Microlife BP A130 Navigation Manual

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Navigation Manual
Microlife Talking – BP A130 Microlife Talking – BP A130Tagliando di garanzia
Name of Purchaser / Nome del rivenditore /
Nom de l’acheteur / Name des Käufers
Serial Number / Numero di serie /
Numéro de série / Serien-Nr.
Date of Purchase / Data d’acquisto /
Date d’achat / Kaufdatum
Specialist Dealer / Categoria rivenditore /
Revendeur / Fachhändler
{
1BP A130
IT
Display
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo
dispositivo.
Parte applicata tipo BF
Gentile cliente,
il Suo nuovo misuratore di pressione Microlife è un dispositivo
medicale affidabile per la misurazione della pressione al braccio.
E' semplice da usare, accurato ed è adatto per la misurazione
domiciliare della pressione arteriosa. Questo dispositivo è stato
sviluppato in collaborazione con i medici e test clinici hanno
provato che la precisione della misurazione della pressione è
molto elevata.*
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per compren-
dere tutte le funzioni e informazioni di sicurezza. Desideriamo sia
soddisfatto/a del prodotto Microlife acquistato. In caso di
domande, problemi o per ordinare parti di ricambio, contattare il
proprio rivenditore di fiducia o il locale servizio clienti di Microlife.
In alternativa è possibile visitare il sito www.microlife.it che offre
moltissime informazioni utili sui nostri prodotti.
Rimanete in salute – Microlife AG!
* Questo dispositivo usa la stessa tecnologia di misurazione del
modello «BP 3BTO-A», premiato per la sua precisione e testato in
base al protocollo della British Hypertension Society (BHS).
Microlife BP A130
IT
1
Tasto ON/OFF
2
Display
3
Altoparlante
4
Presa bracciale
5
Presa di alimentazione con trasformatore
6
Controllo volume
7
Vano batterie
8
Bracciale
9
Raccordo bracciale
AT
Tasto M (memoria)
AK
Tasto ora
AL
Data/ora
AM
Pressione sistolica (massima)
AN
Pressione diastolica (minima)
AO
Frequenza cardiaca
AP
Misurazioni memorizzate
AQ
Indicatore aritmia cardiaca
AR
Livello di carica delle batterie
AS
Frequenza del battito cardiaco
BT
Classificatore della pressione arteriosa
BK
Indicatore del segnale di avviso
2
Indice
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e
l'automisurazione
Come valutare la propria pressione arteriosa?
2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Attivazione delle batterie inserite
Impostazione di data e ora
Cambiare lingua
Regolazione del volume
Selezione del bracciale adatto
3. Misurazione della pressione arteriosa
4. Comparsa dell'indicatore di aritmia cardiaca
5. Classificatore della pressione arteriosa
6. Memoria dati
Visualizzare i valori memorizzati
Memoria piena
Cancellare tutti i valori
Come non memorizzare una misurazione
7. Impostazione della funzione segnale di avviso
8. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Batterie esaurite – sostituzione
Quali batterie e quale procedura?
Uso di batterie ricaricabili
9. Utilizzo del trasformatore
10. Messaggi di errore
11. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
Cura del dispositivo
Pulizia del bracciale
Test di precisione
Smaltimento
12. Garanzia
13. Specifiche tecniche
Tagliando di garanzia (retro di copertina)
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e
l'automisurazione
La pressione arteriosa è la pressione del sangue che fluisce
nelle arterie generata dal pompaggio del cuore. Si misurano
sempre due valori, quello sistolico (massima) e quello diasto-
lico (minima).
Il dispositivo indica anche la frequenza cardiaca (il numero di
battiti del cuore in un minuto).
Valori pressori permanentemente alti possono influire
sulla salute e devono essere trattati in cura dal medico!
E' utile mostrare sempre al medico i valori misurati e informarlo
di eventuali anomalie osservate o riscontrate. Non fare mai
affidamento su un'unica misurazione della pressione.
Esistono molte cause di valori della
pressione eccessivamente
alti
. Il medico può fornire ulteriori informazioni o prescrivere un
trattamento se necessario. Oltre al trattamento farmacologico, la
perdita di peso e l'esercizio fisico possono contribuire all'abbas-
samento della pressione.
Per nessun motivo modificare il dosaggio dei farmaci
prescritti dal medico!
In base all'attività e alle condizioni fisiche, la pressione arteriosa
è soggetta a fluttuazioni nel corso della giornata.
Pertanto, la
misurazione deve avvenire in condizioni di calma e di rilas-
samento!
Effettuare ogni volta almeno due misurazioni succes-
sive (la mattina e la sera) e fare la media delle misurazioni.
E' assolutamente normale che due misurazioni a distanza
ravvicinata possano dare risultati molto diversi.
Deviazioni fra le misurazioni eseguite dal medico o dal farma-
cista e quelle eseguite in casa sono normali, in quanto le situa-
zioni sono completamente diverse.
Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto più affida-
bili sulla pressione arteriosa che solo un'unica misurazione.
Fra una misurazione e l'altra far passare un intervallo di
almeno 15 secondi.
In caso di battito cardiaco irregolare (aritmia, vedere «capi-
tolo 4.»), le misurazioni effettuate con questo dispositivo
devono essere valutate dal medico.
L'indicazione della frequenza cardiaca non è adatta per il
controllo della frequenza dei pacemakers cardiaci!
In caso di gravidanza, la pressione arteriosa deve essere
monitorata frequentemente, in quanto possono manifestarsi
cambiamenti drastici!
Questo dispositivo è stato clinicamente testato specificata-
mente per l'uso in gravidanza e con preeclampsia. Qualora
venissero rilevati valori della pressione costantemente alti,
ripetere la misurazione dopo 4 ore. Se la pressione è
ancora elevata, consultare il proprio medico o il ginecologo.
3BP A130
IT
Come valutare la propria pressione arteriosa?
Il valore più alto è quello che determina la valutazione. Esempio:
un valore compreso fra 150/85 o 120/98 mmHg indica «una pres-
sione arteriosa troppo alta».
2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Attivazione delle batterie inserite
Rimuovere la linguetta protettiva dal vano batterie 7.
Impostazione di data e ora
1. Dopo aver inserito le nuove batterie il numero dell'anno lampeg-
gerà sul display. E' possibile impostare l'anno premendo il tasto
M
AT
. Per confermare e impostare il mese, premere il tasto
dell'ora
AK
.
2. E' ora possibile impostare il mese usando il tasto M. Per confer-
mare premere il tasto dell'ora e poi impostare il giorno.
3. Seguire le istruzioni precedenti per impostare giorno, ore e minuti.
4. Dopo aver impostato i minuti e premuto il tasto dell'ora, la data
e l'ora saranno impostate e l'ora verrà visualizzata.
5. Per modificare la data e l'ora, premere e tenere premuto il tasto
dell'ora per ca. 3 secondi fino a che il numero dell'anno inizierà
a lampeggiare. Ora è possibile immettere i nuovi valori come
precedentemente descritto.
Cambiare lingua
E' possibile cambiare la lingua procedendo come segue:
1. A dispositivo spento tenere premuto il tasto ON/OFF 1 fino a
che vengono visualizzate le lettere «LAn» sul display LCD.
2. Ora è possibile cambiare la lingua premendo continuamente il
tasto M AT:
1=Italiano, 2=Inglese, 3=Tedesco, 4=Francese.
3. Confermare la selezione premendo il tasto ON/OFF 1.
Regolazione del volume
Usare il controllo del volume 6 per regolare il volume dell'altopar-
lante.
Selezione del bracciale adatto
Microlife offre diverse misure di bracciale. Selezionare la misura
del bracciale che corrisponde alla circonferenza del braccio (misu-
rata mediante applicazione al centro del braccio.
I bracciali preformati «Easy» sono disponibili come opzione.
Usare esclusivamente bracciali Microlife!
Contattare il locale servizio di assistenza Microlife se le misure
dei bracciali in dotazione 8 non sono adatte.
Collegare il bracciale al dispositivo inserendo il raccordo del
bracciale 9 nella presa del bracciale 4 il più profondamente
possibile.
3. Misurazione della pressione arteriosa
Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile
1. Immediatamente prima della misurazione evitare di fare attività
fisica, mangiare o fumare.
2. Stare seduti e rilassarsi per almeno 5 minuti prima della misu-
razione.
3. Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio (in genere
il sinistro).
4. Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni,
non arrotolare le maniche della camicia - non interferiscono con
il bracciale se questo viene indossato sopra.
Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa
negli adulti in conformità con l'Organizzazione Mondiale della
Sanità (OMS/WHO) 2003. Dati in mmHg.
Ambito Sistolica
Diastolica
Raccomandazioni
pressione arteriosa
troppo bassa
100
60
consultare il medico
1. pressione arteriosa
ottimale
100 - 120 60 - 80
autocontrollo
2. pressione arteriosa
normale
120 - 130 80 - 85
autocontrollo
3. pressione arteriosa
leggermente alta
130 - 140 85 - 90
consultare il medico
4. pressione arteriosa
alta
140 - 160 90 - 100
consultare il medico
5. pressione arteriosa
molto alta
160 - 180 100 - 110
consultare il medico
6.
pressione arteriosa
pericolosamente alta
180
110
consultare il medico
con urgenza!
Misura del bracciale per circonferenza del braccio
S 17 - 22 cm (6.75 - 8.75 in.)
M 22 - 32 cm (8.75 - 12.5 in.)
L 32 - 42 cm (12.5 - 16.5 in.)
M - L 22 - 42 cm (8.75 - 16.5 in.)
4
5. Assicurarsi sempre che venga utilizzato il bracciale della
dimensione corretta (come riportato sul bracciale).
Stringere il bracciale, ma non troppo.
Assicurarsi che il bracciale sia posizionato 2 cm sopra il gomito.
L’indicatore dell'arteria riportato sul bracciale (barra colo-
rata di ca. 3 cm di lunghezza) deve essere posizionato sopra
l'arteria che corre lungo il lato interno del braccio.
Sostenere il braccio in modo che sia rilassato.
Verificare che il bracciale si trovi più o meno all' altezza del
cuore.
6. Premere il tasto ON/OFF 1 per iniziare la misurazione.
7. Il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione
rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a
che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare
normalmente e non parlare.
8. Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio,
l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente. Se
la pressione necessaria non è stata raggiunta, il dispositivo
gonfierà automaticamente il bracciale di quanto necessario.
9. Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni
AS
lampeggia sul display e si sente un beep per ogni battito rilevato.
10.Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della
pressione sistolica AM, della pressione diastolica AN e della
frequenza cardiaca AO e si sentirà un bip prolungato. Contem-
poraneamente il risultato verrà espresso vocalmente dal misu-
ratore. Consultare le spiegazioni degli altri simboli in questo
manuale.
11.Al termine della misurazione togliere il bracciale.
12.Spegnere il dispositivo. (Il monitor si spegne automaticamente
dopo ca. 3 min.).
E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi
momento premendo il tasto ON/OFF (es. in caso di fastidio
o di sensazione di pressione fastidiosa).
4. Comparsa dell'indicatore di aritmia cardiaca
Questo simbolo
AQ
indica che sono state rilevate alcune irregolarità
della frequenza cardiaca durante la misurazione. In questo caso si
può generare una variazione dalla pressione arteriosa – ripetere la
misurazione. Nella maggior parte dei casi, ciò non è motivo di preoc-
cupazione. Tuttavia, se il simbolo compare regolarmente (p.es.
diverse volte durante la settimana in caso di misurazioni giornaliere),
Vi consigliamo di consultare il medico. Mostrare al medico la
seguente spiegazione:
5. Classificatore della pressione arteriosa
Le barre sul lato sinistro dell'indicatore a colori BT indicano
l'ambito nel quale è compreso il valore della pressione arteriosa.
In base all'altezza della barra, il valore letto si trova entro l'ambito
normale (verde), è al limite (giallo) o pericoloso (rosso). La classi-
ficazione corrisponde ai 6 ambiti della tabella, come definito dalla
OMS/WHO, come descritto nel «capitolo 1.».
6. Memoria dati
Al termine di una misurazione, il dispositivo memorizza automati-
camente i risultati, compresa data e ora.
Visualizzare i valori memorizzati
Premere brevemente il tasto M AT quando il dispositivo è spento.
Il display dapprima visualizza «M» AP e poi un valore, es. «M 17».
Ciò significa che la memoria contiene 17 valori. Il dispositivo passa
poi all'ultimo risultato memorizzato e a questo punto il valore verrà
espresso vocalmente.
Premendo ancora il tasto M, viene visualizzato il valore precedente.
La pressione ripetuta del tasto M consente di passare da un valore
memorizzato ad un altro.
Memoria piena
Fare attenzione a non superare la capacità di memoria che
è di 100 memorie. Quando la memoria è piena, i vecchi
valori vengono automaticamente sovrascritti con nuovi
valori. I valori devono essere valutati dal medico prima che
venga raggiunta la capacità massima della memoria altri-
menti i dati verranno persi.
Informazioni per il medico relative alla comparsa frequente
dell'indicatore di aritmie
Questo dispositivo è un misuratore di pressione oscillometrico
che analizza anche la frequenza cardiaca durante la misurazione.
Il dispositivo è testato clinicamente.
Il simbolo delle aritmie viene visualizzato dopo la misurazione
quando vengono rilevate irregolarità della frequenza cardiaca. Se
il simbolo compare frequentemente (p.es. diverse volte durante la
settimana in caso di misurazioni giornaliere) consigliamo al
paziente di consultare il medico.
Il dispositivo non sostituisce una visita cardiologica, ma fornisce
indicazioni per rilevare precocemente irregolarità della frequenza
cardiaca.
5BP A130
IT
Cancellare tutti i valori
Se si è certi di voler eliminare permanentemente tutti i valori
memorizzati, tenere premuto il tasto M (il dispositivo deve prima
essere stato spento) fino a che compare «CL», poi rilasciare il
tasto. Per cancellare permanentemente la memoria, premere il
tasto M mentre «CL» lampeggia. Non è possibile cancellare
singole misurazioni.
Come non memorizzare una misurazione
Quando la misurazione è visualizzata sul display tenere premuto il
tasto ON/OFF 1 fino a quando lampeggerà il simbolo «M» AP.
Confermare la cancellazione della misurazione premendo il tasto
M AT.
7. Impostazione della funzione segnale di avviso
Questo dispositivo consente di impostare due segnali acustici o
allarmi. Questo funzione può essere utile per esempio per ricor-
darsi di assumere un medicinali prescritti.
1. Per impostare un segnale di avviso, premere il tasto dell'ora AK
(il dispositivo deve essere spento) e subito dopo il tasto M AT e
tenere premuti entrambi fino a che compare il simbolo BK in alto
a sinistra sul display. Successivamente rilasciare entrambi i
pulsanti. Il lampeggiare di «1» sul display indica che l'ora del
primo segnale di avviso può essere impostata.
2. Premere il tasto dell'ora per impostare l'ora – l'ora lampeggia e
la pressione del tasto M consente di impostare l'ora del segnale
di avviso. Per confermare premere il tasto dell'ora.
3. Il simbolo dei minuti lampeggia. E' possibile impostare i minuti
con il tasto M. Per confermare, premere ancora il tasto dell'ora.
4. Il segnale di avviso lampeggia. Usare il tasto M per attivare o
disattivare il segnale di avviso (segnale di avviso con croce).
Per confermare premere il tasto dell'ora.
Per impostare un secondo allarme procedere come sopra,
quando «1» lampeggia, premere il tasto M per selezionare «2»
e confermare con il tasto dell'ora.
L’attivazione di uno o più allarmi verrà visualizzata dal simbolo
della campana sul display.
Gli allarmi attivati suoneranno tutti i giorni all’ora impostata.
Per spegnere il segnale di avviso mentre sta suonando,
premere il tasto dell'ora AK.
Per disattivare permanentemente gli allarmi, procedere come
sopra e selezionare il simbolo della campana con croce.
Questo scomparirà dal display.
Gli allarmi dovranno essere reimpostati ogni volta che saranno
sostituite le batterie.
8. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Quando le batterie sono esaurite di circa ¾, lampeggerà il simbolo
della batteria
AR
appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione
batteria parzialmente carica). Anche se il dispositivo effettuerà le
misurazioni in modo affidabile è necessario sostituire le batterie.
Batterie esaurite – sostituzione
Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il simbolo AR non
appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria esau-
rita). Non devono essere eseguite ulteriori misurazioni e le batterie
devono essere sostituite.
1. Aprire il vano batteria 7 sul fondo del dispositivo.
2. Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indi-
cata dai simboli nel vano batterie.
3. Impostare data e ora seguendo la procedura descritta nel
«capitolo 2.».
Le misurazioni memorizzate verranno mantenute ad esclu-
sione di data e ora (ed eventuali allarmi) che verranno
cancellati – i segmenti del display relativi a data e ora
lampeggeranno.
Quali batterie e quale procedura?
Usare 4 batterie AA da 1,5 V nuove, a lunga durata.
Non usare le batterie dopo la data di scadenza indicata.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per
un periodo prolungato.
Uso di batterie ricaricabili
E' possibile usare questo dispositivo con batterie ricaricabili.
Usare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo «NiMH».
Quando compare il simbolo di batteria scarica, è necessario
rimuovere le batterie e ricaricarle. Le batterie non devono
restare nel dispositivo, potrebbero danneggiarsi (scarica-
mento totale anche quando spento).
Rimuovere sempre le batterie ricaricabili se si prevede di non
usare il dispositivo per una settimana o un periodo più lungo.
Le batterie non possono essere caricate nel misuratore di
pressione! Ricaricare le batterie con un carica batterie
esterno e osservare le istruzioni del produttore su carica,
cura e durata.
6
9. Utilizzo del trasformatore
E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife
(DC 6V, 600 mA).
Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibile-
come accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo.
Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneg-
giati.
1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista 5 del
misuratore di pressione.
2. Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro.
Quando è collegato il trasformatore, le batterie non vengono
consumate.
10.Messaggi di errore
In caso di errore durante la misurazione, questa viene interrotta e
viene visualizzato un messaggio di errore, es. «ERR 3».
* Consultare il medico se questo o altri problemi si ripetono
frequentemente.
Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali,
leggere attentamente le informazioni del «capitolo 1.».
11.Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come
descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile di danni causati da un'applicazione non corretta.
Questo dispositivo è costruito con componenti delicate e deve
essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoc-
caggio e funzionamento descritte nel capitolo «Specifiche
tecniche»!
Proteggere il dispositivo da:
- acqua e umidità
- temperature estreme
- urti e cadute
- contaminazione e polvere
- luce solare diretta
- caldo e freddo
I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.
Non sostituire o utilizzare altri bracciali o raccordi di altri produt-
tori per questo dispositivo.
Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.
Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici
come telefoni cellulari o installazioni radio.
Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si
nota qualcosa di strano.
Non aprire mai il dispositivo.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un
periodo prolungato.
Leggere le ulteriori istruzioni per l'uso nel relativo capitolo di
questo manuale.
Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza
la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e
potrebbero essere ingerite.
Errore Descrizione Probabile causa e rimedio
«ERR 1» Segnale
troppo
debole
Le pulsazioni rilevate dal bracciale sono
troppo deboli. Riposizionare il bracciale
e ripetere la misurazione.*
«ERR 2» Segnale di
errore
Durante la misurazione sono stati rile-
vati segnali di errore dal bracciale,
causati probabilmente da movimento o
tensione muscolare. Ripetere la misura-
zione, tenendo fermo il braccio.
«ERR 3» Assenza di
pressione
nel bracciale
Non è possibile generare una pressione
adeguata nel bracciale. Può esserci
una perdita. Controllare che il bracciale
sia correttamente collegato e non sia
troppo largo. Sostituire le batterie se
necessario. Ripetere la misurazione.
«ERR 5» Risultati
anomali
I segnali della misurazione non sono
accurati e la misurazione non può essere
visualizzata. Leggere le istruzioni per
l'esecuzione di una misurazione affida-
bile e ripetere la misurazione.*
«HI» Frequenza o
pressione
del bracciale
troppo alte
La pressione nel bracciale è troppo alta
(superiore a 300 mmHg) o la frequenza
cardiaca è troppo alta (superiore a
200 battiti al minuto). Stare rilassati per
5 minuti e ripetere la misurazione.*
«LO» Frequenza
troppo bassa
La frequenza cardiaca è troppo bassa
(inferiore a 40 battiti al minuto). Ripe-
tere la misurazione.*
Errore Descrizione Probabile causa e rimedio
7BP A130
IT
Cura del dispositivo
Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e
asciutto.
Pulizia del bracciale
Rimuovere con cautela eventuali tracce di sporco sul bracciale con
un panno inumidito con acqua e sapone.
AVVERTENZA: Non lavare il bracciale in lavatrice o lava-
stoviglie!
Test di precisione
Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni
2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il
locale servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi intro-
duzione).
Smaltimento
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti
in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti
domestici.
12.Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni dalla data
di acquisto. La garanzia è valida solo presentando l’apposito
tagliando (vedi retro) compilato con nome del rivenditore, la data
d’acquisto e lo scontrino fiscale.
Batterie e componenti usurabili non sono compresi nella garanzia.
L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la
garanzia.
La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio,
batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per l'uso.
Il bracciale ha una garanzia funzionale (tenuta in pressione
della camera d'aria) per 2 anni.
Contattare il locale servizio consumatori Microlife (vedi introduzione).
13.Specifiche tecniche
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali
93/42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Temperatura di
esercizio:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95 % umidità relativa massima
Temperatura di
stoccaggio:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 % umidità relativa massima
Peso: 480 g (comprese batterie)
Dimensioni: 180 x 110 x 75 mm
Procedura di
misurazione:
oscillometrica, corrispondente al
metodo di Korotkoff: fase I sistolica, fase
V diastolica
Range di misurazione: 20 - 280 mmHg – pressione arteriosa
40 - 200 battiti al minuto – pulsazioni
Range pressione di
gonfiaggio del brac-
ciale: 0 - 299 mmHg
Risoluzione: 1 mmHg
Precisione pressione
statica: pressione entro ± 3 mmHg
Precisione pulsazioni: ± 5 % del valore letto
Alimentazione:
4 x batterie da 1,5 Volt; tipo AA
trasformatore DC 6V, 600 mA (optional)
Riferimento agli
standard:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Microlife BP A130 Navigation Manual

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Navigation Manual

in altre lingue