Novamatic WA707E Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
WA707.1 E
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
Lave-linge
Lavabiancheria
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten
für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse , höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di viaggio e del
materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils neufs
sont vendus, mais aussi dans
un centre de collecte ou une
entreprise de récupération
officiels SENS.
La liste des centres de collecte
officiels SENS est disponible
sous www.erecycling.ch
25
INDICE
Informazioni di sicurezza 26
Istruzioni di sicurezza 28
Descrizione del prodotto 30
AVVIO RAPIDO 30
Tabella dei programmi 31
Valori di consumo 34
Opzioni 35
Impostazioni 36
Prima di utilizzare l'elettrodomestico 37
Utilizzo quotidiano 37
Consigli e suggerimenti utili 40
Pulizia e cura 41
Risoluzione dei problemi 43
Dati tecnici 45
Foglio informativo prodotto, in
riferimento al regolamento UE
1369/2017
46
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare
e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono
responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da
un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle
consultare in futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone
con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una
supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei
3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
26
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico
e applicazioni simili, quali:
cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali;
aree per uso comune in condomini o lavanderie a
gettoni.
Non superare il volume di carico massimo di 7 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di
ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa
fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base non devono essere
coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali
rivestimenti per pavimenti.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa
dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in
dotazione o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal Centro
Assistenza Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
27
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore per
pulire l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare
solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
L'installazione deve essere
conforme alle normative
nazionali pertinenti.
Togliere i bulloni dell'imballaggio e di
trasporto, comprese le boccole in
gomma col distanziatore di plastica.
Tenere i bulloni di transito in un luogo
sicuro. Se l'apparecchiatura va
spostata in futuro dovranno essere
nuovamente fissati per evitare che il
cesto causi danni interni.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti
di sicurezza e le calzature adeguate.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura in ambienti in cui la
temperatura è al di sotto di 0°C o
all'aperto.
L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana,
stabile, resistente al calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli liberamente
tra l'apparecchiatura e il pavimento.
Una volta posizionata
l'apparecchiatura, verificare che sia in
piano utilizzando una livella. Se
l'apparecchiatura non è in piano,
regolare i piedini di conseguenza.
Non installare l'apparecchiatura
direttamente sullo scarico a pavimento.
Non spruzzare acqua
sull'apparecchiatura e non esporla a
eccessiva umidità.
Non installare l'apparecchiatura in
condizioni in cui non è possibile aprire
completamente la porta
dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contenitore chiuso
sotto l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sapere quali
accessori si possono utilizzare.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche dell'alimentazione.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico
debba essere sostituito, l’intervento
dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
28
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a tubi
nuovi, tubi non usati a lungo, dove
sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua, ecc.),
lasciar scorrere l'acqua fino a che non
sarà trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Non usare una prolunga se il tubo di
carico dell'acqua è troppo corto.
Contattare il Centro di Assistenza
autorizzato per sostituire il tubo di
carico dell'acqua.
Si può vedere dell'acqua fuoriuscire dal
tubo di scarico. Questa condizione è
imputabile alle prove con acqua
eseguite sulle apparecchiature in
fabbrica.
È possibile prolungare il tubo di scarico
fino a un massimo di 400 cm.
Contattare il Centro Assistenza
autorizzato per l'altro tubo di scarico e
la prolunga.
Utilizzo
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di lesioni, scosse elettriche,
incendi, ustioni o danni
all'apparecchiatura.
Attenersi alle istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Verificare che tutti gli oggetti metallici
vengano tolti dal bucato.
Non lavare i tessuti molto sporchi di
olio, grasso o altre sostanze oleose.
Può danneggiare la parti in gomma
della lavatrice. Pre-lavare questi tessuti
prima di metterli in lavatrice.
Non toccare la porta in vetro mentre un
programma è in funzione. Il vetro può
surriscaldarsi.
Assistenza tecnica
Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in conformità
coi requisiti locali per lo smaltimento di
componenti elettrici ed elettronici
(WEEE).
29
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica dell'apparecchiatura
1 2 3
5
6
4
1
Piano di lavoro
2
Erogatore del detersivo
3
Pannello comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dei dati
6
Per mettere in piano l'elettrodomestico
Sicurezza bambino
Ciò evita che i bambini o gli animali
domestici restino chiusi nel cesto.
Ruotare il
dispositivo in senso
orario fino alla
scanalatura
orizzontale.
Non è possibile
chiudere l'oblò.
Per chiudere l'oblò,
ruotare il dispositivo
in senso antiorario
fin quando la
scanalatura non si
trova in posizione
verticale.
Kit piastre di fissaggio
(4055171146)
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato.
Se si installa l'apparecchiatura su di uno
zoccolo, fissarla nelle piastre di fissaggio.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
AVVIO RAPIDO
30
Descrizione del pannello dei comandi
90°
60°
40°
30°
Temp.
3h
6h
9h
Auffrischen
Rafraîchir 20 Min
Bügelquick
Repassage facile
Schleudern
Essorage
Feinwäsche
Délicats
Wolle/Laine
Dunkle Wäsche
Couleurs foncées
Mix/Mixtes 20°
Pflegeleicht
Synthétiques
ECO
Spülen
Rinçage
Pumpen
Vidange
Jeans
Koch-/Buntwäsche
Coton
Baumwolle
Coton
Kurz
Rapide
Schleudern
Essorage
Départ différé
Zeitvorwahl
Start/Pause
Départ/Pause
2 3
5 467
1
1
Manopola dei programmi
2
Tasto Partenza ritardata (Zeitvorwahl /
Départ différé)
3
Spie
4
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause
Départ/Pause)
5
Tasto Molto breve (Kurz/Rapide)
6
Riduzione automatica della centrifuga
e Stop acqua in vasca
7
Tasto Temperatura (Temp.)
Spie
Fase di lavaggio
La spia si accende dopo aver premuto
il tasto Avvio. Questo indica che l'appa‐
recchiatura è attiva.
Risciacqui extra
La spia si accende quando l'apparec‐
chiatura esegue la fase di risciacqui
extra.
Fine del ciclo
La spia si accende quando il program‐
ma è terminato.
TABELLA DEI PROGRAMMI
Programma
Intervallo di tem‐
peratura
Carico mas‐
simo
Velocità di
centrifuga di
riferimento
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Koch-/Buntwä‐
sche Coton
90°C - A freddo
7 kg
1200 giri/
minuto
Cotone bianco e cotone colorato. Livello di sporco
normale, elevato e leggero.
31
Programma
Intervallo di tem‐
peratura
Carico mas‐
simo
Velocità di
centrifuga di
riferimento
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Baumwolle
Eco Coton Eco
1)
60°C - 40°C
7 kg
1200 giri/
minuto
Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il con‐
sumo di energia si riduce e la durata del programma
di lavaggio viene allungata, garantendo buoni risulta‐
ti di lavaggio.
Pflegeleicht Syn‐
thétiques
60°C - A freddo
3 kg
900 giri/minu‐
to
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale.
Feinwäsche Déli‐
cats
40°C - A freddo
3 kg
700 giri/minu‐
to
Tessuti delicati quali ad esempio acrilici, viscosa
e tessuti misti che richiedono un lavaggio più de‐
licato. Sporco normale.
Wolle Laine
40°C - A freddo
1,5 kg
900 giri/minu‐
to
Lana lavabile a macchina, a mano e altri tessuti
con simbolo "lavaggio a mano".
2)
.
Dunclke Wäsche
Couleurs foncées
40°C
3 kg
1200 giri/
minuto
Capi in cotone o in tessuti misti di colore scuro.
Sporco normale.
Mix/Mixtes 20°
20°C
2 kg
900 giri/minu‐
to
Programma speciale per capi in cotone, sintetici e
misti leggermente sporchi. Impostare questo pro‐
gramma per ridurre il consumo di energia. Per otte‐
nere risultati di lavaggio ottimali, assicurarsi che il
detersivo sia indicato per le basse temperature
3)
.
Spülen Rinçage 7 kg
1200 giri/
minuto
4)
Per risciacquare e centrifugare la biancheria. Tutti i
tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Ridurre
la velocità di centrifuga in base al tipo di biancheria.
Pumpen Vidange 7 kg Per scaricare l'acqua dal cesto. Tutti i tessuti.
Schleudern Esso‐
rage
7 kg
1200 giri/
minuto
Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel
cesto. Tutti i tessuti, eccetto quelli in lana e i capi
delicati.
Bügelquick Ra‐
passage facile
60°C - A freddo
1 kg
900 giri/minu‐
to
Capi sintetici che richiedono un lavaggio delica‐
to. Sporco normale e leggero.
5)
Auffrischen Ra‐
fraîchir 20 Min
30°C
1 kg
900 giri/minu‐
to
Capi sintetici e delicati. Capi leggermente sporchi
o da rinfrescare.
32
Programma
Intervallo di tem‐
peratura
Carico mas‐
simo
Velocità di
centrifuga di
riferimento
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Jeans
60°C - A freddo
3 kg
1200 giri/
minuto
Capi in jeans e jersey. Sporco normale.
30'@ 30°
30°C
3 kg
700 giri/minu‐
to
Ciclo breve per capi sintetici e delicati leggermen‐
te sporchi o capi da rinfrescare.
1)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla normativa
1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60 °C" e il "Programma co‐
tone standard a 40 °C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia e acqua
per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell’acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il programma se‐
lezionato.
2)
Durante questo ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il
tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento.
3)
L'apparecchiatura esegue una breve fase di riscaldamento se la temperatura dell'acqua è inferiore a 20 °C.
L'apparecchiatura visualizza l'impostazione di temperatura "fredda".
4)
La velocità di centrifuga predefinita è 700 giri/minuto.
5)
Per ridurre le pieghe, questo ciclo regola la temperatura dell'acqua ed esegue una fase di lavaggio e centrifu‐
ga delicata. L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.
Compatibilità opzioni programma
Programma
Kurz/Rapide
1)
Zeitvorwahl / Départ différé
Koch-/Buntwäsche Coton
Baumwolle Eco Coton Eco
Pflegeleicht Synthétiques
Feinwäsche Délicats
33
Programma
Kurz/Rapide
1)
Zeitvorwahl / Départ différé
Wolle Laine
Dunclke Wäsche Couleurs fon‐
cées
Mix/Mixtes 20°
Spülen Rinçage
Pumpen Vidange
Schleudern Essorage
Bügelquick Rapassage facile
Auffrischen Rafraîchir 20 Min
Jeans
30'@ 30°
1)
Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile avere un carico
pieno, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali. Carico raccomandato: cotone: 3,5 kg, sintetici e
delicati: 1,5 kg.
VALORI DI CONSUMO
I valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio con standard
pertinenti. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e
il tipo di biancheria e la temperatura dell'ambiente. Anche la pressione
dell'acqua, la tensione di alimentazione e la temperatura dell'acqua in in‐
gresso possono influire sulla durata del programma di lavaggio.
Le specifiche tecniche possono variare senza preavviso al fine di miglio‐
rare la qualità del prodotto.
34
Programmi Carico
(kg)
Consumo
di energia
elettrica
(kWh)
Consumo
d'acqua
(litri)
Durata in‐
dicativa
del pro‐
gramma
(minuti)
Umidità
residua
(%)
1)
Koch-/Buntwäsche
Coton 60°C
7 1,34 68 157 53
Koch-/Buntwäsche
Coton 40°C
7 0,78 61 157 53
Pflegeleicht Syn‐
thétiques 40°C
3 0,60 56 103 35
Feinwäsche Déli‐
cats 40°C
3 0,55 59 81 35
Wolle Laine
30°C
2)
1,5 0,45 62 75 30
Programmi cotone standard
Cotone standard
60°C
7 0,92 44 250 53
Cotone standard
60°C
3,5 0,68 35 204 53
Cotone standard
40 °C
3,5 0,59 36 189 53
1)
Al termine della fase di centrifuga.
2)
Non disponibile per alcuni modelli.
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)
0.48 0.48
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commis‐
sione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/EC.
OPZIONI
Temp.
Questa opzione consente di modificare la
temperatura predefinita.
Spia = acqua fredda.
L'indicatore della temperatura impostata si
accende.
CENTRIFUGA
Questo tasto consente di impostare una
delle seguenti opzioni:
L'indicatore dell'opzione impostata si
accende.
Riduzione automatica della
centrifuga
Impostare questa opzione per
dimezzare la velocità di centrifuga
35
massima, non scendendo al di sotto dei
400 giri/min.
Ideale per tessuti molto delicati.
Stop acqua in vasca
Impostare questa opzione per evitare
che la biancheria si sgualcisca. Il cesto
ruota regolarmente in modo da non
sgualcire la biancheria.
Al termine del programma è
presente dell’acqua nel
cesto. L'oblò resta bloccato.
Prima di aprire l'oblò si deve
scaricare l'acqua. Per
scaricare l’acqua fare
riferimento al capitolo “Al
termine del programma”.
L'apparecchiatura svuota
l'acqua automaticamente
dopo circa 18 ore.
Kurz/Rapide
Premere questo tasto per ridurre la durata
del programma.
Utilizzare questa opzione per capi
leggermente sporchi o da rinfrescare.
La spia corrispondente si accende.
Extra risciacquo
Questa opzione consente di aggiungere
alcuni risciacqui ad un programma di
lavaggio.
Usare questa opzione per le persone
allergiche ai detersivi e nelle zone in cui
l'acqua è dolce.
Si accende la spia corrispondente.
1)
Zeitvorwahl / Départ différé
Questa opzione consente di posticipare la
partenza di un programma di 3, 6 o 9 ore.
La spia del ritardo impostato si accende.
IMPOSTAZIONI
Extra risciacquo predefinito
Questa opzione permette di impostare in
modo permanente dei Risciacqui extra
quando si imposta un nuovo programma.
Per attivare/disattivare questa
opzione toccare i pulsanti
CENTRIFUGA e Kurz/Rapide
contemporaneamente fino a che
l'indicatore non si Extra spülen/Rinçage
plus accende/spegne.
1)
Vedere in "Impostazioni" come attivare questa opzione.
36
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
In fase di installazione o prima
di usare l'apparecchiatura si
potrebbe vedere la presenza di
acqua nell'apparecchiatura.
Questa è acqua residua
nell'apparecchiatura dopo un
test funzionale completo in
fabbrica al fine di garantire che
l'apparecchiatura venga
consegnata ai clienti in
condizioni perfette e non
presenti nessun problema.
1. Collegare la spina alla presa.
2. Aprire il rubinetto dell’acqua.
3. Mettere una piccola quantità di
detersivo nella vaschetta per la fase di
lavaggio.
4. Impostare e avviare un programma per
il cotone alla massima temperatura
senza carico.
In questo modo si rimuoveranno eventuali
residui di lavorazione dal cesto e dalla
vasca.
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Caricare la biancheria
Aprire il rubinetto dell’acqua. Collegare la
spina alla presa.
1. Tirare la maniglia dell'oblò per aprirlo.
2. Mettere la biancheria nel cesto, un
capo per volta.
3. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
Accertarsi di non mettere troppa
biancheria nel cesto. Fare riferimento al
carico massimo indicato nella "Tabella dei
programmi".
4. Chiudere lo sportello.
ATTENZIONE! Assicurarsi che
non vi sia della biancheria tra la
guarnizione e l’oblò. Sussiste il
rischio di perdite di acqua o di
arrecare danno alla biancheria.
Lavando le macchie più oleose
si potrebbero danneggiare le
parti in gomma della lavatrice.
Uso di detersivi ed additivi
1. Dosare il detersivo
e l'ammorbidente.
2. Versare il detersivo
e l'ammorbidente
nelle rispettive
vaschette.
3. Chiudere
delicatamente il
cassetto del
detersivo.
Scomparti del detersivo
Vaschetta del detersivo per la
fase di lavaggio.
Se si utilizza detersivo liquido,
versarlo immediatamente pri‐
ma di avviare il programma.
37
Vaschetta degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
ATTENZIONE!
Non superare il
MAX livello.
Inserto per detersivo liquido o
in polvere.
Detersivo liquido o in polvere
A
La posizione predefinita
dell'inserto è A
(detersivo in polvere).
Per utilizzare il
detersivo liquido:
1. Rimuovere il
cassetto. Posizionare il
bordo del cassetto
spingendolo in
direzione della freccia
(PUSH) per estrarre il
cassetto senza
difficoltà.
B
2. Portare l'inserto sulla
posizione B.
3. Reinserire il
cassetto.
Con il detersivo liquido:
Non utilizzare detersivi in gel
o densi.
Non versare più di 120 ml di
liquido.
Non impostare la partenza
ritardata.
A
Quando l'inserto si
trova nella posizione B
e si desidera utilizzare il
detersivo in polvere:
1. Rimuovere il
cassetto.
2. Portare l'inserto
sulla posizione A.
3. Reinserire il
cassetto.
Impostazione di un programma
1. Ruotare il selettore dei programmi per
accendere l'apparecchiatura e
impostare il programma:
La spia del tasto Start/Pause Départ/
Pause lampeggia.
2. Se necessario, modificare la
temperatura e la velocità di centrifuga
o aggiungere le opzioni disponibili.
Quando si attiva un'opzione, la spia
dell'opzione impostata si accende.
Nel caso di impostazione
errata, la spia del tasto Start/
Pause Départ/Pause
lampeggia in rosso.
Avvio del programma senza
partenza ritardata
Premere il tasto Start/Pause Départ/
Pause.
La spia corrispondente smette di
lampeggiare.
La spia della fase si illumina e rimane
accesa.
Il programma si avvia e l'oblò si blocca.
La pompa di scarico può
rimanere in funzione per un
breve lasso di tempo all’inizio
del ciclo di lavaggio.
Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Premere ripetutamente il tasto
Zeitvorwahl / Départ différé per
impostare il ritardo necessario.
La spia del ritardo impostato si accende.
38
2. Premere il tasto Start/Pause Départ/
Pause:
L'oblò è bloccato.
L’apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia
automaticamente.
È possibile modificare o
annullare il ritardo prima di
premere il tasto Start/Pause
Départ/Pause. Dopo aver
premuto il tasto Start/Pause
Départ/Pause, si può soltanto
annullare il ritardo.
Per annullare la partenza ritardata:
a. Premere il tasto Start/Pause
Départ/Pause per mettere
l'apparecchiatura in pausa.
La spia corrispondente lampeggia.
b. Premere una volta il tasto
Zeitvorwahl / Départ différé, la spia
del ritardo impostato si spegne.
Premere nuovamente il tasto Start/
Pause Départ/Pause per avviare
immediatamente il programma.
Interruzione di un programma e
modifica delle opzioni
È possibile modificare solo alcune opzioni
prima che si attivino.
1. Premere il tasto Start/Pause Départ/
Pause.
La spia lampeggia.
2. Modifica delle opzioni.
3. Premere di nuovo il tasto Start/Pause
Départ/Pause.
Il programma prosegue.
Annullamento di un programma
in corso
1. Portare il selettore dei programmi su
per annullare il programma e
disattivare l'apparecchiatura.
2. Ruotare nuovamente il selettore dei
programmi per attivare
l'apparecchiatura. A questo punto è
possibile impostare un nuovo
programma di lavaggio.
Prima di iniziare il nuovo
programma, l'apparecchiatura
potrebbe scaricare l'acqua. In
tal caso, accertarsi che il
detersivo sia ancora nella
vaschetta corrispondente, in
caso contrario aggiungere di
nuovo il detersivo.
Apertura dell' oblò
Durante lo svolgimento del programma o
della partenza ritardata l'oblò è bloccato.
ATTENZIONE! Se la
temperatura e il livello
dell'acqua nel cesto sono
troppo elevati e il cesto ancora
gira, non è possibile aprire
l’oblò.
Per aprire l'oblò durante i primi minuti del
ciclo o quando è stata selezionata la
partenza ritardata:
1. Premere il tasto Start/Pause Départ/
Pause per mettere in pausa
l'apparecchiatura.
2. Dopo alcuni minuti l'oblò si sblocca.
3. È possibile aprire l'oblò.
4. Chiudere l'oblò e premere nuovamente
il tasto Start/Pause Départ/Pause. Il
programma (o la partenza ritardata)
prosegue.
Al termine del programma
L'apparecchiatura si ferma
automaticamente.
La spia del tasto Start/Pause Départ/
Pause si spegne. Dopo un paio di
minuti la spia della fase si illumina e
rimane accesa.
Portare il selettore dei programmi sulla
posizione per disattivare
l'apparecchiatura.
È possibile aprire l'oblò.
Togliere la biancheria
dall'apparecchiatura. Assicurarsi che il
cesto sia vuoto.
39
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Tenere l'oblò e il cassetto del detersivo
socchiusi per evitare muffa e cattivi
odori.
Il programma di lavaggio è terminato,
ma c'è acqua nel cesto:
Il cesto ruota regolarmente in modo da
non sgualcire i tessuti.
La spia Spoelstop/Anti-froissage
rimane accesa per ricordare di
scaricare l'acqua.
La spia del tasto Start/Pause Départ/
Pause è spenta. La porta è bloccata.
Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua.
Scarico dell'acqua:
1. Impostare un programma di scarico
(Pumpen Vidange) o di centrifuga
(Schleudern Essorage).
2. Premere il tasto Start/Pause Départ/
Pause.
L'apparecchiatura scarica l'acqua ed
esegue la centrifuga.
3. Il programma è terminato:
La spia del tasto Start/Pause
Départ/Pause si spegne e dopo un
paio di minuti la spia della fase
si illumina.
È possibile aprire l'oblò.
4. Portare il selettore dei programmi sulla
posizione per disattivare
l'apparecchiatura.
Standby
Alcuni minuti dopo il termine del
programma di lavaggio, se
l'apparecchiatura non viene spenta si
attiva lo stato risparmio di energia. La
modalità di risparmio energetico riduce il
consumo di energia quando
l'apparecchiatura si trova in standby:
La luminosità delle spie si riduce.
La spia del tasto Start/Pause Départ/
Pause lampeggia lentamente.
Premere uno dei tasti per disattivare la
modalità di risparmio energetico.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Il carico di biancheria
Suddividere la biancheria in: bianchi,
colorati, sintetici, delicati e lana.
Seguire le istruzioni di lavaggio indicata
nelle etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e
colorati.
Alcuni capi colorati possono scolorire al
primo lavaggio. Consigliamo di lavarli
separatamente le prime volte.
Abbottonare le federe e chiudere
cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le
cinture.
Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
Togliere le macchine più ostinate con
un detersivo speciale.
Lavare e pre-trattare le macchie di
terreno più ostinate prima di mettere i
capi nel cestello.
Fare attenzione alle tende. Togliere i
ganci e sistemare le tende in una retina
o federa.
Non lavare capi senza orlo o strappati.
Utilizzare una retina per lavare piccoli
capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni
con ferretto, cinture, calze, ecc.).
Un carico molto ridotto può causare
problemi di equilibrio durante la fase di
centrifuga. In tal caso, sistemare
manualmente i capi nella vasca e
riavviare la fase di centrifuga.
Evitare di lavare indumenti pieni di peli
di animale lunghi o indumenti di bassa
qualità che rilasciano molta lanugine e
che potrebbero bloccare il circuito di
scarico richiedendo quindi un
intervento di assistenza.
Svuotare le tasche e distendere i capi.
40
Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo
non è sufficiente.
Consigliamo di pre-trattare tali macchie
prima di mettere i capi
nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori
speciali. Usare uno smacchiatore speciale
adatto al tipo di macchia e tessuto.
Detersivi e additivi
Usare esclusivamente detersivi e
additivi adatti ai lavaggi in
lavabiancheria:
detersivi in polvere per tutti i tipi di
tessuto,
detersivi in polvere tessuti delicati
(max. 40 °C) e lana,
detersivi liquidi, preferibilmente per
programmi di lavaggio a bassa
temperatura (60 °C max.), per tutti i
tipi di tessuto o speciali per la lana.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una
quantità di detersivo superiore a quella
necessaria.
Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni di tali prodotti.
Usare i prodotti adatti al tipo e colore di
tessuto, alla temperatura del
programma e al livello di sporco.
Se l'apparecchiatura non dispone di
contenitore del detersivo con lo
sportellino, aggiungere i detersivi liquidi
in un dosatore (fornito dal produttore
del detersivo).
Consigli ecologici
Avviare un programma di lavaggio con
il carico massimo di biancheria
consentito.
Se necessario, usare uno smacchiatore
quando si imposta un programma a
bassa temperatura.
Per usare la quantità corretta di
detersivo, verificare la durezza
dell’acqua dell'impianto domestico.
Fare riferimento a "Durezza
dell'acqua".
Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è
dolce non è necessario usare un
decalcificatore dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza
dell'acqua locale contattare l’ente
erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di
decalcificatore. Osservare le istruzioni
riportate sulle confezioni del prodotto.
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente
con acqua tiepida saponata. Asciugare
perfettamente tutte le superfici.
ATTENZIONE! Non utilizzare
alcol, solventi o prodotti
chimici.
Decalcificazione
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
41
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria.
Controllare regolarmente il cesto per
evitare la formazione di calcare e ruggine.
Per rimuovere particelle di ruggine
utilizzare solo prodotti per lavabiancheria.
Farlo separatamente dal lavaggio.
Osservare le istruzioni riportate
sulle confezioni dei prodotti.
Pulizia di mantenimento
Con i programmi a bassa temperatura è
possibile che parte del detersivo resti nel
cesto. Eseguire un lavaggio di
manutenzione a intervalli regolari. Per
farlo:
Togliere tutta la biancheria dal cesto.
Guarnizione dell'oblò
Questa apparecchiatura è stata progettata
con un sistema di scarico auto-pulente,
che consente alle fibre di lanugine che
cadono dai vestiti di essere scaricate
congiuntamente all'acqua, in modo tale
che non si debba accedere a quest'area
per eseguire interventi di normale
manutenzione o pulizia.
Controllare regolarmente la guarnizione e
rimuovere tutti gli oggetti presenti nella
parte interna. Monete, bottoni e altri
oggetti di piccole dimensioni dimenticati
nelle tasche dei vestititi vengono
depositati - durante il ciclo di lavaggio -
nella porta con doppio elemento di blocco
dell'estremità nella guarnizione del foro
della porta, dove potranno poi essere
comodamente recuperati al termine del
ciclo.
Pulizia del contenitore del
detersivo
1.
2.
3.
4.
Pulizia del tubo di carico e del
filtro della valvola
1.
1
2
3
42
2.
3.
4.
45°
20°
Precauzioni antigelo
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo
in cui la temperatura può scendere al di
sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal
tubo di carico dell'acqua e la pompa di
scarico.
Eseguire questa procedura
anche quando si desidera
effettuare uno scarico di
emergenza.
1. Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
2. Rimuovere il tubo di carico dell’acqua.
3. Rimuovere il tubo di scarico dal
supporto posteriore e sganciarlo dal
lavello o dal rubinetto di scarico.
4. Inserire le estremità del tubo di carico
e scarico in un recipiente. Lasciar fluire
l'acqua dai tubi.
5. Una volta defluita tutta l'acqua,
reinstallare il tubo di carico e di
scarico.
AVVERTENZA! Accertarsi che
la temperatura sia superiore a
0°C prima di utilizzare
nuovamente l'apparecchiatura.
Il produttore declina ogni
responsabilità per danni
causati da basse temperature.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Introduzione
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema
(fare riferimento alla tabella). Se ciò non è
possibile, contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
In caso di problemi, vengono emessi dei
segnali acustici. La spia rossa del tasto
Start/Pause Départ/Pause lampeggia e
una delle spie della fase si accende a
indicare un codice allarme:
- L'apparecchiatura non carica
l'acqua in modo appropriato.
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
- L'oblò è aperto o non è chiuso
correttamente. Controllare la porta!
La spia del tasto Start/Pause Départ/
Pause lampeggia 11 volte in rosso e 1
(2 o 3) in verde: la tensione è instabile.
Una volta stabilizzatasi la tensione
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Novamatic WA707E Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

in altre lingue