixation qui fixent le couvre-brosses
à la base.
Retirez le couvre-brosse.
Maintenir l’ensemble de brosses et étirer la
courroie jusqu’à ce que la brosse peut être
replacée dans le boîtier de l’aspirateur.
Faites tourner la brosse pour vous assurer
du mouvement libre de la courroie.
Refixez le couvre-brosse avec les 6 vis de
fixation.
1 4
2
3
5
6
Vérifiez les outils de
nettoyage et le tuyau
pour voir s’il y a des
obstructions.
Le tuyau peut être
retiré aux deux
extrémités.
Retournez l’aspirateur
et tournez les brosses
pour identifier
toutes éventuelles
obstructions y compris
les poils.
Vérifiez s’il y a une
obstruction dans la prise
du tuyau. Utiliser une tige
flexible pour éliminer toute
obstruction.
Pour retirer une
obstruction du purgeur
de poils d’animaux et
d’allergène*, tournez le col
à l’arrière et soulevez le
couvercle.
- 14 -
*Sur certains modèles uniquement
Retirer l’ensemble de brosses et vérifier
l’usure de la courroie.
FR
Placez la courroie
neuve sur le moteur et
le canal de brosse.
- 15 -- 15 -
Liste de contrôle utilisateur
Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, suivez la liste de contrôle
suivante.
1. L’aspirateur est-il alimenté en électricité ?
Vériezavecunautreappareilélectrique.
2. Le bac est-il plein ou obstrué par de la poussière ne ?
Viderlebacàpoussière,voirlesinstructionsdansP13.
3. Le tuyau est-il encrassé ?
Retireruneobstruction,voirlesinstructionsàlapage14.
4. Y a-t-il une obstruction dans la base de l’aspirateur ?
Retireruneobstruction,voirlesinstructionsàlapage14.
5. Les ltres sont-ils encrassés ?
Nettoyerlesltres,voirlesinstructionsdansP13.
6. La hauteur de la buse est-elle bien réglée ?
Réglerlesélecteurdenettoyagetapis,voirlesinstructionsdelapage11.
7. Les
brosses tournent correctement ?
Vérifierlesbrosses,voirlesinstructionsdansP14.
8. L’aspirateur a-t-il surchauffé ?
Sic’estlecas,ilfaudraenviron45 minutespourréinitialiser.
Si vous avez des doutes, appelez le bureau d’entretien de Hoover pour obtenir
des conseils. Ils peuvent être en mesure de vous aider par téléphone. Des frais
d’entretien seront facturés si après l’examen on constate que l’aspirateur est en bon
état de marche, qu’il n’a pas été assemblé conformément à ces instructions ou qu’il
a été mal utilisé. Bon état de marche, n’a pas été assemblé conformément à ces
instructions ou a été mal utilisé.
AVERTISSEMENT !
Un relais thermique de protection arrête l’aspirateur pour éviter toute surchaue s’il
est utilisé en étant plein, en présence d’obstruction ou de ltres sales. Si cela se
produit, éteindre, débrancher et corriger le défaut.
Le coupe-circuit se réinitialisera automatiquement au bout de 45 minutes.
IMPORTANT : Ne déplacez pas l’aspirateur sur le cordon d’alimentation, car cela
pourrait endommager l’isolation du cordon.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Service Hoover
Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-vente
Hoover le plus proche.
Pièces détachées et consommables Hoover
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover.
Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la
commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
DÉCLARATION DE GARANTIE
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant
dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur.
Les détails concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur
auprès duquel l’appareil a été acheté. La facture d’achat ou le reçu doivent être
présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie.
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
Qualité
La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos
produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
FR
- 16 -- 2 -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und nicht für
gewerbliche Zwecke bestimmt. Sie sollten das Gerät ausschließlich
gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden.
Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende
Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden
worden sein.
Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch aus der Steckdose.
Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät stets ausschalten,
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und abkühlen lassen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie körperlich,
geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen
ohne Erfahrung und Kenntnisse im Gebrauch nur unter
Aufsicht oder unter Anleitung für die sichere Benutzung und
den damit verbundenen Gefahren benutzt werden. Kinder
sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
ausgeführt werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, darf das Gerät NICHT mehr
benutzt werden. Im Falle eines Defektes, darf das Netzkabel
nur durch einen autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker
ausgetauscht werden.
Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den rotierenden
Bürsten fernhalten.
Verwenden Sie nur Zubehör, Verbrauchsmaterial oder Ersatzteile,
die von Hoover empfohlen oder geliefert werden.
Bitte bei der Benutzung von Zubehör sicherstellen, dass sich das
Gerät in der aufrechten (Park-) Position bendet. Dadurch wird
eine mögliche Beschädigung des Teppichs oder Bodenbelags
verhindert. Stellen Sie den Staubsauger beim Reinigen von
Treppen niemals auf Stufen oberhalb von Ihnen ab.
Statische Auadung: Manche Teppichböden können die Bildung
statischer Elektrizität verursachen, Diese ist jedoch sehr gering
und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberächen
oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz.
Vermeiden Sie es, harte oder scharfe Gegenstände, Streichhölzer,
heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches aufzusaugen.
Niemals entzündliche Flüssigkeiten, Reinigungsmittel, Aerosole
oder deren Dämpfe auf das Gerät sprühen oder damit aufsaugen.
Während des Betriebs nicht über das Netzkabel fahren. Nicht
am Kabel ziehen, um den Gerätestecker aus der Steckdose zu
ziehen.
Stellen Sie die Verwendung des Gerätes ein, wenn ein Defekt
am Gerät vermutet wird.
Hoover-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und ezienten
Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs-
und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen
Hoover-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Treten Sie beim Gebrauch des Gerätes nicht auf das Netzkabel
und wickeln es sich nicht um Arme oder Beine.
Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Menschen oder
Tieren.
Stellen Sie bei der Verwendung von Reinigungszubehör sicher,
dass Sie das Gerät stets mit der anderen Hand stützen. Dies stellt
sicher, dass das Gerät während des Gebrauchs nicht umfällt.
ACHTUNG: Ein Thermoschalter schaltet das Gerät automatisch ab, wenn es
blockiert oder der Filter verschmutzt ist, um es vor Überhitzung zu schützen.
Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus, ziehen den Netzstecker raus und
beheben den Fehler. Der Überhitzungsschutz schaltet sich nach ca. 45 Minuten
automatisch ab.
Umweltschutz
Das am Gerät angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Gerät nicht
als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit
allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung
vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das
Recycling dieses Gerätes erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde,
der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben.
Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/
EU und 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio
(MB) Italy
DE
- 16 -
- 17 -
Müheloses Reinigen
mit Ihrem neuen
Hoover Staubsauger
MINITURBODÜSE*
HANDGRIFF
KABELHALTERUNG
NETZKABEL
2in1-ZUBEHÖR
STAUBSAUGERFREIGABEPEDAL
EIN-/AUS-
TASTE
HANDGRIFF
TASTE ZUR
ENTLEERUNG DES
STAUBBEHÄLTERS
STAUBBEHÄLTER
ABLUFTFILTERABDECKUNG
FLORHÖHENEINSTELLUNG
**
SAUGSCHLAUCHANSCHLUSS
GERÄTEBESCHREIBUNG
WASCHBARER
HEPA FILTER UND
FILTERRAHMEN
- 17 -
SAUGSCHLAUCH-
AUFBEWAHRUNGSVORRICHTUNG
SAUGSCHLAUCH
VERLÄNGERUNGSROHR
UND LANGE
FUGENDÜSE
* Geräteausstattung ist modellabhängig
** Die Ausführung der einzelnen Gerätekomponenten (z.B. Schalter,
Behälteroberteil und Handgriff) kann modellbedingt abweichen.
KABELAUFBE-
WAHRUNGSVORRICHTUNG
HARTBODENDÜSE*
Dieser Staubsauger
wird mit einem
Etikett zur
Energieverbrauchskennzeichnung
gemäß Europäischer Richtlinie
(EU) 665/2013 geliefert.
DE
- 18 -
VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS
NETZKABEL
Stecken Sie den Handgri in den Gerätekorpus
und sichern Sie ihn mit der beiliegenden
Schraube.
Zum Festziehen der Schraube können Sie eine
Münze zu Hilfe nehmen.
Fahren Sie nicht über das
Netzkabel.
Drücken Sie das Netzkabel
in den Kabelhalterungsclip
auf der Handgrirückseite,
um zu verhindern, dass
Sie unabsichtlich über das
Kabel fahren und es dadurch
beschädigen.
FLORHÖHEN-EINSTELLUNG
FLORHÖHEN-EINSTELLUNG
STAUBSAUGERFREIGABETASTE
Zur Freigabe des Staubsaugers drücken Sie das
linke Pedal mit dem Fuß nach unten.
EIN-/AUS-TASTE
Zum Ein- oder Ausschalten des Staubsaugers
drücken Sie das rechte Pedal mit dem Fuß nach
unten.
- 18 -
1
3
4
2
5
* Geräteausstattung ist modellabhängig
RELEASE
Vergewissern Sie sich, dass der Staubsauger sich in
der aufrechten (Park-)Position bendet und bewegen
Sie den Schieber auf die für den Bodentyp oder die
entsprechende Florhöhe erforderliche Einstellung
Um die beste Leistung und Energieezienz
#
¹ zu
erzielen, wird empfohlen, dass Einstellung 1 für den
Hauptreinigungsbetrieb verwendet wird. Die anderen
Einstellungen sind zur Vereinfachung der Benutzung,
zur Verwendung auf Teppichen mit längerem Flor
oder für besondere Reinigungsarbeiten gedacht.
Einstellungen
1. Beste Leistung und Energieezienz, Teppiche mit
kurzem bis mittlerem Flor, Hartböden, Holzböden mit
Fugen oder Fliesen.
2. Teppichböden mit mittlerem Flor, empndliche
Hartböden, wie Vinyl oder Linoleum, Parkettböden.
3 oder 4. Bei Teppichböden mit langem Flor kann es
sein, dass sich der Staubsauger schwerer bewegen
lässt. Benutzen Sie diese mittleren Einstellungen, um
die zum Schieben des Staubsaugers erforderliche
Kraft zu reduzieren.
5. Hochwertige Teppichböden und Zubehörmodus.
WICHTIG: Es wird empfohlen, diesen Staubsauger
nicht auf Teppichböden mit einer Florlänge über 30
mm zu verwenden. Informieren Sie sich vor dem
Staubsaugen über Anweisungen zur Teppichpege
bzw. Reinigungshinweise des Teppichherstellers.
WICHTIG: Bei der Reinigung von empndlichen
Hartböden, wie Vinyl oder Linoleum muss der
Wählschalter auf Stellung 2 gestellt werden.
Andernfalls kann der Boden beschädigt werden.
Dieser Staubsauger wird mit einem Etikett
zur Energieverbrauchskennzeichnung gemäß
Europäischer Richtlinie (EU) 665/2013 geliefert.
Wenn das Etikett rechts auf dem Hartbodensymbol
einen roten Verbotskreis aufweist, bedeutet dies,
dass der Staubsauger nicht für die Reinigung von
Hartböden geeignet ist.
#1
HINWEIS: Die Werte für die
Staubaufnahmekapazität auf Teppichen, auf
Hartböden und Energieezienz wurden in
Übereinstimmung mit den Verordnungen der
Kommission (EU) 665/2013 und (EU) 666/2013
ermittelt.
DE
Die Florhöheneinstellung verändert den Abstand
zwischen Saugfuß und Bodenbelag.
- 19 -
ZUBEHÖR
!
WICHTIG! Bei der Benutzung von Zubehör muss der Staubsauger in der aufrechten Position
gehalten werden. Dies gilt insbesondere beim Reinigen von Treppen. Der Florhöhenwahlschalter
muss auf den Zubehörmodus gestellt werden.
Entfernen Sie den kurzen
exiblen Saugschlauch vom
Saugschlauchanschluss.
Stecken Sie den
längeren exiblen
Saugschlauch
in den
Saugschlauch-
anschluss.
Nehmen Sie die lange
Fugendüse vom
Verlängerungsrohr ab.
Befestigen Sie das
Verlängerungsrohr am
Saugschlauch.
Befestigen Sie die
lange Fugendüse am
Verlängerungsrohr oder
direkt am Saugschlauch.
Befestigen Sie den Möbelpinsel,
die Miniturbodüse* oder die
Hartbodendüse entweder am
Saugschlauch oder am Ende
vom Verlängerungsrohr.
Handgri
Das gesamte Zubehör kann am Ende des Saugschlauchs befestigt werden. Sie können die einzelnen
Zubehörteile je nach Einsatzzweck auch miteinander kombinieren.
Miniturbodüse*
Der Miniturbodüse ist ideal zum Entfernen von Tierhaaren.
Nicht die rotierende Bürste berühren.
1
4
2
5
3
6
TREPPENREINIGUNG
AUFBEWAHRUNG DE
S GERÄTES
Es ist gefährlich, wenn der Staubsauger
beim Treppenreinigen über Ihnen steht.
Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen
den Stecker aus der Steckdose. Wickeln Sie das
Netzkabel um die Kabelhaken.
- 19 -
Ziehen Sie das
Verlängerungsrohr und die
lange Fugendüse heraus.
* Geräteausstattung ist modellabhängig
Beide, sowohl der kurze,
als auch der lange flexible
Saugschlauch werden mit dem
Staubsauger geliefert. Wenn
der längere Saugschlauch
benutzt werden soll, den
kurzen Saugschlauch vom
Stutzen abziehen und durch
den längeren Saugschlauch
ersetzen.
DE
Arbeiten Sie IMMER so, dass
sich der Staubsauger unter Ihnen
bendet. Vergewissern Sie sich,
dass er aufrecht auf der unteren
Stufe steht.
- 20 -
STAUBBEHÄLTER LEEREN
Halten Sie den Behälter
über einen Abfallbehälter
und drücken Sie auf die
Taste zum Öffnen hinten am
Behälter.
Die Klappe des
Staubbehälters öffnet sich
und Sie können diesen
entleeren, ohne mit dem
Staub in Berührung zu
kommen.
Nachdem dieser
entleert wurde, klopfen
Sie vorsichtig auf den
Staubbehälter oder
schütteln Sie ihn, um
verbliebenden Staub aus
den Filtern zu entfernen.
Füllen Sie den Behälter
nicht weiter, als bis zur
MAX-Markierung.
2
43
Zum Entfernen des Staubbehälters vom
Staubsauger drücken Sie auf die Taste zur
Entfernung des
Staubbehälters.
1
REINIGEN DES VORMOTORFILTERS
Drehen Sie den oberen Teil vom
Staubbehälter, um ihn zu önen.
1
Nehmen Sie die Filterbaugruppe durch Drehen
des Filters oben vom Behälter ab. Es wird
empfohlen, die Filter spätestens nach jeweils 5
Behälterentleerungen zu reinigen.
2
Nehmen Sie den Siebrahmen vom HEPA-
Filter ab und klopfen Sie danach leicht
gegen beide Filter, um den übermäßigen
Staub abzuschütteln.
3
Waschen Sie beide Filter und das Schutzsieb
gründlich unter handwarmem Wasser, bis das
abiessende Wasser klar ist. Überschüssiges Wasser
durch Schütteln entfernen und 24 Stunden trocknen
lassen. Bauen Sie die Filter erst wieder zusammen
und in das Gerät ein, wenn diese vollständig
getrocknet sind.
4
REINIGEN DES ABLUFTFILTERS
Der Abluftlter muss je nach Gebrauch spätestens alle
drei Monate ausgewaschen werden. Drücken Sie auf den
Schnappverschluss, um die Abdeckung zu entfernen. Nehmen
Sie den Filter heraus und waschen Sie ihn mit warmem Wasser.
Überschüssiges Wasser durch Schütteln entfernen und 24
Stunden trocknen lassen. Setzen Sie den Filter erst dann wieder
ein, wenn er vollständig getrocknet ist.
!
WICHTIG! Vergewissern Sie sich vor der
Benutzung, dass der Siebrahmen auf den HEPA-
Filter montiert wurde.
- 20 -
1
2
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Hoover TH31SM01 011 Manuale utente

Tipo
Manuale utente