Bauknecht TRPC 89935 Guida utente

Tipo
Guida utente
Istruzioni per l'uso
www.bauknecht.eu/register
2
ITALIANO ......................................3
3
IT
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO BAUKNECHT.
Per ricevere un'assistenza più completa, registrare l'apparecchio su
www.bauknecht.eu/register
Indice
Istruzioni per la sicurezza
NORME DI SICUREZZA ...............................................................................5
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE ..................................................8
DICHIARAZIONE DICONFORMITÀ ...................................................................9
Istruzioni per l'uso
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ......................................................................11
APPARECCHIO .......................................................................................11
PANNELLO COMANDI ................................................................................11
SPORTELLO ..........................................................................................12
LUCE DEL CESTELLO (se presente) ....................................................................12
ACCESSORI DISPONIBILI .............................................................................12
COME USARE L'APPARECCHIO ......................................................................13
FUNZIONE B‑LIVE ....................................................................................13
PRIMO UTILIZZO .....................................................................................14
USO QUOTIDIANO ...................................................................................15
PROGRAMMI .........................................................................................17
OPZIONI .............................................................................................21
FUNZIONI ............................................................................................22
INDICATORI ..........................................................................................24
FUNZIONE B‑LIVE / PROCEDURADICONFIGURAZIONE ................................................25
4
CONTROLLO REMOTO B‑LIVE / USOQUOTIDIANO .....................................................29
FUNZIONE B‑LIVE / DOMANDE FREQUENTI ............................................................30
RISPARMIO ENERGETICO .............................................................................32
MANUTENZIONE E PULIZIA .........................................................................33
SVUOTAMENTO DELLA VASCHETTA DIRACCOLTA DELL'ACQUA ........................................33
PULIZIA DEL FILTRO DELLO SPORTELLO ...............................................................34
PULIZIA DEL FILTRO INFERIORE .......................................................................35
PULIZIA ESTERNA DELL'ASCIUGATRICE ................................................................37
INVERSIONE DEL LATO DI CHIUSURA ..................................................................38
GUIDA ALLA RICERCA GUASTIE SERVIZIO ASSISTENZA ............................................43
INDICATORI E MESSAGGI DI ERRORE ..................................................................45
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE ....................................................................47
SERVIZIO ASSISTENZA ................................................................................48
Istruzioni per l'installazione .........................................................................49
5
IT
NORME
DI SICUREZZA
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
Prima di utilizzare
l'asciugatrice,
leggere attentamente le
Istruzioni per l'uso.
Conservare le presenti istruzioni
per eventuali future consultazioni.
LA SICUREZZA DELLE
PERSONE È MOLTO
IMPORTANTE.
Questo manuale e l'asciugatrice
stessa sono corredati da
importanti avvertenze di
sicurezza, da leggere e osservare
sempre.
Questo è il simbolo che segnala
un'avvertenza importante per la
sicurezza.
Questo simbolo avverte di rischi
potenziali per la sicurezza tali da
poter causare la morte o lesioni
all'utilizzatore e ad altre persone.
Tutti i messaggi relativi alla
sicurezza sono preceduti dal
simbolo corrispondente o
dalle indicazioni PERICOLO o
AVVERTENZA. Signicato dei
termini:
PERICOLO
Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata,
causerà lesioni gravi.
AVVERTENZA
Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata,
può provocare lesioni gravi.
Tutti i messaggi relativi
alla sicurezza specicano il
potenziale pericolo esistente
ed indicano come ridurre il
rischio di lesioni, danni e scosse
elettriche conseguenti ad un uso
non corretto dell'asciugatrice.
Attenersi scrupolosamente alle
seguenti istruzioni.
La mancata osservanza delle
seguenti istruzioni può creare
situazioni di pericolo.
Il produttore declina ogni
responsabilità per lesioni a
persone o animali o danni alla
proprietà dovuti al mancato
rispetto delle precauzioni e dei
suggerimenti sopra elencati.
Tenere lontani i bambini di età
inferiore agli 8 anni, a meno
che non siano costantemente
sorvegliati.
L'uso di questa asciugatrice
da parte di bambini di età
superiore agli 8 anni, di persone
con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o di persone
sprovviste di esperienza
e conoscenze adeguate è
consentito solo con un'adeguata
sorveglianza, o se tali persone
siano state istruite sull'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e siano
consapevoli dei rischi. Vietare
ai bambini di giocare con
l'asciugatrice. Le operazioni di
pulizia e manutenzione non
devono essere eettuate da
bambini senza la supervisione di
un adulto.
I capi con residui di olio da
cucina, acetone, alcol, benzina,
cherosene, smacchiatori,
trementina, cere e deceranti
devono essere lavati ad alta
temperatura con una quantità
supplementare di detersivo
prima di essere caricati
nell'asciugatrice.
Gli oggetti in gommapiuma
(schiuma di lattice), le cue per
doccia, i tessuti impermeabili, gli
articoli gommati e gli indumenti
o i cuscini con imbottiture in
gommapiuma non devono
essere asciugati nell'asciugatrice.
Svuotare bene le tasche,
soprattutto se possono
contenere accendini e
ammiferi.
Non utilizzare l'asciugatrice
se sono state usate sostanze
chimiche industriali per la
pulizia.
I residui di olio possono
incendiarsi, specialmente se
esposti a fonti di calore come
quelle che si sviluppano nelle
asciugatrici. I capi all'interno
dell'asciugatrice si riscaldano,
causando nell'olio una reazione
di ossidazione. L'ossidazione,
a sua volta, produce calore.
Se il calore non ha modo di
disperdersi, il surriscaldamento
può far sì che i capi prendano
fuoco. La sovrapposizione o
il compattamento di capi con
residui di olio può impedire la
dispersione del calore, creando
così un rischio d'incendio.
AVVERTENZA
Non arrestare l'asciugatrice
prima del termine del
ciclo
Istruzioni per la sicurezza
6
di asciugatura; se ciò fosse
necessario, estrarre velocemente
tutti i capi e stenderli per
favorire la dispersione del calore.
L'ultima fase del ciclo di
asciugatura viene eettuata
senza calore (fase di
rareddamento), per garantire
che la biancheria venga
mantenuta a una temperatura
che non possa danneggiarla.
Se si desidera impilare
l'asciugatrice su una lavatrice,
contattare innanzitutto il
Servizio Assistenza per vericare
se ciò sia possibile. L'asciugatrice
può essere infatti posizionata
sopra una lavatrice soltanto se
perfettamente ssata mediate
l'apposito kit di sovrapposizione.
USO PREVISTO DEL
PRODOTTO
Questa asciugatrice è
destinata esclusivamente
all'uso domestico. L'utilizzo
professionale dell'asciugatrice
non è consentito. Il fabbricante
declina qualsiasi responsabilità
che derivi da usi impropri o
da errate impostazioni dei
comandi.
ATTENZIONE: L'asciugatrice
non è destinata ad essere
messa in funzione mediante
un temporizzatore esterno o
un sistema di controllo remoto
separato.
Non utilizzare l'asciugatrice
all'aperto.
Non riporre sostanze esplosive
o inammabili, ad esempio
bombolette spray, e non
conservare o utilizzare benzina
o altri materiali inammabili
all'interno o in prossimità
dell'asciugatrice: se l'asciugatrice
dovesse essere messa in
funzione inavvertitamente,
potrebbe incendiarsi.
INSTALLAZIONE
L'installazione e le riparazioni
devono essere eseguite da
un tecnico specializzato, in
conformità alle istruzioni del
produttore e nel rispetto delle
norme locali vigenti in materia
di sicurezza. Nonriparare
né sostituire alcuna parte
dell'asciugatrice, salvo quando
specicato nel manuale
dell'utente.
Ai bambini non è consentito
eettuare operazioni
d'installazione. Tenere lontano i
bambini durante l'installazione
dell'asciugatrice. Tenere il
materiale di imballaggio
(sacchetti di plastica, parti in
polistirene, ecc.) fuori dalla
portata dei bambini sia durante
che dopo l'installazione.
Utilizzare guanti protettivi
durante le operazioni di
disimballaggio e installazione.
Dopo aver disimballato
l'asciugatrice, assicurarsi che non
sia stato danneggiato durante
il trasporto. In caso di problemi,
contattare il rivenditore o il
Servizio Assistenza più vicino.
La movimentazione e
l'installazione dell'asciugatrice
devono essere eettuate da due
o più persone.
Tenere lontano i bambini
durante l'installazione
dell'asciugatrice.
L'asciugatrice deve essere
scollegato dalla rete elettrica
prima di eettuare qualunque
intervento d'installazione.
Durante l'installazione,
assicurarsi che l'asciugatrice
non danneggi il cavo di
alimentazione.
Attivare l'asciugatrice soltanto
una volta ultimata la procedura
d'installazione.
Dopo l'installazione del
dispositivo, attendere qualche
ora prima di avviarlo in modo
che si adatti alle condizioni
ambientali del locale.
Non installare l'asciugatrice in
un locale esposto a condizioni
estreme, come: areazione
inadeguata, temperature
inferiori a 5°C o superiori a 35°C.
L'asciugatrice non deve essere
installata in modo tale da
impedire l'apertura completa
dello sportello, ad esempio
dietro una porta chiudibile a
chiave, una porta scorrevole
o una porta incardinata
sul lato opposto a quello
dell'asciugatrice.
Collocare l'asciugatrice con il
retro rivolto verso una parete
per evitare lesioni provocate
dal contatto con il pannello
posteriore che può scaldarsi
durante il processo di asciugatura.
Non installarla in locali non ben
aerati. Se si desidera installarla in
un piccolo locale di deposito, in
bagni, toilette o simili, assicurare
una buona aerazione (porta
aperta, griglia di ventilazione o
slot con dimensioni maggiori di
500cm²).
Durante l'installazione
dell'asciugatrice, controllare
che tutti e quattro i piedini
siano bene in appoggio e stabili
sul pavimento, se necessario
regolarli, e controllare che la
posizione dell'asciugatrice sia
perfettamente in piano usando
una livella a bolla d'aria.
Se possibile, usare un tubo
di gomma per scaricare
direttamente l'acqua
nell'impianto idraulico
domestico. In questo modo
non sarà necessario vuotare la
vaschetta di raccolta dell'acqua
dopo ogni ciclo di asciugatura,
poiché l'acqua di condensa sarà
scaricata direttamente nelle
tubazioni.
7
IT
1. Rimuovere il coperchio del
fusibile (A) e il fusibile (B).
2. Inserire il nuovo fusibile da
13 A nel coperchio.
3. Reinserire entrambi nella
spina.
Importante:
Dopo la sostituzione del
fusibile occorre riposizionare
la copertura; in caso di
smarrimento, la spina non può
più essere utilizzata e deve
essere sostituita.
La posizione corretta viene
indicata dall'inserto colorato o
dalla scritta indicante i colori
alla base della presa.
Le coperture di ricambio per
i fusibili si possono reperire
presso i negozi di ricambi
elettrici.
Solo per la Repubblica
d'Irlanda
In generale, valgono le
informazioni fornite per la
Gran Bretagna, ma è possibile
utilizzare anche un terzo
tipo di spina e una presa a 2
spinotti con conduttore di terra
laterale.
Presa / Spina (valido per
entrambi i Paesi)
Se la spina fornita in dotazione
non è adatta alla propria presa,
contattare il Servizio Assistenza
per ulteriori istruzioni. Non
tentare di sostituire da soli la
spina. Questa operazione deve
essere eseguita da un tecnico
qualicato in conformità alle
istruzioni del produttore e alle
norme vigenti in materia di
sicurezza.
USO CORRETTO
Non superare il carico massimo
consentito. Il carico massimo
consentito è indicato nella
tabella dei programmi.
Non asciugare nell'asciugatrice
capi che non siano stati lavati.
denitiva, alla presa di corrente
di rete.
Non tirare il cavo di
alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, sostituirlo con
uno equivalente. Il cavo di
alimentazione deve essere
sostituito da un tecnico
qualicato in conformità alle
istruzioni del produttore e alle
normative vigenti in materia di
sicurezza. Contattare un Servizio
Assistenza autorizzato.
Non accendere l'asciugatrice
se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati, se non
funziona correttamente o se è
caduto o è stato danneggiato.
Non immergere il cavo di
alimentazione o la spina
nell'acqua. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle
superci calde.
Al termine dell'installazione,
i componenti elettrici non
dovranno più essere accessibili
all'utilizzatore.
Non toccare l'asciugatrice con
parti del corpo bagnate e non
utilizzarlo a piedi scalzi.
COLLEGAMENTO
ELETTRICO  SOLO PER
REGNO UNITO E IRLANDA
Sostituzione dei fusibili.
Se il cavo di rete
dell'asciugatrice è dotato di
spina con fusibile BS 1363A
13amp, per sostituire il fusibile
scegliere un fusibile tipo
BS 1362 a norma A.S.T.A e
procedere come segue:
Non installare l'asciugatrice su
un tappeto a pelo alto.
Qualora, per motivi di spazio,
l'asciugatrice debba essere
installata direttamente accanto
a una cucina a gas o a una stufa,
fra la cucina e l'asciugatrice deve
essere montato un pannello di
isolamento termico (85x57 cm) il
cui lato rivolto verso la cucina
sia rivestito con una lamiera di
alluminio.
L'asciugatrice non è concepita
per installazione a incasso.
L'asciugatrice può essere
installata sotto un piano
superiore, purché sia garantita
aerazione adeguata della
stessa. Installare una griglia
di aerazione (che misuri
almeno 45cm x 8 cm) nella
parte posteriore del piano di
lavoro sotto il quale è inserita
l'asciugatrice.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Assicurarsi che la tensione
elettrica indicata sulla targhetta
matricola dell'apparecchio
corrisponda a quella della
propria abitazione.
Anché l'installazione sia
conforme alle norme di
sicurezza vigenti, occorre un
interruttore onnipolare avente
una distanza minima di 3 mm
tra i contatti.
La messa a terra dell'asciugatrice
è obbligatoria per legge.
Se l'asciugatrice ha in dotazione
una spina non adatta alla
propria presa, contattare un
tecnico qualicato.
Non utilizzare cavi di prolunga,
prese multiple o adattatori.
Non collegare l'asciugatrice
a una presa azionabile con
telecomando.
Il cavo di alimentazione deve
essere sucientemente lungo
da collegare l'asciugatrice, una
volta posizionato nell'ubicazione
8
SMALTIMENTO DEGLI
ELETTRODOMESTICI
Al momento della
rottamazione, rendere
l'asciugatrice inservibile
tagliando il cavo di
alimentazione e rimuovere le
porte ed i ripiani (se presenti)
in modo che i bambini non
possano accedere facilmente
all'interno dell'apparecchio e
rimanervi intrappolati.
Questa asciugatrice è stata
fabbricata con materiale
riciclabile
o riutilizzabile. Smaltire il
prodotto rispettando le
normative locali in materia.
Per ulteriori informazioni
sul trattamento, il recupero
e il riciclaggio degli
elettrodomestici, contattare
l'ucio locale competente, il
servizio di raccolta dei riuti
domestici o il negozio presso
CONSIGLI PER LA SALVA-
GUARDIA DELLAMBIENTE
Per modelli di asciugatrice con
tecnologia di pompa di calore:
Questa asciugatrice contiene
gas uorurati a eetto
serra (R134a). Il circuito che
contiene questo gas è sigillato
ermeticamente. L'interruttore
‑ sezionatore elettrico ha
un tasso di perdita testato
inferiore allo 0,1% annuo.
SMALTIMENTO
DEL MATERIALE DA
IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio
è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del
riciclaggio:
Le varie parti dell'imballaggio
devono pertanto essere
smaltite responsabilmente e in
stretta osservanza delle norme
stabilite dalle autorità locali.
il quale l'asciugatrice è stato
acquistato.
Questa asciugatrice è
contrassegnata in conformità
alla Direttiva Europea 2012/19/
UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(RAEE).
Assicurando il corretto
smaltimento del prodotto
si contribuisce ad evitare i
potenziali eetti negativi
sull'ambiente e sulla salute
umana.
Il simbolo
sul prodotto o sulla
documentazione di
accompagnamento indica che
questo prodotto non deve
essere trattato come riuto
domestico, ma deve essere
consegnato presso l'idoneo
punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Non asciugare eccessivamente
gli indumenti.
Assicurarsi che attorno
all'asciugatrice non si
accumulino né pelucchi, né
sporco.
Usare gli ammorbidenti o i
prodotti simili come specicato
nelle relative istruzioni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di eettuare qualunque
intervento di pulizia o
manutenzione, l'asciugatrice
deve essere scollegato dalla
rete elettrica.
Non usare in nessun caso
pulitrici a getto di vapore.
9
IT
DICHIARAZIONE
DICONFORMITÀ
Questa asciugatrice è stata
progettata, realizzata e
distribuita in conformità ai
requisiti di sicurezza delle
direttive europee:
• 2006/95/CE Direttiva Bassa
Tensione
• 2004/108/CE Direttiva
Compatibilità
Elettromagnetica.
Whirlpool Europe Srl ‑ Socio
Unico dichiara che questo
apparecchio con connettività
Wi‑Fi è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE del
9 marzo 1999 riguardante
le apparecchiature radio e
le apparecchiature terminali
di telecomunicazione e il
reciproco riconoscimento della
loro conformità (direttiva RTTE).
CONSIGLI PER IL RISPARMIO
ENERGETICO
Avviare sempre l'asciugatrice
a pieno carico, suddividendo
i capi per tipo e in base al
programma o al tempo di
asciugatura. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento
alla tabella dei programmi.
È preferibile utilizzare
sempre la velocità massima
di centrifuga consentita della
lavatrice, poiché l'estrazione
meccanica dell'acqua richiede
un consumo inferiore di
energia. In questo modo
si ridurranno la durata e il
consumo di energia del ciclo di
asciugatura.
Selezionare sempre il
programma e/o il tempo di
asciugatura in base al carico,
in modo da ottenere i risultati
desiderati.
Selezionare l'opzione di
asciugatura “Delicato” solo per
asciugatura di carichi piccoli.
Nell'asciugatura di capi in
cotone, ad esempio, caricare
insieme i capi da stirare e quelli
da riporre. Iniziare impostando
il programma o il tempo di
asciugatura per i capi da stirare;
alla ne del ciclo, togliere la
biancheria da stirare, quindi
asciugare il rimanente carico
impostando il programma per i
capi da riporre.
10
The following statements refer to the
portions of this software based in part on
FreeRTOS v7.0.2, http://www.freertos.org.
The use of this software is governed by the
terms of GNU General Public License v. 2,
which is available at: http://www.gnu.org/
licenses/gpl‑2.0.html. A copy of the source
code may be obtained by written request
for the software by name to opensource@
whirlpool.com, along with the address for
delivery.
The following statements refer to those
portions of the software copyrighted by
Eclipse Foundation, Inc.
Copyright (c) 2007, Eclipse Foundation, Inc.
and its licensors.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modication, are
permitted provided that the following
conditions are met:
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Eclipse
Foundation, Inc. nor the names of its
contributors may be used to endorse
or promote products derived from this
software without specic prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Portions of this software are copyright (c)
Sawtooth Consulting Ltd. 2006‑2015 All
rights reserved.
Portions of this software are copyright (c)
Arrayent, Inc. 2015 All rights reserved.
The following statements refer to those
portions of the software copyrighted by
Swedish Institute of Computer Science.
Copyright (c) 2001‑2004 Swedish Institute of
Computer Science.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modication, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the
distribution.
3. The name of the author may not be used
to endorse or promote products derived
from this software without specic prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
AUTHOR “AS IS”’ AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The following statements refer to those
portions of the software copyrighted by
Marvell International Ltd.
Copyright (c) Marvell International Ltd.
All rights reserved.
DISCLAIMER. THIS SOFTWARE IS PROVIDED
BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
11
IT
DESCRIZIONE
DEL PRODOTTO
APPARECCHIO
PANNELLO COMANDI
1. Piano superiore
2. Pannello comandi
3. Vaschetta di raccolta
dell'acqua
4. Sportello
5. Maniglia
6. Filtro sportello
(dietrosportello)
7. Zoccolo
8. Piedini regolabili (4)
Istruzioni per l'uso
1. 7.2. 6. 8.4. 10.3. 9.5.
11.
12.
13.
18. 17. 16. 15. 14.
1. Tasto Acceso/Spento (se
premuto a lungo: Reset)
2. Tasto Impostazioni
3. Luce del cestello
4. Opzione Vapore
5. Tasto Controllo remoto
6. Fine ciclo ritardato
7. Ciclo a tempo
8. Livello di asciugatura
9. Tasto Opzioni (se premuto
a lungo: Blocco tasti)
10. Tasto Avvio/Pausa
11. Tasto OK (per confermare)
12. Tasto SU
13. Tasto GIÙ
14. Indicatori delle opzioni
15. Indicatori dei livelli di
asciugatura
16. Display
17. Eco monitor
18. Area programmi
1.
2.
4.
6.
8.
7.
5.
3.
12
SPORTELLO
LUCE DEL CESTELLO (se presente)
ACCESSORI
DISPONIBILI
Per aprire lo sportello, tirare la maniglia.
Se si interrompe un programma in corso aprendo
lo sportello e questo non viene richiuso entro un
minuto, il programma viene resettato.
• Durante la selezione del programma, la luce si
accende per facilitare il carico della biancheria.
• Dopo l'avvio del programma, la luce si accende e
si spegne a intermittenza nella fase di rilevamento
del carico.
• Alla ne del programma, quando si apre lo
sportello, la luce si accende per facilitare
l'estrazione della biancheria, quindi si spegne
per ridurre il consumo di energia; è possibile
riaccenderla toccando un tasto qualsiasi.
Presso il Servizio Assistenza sono disponibili i seguenti
accessori per il modello di asciugatrice in uso.
KIT DI SOVRAPPOSIZIONE CON RIPIANO
checonsente di posizionare un'asciugatrice sopra
la lavatrice per ottimizzare lo spazio a disposizione
e comprende un ripiano estraibile per facilitare le
operazioni di carico e scarico dell'asciugatrice.
Per chiudere lo sportello, spingere la maniglia no
allo scatto.
13
IT
COME USARE
L'APPARECCHIO
FUNZIONE B-LIVE
La funzione B‑Live permette di collegare
l'apparecchio a Internet.
Attraverso l'app B‑Live, utilizzabile su smartphone e
tablet, è possibile:
• monitorare lo stato dell'apparecchio
• ottenere informazioni sullo stato del programma
• impostare e avviare un programma
cambiare, modicare o ripristinare un programma
in corso
• accedere ad altri contenuti.
Requisiti tecnici:
• Un router wireless WiFi b/g/n a 2,4 Ghz collegato
a Internet. Nota: l'apparecchio deve essere
installato in un'area ben coperta dalla rete
wireless domestica (con una potenza del segnale
suciente).
• Per gli utenti di dispositivi Android: uno
smartphone Android 4.3 (o versione successiva)
con risoluzione dello schermo 1280x720
(osuperiore).
• Per gli utenti di dispositivi iOS: uno smartphone o
un tablet iOS 8 (o versione successiva).
Per utilizzare questa funzione è necessario scaricare
e installare l'app B‑Live sul dispositivo esterno, re
gistrare l'asciugatrice e collegarla alla rete wireless
domestica.
Informazioni più dettagliate sull'uso della funzione
B‑Live sono disponibili nella sezione “Funzione
B‑Live / Procedura di congurazione” oppure
nell'app B‑Live.
14
PRIMO UTILIZZO
1. ALLA PRIMA ACCENSIONE
DELL'ASCIUGATRICE, VERRÀ CHIESTO DI
Impostare la lingua desiderata
Premere i tasti SU o GIÙ per selezionare la lingua
desiderata, quindi confermare premendo il tasto
OK.
Adattare il valore alla conduttività di
acqualocale
Sui risultati dell'asciugatura inuisce la conduttività
dell'acqua utilizzata durante il lavaggio.
Se,modicando i livelli di asciugatura disponibili
(da stirare; da riporre; extra asciutto), non siete
soddisfatti dei risultati di asciugatura nali, è
possibile adattare il livello di conduttività dell'acqua.
L'asciugatrice viene fornita con livello 2
preimpostato.
Scegliere tra livello 1 (biancheria molto umida) e
5(biancheria molto asciutta) premendo i tasti SU o
GIÙ. Confermare premendo il tasto OK.
Impostare l'asciugatrice per richiamare o meno
l'ultima impostazione di programma utilizzata.
Premere i tasti SU o GIÙ per selezionare una delle
impostazioni seguenti:
Acceso: al momento dell'accensione l'asciugatrice
richiama l'ultimo programma utilizzato.
Spento: come impostazione predenita, al
momento dell'accensione risulta selezionata la
funzione Eco Cotone.
Confermare premendo il tasto OK.
Se necessario, le impostazioni sono modicabili
successivamente. Vedere la sezione FUNZIONI /
Impostazioni.
2. CONTROLLARE LA VASCHETTA DI
RACCOLTA DELL'ACQUA
Assicurarsi che la vaschetta di raccolta dell'acqua sia
inserita correttamente
3. CONTROLLARE IL TUBO DI SCARICO
Assicurarsi che il tubo di scarico sul retro
dell'asciugatrice sia ssato alla vaschetta di raccolta
dell'acqua o all'impianto di scarico domestico
(vedere le ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE).
15
IT
USO QUOTIDIANO
AVVERTENZA
Assicurarsi che nella
biancheria non rimangano
accendini o ammiferi.
Assicurarsi che la biancheria
non sia impregnata di
liquidi inammabili.
1. INTRODURRE LA BIANCHERIA
Rispettare le etichette per il lavaggio
della biancheria; assicurarsi che sia adatta
all'asciugatrice.
Simboli di asciugatura
I puntini indicano la temperatura idonea per
l'asciugatura dei capi.
Temperatura normale
Temperatura ridotta
Non asciugare a macchina
Aprire lo sportello e introdurre la biancheria.
Rispettare i valori di carico massimi indicati
nella sezione Programmi.
2. CHIUDERE LO SPORTELLO
Assicurarsi che la biancheria non rimanga
bloccata tra l'oblò di vetro e il ltro dello
sportello.
Chiudere lo sportello no allo scatto.
3. ACCENDERE L'ASCIUGATRICE
Premere il tasto Acceso/Spento « no a
quando si accende il tasto dei programmi.
Compare un'animazione e viene emesso un
suono. Poi l'asciugatrice è pronta per l'uso.
4. IMPOSTARE IL PROGRAMMA
DESIDERATO
Premere il simbolo del programma sul
pannello comandi. Sul display vengono
visualizzati il nome e la durata predenita del
programma.
Per maggiori informazioni sui programmi,
consultare la sezione PROGRAMMI e la Guida
rapida.
Selezionare il programma
Premere il simbolo del programma
desiderato sul pannello comandi. Sul display
vengono visualizzati il nome e la durata
predenita del programma.
Questa posizione consente di scegliere tra
diversi programmi speciali, selezionabili
con i tasti SU e GIÙ; sul display compare il
programma selezionato. Premere il tasto OK
per confermare il programma selezionato.
Per maggiori informazioni sui programmi,
consultare la sezione PROGRAMMI.
Se necessario, selezionare il Ciclo a tempo
Se è stato selezionato il programma Ciclo a
tempo o il programma Ciclo aria, è possibile
impostare il tempo di asciugatura / aria fredda
desiderato da un minimo di 10 minuti a un
massimo di 180 minuti (tre ore).
Premere il tasto Ciclo a tempo. Il display indica
che è possibile impostare il tempo di asciugatura.
Premere i tasti SU o GIÙ, oppure premere p
volte il tasto Ciclo a tempo, per selezionare
la durata desiderata del ciclo a tempo o del
ciclo aria.
Se necessario, impostare il livello
diasciugatura
Se si desidera modicare il grado di
asciugatura, premere il tasto Livello di
asciugatura. Il display indica che è possibile
impostare il livello di asciugatura.
Premere i tasti SU o GIÙ, oppure premere
più volte il tasto Livello di asciugatura, per
selezionare il grado di asciugatura desiderato.
Selezionare le opzioni desiderate
(senecessario)
Se si desidera selezionare un'altra opzione,
premere il tasto Opzioni. Sul display vengono
16
presentate le opzioni che possono essere
selezionate con il programma.
Premere i tasti SU o GIÙ per spostarsi tra le
opzioni disponibili. L'opzione selezionata
lampeggia. Premere OK per confermare la
selezione. Sul display si accende il simbolo
corrispondente.
Alcune opzioni e/o funzioni possono essere
selezionate premendo direttamente il tasto
corrispondente.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
OPZIONI, FUNZIONI E INDICATORI.
5. AVVIARE IL PROGRAMMA
Premere a lungo il tasto Avvio/Pausa « no a
quando la luce resta accesa in modo sso e il
display indica l'avvio del programma.
La durata può essere ricalcolata e adattata nel
corso del programma.
Nel corso di queste fasi, sul display compare
un'animazione.
6. CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI
DEL PROGRAMMA IN CORSO SE
NECESSARIO
Una volta avviato il programma, è ancora
possibile modicare alcune impostazioni:
• Regolare il tempo di asciugatura (solo se è
selezionato il programma Ciclo a tempo o
Ciclo Aria)
• Se era stata selezionata e attivata l'opzione
di avvio ritardato, regolare o annullare
l'opzione “Fine ciclo ritardato
Aggiungere o annullare un'opzione purché
l'avanzamento del programma ancora lo
consenta.
Premere il tasto rilevante. L'impostazione
selezionata lampeggerà per alcuni secondi.
Durante il lampeggio, è possibile regolare
l'impostazione premendo i tasti SU o GIÙ.
Se il valore o l'impostazione smettono di
lampeggiare, premere nuovamente il tasto.
Dopo la modica di un'impostazione, il
programma continua automaticamente.
Per modicare le impostazioni di un
programma in corso o un ritardo, è anche
possibile:
Premere Avvio/Pausa per mettere in pausa il
programma in corso
Modicare le impostazioni
Premere nuovamente Avvio/Pausa per far
proseguire il programma.
7. ANNULLARE UN PROGRAMMA IN
CORSO SE NECESSARIO
Premere e tenere premuto il tasto Acceso/
Spento « nché il display indica che il
programma è stato annullato.
AVVERTENZA
Quando si annulla un programma in
corso, estrarre velocemente tutti i capi e
distribuirli in modo da dissipare il calore.
8. SPEGNERE L'ASCIUGATRICE AL
TERMINE DEL PROGRAMMA
Il display indica che il ciclo è terminato.
Premere il tasto Acceso/Spento« per spegnere
l'asciugatrice. Aprire lo sportello ed estrarre la
biancheria.
Dopo circa un quarto d'ora dal termine del
ciclo di asciugatura, l'apparecchio si spegne
automaticamente per risparmiare energia.
Se l'asciugatrice non viene spenta subito
dopo la ne del programma, il ciclo
continua per circa 10 minuti per evitare la
formazione di pieghe. Sul display compare
un'animazione.
9. SVUOTARE LA VASCHETTA DI
RACCOLTA DELL'ACQUA / PULIRE IL
FILTRO DELLO SPORTELLO / PULIRE IL
FILTRO INFERIORE
Vuotare
• la vaschetta di raccolta dell'acqua dopo
ogni ciclo di asciugatura
Pulire
• il ltro dello sportello dopo ogni ciclo di
asciugatura
• il ltro inferiore ogni cinque cicli di
asciugatura.
Consultare la sezione PULIZIA E
MANUTENZIONE
17
IT
PROGRAMMI
Signicato dei simboli di asciugatura:
I puntini indicano la temperatura idonea per
l'asciugatura dei capi.
Temperatura normale
Temperatura ridotta
Non asciugare a macchina
PROGRAMMA Tipo di asciugatura
e raccomandazioni
Simboli di
asciugatura
Regolazioni
ECO COTONE
Programma cotone standard, adatto
per asciugare biancheria di cotone con
grado di umidità normale.
Programma più eciente in termini
di consumo di energia per asciugare
biancheria di cotone. I valori riportati
sull'etichetta energetica si riferiscono a
questo programma.
CariCo max. (kg): max
Durata Del programma (h):
2:10
opzioni selezionabili:
Antipiega
COTONE Per asciugare biancheria di cotone. CariCo max. (kg): max
Durata Del programma
(h): 2:30
opzioni selezionabili:
Vapore, Livello
di asciugatura,
Antipiega, Delicato,
Rapido
MISTI
Per asciugare biancheria mista di
cotone, lino, bre articiali e tessuti
misti.
CariCo max. (kg): 2,0
Durata Del programma
(h): 1:15
opzioni selezionabili:
Vapore, Antipiega,
Delicato
SINTETICI Per asciugare biancheria in bre
sintetiche.
CariCo max. (kg): 3,5
Durata Del programma
(h): 1:20
opzioni selezionabili:
Vapore, Livello
di asciugatura,
Antipiega, Delicato
18
PROGRAMMA Tipo di asciugatura
e raccomandazioni
Simboli di
asciugatura
Regolazioni
DELICATI Per asciugare biancheria delicata che
richiede un trattamento delicato.
CariCo max. (kg): 2,5
Durata Del programma
(h): 1:15
opzioni selezionabili:
Antipiega
WOOL EXCELLENCE Per asciugare capi di lana etichettati
come Pura lana vergine.
CariCo max. (kg): 1,0
Durata Del programma
(h): 1:20
opzioni selezionabili: ---
JEANS Per asciugare jeans e indumenti di
cotone resistente, tipo denim, ad
esempio pantaloni e giubbetti.
CariCo max. (kg): 3,0
Durata Del programma
(h): 1:50
opzioni selezionabili:
Antipiega, delicato
GRANDE CARICO Per asciugare capi voluminosi come
tappetini del bagno, coperte, ecc..
CariCo max. (kg): 3,0
Durata Del programma
(h): 2:00
opzioni selezionabili:
Antipiega
CICLO ARIA Per rinfrescare il bucato con ciclo aria
per 30 minuti, senza riscaldamento.
CariCo max. (kg): max
Durata Del programma
(h): 0:15
opzioni selezionabili:
Ciclo a tempo,
Antipiega
CICLO VAPORE Per rinfrescare il bucato con il vapore.
Concepito in modo specico per
rinfrescare e rimuovere gli odori da
indumenti sportivi asciutti e puliti
come maglie, camicie, pantaloni di
cotone, materiali sintetici e misti.
Prima di introdurre la biancheria nel
cestello, umidicarla leggermente
spruzzandola con acqua (max. 200
ml; usare un acone con erogatore
a spruzzo). Caricare la biancheria
leggermente umida nel cestello e
avviare il programma.
Al termine del programma, rimuovere
immediatamente gli indumenti e
collocarli su grucce per ridurre le
pieghe il più possibile.
CariCo max. (kg): 1,5
Durata Del programma
(h): 0:30
opzioni selezionabili:
---
19
IT
PROGRAMMA Tipo di asciugatura
e raccomandazioni
Simboli di
asciugatura
Regolazioni
CICLO A TEMPO Programma di asciugatura a tempo.
Selezionare la durata del programma
tramite l'opzione Ciclo a tempo.
Per tutti i tessuti adatti all'asciugatura.
Questo ciclo consente di aggiungere
una breve fase di asciugatura
supplementare dopo la ne del
programma.
Per maggiori informazioni, vedere
la sezione OPZIONI, FUNZIONI E
INDICATORI / opzione Ciclo a tempo.
CariCo max. (kg): max
Durata Del programma
(h): 0:10
opzioni selezionabili:
Ciclo a tempo,
Antipiega
CAMICIE Asciugatura delicata di camicie e
maglie in cotone, lino, bre sintetiche
o miste.
CariCo max. (kg): 2,5
Durata Del programma
(
h): 1:15
opzioni selezionabili:
Antipiega, delicato
SETA
Asciugatura delicata di indumenti in
seta.
CariCo max. (kg): 2,5
Durata Del programma
(h): 1:05
opzioni selezionabili:
Antipiega
SPORT
Per asciugare indumenti sportivi
sintetici o di cotone.
CariCo max. (kg): 2,5
Durata Del programma
(h): 1:15
opzioni selezionabili:
Antipiega
ASCIUGAMANI Per asciugare indumenti resistenti in
cotone, come asciugamani di spugna.
CariCo max. (kg): 5,0
Durata Del programma
(
h): 2:00
opzioni selezionabili:
Antipiega, Delicato,
Rapido
ALL'APERTO Per asciugare l'abbigliamento
da utilizzare fuori casa e adatto
all'asciugatura.
CariCo max. (kg): 2,0
Durata Del programma
(h): 1:15
opzioni selezionabili:
Antipiega
PIUMINI
Per asciugare singoli articoli
voluminosi come piumini.
CariCo max. (kg): 1,5
Durata Del programma
(h): 1:45
opzioni selezionabili:
Antipiega
20
max = capacità massima dell'asciugatrice
Le durate dei programmi indicate nella tabella
sono valori predeniti. La durata del programma
dipende soprattutto dal livello di umidità della
biancheria e dal volume del carico. Per questa
ragione, la durata eettiva del programma può
variare rispetto ai valori indicati.
PROGRAMMA Tipo di asciugatura
e raccomandazioni
Simboli di
asciugatura
Regolazioni
CARICO RIDOTTO Asciugatura economica di carichi
ridotti.
CariCo max. (kg): 1,0
Durata Del programma
(h): 1:00
opzioni selezionabili:
Antipiega
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bauknecht TRPC 89935 Guida utente

Tipo
Guida utente