Panasonic KXFC225SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo
per ogni consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la
funzione ID chiamante. Per utilizzare tali
funzioni, è necessario sottoscrivere
l’abbonamento presso il fornitore del servizio.
Questo modello è studiato esclusivamente per
l’uso in Svizzera.
Istruzioni per l’uso
Fax a CARTA COMUNE con DECT
Modello
KX-FC225SL
Prima dell’uso iniziale, caricare la batteria per
circa 7 ore.
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico
fornito con l’apparecchio.
FC225SL-PFQX2494ZA-it.PDF Page 1 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
2
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic.
Cose da ricordare
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
Promemoria
È possibile selezionare la lingua desiderata.
Unità principale:
La lingua delle istruzioni vocali, del display e dei rapporti può essere tedesco o francese. L’impostazione predefinita è
tedesco. Per modificare l’impostazione su francese, vedere la funzione #48 e #50 a pagina 45.
Portatile:
Si può selezionare la lingua del display. L’impostazione predefinita è tedesco. Per modificare l’impostazione, vedere pagina 50.
Attenzione:
L
Tenere presente che le immagini di documenti copiati o ricevuti rimarranno sulla pellicola inchiostro usata. Attenersi a regole di
riservatezza quando si smaltisce la pellicola inchiostro.
L
Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe sbavare.
L
In caso di problemi, contattare il proprio fornitore.
L
Questo dispositivo è studiato esclusivamente per il funzionamento su reti analogiche pubbliche di telecomunicazione in svizzera.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
rilevanti della direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione (R&TTE) Direttiva 1999/5/EC.
Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale possono essere scaricate dal sito:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Data di acquisto
Numero di serie (sul retro dell’apparecchio)
Nome e indirizzo del rivenditore
Numero di telefono del rivenditore
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 2 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
Informazioni importanti
3
Informazioni importantiNorme per la sicurezza
Norme importanti di sicurezza
Le indicazioni che seguono sono norme di sicurezza basilari, per
ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse elettriche o altri
danni alle persone.
1. Leggere con cura tutte le istruzioni.
2. Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni segnate
sull’apparecchio.
3. Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di rete.
Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
4. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua, ad
esempio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavabi, lavandini,
ecc.
5. Collocare l’apparecchio su di una superficie piana stabile.
Cadendo, l’apparecchio potrebbe subire o provocare danni
gravi.
6. Non coprire le fessure e le aperture dell’apparecchio. Sono
studiate per la ventilazione interna e la protezione dal
surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in prossimità di
termosifoni o in luoghi in cui non vi sia una sufficiente
ventilazione.
7. Utilizzare solo le sorgenti di alimentazione specificate
sull’apparecchio. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione
dell’abitazione, consultare il rivenditore locale o la società
elettrica locale.
8. Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio è dotato di una spina
con messa a terra. Se non si dispone di questo tipo di presa,
installarne una. Non utilizzare adattatori di qualsiasi tipo che
annullino l’effetto di questo accorgimento di sicurezza.
9. Non mettere oggetti sul cavo di alimentazione. Installare
l’apparecchio in modo che nessuno cammini sul cavo o vi
inciampi.
10. Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le prolunghe.
Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa elettrica.
11. Non infilare oggetti nelle fessure dell’apparecchio. Ciò può
comportare rischi di incendio o di scossa elettrica. Non
versare liquidi all’interno dell’apparecchio.
12. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non smontare
l’apparecchio. In caso di problemi, portare l’apparecchio
presso un centro di assistenza autorizzato. L’apertura o la
rimozione dei coperchi espone al rischio di scossa elettrica e
altri rischi. Un montaggio errato delle parti potrebbe provocare
scosse elettriche quando in seguito l’apparecchio viene
utilizzato.
13. Nei seguenti casi, scollegare l’apparecchio dalla presa di
corrente e rivolgersi a centri di assistenza autorizzati:
A. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato o
sfilacciato.
B. Se all’interno dell’apparecchio è penetrato del liquido.
C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua.
D. Se, pur seguendo le istruzioni, non è possibile far
funzionare l’apparecchio. Utilizzare soltanto i controlli
descritti nel manuale di istruzioni. Regolazioni errate
possono comportare un prolungato intervento da parte di
un centro di assistenza autorizzato.
E. Se l’apparecchio è caduto o è danneggiato.
F. Se l’apparecchio funziona in maniera anomala.
14. Durante i temporali è bene evitare di utilizzare telefoni, con
l’eccezione dei modelli senza filo (cordless). Esiste un rischio,
seppure remoto, di folgorazione da fulmini.
15. Non utilizzare l’apparecchio per segnalare una fuga di gas, nel
caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della
perdita.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
ATTENZIONE:
Installazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante
un temporale.
L
Non installare mai prese telefoniche in punti umidi, a meno
che la presa non sia di tipo appositamente studiato.
L
Non toccare un filo telefonico non isolato né i terminali, a
meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete.
L
Prestare la massima attenzione nell’installare o modificare
linee telefoniche.
L
Non toccare la spina con mani umide.
L
Questo apparecchio non deve essere utilizzato vicino ad
apparecchiature mediche di emergenza o trattamento
intensivo e non deve essere utilizzato da persone portatrici di
pacemaker.
Batteria
Per ridurre il rischio di incendio o lesioni alle persone, leggere e
seguire le istruzioni riportate.
L
Utilizzare esclusivamente la batteria (o batterie) specificata.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L
Non gettare la batteria o le batterie sulla fiamma. Vi sono
rischi di esplosione. Per le istruzioni di smaltimento speciale,
verificare le normative locali in materia di ambiente.
L
Non aprire o modificare la batteria o le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito è corrosivo e può causare
bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta
tossico se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare
che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino
a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione della batteria e/o surriscaldamento del
materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
L
Caricare la batteria o le batterie fornita o studiata per l’uso con
questo prodotto soltanto in base alle istruzioni e alle restrizioni
specificate in questo manuale.
L
Per la ricarica delle batterie servirsi unicamente dell’unità
base (o caricatore) in dotazione. Non manomettere l’unità
base (o caricatore). La mancata osservanza delle presenti
istruzioni potrebbe causare la perdita di sostanze pericolose
dalle batterie o la loro esplosione.
L
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili. Se la batteria o
le batterie installate non sono ricaricabili, quando si avvia la
ricarica si possono verificare perdite di liquido elettrolita.
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 3 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
Informazioni importanti
4
AVVERTENZA:
L
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di
umidità.
L
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un
odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono
generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi
autorizzato.
Per risultati ottimali
Ubicazione e rumore
Per comunicare tra di loro, l’unità base e il portatile utilizzano onde
radio. Per un funzionamento alla massima distanza in assenza di
disturbi, si consiglia quanto segue:
L
Posizionare l’apparecchio lontano da apparecchiature
elettriche quali televisori, computer o un altro telefono
portatile.
L
Collocare l’apparecchio in posizione ALTA e CENTRALE priva
di ostacoli.
L
Sollevare l’antenna in direzione verticale.
Ambiente
L
Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare
l’apparecchio.
L
L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
L
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di
tempo, scollegarlo dalla presa di corrente.
L
Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali
termosifoni, stufe, ecc. Evitare anche le cantine umide.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna dell’apparecchio con un panno
morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 4 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
Sommario
5
1. Sommari o
1. Introduzione e installazione
Accessori
1.1 Accessori in dotazione ...............................................
7
1.2 Informazioni sugli accessori........................................
7
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione dei tasti dell’unità base............................
8
1.4 Descrizione dei tasti del portatile................................
9
1.5 Descrizione del display del microtelefono portatile.....
9
1.6 Panoramica...............................................................
10
Installazione
1.7 Pellicola di stampa....................................................
11
1.8 Vassoío carta ...........................................................
12
1.9 Sostengo di Carta.....................................................
12
1.10 Carta di stampa ........................................................
13
1.11 Installazione / sostituzione delle batterie ..................
13
2. Preparazione
Collegamenti e configurazione
2.1 Collegamenti ............................................................
14
2.2 Carica della batteria..................................................
15
2.3 Accensione/spegnimento del portatile......................
15
Volume
2.4 Regolazione del volume del portatile........................
16
2.5 Regolazione del volume dell’unità base....................
16
Programmazione iniziale
2.6 Data e ora .................................................................
17
2.7 Vostro logo................................................................
18
2.8 Vostro numero di fax .................................................
18
3. Telefono
Esecuzione e risposta a chiamate
3.1 Esecuzione di chiamate............................................
19
3.2 Risposta a chiamate .................................................
19
Composizione automatica
3.3 Rubrica del microtelefono portatile ...........................
20
3.4 Composizione di numeri concatenati (solo
microtelefono portatile) .............................................
21
3.5 Rubrica dell’unità base .............................................
21
3.6 Composizione One-touch (solo unità base)..............
22
ID chiamante
3.7 Servizio di identificazione del chiamante..................
23
3.8 Visualizzazione e richiamata ....................................
23
3.9 Modifica del numero di telefono di un chiamante prima
della richiamata.........................................................
24
3.10 Cancellazione delle informazioni sul chiamante .......
24
3.11 Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella
rubrica.......................................................................
24
4. Fax
Invio di fax
4.1 Invio manuale di un fax .............................................
26
4.2 Requisiti documenti ..................................................
27
4.3 Invio di fax usando la rubrica e la composizione One-
touch .........................................................................
27
4.4 Trasmissione multistazione.......................................
28
Ricezione di fax
4.5 Selezione del metodo di utilizzo dell’apparecchio fax...
29
4.6 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
disattivata..................................................................
30
4.7 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
attivata ......................................................................
32
4.8 Ricezione in polling (ricezione di un documento in
memoria su un altro apparecchio fax) ......................
33
4.9 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione fax
per chiamanti non desiderati) ...................................
33
5. Copia
Esecuzione di copie
5.1 Fare una copia..........................................................
34
6. Segreteria telefonica
Annuncio
6.1 Registrazione di un annuncio di risposta ..................
36
Messaggi in ingresso
6.2 Ascolto di messaggi registrati ...................................
37
Messaggio memo
6.3 Messaggio memo per se stessi o altre persone .......
37
Uso remoto
6.4 Utilizzo della segreteria telefonica con il portatile .....
38
6.5 Uso da una posizione remota ...................................
39
7. Funzioni programmabili
Unità principale
7.1 Programmazione dell’unità base ..............................
41
Microtelefono portatile
7.2 Programmazione del microtelefono portatile ............
48
8. Funzionamento con più apparecchi
Apparecchi aggiuntivi
8.1 Uso di apparecchi aggiuntivi.....................................
51
8.2 Registrazione di un portatile su un’unità base..........
51
Altre funzioni
8.3 Intercomunicante ......................................................
51
8.4 Trasferimento di una chiamata/conferenza...............
52
8.5 Copia delle voci della rubrica....................................
52
9. Informazioni utili
Informazioni utili
9.1 Immissione di caratteri..............................................
54
10. Guida
Messaggi di errore
10.1 Messaggi di errore – Rapporti ..................................
56
10.2 Messaggi di errore – Display ....................................
57
Risoluzione dei problemi
10.3 Prima di contattare il centro di assistenza ................
59
11. Manutenzione
Inceppamenti
11.1 Inceppamento della carta nel fax..............................
65
11.2 Inceppamento di documenti......................................
66
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 5 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
Sommario
6
Pulizia
11.3 Pulizia dell’alimentatore documenti/alimentatore carta
di stampa/vetro di scansione ....................................
67
11.4 Pulizia della testina termica ......................................
68
12. Informazioni generali
Stampa di rapporti
12.1 Liste e rapporti di consultazione (solo unità base)....
70
Specifiche
12.2 Specifiche .................................................................
70
13. Indice
13.1 Indice .......................................................................
72
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 6 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
1. Introduzione e installazione
7
1 Introduzione e installazioneAccessori
1.1 Accessori in dotazione
Nota:
L
Se uno degli articoli indicati dovesse essere danneggiato o
mancante, rivolgersi presso il negozio di acquisto.
L
Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per
eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
1.2 Informazioni sugli accessori
1.2.1 Accessori disponibili
Pellicola di ricambio
*1
(Modello n./Ricambio n. KX-
FA52X):
30 m
×
2 rulli (Ogni rullo permette di stampare circa
90 pagine formato A4.)
Batterie ricaricabili
*2
(Modello n./Ricambio n. P03P):
2
batterie ricaricabili all’idruro di nickel (Ni-MH), tipo AAA (R03)
Microtelefono portatile digitale aggiuntivo (Modello
n./Ricambio n. KX-TGA711EX)
Fermaglio per cinghia (Modello n./Ricambio n. KX-
TCA718EX)
Ripetitore DECT (Modello n./Ricambio n. KX-A272)
*1 Per garantire un funzionamento corretto dell’apparecchio,
si consiglia l’uso di pellicola di ricambio Panasonic.
La
pellicola di stampa non è riutilizzabile. Non
riavvolgere e riutilizzare la pellicola di stampa.
*2 Capacità massima di 750 mAh
1
Cavetto telefonico
2
Telefono cordless
3
Batterie ricaricabili
4
Vassoío carta
5
Sostengo di Carta
6
Pellicola di stampa iniziale
(10 metri di lunghezza)
7
Istruzioni per I’uso
8
Guida Installazione rapida
Per ordinare KX-FA52X online
visitate il nostro sito:
http://www.panashop.ch
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 7 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
1. Introduzione e installazione
8
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione dei tasti dell’unità
base
A
{
MIC
}
(Microfono)
L
Microfono incorporato.
B
{
GREETING REC
}
L
Per registrare l’annuncio di risposta (pagina 36).
C
{
GREETING CHECK
}
L
Per controllare l’annuncio di risposta (pagina 36).
D
{
MEMO
}
L
Per registrare un promemoria (pagina 37).
E
{
ERASE
}
L
Per cancellare dei messaggi (pagina 36, 37).
F
{
AUTO ANSWER
}
L
Per attivare/disattivare la risposta automatica (pagina 30,
32).
G
{
PLAYBACK
}
L
Per riprodurre dei messaggi (pagina 37).
H
{
REDIAL
}{
PAUSE
}
L
Per comporre nuovamente l’ultimo numero composto
dall’unità base.
L
Per inserire una pausa durante la composizione di un
numero.
I
{
R
}
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
L
Si può cambiare il tempo di richiamo/flash (funzione #72 a
pagina 46).
J
{
CALLER ID
}
L
Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina 23).
K
{
STOP
}
L
Per interrompere un’operazione o una sessione di
programmazione.
L
Per cancellare un carattere/numero (pagina 54). Tenere
premuto per cancellare tutti i caratteri/numeri.
L
{
LOCATOR
}{
INTERCOM
}
L
Per chiamare o rispondere alle chiamate intercomunicanti
(pagina 51).
L
Per chiamare o localizzare un portatile (pagina 51).
M
{
PRINT REPORT
}
L
Per stampare liste e rapporti a scopo di riferimento
(pagina 70).
N
{
MENU
}
L
Per iniziare o terminare la programmazione.
O
{
PHONEBOOK
}{
VOLUME
}
L
Per regolare il volume (pagina 16).
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 21, pagina
27).
P
{
SET
}
L
Per memorizzare un’impostazione durante la
programmazione.
Q
{
MUTE
}
L
Per silenziare la propria voce durante una conversazione.
Premere di nuovo per riprendere la conversazione.
R
{
SP-PHONE
}
L
Per l’uso dell’altoparlante del telefono.
S
{
FAX START
}
L
Per inviare o ricevere un fax.
T
{
COPY
}
L
Per copiare un documento (pagina 34).
AGHIJKFEDCB
L
M
N
O
P
R
T
S
Q
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 8 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
1. Introduzione e installazione
9
1.4 Descrizione dei tasti del portatile
A
{j
/OK
}
(Menu/OK)
L
Per avviare la programmazione.
L
Per accettare la selezione corrente.
B
{k}
(Rubrica)
L
Per aprire la rubrica del microtelefono portatile (pagina
20).
C
{C}
(Conversazione)
L
Per eseguire o rispondere alle chiamate (pagina 19).
D
Navigatore
L
Per regolare il volume (pagina 16).
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 20).
L
Per selezionare le funzioni o le impostazioni di una
funzione durante la programmazione.
L
Per passare all’operazione successiva.
E
{s}
(Vivavoce)
L
Per l’uso dell’altoparlante del telefono.
F
{
R
}
(Richiamo)
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
L
Si può cambiare il tempo di richiamo/flash (funzione #72 a
pagina 46).
G
{R}
(Ricomposizione/Pausa)
L
Per comporre nuovamente uno degli ultimi 10 numeri
composti dal portatile (pagina 19).
L
Per inserire una pausa durante la composizione di un
numero.
H
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
L
Per accendere/spegnere l’apparecchio (pagina 15).
L
Per riagganciare (pagina 19).
L
Per interrompere un’operazione o la programmazione.
I
{
C/
T
}
(Annullamento/Silenziamento)
L
Per silenziare la propria voce durante una conversazione.
Premere di nuovo per riprendere la conversazione.
L
Per cancellare un carattere/numero (pagina 54). Tenere
premuto per cancellare tutti i caratteri/numeri.
J
{
INT
}
(Intercomunicante)
L
Per chiamare o localizzare l’unità base o un altro portatile
(pagina 51).
1.5 Descrizione del display del
microtelefono portatile
Icone del display
E
F
D
C
I
J
H
B
A
G
Icona display Significato
w
Nel raggio di comunicazione di un’unità
base
L
Quando lampeggia: Il microtelefono
portatile sta cercando l’unità base (fuori
raggio dall’unità base, microtelefono
portatile non registrato sull’unità base,
unità base priva di alimentazione)
L
Microtelefono portatile in fase di accesso
all’unità base (intercom, localizzazione,
modifica delle impostazioni dell’unità base,
ecc.)
k
Il portatile sta effettuando una chiamata
esterna
u
La segreteria telefonica è attivata (pagina
32)
5
Stato carica
[2]
Numero del microtelefono portatile
(impostazione display standby, pagina 48)
L
La linea è occupata dall’unità principale
o da un altro microtelefono portatile
L
La segreteria telefonica è in uso da un
altro microtelefono portatile o dall’unità
base
V^
Selezionare le parole tra virgolette sul
display (ad esempio,
Mobilteileinst.
) premendo
{^}
o
{V}
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 9 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
1. Introduzione e installazione
10
1.6 Panoramica
1.6.1 Unità base
Rimozione del nastro di trasporto
1.6.2 Telefono cordless
1
Guide documento
2
Vassoío carta
3
Guida in metallo per carta di stampa
4
Sostengo di Carta
5
Uscita della carta di stampa
6
Ingresso della carta di stampa
7
Antenna
8
Microfono
9
Coperchio anteriore
j
Ingresso documento
k
Uscita documento
l
Altoparlante
m
Tasto verde (tasto di rilascio coperchio posteriore)
n
Coperchio posteriore
1
2
7
m
n
j
k
l
89
56
3
4
1
Indicatore di carica
Indicatore di suoneria
Indicatore dei messaggi
2
Ricevitore
3
Microfono
4
Altoparlante
1
2
3
4
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 10 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
1. Introduzione e installazione
11
Installazione
1.7 Pellicola di stampa
La pellicola di stampa fornita è parte di un kit per le fasi iniziali
d’uso.
1
Aprire il coperchio anteriore.
2
Rilasciare il coperchio posteriore premendo il tasto verde
(
1
).
3
Aprire il coperchio posteriore.
4
Inserire l’ingranaggio blu del rullo per pellicola di inchiostro
nell’alloggiamento anteriore di sinistra dell’unità (
2
) e
l’ingranaggio bianco del rullo per pellicola di inchiostro
nell’alloggiamento posteriore di sinistra dell’unità (
3
).
L
La pellicola di stampa può essere maneggiata senza che
rimanga deposito di inchiostro sulle mani come per la
carta carbone.
L
Assicurarsi che l’ingranaggio blu (
2
) e l’ingranaggio
bianco (
3
) siano installati come indicato.
5
Ruotare l’ingranaggio blu (
4
) nella direzione della freccia fino
a tendere la pellicola di stampa (
5
) e in modo che almeno
uno strato di pellicola di stampa sia avvolto intorno al nucleo
blu (
6
).
1
3
2
4
5
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 11 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
1. Introduzione e installazione
12
6
Chiudere in modo saldo il coperchio posteriore premendo
sull’area punteggiata su entrambe le estremità (
7
).
7
Chiudere in modo saldo il coperchio anteriore.
1.8 Vassoío carta
Sollevare la guida in metallo per carta di stampa (
1
), quindi
installare il vassoío carta (
2
).
L
Controllare che le frecce sul vassoío carta coincidano con
quelle sull’unità.
1.9 Sostengo di Carta
Mantenere aperto il sostengo di carta (
1
), quindi inserire le
estremità nei fori del vassoío carta (
2
).
Corretto
Non corretto
6
Teso
1 giro
Non c’è pellicola inchiostro avvolta attorno al nucleo blu.
Allentato/Increspato
Rovescio
7
1
2
1
2
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 12 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
1. Introduzione e installazione
13
1.10 Carta di stampa
L’unità può contenere fino a 20 fogli di carta da 64 g/m
2
a 80 g/m
2
.
Per ulteriori informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento a
pagina 71.
1
Smazzare la carta per evitare degli inceppamenti.
2
Inserire la carta con cautela, con il lato di stampa rivolto verso
il basso (
1
).
L
Non forzare la carta nel vassoío.
L
Se la carta non è inserita correttamente, rimuoverla tutta
e reinstallarla con cautela. Altrimenti la carta potrebbe
incepparsi.
Nota:
L
Rimuovere tutta la carta installata prima di aggiungerne
altra.
1.11 Installazione / sostituzione delle
batterie
Importante:
L
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili incluse,
riportate a pagina 3, 7.
L
Al momento di sostituire le batterie, si consiglia l’uso
delle batterie ricaricabili Panasonic, riportate a pagina 3,
7.
L
Strofinare i terminali delle batterie (
S
,
T
) con un panno
asciutto.
L
Installare la batterie senza toccare i terminali delle
batterie (
S
,
T
) né i contatti dell’apparecchio.
1
Premere con decisione sulla tacca del microtelefono portatile
e far scorrere il coperchio.
L
Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere per primo il
terminale positivo (
S
) delle batterie vecchie.
2
Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (
T
).
Chiudere il coperchio del microtelefono portatile.
Corretto Storto
1
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 13 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
2. Preparazione
14
2 PreparazioneCollegamenti e configurazione
2.1 Collegamenti
Importante:
L
L’apparecchio non funzionedurante le interruzioni di
corrente. Per effettuare chiamate in casi di emergenza,
collegare alla linea telefonica un apparecchio in grado di
funzionare anche durante una interruzione di corrente.
2.1.1 Unità base
Attenzione:
L
Quando si mette in funzione l’apparecchio, è consigliabile
che la presa elettrica si trovi vicino ad esso e che sia
facilmente accessibile.
L
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con
l’apparecchio.
L
Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
Nota:
L
Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque altro
dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare la
condizione della rete del dispositivo.
L
Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di
servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (
3
),
procedere al collegamento del cavo telefonico
dell’apparecchio.
1
Cavetto telefonico
L
Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
2
Cavo di alimentazione
L
Collegare alla presa di corrente (220–240 V, 50 Hz).
2
1
3
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 14 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
2. Preparazione
15
2.2 Carica della batteria
Prima dell’uso iniziale del microtelefono portatile, collocarlo nella
sede sull’unità base per circa
7 ore
.
Durante la ricarica, l’icona del grado di carica della batteria viene
mostrata come segue.
Quando le batterie sono completamente cariche, l’icona
5
rimane visualizzata sul display.
L
L’indicatore di carica (
1
) si accende quando si inserisce il
microtelefono portatile nell’unità base.
Nota:
L
Per assicurare una buona ricarica delle batterie, pulire i
contatti di carica del microtelefono portatile (
2
) e del
caricatore (
3
) una volta al mese con un panno morbido
asciutto. Pulire più spesso se l’apparecchio è esposto a
grassi, polvere o umidità elevata.
Stato carica
Prestazioni delle batterie Panasonic Ni-MH (batterie incluse)
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano la capacità
completa con la carica iniziale. Le prestazioni massime delle
batterie si raggiungono dopo alcuni cicli completi di
carica/scarica (ovvero con l’uso).
L
Le prestazioni reali delle batterie dipendono dalla
combinazione di quanto si usa il microtelefono portatile e
quanto rimane in fase di standby.
L
Il tempo di funzionamento può risultare inferiore nel tempo a
seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente.
L
Anche quando il microtelefono portatile è completamente
caricato, lo si può lasciare nell’unità base senza che ciò
danneggi le batterie.
L
Il grado di carica delle batterie potrebbe non apparire
correttamente dopo la sostituzione delle batterie. In tal caso,
inserire il microtelefono portatile nell’unità base e caricare per
almeno 7 ore.
2.3 Accensione/spegnimento del
portatile
Accensione
Premere
{ih}
per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 2 secondi.
Icona batteria Stato carica
5
Elevato
6
Medio
7
Basso
Quando lampeggia: Necessaria la
ricarica.
Funzionamento Tempo funzionamento
Uso continuo Massimo 17 ore
Modo standby continuo Massimo 180 ore
1
3
2
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 15 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
2. Preparazione
16
Vol ume
2.4 Regolazione del volume del
portatile
Volume della suoneria
1.
{j
/OK
}
2.
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare
Mobilteileinst.
.
i
{
>
}
3.
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare
Ruftoneinstell.
.
i
{
>
}
4.
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare
Ruflautstärke
.
i
{
>
}
5.
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare il volume desiderato.
i
{
>
}
i
{ih}
Nota:
L
Quando si riceve una chiamata, è possibile regolare il volume
della suoneria premendo
{^}
o
{V}
.
L
Quando la suoneria è disattivata, il microtelefono portatile
suonerà per l’allarme e le telefonate intercomunicanti
Suoneria
Si può selezionare la suoneria preferita del microtelefono portatile
per le chiamate esterne e quelle intercomunicanti (pagina 48).
Volume del ricevitore del microtelefono portatile
Mentre si utilizza l’il ricevitore,
premere
{^}
o
{V}
.
Volume dell’altoparlante
Mentre si utilizza l’altoparlante,
premere
{^}
o
{V}
.
2.5 Regolazione del volume dell’unità
base
Volume della suoneria
Mentre l’apparecchio è inattivo,
premere
{A}
o
{B}
.
L
Se vi sono documenti nell’ingresso documenti, non è possibile
regolare il volume. Verificare che non vi siano documenti
nell’ingresso documenti.
Per disattivare la suoneria
Premere ripetutamente
{B}
per visualizzare
Rufton aus=
OK?
.
i
{
SET
}
L
L’unità principale non suonerà per le chiamate esterne.
L’unità base squillerà al livello di volume minimo per le
chiamate intercomunicanti.
L
Per riattivare la suoneria, premere
{A}
.
Suoneria
L
Si può selezionare la suoneria desiderata dell’unità principale
per le chiamate esterne (funzione #17 a pagina 42).
Volume dell’altoparlante
Mentre si utilizza l’altoparlante,
premere
{A}
o
{B}
.
{^}{V}{>}
{j/OK}
{ih}
{SET}
{A}{B}
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 16 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
2. Preparazione
17
Programmazione iniziale
2.6 Data e ora
La data e l’ora possono essere impostate tramite l’unità base o il
portatile.
L
L’apparecchio fax dell’interlocutore stamperà la data e l’ora
nella parte superiore di ciascuna pagina inviata, secondo
l’impostazione della data e dell’ora del proprio apparecchio.
2.6.1 Con il portatile
1
{j
/OK
}
2
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare
Mobilteileinst.
.
i
{
>
}
3
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare
Zeiteinstell.
.
i
{
>
}
i
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare
Datum/Uhr
eing.
.
i
{
>
}
4
Immettere la data e l’ora corrente:
giorno/mese/anno/ore/minuti selezionando 2 cifre per
ciascuna voce.
Esempio: 10 agosto 2006 10:15 PM (formato 12 ore)
1.
Premere
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
6
}
{
1
}{
0
}
{
1
}{
5
}
.
2.
Premere
{*}
ripetutamente per selezionare
PM
.
5
{j
/OK
}
6
Premere
{ih}
per uscire.
Per correggere un errore
Premere
{
<
}
o
{
>
}
per spostare il cursore sul numero errato ed
effettuare la correzione.
2.6.2 Con l’unità base
Importante:
L
Se appare il simbolo
e
sull’unità principale, significa che
la data e l’ora non sono state impostate o sono andate
perse (per una mancanza di corrente o qualcosa di
simile). Impostare la data e l’ora premendo
{
SET
}
, quindi
proseguire dal passaggio 2 e 3.
1
{
MENU
}
i
{#}{
0
}{
1
}
i
{
SET
}
T:|01/M:01/J:06
Zeit: 00:00
2
Immettere la data e l’ora corrente:
giorno/mese/anno/ore/minuti selezionando 2 cifre per
ciascuna voce.
Esempio: 10 agosto 2006 10:15 PM (formato 12 ore)
1.
Premere
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
6
}
{
1
}{
0
}
{
1
}{
5
}
.
T:|10/M:08/J:06
Zeit: 10:15
2.
Premere
{*}
ripetutamente per selezionare
PM
.
3
{
SET
}
4
Premere
{
MENU
}
per uscire.
Per correggere un errore
Premere
{
<
}
o
{
>
}
per spostare il cursore sul numero errato ed
effettuare la correzione.
Se è stato sottoscritto un servizio di identificazione del
chiamante
La data e l’ora verranno automaticamente impostate in base alle
informazioni del chiamante ricevute.
L
Se l’ora non è stata precedentemente impostata, la funzione
ID chiamante non regola l’orologio.
{^}{V}{<}{>}
{ih}
{j/OK}
Datm :10-08-06
Zeit :10:15
;=12/24
{SET}
{MENU}{<}{>}
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 17 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
2. Preparazione
18
2.7 Vostro logo
Si può programmare il proprio logo (nome, ditta, ecc.) in modo che
appaia all’inizio di ciascuna pagina inviata.
1
{
MENU
}
i
{#}{
0
}{
2
}
i
{
SET
}
Logo=|
[#:ABC]
2
Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri (vedere pagina 54
per l’immissione di caratteri).
L
Per immettere un trattino, premere
{
R
}
.
3
{
SET
}
4
Premere
{
MENU
}
per uscire.
Per correggere un errore
Premere
{
<
}
o
{
>
}
per spostare il cursore sul carattere errato,
quindi effettuare la correzione.
L
Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto
{
STOP
}
.
2.8 Vostro numero di fax
Si può programmare il proprio numero di fax in modo che appaia
all’inizio di ogni pagina inviata.
1
{
MENU
}
i
{#}{
0
}{
3
}
i
{
SET
}
Nr.=|
2
Immettere il proprio numero di fax, fino a 20 cifre.
L
Per immettere un “
+
”, premere
{*}
.
L
Per immettere uno spazio, premere
{#}
.
L
Per immettere un trattino, premere
{
R
}
.
L
Per cancellare un numero, premere
{
STOP
}
.
3
{
SET
}
4
Premere
{
MENU
}
per uscire.
Per correggere un errore
Premere
{
<
}
o
{
>
}
per spostare il cursore sul numero errato ed
effettuare la correzione.
L
Per cancellare tutti i numeri, tenere premuto
{
STOP
}
.
{SET}{R}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
{SET}{R}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 18 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
3. Telefono
19
3 TelefonoEsecuzione e risposta a chiamate
3.1 Esecuzione di chiamate
3.1.1 Con il portatile
1
Sollevare il microtelefono portatile e premere
{C}
.
L
Per chiamare a mani libere, premere
{s}
.
2
Comporre il numero di telefono.
3
Per riagganciare, premere
{ih}
o collocare il microtelefono
portatile sull’unità base.
Nota:
L
Mentre si parla usando
{C}
, si può passare ad una
conversazione a mani libere premendo
{s}
. Per ritornare al
modo precedente, premere
{C}
.
Per silenziare la conversazione
Quando la chiamata è silenziata, sarà possibile udire
l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
Premere
{
C/
T
}
.
L
Per disattivare il silenziatore della chiamata, premere
{
C/
T
}
.
Per comporre nuovamente l’ultimo numero composto dal
portatile
Premere
{C}
o
{s}
.
i
{R}
Per comporre nuovamente un numero utilizzando l’elenco di
ricomposizione (ricomposizione da memoria)
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti tramite il microtelefono
portatile vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1.
{R}
2.
Premere
{^}
o
{V}
per selezionare il numero desiderato.
3.
{C}
o
{s}
Per cancellare dei numeri nell’elenco di ricomposizione
1.
{R}
2.
Premere ripetutamente
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
desiderato.
i
{
>
}
3.
Löschen
i
{
>
}
4.
Ja
i
{
>
}
i
{ih}
3.1.2 Con l’unità base
1
{
SP-PHONE
}
2
Comporre il numero di telefono.
3
Per riagganciare, premere
{
SP-PHONE
}
.
Nota:
L
Per passare al microtelefono portatile durante l’uso
dell’altoparlante dell’unità base:
Se è sull’unità base, è sufficiente sollevarlo.
Per comporre nuovamente l’ultimo numero composto
dall’unità base
Premere
{
SP-PHONE
}
.
i
{
REDIAL
}
3.2 Risposta a chiamate
3.2.1 Con il portatile
1
Sollevare il portatile e premere
{C}
o
{s}
.
L
È possibile inoltre rispondere a una chiamata premendo
qualsiasi tasto da
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
,
{#}
o
{
INT
}
(ogni
tasto di conversazione)
.
2
Per riagganciare, premere
{ih}
o collocare il microtelefono
portatile sull’unità base.
{^}{V}{>}
{C}
{s}
{ih}
{R}
{C/T}
{
REDIAL}
{SP-PHONE}
{C}
{s}
{ih}
{INT}
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 19 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
3. Telefono
20
Funzione Risposta automatica (Microtelefono portatile)
Questa funzione consente di rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il microtelefono portatile dall’unità base
(pagina 48).
3.2.2 Con l’unità base
1
Premere
{
SP-PHONE
}
e parlare nel
{
MIC
}
.
2
Per riagganciare, premere
{
SP-PHONE
}
.
Composizione automatica
3.3 Rubrica del microtelefono portatile
Si possono memorizzare fino a 50 voci nella rubrica del
microtelefono portatile.
Se il sistema è dotato di portatili aggiuntivi (pagina 51), ciascun
portatile può avere la propria rubrica.
L
Anche l’unità base è dotata di una propria rubrica (pagina 21).
L
È possibile copiare voci di rubrica tra unità base e
microtelefono portatile oppure tra due portatili (pagina 53).
3.3.1 Memorizzazione delle voci di rubrica
1
{k}
i
{j
/OK
}
2
Neuer Eintrag
i
{
>
}
3
Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 54 per
l’immissione di caratteri).
i
{j
/OK
}
4
Immettere il numero di telefono, fino a 24 cifre.
i
{j
/OK
}
5
Speichern
i
{
>
}
L
Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 3 a 5.
6
{ih}
3.3.2 Esecuzione di una chiamata tramite la
rubrica
1
{k}
2
Premere ripetutamente
{^}
o
{V}
per visualizzare la voce
desiderata.
i
{C}
Per cercare un nome tramite la relativa iniziale
1.
{k}
2.
Premere il tasto di composizione (da
{
0
}
a
{
9
}
) che contiene il
carattere da cercare (pagina 54).
L
Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente
per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna
lettera del tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata,
verrà visualizzata la voce successiva.
L
Per cambiare il modo di immissione caratteri:
{R}
i
Selezionare il modo di immissione caratteri.
i
{
>
}
3.
Premere ripetutamente
{^}
o
{V}
per scorrere la rubrica, se
necessario.
{SP-PHONE}{MIC}
{ih}
{^}{V}{>}
{C}
{k}
{R}
{j/OK}
FC225SL-PFQX2494ZA-it.book Page 20 Tuesday, July 4, 2006 3:51 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Panasonic KXFC225SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso