SEVERIN KA 9250 Manuale utente

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale utente
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
ART.-NO. KA 9250 / 9251 / 9252 / 9253 / 9254 / 9255 / 9256 / 9257
Kaffeeautomat 4
Coffee Maker 11
Cafetière 17
Koffiezetapparaat 24
Cafetera 31
Caffettiera 38
Kaffemaskine 45
Kaffekokare 51
Kahvinkeitin 57
Cafeteira elétrica 63
Ekspres do kawy 69
Καφετιέρα 76
104 x 142 mm
38
104 x 142 mm
Caffettiera
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
riferimento anche in futuro. L’apparecchio
deve essere utilizzato solo da persone che
hanno preso familiarità con le seguenti
istruzioni.
Collegamento alla rete
L’apparecchio deve essere collegato
esclusivamente ad una presa di corrente
con messa a terra, installata a norma di
legge.
Assicuratevi che la tensione di
alimentazione corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta portadati. Questo
prodotto è conforme alle direttive vincolanti
per l’etichettatura CE.
Descrizione dell’apparecchio
1. Coperchio
2. Serbatoio dell’acqua
3. Filtro rotante
4. Caraffa termica con coperchio
salvagoccia
(1 o 2 set, secondo il modello)
5. Tasto di Acceso/Spento (On/Off)
6. Targhetta portadati (al disotto
dell’apparecchio)
7. Vano avvolgicavo
8. Cavo d’alimentazione con spina
9. Indicatore del livello dell’acqua
(su uno o sui due lati, secondo il
modello)
Importanti norme di sicurezza
Per evitare ogni rischio, e
nel rispetto delle norme di
sicurezza, le riparazioni
a questo apparecchio
elettrico o al cavo di
alimentazione devono
essere effettuate dal nostro
servizio di assistenza
tecnica. Se si rendesse
necessaria una riparazione,
vi preghiamo di contattare
il nostro servizio clienti per
telefono o per email (ved.
in appendice).
Prima di pulire
l’apparecchio, assicuratevi
che il cavo di alimentazione
sia disinserito dalla
presa di corrente e
l’apparecchio si sia
raffreddato completamente.
Per informazioni più
dettagliate su come pulire
l’apparecchio, consultate
la sezione Manutenzione e
IT
104 x 142 mm
39
pulizia.
Per evitare eventuali rischi
di scosse elettriche, non
pulite l’apparecchio con
liquidi e non immergetelo in
sostanze liquide.
Avvertenza: Il cattivo uso
può essere causa di gravi
lesioni alla persona.
Avvertenza:Lesuperci
accessibili diventano calde
durante il funzionamento
e rimangono calde per un
certo lasso di tempo anche
dopo l’uso.
L’apparecchio non
va messo in funzione
all’interno di stipi chiusi.
Questo apparecchio è
studiato per il solo uso
domestico o per impieghi
simili, come per esempio
- in cucine per il personale,
negozi,ufciealtri
ambienti simili di lavoro,
- in aziende agricole,
- da clienti di alberghi,
motel e sistemazioni
simili,
- da clienti di pensioni “bed-
and-breakfast” (letto &
colazione).
Il presente apparecchio può
essere usato da bambini
(di almeno 8 anni di età)
e da persone con ridotte
capacitàsiche,sensoriali
o mentali, o persone senza
particolari esperienze o
conoscenze, purché siano
sotto sorveglianza o siano
state date loro istruzioni
sull’uso dell’apparecchio e
comprendano pienamente
i rischi e le precauzioni di
sicurezza che l’apparecchio
comporta.
Ai bambini non deve essere
consentito di giocare con
l’apparecchio.
Ai bambini non deve
essere consentito di
40
104 x 142 mm
effettuare operazioni di
pulizia o di manutenzione
sull’apparecchio a
meno che non siano
supervisionati da un adulto
e siano comunque più
grandi di 8 anni di età.
L’apparecchio e il cavo
di alimentazione devono
essere tenuti sempre fuori
della portata di bambini di
età inferiore agli 8 anni.
Avvertenza: Tutto il materiale di
imballaggio deve essere tenuto fuori
della portata dei bambini a causa
del rischio potenziale esistente, per
esempio di soffocamento.
Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio,
controllate attentamente che
l’apparecchio e gli accessori inseriti non
presentino tracce di deterioramento.
Se per esempio fosse caduto battendo
suunasuperciedura,oseèstata
usata una forza eccessiva nel tirare il
cavo di alimentazione, l’apparecchio
non va più usato: danni anche invisibili
ad occhio nudo potrebbero comportare
conseguenze negative sulla sicurezza
nel funzionamento dell’apparecchio.
Durante l’uso, la caffettiera va installata
sopraadunasuperciepiana,
antiscivolo e impermeabile agli spruzzi e
alle macchie.
Evitate che il cavo di alimentazione
tocchifontidicaloreosupercicalde.
Per evitare che l’acqua bollente
o il vapore fuoriesca, spegnete la
caffettiera e lasciate sempre raffreddare
l’apparecchio prima di aprirlo o di
rimuovere parti dell’apparecchio o
qualcuno degli accessori.
È necessario sorvegliare che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
Chiudete sempre la caraffa termica
con il suo coperchio salvagoccia. Non
lasciate la caraffa termica incustodita in
presenza di bambini.
Disinserite la spina dalla presa di
corrente a muro
- in caso di malfunzionamento,
- durante le operazioni di pulizia,
- dopo l’uso.
Per disinserire la spina dalla presa
di corrente, non tirate mai il cavo di
alimentazione ma afferrate direttamente
la spina.
Non toccate la spina elettrica con le
mani bagnate.
Non lasciate pendere liberamente il
cavo di alimentazione; tenete il cavo
lontano dalle parti dell’apparecchio
soggette a riscaldarsi.
Nessuna responsabilità verrà assunta in
caso di danni risultanti da un uso errato
o dalla non conformità alle istruzioni.
Spegnimento automatico
Per risparmiare energia, l’apparecchio si
spegne automaticamente quando il ciclo di
infusione si è concluso.
104 x 142 mm
41
Per il primo utilizzo
Per preparare il caffè la prima volta,
fate compiere all’apparecchio due o tre
cicli di infusione utilizzando la quantità
d’acqua massima indicata, senza però
aggiungerci caffè macinato. Ripetete la
stessa operazione anche dopo dei periodi
prolungati di non utilizzo e dopo aver
disincrostato dal calcare l’apparecchio.
Informazioni generali
Secondo il modello dell’apparecchio,
il serbatoio dell’acqua presenta una o
due scale di misurazione per facilitarne
il riempimento con la giusta quantità
di acqua fresca. La scala di sinistra è
usata per tazze normali da 125 ml, la
scala di destra è per tazze più piccole.
Accertatevi sempre di non superare il
livello massimo di quantità d’acqua.
Avvertenza: Non cercate di aprire il
coperchio durante il ciclo di infusione:
esiste il pericolo di procurarsi
scottature.
Se dovete eseguire diversi cicli di
infusione consecutivi, dopo ogni ciclo
lasciate raffreddare l’apparecchio per
più o meno 5 minuti.
Osservazione importante: Se riempite
l’apparecchio con acqua fresca subito
dopo un precedente ciclo di infusione,
c’è il pericolo di procurarsi scottature
a causa dell’acqua calda o del vapore
che fuoriesce.
Preparazione del caffè
Riempimentodelserbatoio
dell’acqua:
Aprite il coperchio e riempite il serbatoio
con la quantità di acqua desiderata.
Inserimentodelltrodicarta:
Apriteilltrorotantelateralmenteeinserite
unltroincarta1 x 4, ripiegandolo prima
suilatiperforatidelltro.
Riempimentoconcaffèmacinato:
Per ogni tazza regolare (da 125 ml.),
aggiungete un misurino di circa 6 g.
(=1 ½-2 cucchiaini) di caffè macinato
nemente.Dopo,chiudeteilltrorotantee
il coperchio.
Preparazionedellacaraffa:
Mettete il coperchio salvagoccia sulla
caraffa e chiudetelo in modo che
combacino le due frecce presenti.
Sistemate la caraffa sull’apparecchio.
Se il coperchio è inserito correttamente,
durante il ciclo di infusione si disattiverà
il meccanismo salvagoccia posto
sull’accessorioltro.
Iniziodelciclodiinfusione:
Collegate la spina a una presa di corrente
a muro adatta e agendo sul tasto di
Acceso/Spento (On/Off) accendete la
caffettiera.Hainizioilciclodiltrazionee
l’acquapassaattraversoilltro.Pocodopo
il completamento del processo di infusione,
l’apparecchio si spegne automaticamente.
Rimozionedellacaraffa:
Aspettate che tutta l’acqua sia passata
attraversoilltroprimadirimuoverela
caraffa dall’apparecchio.
Per versare il caffè, ruotate di mezzo giro
il coperchio in senso antiorario sino ad
allineare la freccia segnata sul coperchio
42
104 x 142 mm
con il beccuccio per versare.
Dopo aver versato il caffè, ruotate il
coperchio in senso orario sino a far
combaciare le due frecce presenti.
Spegnimentodellacaffettiera:
Disinserite la spina dalla presa di corrente
a muro dopo ogni uso.
Interruzionedelciclodiinfusione:
Il ciclo di infusione può essere interrotto
premendo di nuovo il tasto di Acceso/
Spento (On/Off).
Caraffa termica
Per motivi tecnici, la chiusura del
coperchio a vite non è ermetica, perciò
la caraffa va tenuta sempre in posizione
verticale se piena di caffè.
Mantenere il caffè in caldo: una
caraffa termica funziona ad accumulo di
energia. Per questo motivo è preferibile
che la caraffa sia riempita sempre
sino alla sua capacità massima. Se
viene riempita solo parzialmente,
la temperatura non potrà essere
mantenuta a livelli ottimali. Se, prima
dell’uso, sciacquate la caraffa con acqua
calda, potrete mantenere caldo il caffè
più a lungo.
La caraffa termica è realizzata con
doppio vetro isolante di alta qualità e
con una camera d’aria fra i due strati
per ottenere un maggiore isolamento.
Eventuali segni presenti all’interno della
caraffa in forma di bolle o di rigature non
ne compromettono il funzionamento o la
capacità isolante.
Se invece sul vetro si evidenziano
dei segni di danneggiamento causati
dalle ragioni più sotto elencate, c’è
il pericolo che la caraffa imploda.
L’implosionepotrebbevericarsianche
dopo un certo periodo di tempo dal
momento del danno.
Per questo motivo vi raccomandiamo di
non bere direttamente dalla caraffa e di
non mettere mai le mani nel suo interno.
Per evitare danni alla caraffa termica:
Evitate che subisca colpi o sbalzi
improvvisi di temperatura
Non utilizzate utensili di metallo o altri
oggetti duri (per esempio un cucchiaio di
metallo) per mescolare all’interno della
caraffa.
Non usate spazzole dure o prodotti
detergenti abrasivi.
Nonusatestronacciperpulirne
l’interno. Delle particelle di polvere
potrebbero incrinare il vetro (con un
effetto simile a quello del tagliavetro).
Non lavate in lavastoviglie.
Non inserite nel forno a microonde.
Disincrostazione dal calcare
Secondo la qualità dell’acqua (tenore
calcareo) della vostra zona nonché la
loro frequenza d’utilizzazione, tutti gli
apparecchi elettrodomestici termici che
utilizzano acqua calda, esigono una
periodica disincrostazione (eliminazione
dei sedimenti calcarei) destinata a
garantirne il buon funzionamento.
Ogni copertura della garanzia sarà
annullata e invalidata se i problemi di
malfunzionamento dell’apparecchio
sono dovuti alla mancata
eliminazione dei residui calcarei.
Dei tempi di infusione più lunghi,
104 x 142 mm
43
la presenza di residui di acqua nel
serbatoio o l’aumento della rumorosità
durante l’infusione indicano la necessità
di procedere alla disincrostazione della
caffettiera.
Un eccessivo accumulo di sedimenti
calcareisaràmoltodifcileda
eliminare, anche per mezzo di potenti
decalcicanti,potrebbeesserela
causa di perdite di acqua del sistema
di infusione. Viene perciò altamente
raccomandato di procedere alla
disincrostazione dell’apparecchio ad
intervalli di trenta, quaranta cicli di
infusione:
Per la disincrostazione potete
utilizzare una soluzione di acqua e
aceto.
Mescolate 80 ml di aceto concentrato
con la quantità massima indicata di
acqua fredda.
Versate la soluzione disincrostante
nel serbatoio dell’acqua, inserite un
ltrodicartasull’appositosupporto
senza aggiungere caffè e, seguendo
le istruzioni riportate nel paragrafo
Preparazione del caffè, mettete
in funzione l’apparecchio come
se doveste eseguire un normale
ciclodiltrazione.Senecessario,
ripetete l’operazione. Durante la
disincrostazione, assicuratevi che il
locale sia ben aerato per non inalare i
vapori dell’aceto.
Per pulire l’apparecchio dopo la
disincrostazione, eseguite 2-3 cicli
diltrazioneconacquapulita(senza
aggiuntadicaffèetogliendoilltro
permanente).
Non versate mai le soluzioni
disincrostanti nei lavelli smaltati.
Manutenzione e pulizia
Prima di pulire l’apparecchio,
assicuratevi che il cavo di alimentazione
sia disinserito dalla presa di corrente
e l’apparecchio si sia raffreddato
completamente.
Per evitare eventuali rischi di scosse
elettriche, non pulite l’apparecchio
con liquidi e non immergetelo in
sostanze liquide. L’apparecchio va
pulito con un panno leggermente umido
e un detersivo leggero. Asciugate
l’apparecchio.
Non usate soluzioni abrasive o
detergenti concentrati.
Per eliminare la posa di caffè, aprite il
ltrorotanteerimuovetelo.Eliminate
la posa (in quanto sostanza naturale
può essere utilizzata come concime).
Sciacquateilltro,rimetteteloinsedee
richiudetelo.
Non smontate mai la caraffa, non
lavatela in lavastoviglie e non
immergetela in acqua.
Dopo l’uso, sciacquate l’interno della
caraffa con acqua e pulite l’esterno con
un panno pulito inumidito.
Per poter eliminare i residui di caffè
dall’interno della caraffa termica,
riempitela con acqua e aggiungetevi
un cucchiaino di detersivo per i piatti.
Richiudete il coperchio a vite e lasciate
agire per qualche ora. In seguito
sciacquate bene con acqua.
Il coperchio salvagoccia può essere
lavato con acqua e sapone; sciacquatelo
44
104 x 142 mm
in seguito con abbondante acqua fresca.
Conservazione del cavo
Il vano avvolgicavo serve a conservare il
cavo di alimentazione.
Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati
con questo simbolo devono
essere smaltiti separatamente
dainormaliriutidomestici
perché contengono materiali di valore che
possono essere riciclati. Lo smaltimento
adeguato protegge l’ambiente e la salute
umana. Le autorità locali o il negoziante di
riferimento possono fornire ulteriori
informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità
di2annidalladatadivendita(certicata
dascontrinoscale)ecomprendegli
eventuali difetti del materiale o di particolari
di costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La presente garanzia
non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale
vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
La garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi
da Centri non da noi autorizzati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

SEVERIN KA 9250 Manuale utente

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale utente