MULTIPLEX Panda Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
# 1 3268
Panda
# 1 3269
Panda
# 26 4268
Panda Sport
Bauanleitung 2 ... 9
Building instructions 10 ... 17
Notice de construction 18 ... 29
Instruzioni di montaggio 30 ... 37
Instrucciones de montaje 38 ... 45
46 + 47
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MULTIPLEX 2013 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
... 24 + 25
# 26 4272
Panda Sport
# 1 3268
Panda
# 1 3269
Panda
# 21 4268
Panda Sport
Erhältliche Varianten / Available versions / Version D disponible / Varianti disponibili / Variantes disponibles
# 26 4269
Panda
23
# 1 3268
Panda
# 1 3269
Panda
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
D
F
GB
I
ES
30
Sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX
Il modello NON È UN GIOCATTOLO nel senso comune del termine.
Con la messa in funzione del modello l’utente dichiara di conoscere e aver capito il contenuto delle istruzioni per l’uso,
in particolare le avvertenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento e i vizi.
Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni. Se minorenni utilizzano il
modello sotto la sorveglianza di un adulto con obbligo di assistenza secondo la legge ed esperto, quest’ultimo è respon-
sabile afnche le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO vengano rispettate.
IL MODELLO E I RELATIVI ACCESSORI DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DAI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3
ANNI! LE MINUTERIE RIMOVIBILI DEL MODELLO POSSONO ESSERE INGOIATE DA BAMBINI DI ETÀ INFERIORE
AI 3 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA!
Durante il funzionamento del modello si devono osservare tutte le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO. La Mul-
tiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite e danni di qualunque tipo che si vengono a creare
come conseguenza di utilizzo sbagliato o abuso di questi prodotti, compresi i relativi accessori. Ciò comprende perdite
e danni diretti, indiretti, voluti e involontari e ogni forma di danni successivi.
Ogni avvertenza di sicurezza di queste istruzioni deve essere assolutamente rispettata e contribuisce ad un utilizzo
sicuro del vostro modello. Utilizzate il vostro modello con intelligenza ed attenzione, e sarà un bel divertimento per voi e
per gli spettatori, senza rappresentare alcun pericolo. Se non utilizzate il vostro modello responsabilmente, si potranno
vericare notevoli danni materiali e lesioni gravi. Voi soli siete responsabili che le istruzioni per l’uso vengano rispettate
e che le avvertenze sulla sicurezza vengano applicate.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il modello può essere utilizzato solo in campo hobbistico. Ogni altro tipo di utilizzo è proibito. Per i danni o gli infortuni
di ogni tipo a persone e animali risultanti da un utilizzo improprio è responsabile esclusivamente l’utente del modello e
non il costruttore.
Per l’uso del modello è permesso utilizzare solo gli accessori da noi consigliati. I componenti consigliati sono già collaudati
e adattati al modello ai ni di un funzionamento sicuro. Se si utilizzano altri componenti o se il modello viene modicato,
vengono a mancare tutti i diritti di garanzia del costruttore e/o rivenditore.
Per mantenere basso il rischio durante il funzionamento del modello, osservare i seguenti punti:
Il modello viene comandato tramite radiocomando. Nessun radiocomando è protetto da radiodisturbi. Tali disturbi
possono causare la perdita di controllo temporanea sul modello. Per questo motivo durante il funzionamento del
vostro modello per evitare collisioni bisogna sempre rispettare grandi distanze di sicurezza in tutte le direzioni.
Già al primo avvisaglio di radiodisturbi dovete smettere di utilizzare il vostro modello!
Dovete mettere in funzione il vostro modello solo dopo aver eseguito con successo un completo test di funzio-
namento e un test della ricezione, secondo le istruzione del vostro radiocomando.
Il modello deve essere messo in volo solo a condizioni di visibilità buone. Non volare in direzione del sole per
non essere abbagliati o a condizioni di visibilità cattive.
Un modello non deve essere messo in funzione sotto l’inusso dell’alcool o di sostanze stupefacenti o medicinali
che limitano la capacità di reazione.
Fare volare il modello solo se le condizioni atmosferiche e il vento vi permettono di controllarlo bene. Anche a
vento debole tenere conto che intorno ad oggetti si formano vortici che possono inuenzare il modello.
 Non far volare mai il modello in luoghi in cui potete mettere in pericolo voi stessi o altri, come p.es. in centri
abitati, su elettrodotti, strade o binari.
Non guidare mai il modello verso persone né animali. Volare a raso sulla testa di altre persone non è un segno
di particolare bravura, ma espone gli altri ad un rischio inutile. Nell’interesse di tutti segnalare questo fatto anche
agli altri piloti. Fate volare il modello sempre in modo che né voi né gli altri siano in pericolo. Pensare sempre
che anche il miglior radiocomando può in ogni momento essere disturbato. Anche una pratica di volo di lunghi
anni, priva di incidenti non è una garanzia per il prossimo minuto di volo.
I
31
Rischi residui
Anche se il modello viene messo in funzione secondo le norme e tenendo conto di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste
sempre un determinato rischio residuo.
Quindi è obbligatorio stipulare un’assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di un’associazione o
federazione, potete stipulare l’assicurazione anche in questa istituzione. Fare attenzione ad avere una protezione assi-
curativa sufciente (aeromodello con motorizzazione). Mantenere i modelli e il radiocomando sempre in perfetto stato.
I seguenti pericoli possono vericarsi in relazione alla costruzione e all’esecuzione del modello:
Lesioni dovute all’elica: appena il pacco batteria è collegato, tenere libera la zona dell’elica. Osservare anche che
gli oggetti di fronte all’elica possono essere aspirati o che gli oggetti dietro possono essere spinti via. Il modello
si può mettere in moto. Quindi orientarlo sempre in modo che nel caso di un avvio involontario del motore non si
possa muovere in direzione di altre persone. Durante le regolazioni in cui il motore è in funzione o può mettersi
in funzione, il modello deve sempre essere tenuto da un aiutante.
Precipitazione dovuto ad errore di comando: Può succedere anche al miglior pilota, quindi far volare il modello
solo in ambiente sicuro: un terreno omologato per aeromodelli è una relativa sicurezza sono indispensabili.
 Precipitazione dovuta ad errore tecnico o danni dovuti al trasporto o danni precedenti non conosciuti. È obbli-
gatorio controllare attentamente il modello prima di ogni messa in volo. Ma bisogna sempre tenere conto che si
può vericare un guasto del materiale. Non fare mai volare il modello in luoghi in cui si possono causare lesioni
agli altri.
Rispettare i limiti di funzionamento. Un volo estremamente duro indebolisce la struttura e può o comportare un
guasto improvviso del materiale, o la precipitazione del modello durante voli successivi dovuta a danni succes-
sivi „latenti“.
Pericolo d’incendio dovuto a malfunzionamento dell’elettronica. Conservare i pacchi batteria in modo sicuro, ris-
pettare le avvertenze di sicurezza dei componenti elettronici nel modello, del pacco batteria e del caricabatteria,
proteggere l’elettronica dall’acqua. Fare attenzione che il regolatore e il pacco batteria siano sufcientemente
raffreddati.
Le istruzioni dei nostri prodotti non devono essere riprodotte e /o pubblicate senza espressa autorizzazione
della Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (per iscritto) - neanche solo in parte né sotto forma di stampa né
in formato elettronico.
I
32
RTF Panda # 1 3268 / # 1 3269
Acquistate familiarità con il kit di montaggio!
Le scatole di costruzione per modelli MULTIPLEX sono soggette, in fase di costruzione, a continui controlli relativi alla
qualità del materiale. Ci aguriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di costruzione. Vi preghiamo comun-
que di vericare tutti i pezzi (in base alla distinta) prima dell’uso, in quanto i componenti già utilizzati per il montaggio
sono esclusi dal diritto di sostituzione. Qualora un componente non sia a posto, siamo disposti a ripararlo o sostituirlo
dopo adeguata verica. Vogliate inviare il pezzo in oggetto in busta/pacchetto adeguatamente affrancati al nostro re-
parto di costruzione modelli, non dimenticando di allegare il modulo di reclamo compilato. Lavoriamo costantemente
all’ulteriore sviluppo tecnico dei nostri modelli. Ci riserviamo il diritto di effettuare in qualsiasi momento modiche al con-
tenuto della scatola di costruzione in termini di forma, misure, tecnica, materiale e dotazione senza preavviso. Vogliate
cortesemente comprendere che i dati e le immagini di queste istruzioni non danno diritto a sporgere reclami.
Importante!
I modelli radiocomandati, in particolare gli aeromodelli, non sono giocattoli in senso tradizionale. La loro costru-
zione e il loro funzionamento richiedono conoscenze tecniche, un minimo di accuratezza manuale, disciplina e
consapevolezza dei rischi.
Errori e imprecisioni durante la costruzione ed il funzionamento possono causare lesioni alle persone e danni materiali.
Visto che il costruttore non ha alcuna inuenza su un assemblaggio, una manutenzione e un funzionamento corretti,
vogliamo espressamente porre l’attenzione su questi pericoli
Prima di terminare e di mettere in funzione il modello, leggere assolutamente le istruzioni di montaggio, le avvertenze
ed i consigli.
Avvertenza:
Il modello ha come ogni aereo, dei limiti dal punto di vista statico! Voli in picchiata e altre manovre rischiose senza
pensarci possono comportare la perdita del modello. Osservare quanto segue: in tali casi non forniamo alcuna sostituzi-
one. Avvicinarsi con attenzione ai limiti. Il modello è previsto per la motorizzazione da noi consigliata, ma può resistere
perfettamente e senza danni ai carichi solo se assemblato in modo perfetto.
Volume di fornitura:
Modello in ELAPOR® già montato al 100%,PERMAX 400/6V, regolatore / unità di ricezione RX-3 cont M-Link ID, elica
inclinabile 6x3” già montata, 2 servi Nano-S, pacco batteria della motorizzazione Li-BATT FX 2/1-950, radio SMART
SX M-LINK, batterie della radio, caricabatteria 110-240 V MULTIcharger L-703 EQU, capottina cabina verniciata, decal
applicato (arancione) e istruzioni dettagliate.
Accessori opzionali:
Pacco batteria consigliato:
Pacco batteria per motorizzazione Li-BATT FX 2/1-950 (M6) => Panda! Codice di ord. 15 7320
Colla:
Zacki ELAPOR ® 20g Codice di ord. 59 2727
Zacki ELAPOR ® Super liquid 10g Codice di ord. 59 2728
Caricabatteria:
Combo MULTIcharger LN-3008 EQU con alimentatore AC/DC 230V/12V 5,0A Codice di ord. 9 2545
Model Service Box Codice di ord. 8 5500
Dati tecnici: Panda Panda Sport
Apertura alare 1160 mm 1160 mm
Lunghezza complessiva 800 mm 800 mm
Peso in ordine di volo a partire da 470 g a partire da 520 g
Supercie alare ca.19 dm² (FAI) ca.19 dm² (FAI)
Carico alare a partire da 24,7 g/dm² a partire da 27 g/dm²
Funzioni RC:
Timone di quota, direzionale, comando motore
Nota: staccare le pagine contenenti le illustrazioni dal centro delle istruzioni per il montaggio!
I
33
Nota importante
Questo modello non è in Styropor ™! Pertanto non è possibile incollare con colla vinilica, poliuretano o colla epoxy.
Queste colle aderiscono solo supercialmente e non tengono in caso di emergenza. Utilizzare unicamente colla istanta-
nea in cianoacrilato a viscosità media, preferibilmente Zacki ELAPOR® # 59 2727, perfezionata e adattata all’espanso
ELAPOR®. Se utilizzate i prodotti Zacki-ELAPOR® potete rinunciare per lo più all’uso di kicker e attivatore. Se invece
utilizzate altre colle, e non potete rinunciare a kicker/attivatore, spruzzare questi prodotti esclusivamente all’aperto, per
ragioni di salute. Attenzione durante il lavoro con tutte le colle in cianoacrilato. Queste colle induriscono nel giro di pochi
secondi, per cui va evitato il contatto con le dita o altre parti del corpo. Per proteggere gli occhi portare assolutamente
occhiali protettivi! Tenere lontano dalla portata dei bambini! In alcuni punti è anche possibile utilizzare colla a caldo. Nelle
istruzioni, se necessario, lo indichiamo!
Come lavorare con Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® è stata sviuppata appositamente per incollare i nostri modelli in schiuma ELAPOR® .
Per effettuare l’incollaggio in modo ottimale, bisogna osservare i seguenti punti:
• Soprattutto nel caso di incollaggi di grandi superci consigliamo di far essiccare i componenti per 24 h.
• L’attivatore è da utilizzarsi esclusivamente per il ssaggio a punti. Spruzzare solo poco attivatore su un lato.
• Lasciar seccare l’attivatore per ca. 30 secondi.
• Per un incollaggio ottimale irruvidire la supercie con carta abrasiva (grana da 320).
Una supercie inumidita con pochissima acqua accelera l‘indurimento della colla e si può quasi rinunciare all‘attivatore.
A tal scopo inumidire molto leggermente la supercie opposta alla colla con un panno umido o con una spugna umida.
Curvo - non esiste. Nel caso qualcosa venisse piegato p.es. durante il trasporto, lo si può riparare. In questo
caso ELAPOR® è simile al metallo. Ricomporre qualcosa di piegato, il materiale è leggermente elastico ma
mantiene la forma. Tutto ha però dei limiti - non esagerate!
Curvo - si che esiste! Se volete verniciare il Vostro modello, sfregare leggermente la supercie con MPX Primer #
602700 come se voleste pulire il modello. Gli strati di vernice non devono essere in alcun caso troppo grossi o irregolari
, altrimenti il modello si deforma. Diventa curvo, pesante e spesso perno inutilizzabile! Vernici opache danno spesso il
miglior risultato estetico.
Consigliamo i colori del nostro assortimento di colori a spruzzo „ELAPOR® Color“ # 60 2701 - # 60 2712“ (è necessario
un pretrattamento con MULTIPrimer # 60 2700).
1. Disimballate trasmittente e modello
Mettete al sicuro i documenti.
Mode 1/3 o Mode 2/4
=> 7.8 Cambio modalità => Istruzioni per l‘uso SMART SX
Prima dell‘assemblaggio controllare il contenuto della RTF.
A tal scopo sono utili le gg. 1 e la lista materiale.
2. Inserite le batterie
È essenziale mantenere la corretta polarità. La polarità
invertita potrebbe rovinare la trasmittente e/o le batterie.
gg. 2
Quando accendete
Accendete sempre la trasmittente prima di collegare
la batteria di volo o di accendere il sistema ricevente.
Quando spegnete
Scollegate sempre la batteria di volo e/o spegnete
il sistema ricevente prima di spegnere la trasmittente.
La presenza della ricevente MLINK ID
permette alla SMART SX di individuare il
modello specico e automaticamente attivare
le impostazioni associate dalla sua enorme
riserva di modelli in memoria: sono disponibili
cinquanta memorie di modelli.
3. Montaggio del radiocomando
Con il posizionamento dei componenti potete leggermente
influenzare la posizione corretta del baricentro. Il
bilanciamento nale avviene grazie al riempimento di sfere
di zavorra nei fori dell‘impennaggio direzionale.
Importante: i punti rotondi 2.1 (4x) sono necessari dopo
aver equilibrato il baricentro per chiudere le camere di
zavorra - non buttarli via!
Sotto il regolatore viene ssato anteriormente il pacco
batteria della motorizzazione Li-BATT FX 2/1-950 con
nastro adesivo alla parete laterale della fusoliera.
Fig. 3
Nota: Visto che la forza adesiva del nastro adesivo tiene
meglio dell‘autoadesivo sulla superficie dell‘espanso,
consigliamo di incollare il nastro adesivo anche con colla
a caldo o Zacki ELAPOR ®.
Collegamento
La prima volta che collegate tra loro trasmittente e ricevente,
le due componenti devono essere ‘legate’. Se avete
effettuato il Binding con successo, l‘impianto di ricezione
si mette subito in funzione.
Preparate la trasmittente per il collegamento
Accendete la trasmittente tenendo premuto il tasto
multifunzione e successivamente rilasciate il tasto. Il LED
Status lampeggia velocemente in giallo.
34
Preparate la ricevente per il collegamento
Avvicinare la radio e la ricevente l‘una all‘altra. La potenza di
trasmissione è molto ridotta durante il Binding. Forse si deve
ridurre la distanza a 20 cm o meno. Appena la radio e la
ricevente si sono „trovate“ ad ambedue i componenti il ritmo
cambia su lampeggio lento. Servi eventualmente collegati
seguono ora i relativi movimenti dei stick di comando.
Le informazioni Binding vengono memorizzate in modo
durevole nella ricevente, in modo che al prossimo avvio non
sia più necessario effettuare di nuovo un Binding.
Se si utilizza una ricevente ID dopo il Binding si sente un
segnale acustico e la radio carica automaticamente le
regolazioni giuste.
4. Come attivare / disattivare la funzione gas
Per la massima sicurezza di funzionamento durante
l‘accensione della radio la funzione gas, in un primo
momento, è disattivata indipendentemente dalla posizione
della levetta del gas.
Il motore del vostro modello resta spento. Per poter
comandare il motore del vostro modello, dovete abilitare
e attivare il gas.
Dopo l‘atterraggio potete anche disattivare nuovamente
il gas.
Per attivare la funzione di gas dovete premere brevemente
il tasto sulla levetta del gas e spostare la levetta del gas
completamente indietro in posizione „off“. Facendo ciò viene
emesso un segnale ascendente.
Per disattivare la funzione di gas, premere nuovamente
il tasto sulla levetta del gas. Viene emesso un segnale
discendente e il motore viene spento sino alla prossima
attivazione.
5. Primo giro di prova del motore
Nota: Inserire la spina di raccordo del pacco batteria della
motorizzazione / del regolatore solo quando la vostra radio
è accesa e siete sicuri che l‘elemento di comando per il
controllo del motore è su „OFF“!
In collegamento con il vostro radiocomando e il pacco
batteria della motorizzazione controllare il senso di
rotazione. Guardando in direzione di volo, l‘albero motore
deve girare in senso orario (verso destra).
Tipo arresto motore: riduzione del numero di giri
Anche la riduzione del numero di giri del motore, indica che
il pacco batteria è quasi scarico. In questo caso apprestarsi
ad atterrare.
6. Elevatore
Ora montare l‘impennaggio elevatore in prova alla fusoliera.
A tal scopo avvicinare ambedue le metà dell‘impennaggio
elevatore l‘una all‘altra, in modo che si blocchino.
Fig. 4
Per lo smontaggio premere sul punto contrassegnato con
„X“ sull‘impennaggio 8 per sbloccare il bloccaggio.
Fig. 5
Nota: Fare attenzione che l‘impennaggio possa essere
mosso con facilità. Eventualmente può rendersi necessario
schiacciare leggermente l‘espanso sul lato frontale dei
piani di coda. Ciò funziona facilmente quando la metà
dell‘impennaggio viene posizionata con la parte frontale
sullo spigolo del tavolo spostandola avanti indietro
esercitando leggera pressione.
L‘espanso può essere leggermente tagliato con un coltello.
7. Alari
Ora montare l‘impennaggio alari in prova alla fusoliera.
Per smontare le superci alari tirare la linguetta con un dito
in avanti verso il bordo anteriore dell‘ala, sino a quando la
dentatura è aperta.
Fig. 6
Nota: Se successivamente durante l‘uso del modello il
bloccaggio delle superci alari è troppo allentato, lo si può
nuovamente comprimere con forza per dare una tenuta
sicura al dente.
8. Controllo del modello
Assicurarsi che il modello sia diritto che tutti i componenti
del radiocomando siano montati e collegati in modo corretto.
Controllare le regolazioni del timone, i sensi di rotazione
dei servi e la facilità di funzionamento dei meccanismi del
timone.
Fig. 7
Assegnazione canale: RX3 cont M-LINK
Canale 2: Elevatore
Canale 3: Timone
Gas
9. Come regolare le escursioni del timone (valori
indicativo!)
Le escursioni vengono misurate ogni volta nel punto più
basso del timone.
Timone di quota: 10 / 10 mm +/-
Direzionale: 15 / 15 mm +/-
L‘impennaggio elevatore è su neutro, quando si vede il
grano a brugola attraverso l‘apertura laterale della fusoliera.
Fig. 8
10. Bilanciare il baricentro
Con la posizione dell‘accumulatore di volo e, se necessario,
della zavorra aggiuntiva viene regolato il baricentro. Questa
posizione è a 55 mm dal “bordo di entrata alare” alla
fusoliera misurata verso la parte posteriore. La posizione
deve essere contrassegnata con una piccola borchia sulla
parte inferiore dell‘ala. Con l‘aiuto della dita supportare il
modello e bilanciare orizzontalmente il modello in modo
che la punta della fusoliera sia leggermente rivolta verso
il basso.
Fig. 9
La zavorra aggiuntiva 30 viene inserita nelle camere e
coperta con l‘adesivo rotondo del decal 2.1 (4x).
Fig. 10
11. Preparativi per il primo volo
Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata
possibilmente priva di vento. Particolarmente indicate sono
spesso le ore serali. Con poca o nessuna esperienza di
pilotaggio, farsi aiutare da un modellista esperto. Da soli,
molto probabilmente il primo volo non avrà successo. Per
informazioni utili contattare il club modellistico di zona. Per
indirizzi contattare il vostro rivenditore.
35
Prima del primo volo effettuare assolutamente un test di
ricezione! Rispettare le indicazioni del costruttore del vostro
radiocomando!
Il pacco batteria della radio e l‘accumulatore di volo devono
essere stati appena caricati secondo le prescrizioni.
Nel caso qualcosa non fosse chiaro, rinunciare in ogni caso
al decollo. Consegnare tutto l‘impianto (con pacco batteria,
cavo dell‘interruttore, servi) alla divisione di assistenza
tecnica clienti del costruttore in modo che venga controllato.
12. Primo volo …
Il modello viene avviato tenendolo in mano (sempre con-
trovento).
Durante il primo volo vi consigliamo di chiedere il supporto
di una persona esperta. Dopo aver raggiunto la quota di
sicurezza regolare i timoni tramite trim alla radio in modo
che il modello voli diritto.
Nel caso di aliante a motore si consiglia di familiarizzare a
quota sufciente con il modello, in modo da sapere come
reagisce il modello quando viene spento il motore. Simu-
lare in ogni caso atterraggi a quota sufciente, in questo
modo siete preparati quando il pacco batteria della moto-
rizzazione è scarico.
Nella fase iniziale, soprattutto durante l’atterraggio, cerca-
re di non prendere delle “curve troppo accentuate” e vicine
al terreno. Atterrare in modo sicuro, è sempre meglio fare
qualche passo che rischiare un atterraggio di fortuna con
il vostro modello.
13. Volo in pendio
Il volo in pendio è sicuramente il modo più piacevole per
volare un aliante. Volare portati dal vento del pendio,
un‘esperienza ineguagliabile. Il culmine è certamente il
volo in termica partendo dal pendio. Lanciare il modello,
volare fuori sopra la valle, cercare la termica, farsi portare
in quota (attenzione il modello è piccolo!), e scendere in
acrobazia, per ricominciare il gioco - questo è modellismo
alla perfezione. Grazie alla motorizzazione elettrica il
modello può essere tenuto in quota e fatto rientrare quando
le correnti ascensionali non sono più sufcienti.Quindi non si
ha il rischio che il modello si danneggi nel caso di atterraggio
fuori pista in valle.
14. Funzionamento istruttore / allievo
Grazie alle sue docili caratteristiche di volo e alla sua
lunga autonomia il Panda / Panda Sport è ideale anche
come aereo di addestramento. Con lo stick radio senza
fili istruttore-allievo # 4 5183, due radio MULTIPLEX
e un istruttore esperto, l‘allievo può imparare a volare
proteggendo il materiale. Dopo breve tempo l‘allievo sarà
in grado di comandare autonomamente il modello.
Tutte le radio con la tecnologia 2,4 GHz M-LINK possono
essere utilizzate come radio per allievi. Tutte le radio
MULTIPLEX con presa multifunzione DIN e funzionalità
istruttore sono adatte come radio per istruttori, a prescindere
che abbiano una dotazione 2,4 GHz M-LINK* oppure xx
Mhz. L‘istruttore e l‘allievo possono, nel caso di necessità,
essere anche distanti 20 – 30 metri l‘uno dall‘altro e non vi
è più alcun impedimento dovuto al cavo di collegamento
15. Sicurezza
La sicurezza è la regola principale da rispettare durante
il volo con gli aeromodelli. È obbligatgorio avere una as-
sicurazione di responsabilità civile. Nel caso siate soci di
un’associazione o club, questa assicurazione viene sti-
pulata dall’associazione stessa.Fare attenzione ad avere
una copertura assicurativa sufciente (aeromodello con
motorizzazione). Mantenere sempre in stato perfetto i
modelli e il radiocomando. Informatevi su come caricare
correttamente
i pacchi batteria da voi utilizzati. Utilizzare tutti i dispositivi
di protezione sensati che vengono offerti. Informatevi nel
nostro catalogo principale o al nostro sito Internet www.
multiplexrc.de
Il prodotti MULTIPLEX sono stati sviluppati da aeromodel-
listi esperti in base alle loro esperienze pratiche. Volare
sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota, sopra
la testa delle persone non indica una particolare bravura,
il vero campione non lo ritiene necessario. Nell’interesse
di tutti noi si faccia presente questo fatto anche agli altri
modellisti. Volare sempre in modo da non mettere in peri-
colo né voi stessi né gli altri. Pensare sempre che anche il
radiocomando migliore può in ogni momento essere sog-
getto ad interferenze esterne. Anche anni di esperienza
pratica, priva di incidenti non è una garanzia per i prossimi
minuti di volo.
Prima di ogni avvio controllare che il pacco batteria
sia ben sso nella sua sede, inoltre controllare anche
le ali e i piani di coda. Controllare anche che tutti i ti-
moni funzionino correttamente!
Noi, il team della MULTIPLEX vi auguriamo buon diverti-
mento e tanto successo durante l’assemblaggio e anche
dopo, durante il volo.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
36
Varianti disponibili
# 21 4268 KIT Panda Sport (verde) Scatola di montaggio (predisposto per il motore brushless-O 2812-1100)
# 26 4268 RR Panda Sport (verde) Modello nito, servi, regolatore, motore brushless -O 2812-1100
# *26 4272 *RR+ Panda Sport (verde) Modello nito, servi, regolatore, motore brushless -O 2812-1100, ricevente,
pacco batteria
# 26 4269 RR+ Panda (arancione) Modello nito, servi, regolatore / ricevente, motore 400 6V, caricabatteria
# 1 3268 RTF Panda Mode 1 e 3 (arancione) Mod. nito. servi, regolatore / ricevente, motore 400 6V, radio, pacco
batteria, caricabatteria
# 1 3269 RTF Panda Mode 2 e 4 (arancione) Mod. nito. servi, regolatore / ricevente, motore 400 6V, radio, pacco
batteria, caricabatteria
Per una migliore visione generale potete contrassegnare la variante con un evidenziatore colorato nella seguente lista materiale!
Lista materiale Panda / *Panda Sport
Pos. Pz. Descrizione Materiale Dimensioni
KIT RR RR+ RTF
1 1 1 1 1 Istruzioni per il montaggio KIT
1.1 0 1 0 0 Istruzioni aggiuntive RR
1.2 0 1 0 0 Istruzioni aggiuntive RR+
1.3 0 1 0 0 Istruzioni aggiuntive RTF
1.4 0 1 *1/0 0 Istruzioni set di motorizzazione „Panda SPORT“
1.5 0 1 *1/0 0 Istruzioni regolatore brushless
1.7 1 1 1 1 Evasione reclami modelli
2.1 0 0 *0/1 1 Decal Panda (arancione) Foglio adesivo stampato 300 x 1000mm
2.2 1 1 *1/0 0 Decal Panda Sport (verde) Foglio adesivo stampato 400 x 800mm
3 1 1 1 1 Semiguscio sinistro della fusoliera Elapor espanso
4 1 1 1 1 Semiguscio destro della fusoliera Elapor espanso
5 1 1 1 1 Supercie alare sinistra Elapor espanso
6 1 1 1 1 Supercie alare destra Elapor espanso
7 1 1 1 1 Impennaggio elevatore sinistro Elapor espanso
+8 1 1 1 1 Impennaggio elevatore destro Elapor espanso
9 1 1 1 1 Impennaggio direzionale Elapor espanso
KIT RR RR+ RTF Set minuteria (montato eccetto che per KIT)
20 3 3 3 3 Nastro velcro parte uncinata Materiale plastico 25 x 60mm
21 3 3 3 3 Nastro velcro parte „stoffa“ Materiale plastico 25 x 60mm
22 1 1 1 1 Squadretta per timone „Twin“ Materiale plastico nito
23 1 1 1 1 Perno cardanico metallo nito Ø6mm
24 2 2 2 2 Grano a brugola Metallo M3 x 3mm
25 1 1 1 1 Collegamento rinvii Metallo nito Ø6mm
26 1 1 1 1 Rondella a U Metallo M2
27 1 1 1 1 Dado Metallo M2
28 1 1 1 1 Chiave a brugola Metallo Apertura chiave 1,5
29 2 2 2 2 Vite a testa svasata (coperchio supporto) Metallo M2 x 10mm
30 50 50 50 50 Peso trim Sfera in metallo Ø 4mm / ca.15g
31 1 1 1 1 Viti a testa cilindrica con calotta in lamiera (baionetta) Metallo Ø 2,2 x 6,5mm
KIT RR RR+ RTF Set minuteria in materiale plastico (montato eccetto che per KIT)
40 0 0 *0/1 1 Telaio fusoliera (arancione) Materiale plastico nito
40.1 1 1 *1/0 0 Telaio fusoliera (verde) Materiale plastico nito
41 0 0 *0/1 1 Coperchio fusoliera (arancione) Materiale plastico nito
41.1 1 1 *1/0 0 Coperchio fusoliera (verde) Materiale plastico nito
42 0 0 *0/1 1 Rivestimento fusoliera (arancione) con ordinata motore Materiale plastico nito
42.1 1 1 *1/0 0 Rivestimento fusoliera (verde) con ordinata motore Materiale plastico nito
43 2 2 2 2 Supporto servo „Nano“ verticale Materiale plastico nito
44 1 1 1 1 Baionetta Materiale plastico nito
45 1 1 1 1 Blocco supercie alare Materiale plastico nito
46 1 1 1 1 corpo del supporto dell‘impennaggio elevatore Materiale plastico nito
47 1 1 1 1 Impennaggio elevatore coperchio supporto Materiale plastico nito
48 1 1 1 1 Collegam. metà sinistra e destra impen. elev. con asse Materiale plastico nito
49 1 1 1 1 Collegam. della metà sinistra e destra impen. elev. con blocco Materiale plastico nito
50 1 1 1 1 Impennaggio elevatore leva Materiale plastico nito
I
37
Pos. Pz. Descrizione Materiale Dimensioni
KIT RR RR+ RTF Set lo di ferro e baionette (montato eccetto che per KIT)
60 2 2 2 2 Baionetta supercie alare quadrangolare ALU 8 x 6 x 300mm
61 1 1 1 1 Filo di acciao per timone di quota con Z. Metallo Ø0.8 x 535mm
62 1 1 1 1 Filo di acciao per direzionale con Z. Metallo Ø0.8 x 565mm
63 1 1 1 1 Guaina bowden timone di quota Materiale plastico Ø2/1 x 470mm
64 1 1 1 1 Guaina bowden direzionale Materiale plastico Ø2/1 x 500mm
65 1 1 1 1 Fusoliera tubo di rinforzo quadrangolare ALU 8 x 6 x 380mm
KIT RR RR+ RTF Elica, mozzo, ogiva Panda
70 0 0 *0/1 1 Mozzo portaeliche (Panda) arancione Materiale plastico nito
71 0 0 *0/1 1 Ogiva (Panda) arancione Materiale plastico Ø 39mm
72 0 0 *0/1 1 Mozzo con cono di bloccaggio Metallo Ø2,3 / M6 / esagonale apertura chiave 13
73 0 0 *0/2 2 Pala elica ripiegabile Materiale plastico 6 x 3“
74 2 2 2 2 Vite a testa cilindrica con calotta per lamiera Metallo Ø 2,2 x 6,5mm
75 0 0 *0/2 2 Vite a testa svasata Metallo M2 x 12mm
KIT RR RR+ RTF Elica, mozzo, set ogiva Panda Sport (montati in RR)
80 1 1 *1/0 0 Mozzo portaeliche Panda Sport (verde) Materiale plastico nito
81 1 1 *1/0 0 Ogiva Panda Sport (verde) Materiale plastico Ø 39mm
82 1 1 *1/0 0 Mozzo con cono di bloccaggio Metallo Ø3,2 / M6 / esagonale apertura chiave 13
83 2 2 *1/0 0 Dado di arresto Metallo M3
84 2 2 *1/0 0 Vite a testa cilindrica Metallo M3 x 18mm
85 2 2 *1/0 0 Pala elica ripiegabile Materiale plastico 7 x 4“
86 1 1 1 1 Dado Metallo M6 DIN 934
87 1 1 1 1 Rondella a U Metallo Øi 6,4
88 1 1 1 1 Disco dentato Acciaio per molle Øi 6,4
KIT RR RR+ RTF Servi per fusoliera (montati, eccetto che per KIT)
90 0 1 1 1 Servo per direzionale Nano-S
91 0 1 1 1 Servo per elevatore Nano-S
KIT RR RR+ RTF Motorizzazione PERMAX BL-O 2812-1100 perPanda Sport (montata in RR)
95 0 1 *1/0 0 Motore di azionamento (Ø alberi 4mm) PERMAX BL-O 2812-1100
96 0 1 *1/0 0 Regolatore MULTIcont BL-20 SD
97 0 2 *1/0 0 Vite a testa cilindrica (per motore) Metallo M3 x 6mm
98 0 0 *1/0 1 Ricevente RX-5 M-Link ID 10
KIT RR RR+ RTF Motorizzazione PERMAX 400 6V per Panda (montata in RR+ e RTF)
100 0 0 1 1 Motore di azionamento (Ø alberi 2,3mm) Permax 400 6V
101 0 0 1 1 Ricevente / Regolatore unità RX-3 cont M-Link ID 8
102 0 0 2 2 Vite a testa cilindrica (per motore) Metallo M2,5 x 6mm
KIT RR RR+ RTF Pacco batteria
103 0 0 *0/1 1 Pacco batteria per PERMAX 400 6V Li-BATT FX 2/1-950 (M6) per Panda
104 0 0 *1/0 0 Pacco batteria per PERMAX BL-O 2812-1100 Li-BATT FX 3/1-950 (M6) per Panda Sport
KIT RR RR+ RTF Radio, caricabatteria e accessori
105 0 0 0 1 Radio Smart SX Mode 1/3
106 0 0 0 1 Radio Smart SX Mode 2/4
107 0 0 0 1 Batterie (confenzione da 3) 1,5V AA
108 0 0 0 1 Istruzioni Smart SX
109 0 0 0 1 Caricabatteria MULTIcharger L-703 EQU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MULTIPLEX Panda Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario