EINHELL TH-TS 1525 U Manuale utente

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Manuale utente
TH-TS 1525 U
Art.-Nr.: 43.407.90 I.-Nr.: 11024
2
D Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F Mode d’emploi d’origine
Scie circulaire à table
I Istruzioni per l’uso originali
Sega circolare da banco
NL Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P Manual de instruções original
Serra circular de bancada
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 1Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 1 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
I
- 31 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cu e antirumore. L’ e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento.
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 31Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 31 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
I
- 32 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Piano di lavoro della sega
2 Coprilama
3 Spintore
4 Lama
5 Cuneo
6 Insert
7 Battuta parallela
8 Volantino
9 Manopola di regolazione e di arresto
10 Basamento
11 Interruttore ON/OFF
12 Leva dell‘eccentrico
13 Appoggio di gomma
14 Battuta trasversale
15 Vite
16 Adattatore di aspirazione
17 Vite a testa svasata
18 Foro (cuneo)
19 Vite di ssaggio
20 Vite
21 Scanalatura
22 Scala
23 Barra di battuta
24 Supporto
25 Fessura
26 Vite
27 Fessura
28 Guida
29 Gamba
30 Barra trasversale
31 Barra longitudinale
32 Supporti
33 Ampliamento del piano di lavoro
34 Gancio utensili
A Gamba addizionale
a Vite a esagono
b Rosetta elastica
c Rosetta
d Dado
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Coprilama
Spintore
Battuta parallela
Appoggio di gomma (4x)
Battuta trasversale
Barra di battuta
Gamba (4x)
Barra trasversale (2x)
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 32Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 32 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
I
- 33 -
Barra longitudinale (2x)
Supporto (4x)
Ampliamento del piano di lavoro (2x)
Materiale di montaggio
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
La sega circolare da banco serve a tagliare longi-
tudinalmente e trasversalmente (solo con battuta
trasversale) legname di qualsiasi tipo in conformi-
tà alle dimensioni dell‘utensile. Non si deve taglia-
re legname di forma cilindrica di nessun tipo.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
Devono venire usate soltanto lame adatte
all‘apparecchio (lame in metallo duro o cromo-
vanadio). È vietato l‘uso di lame in acciaio HSS e
dischi di ogni tipo.
Anche il rispetto delle avvertenze di sicurezza
nonché delle istruzioni di montaggio e delle av-
vertenze per l‘uso contenute nelle presenti istruzi-
oni rientra nell‘uso corretto.
Le persone che usano l‘apparecchio e che si
occupano della manutenzione devono conos-
cere l‘apparecchio e gli eventuali pericoli. Inoltre
si devono rispettare scrupolosamente le norme
antinfortunistiche vigenti. Devono essere altresì
rispettate ulteriori regole generali di medicina del
lavoro e di sicurezza.
Le modi che all‘apparecchio escludono com-
pletamente ogni responsabilità del costruttore e
ogni danno che ne derivi. Anche se l’apparecchio
viene usato in modo corretto non si possono
escludere completamente determinati fattori di
rischio residuo.
In considerazione del funzionamento e della strut-
tura dell‘apparecchio si potrebbero presentare i
seguenti punti
Contatto con la lama nella zona non coperta.
Impigliamento nella lama in movimento (lesi-
oni da taglio).
Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram-
menti.
Rotture della lama.
Pezzi della lama difettosi in metallo duro sca-
gliati all‘intorno.
Danni all‘udito se non si indossano le cuffie
antirumore necessarie.
Emissioni nocive di polveri di legno in caso di
impiego in locali chiusi.
4. Caratteristiche tecniche
Motore a corrente alternata ............ 230 V ~ 50Hz
Potenza P ................S1 1200 W S6 40% 1500 W
Numero di giri in folle n
0
......................5700 min
-1
Lama riportata in
metallo duro ....................Ø 250 x Ø 30 x 2,4 mm
Numero dei denti ............................................. 24
Dimensioni del piano di lavoro ......640 x 446 mm
Ampliamento del tavolo sx/dx .......640 x 250 mm
Altezza max. taglio ........................... 75 mm / 90°
.......................................................... 48 mm / 45°
Regolazione altezza .......... in continuo 0 - 75 mm
Lama regolabile .................... in continuo 0° - 45°
Attacco di aspirazione ...........................Ø 36 mm
Peso ....................................................... ca. 25 kg
Modalità operativa S6 40%: funzionamento con-
tinuato con sollecitazione intermittente (durata
di ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore
eccessivamente esso può essere fatto funzionare
con la potenza nominale indicata per il 40% della
durata del ciclo e poi deve continuare a funziona-
re senza carico per il 60% della durata del ciclo.
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 61029.
Esercizio
Livello di pressione acustica L
pA
........ 99,2 dB (A)
Incertezza K
pA
..............................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
........ 111,1 dB (A)
Incertezza K
WA
..............................................3 dB
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 33Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 33 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
I
- 34 -
In folle
Livello di pressione acustica L
pA
........ 87,3 dB (A)
Incertezza K
pA
..............................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
.......... 99,5 dB (A)
Incertezza K
WA
..............................................3 dB
I valori indicati sono valori di emissione e non
devono rappresentare allo stesso tempo anche
valori sicuri del posto di lavoro. Nonostante esista
una correlazione tra livelli di emissione e di im-
missione, da essi non si può stabilire esattamente
se siano necessarie ulteriori precauzioni. Tra i
fattori che possono in uenzare il livello di immissi-
oni presente sul posto di lavoro ci sono la durata
dell’esposizione, il tipo di ambiente di lavoro, altre
fonti di rumori, ecc., per es. il numero dei mac-
chinari e delle lavorazioni vicine. I valori sicuri del
posto di lavoro possono inoltre variare da paese a
paese. Questa informazione ha tuttavia lo scopo
di consentire
Portate cu e antirumore.
L’ e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
Togliete la sega circolare da banco
dall’imballo e verificate che non presenti dan-
ni dovuti al trasporto.
L’apparecchio deve venire installato in po-
sizione stabile, cioè avvitato su un banco di
lavoro o un basamento solido.
Prima della messa in esercizio devono essere
regolarmente montate tutte le coperture ed i
dispositivi di sicurezza.
La lama deve potersi muovere liberamente.
In caso di legno già lavorato, controllate che
non presenti corpi estranei come per es. chio-
di o viti, ecc.
Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF
accertatevi che la lama sia montata corretta-
mente e che le parti mobili possano muoversi
liberamente.
6. Montaggio
Pericolo! Staccate sempre la spina dalla
presa di corrente prima di eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione, di riallestimen-
to o di montaggio della sega circolare.
6.1 Montaggio del basamento (Fig. 15/16/17)
Capovolgete la sega circolare da banco e
posatela sul pavimento.
Avvitate alla sega, non troppo saldamente, le
4 gambe (29) con le rosette (c) e le viti a testa
esagonale (a).
Adesso avvitate alle gambe, non troppo
saldamente, le barre longitudinali (31) e le
barre trasversali (30) con le viti a testa esago-
nale (a), le rosette (c) e i dadi (d). Attenzione:
le barre più lunghe devono essere usate late-
ralmente.
Infine serrate bene tutte le viti e i dadi del ba-
samento.
Avvitate le gambe addizionali (A) a quelle
posteriori (29) in modo che siano rivolte verso
il retro dell’apparecchio (Fig. 17).
Inserite gli appoggi di gomma (13) alle estre-
mità delle gambe (29).
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 34Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 34 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
I
- 35 -
Montate il gancio utensili lateralmente su una
gamba anteriore.
6.2 Montare / smontare il coprilama (Fig. 3)
Mettete il coprilama (2) sul cuneo (5) in modo
tale che la vite passi attraverso il foro (18) del
cuneo.
Non serrate troppo la vite (15) perché il copri-
lama deve rimanere mobile.
Lo smontaggio avviene nell’ordine inverso.
Avvertenza!
Prima di iniziare a lavorare, il coprilama (2)
deve essere abbassato sul pezzo da segare.
6.3. Impostazione del cuneo (Fig. 3/5/6/7)
Pericolo! Staccate la spina dalla presa di
corrente
Impostate la lama (4) sulla max. profondità di
taglio, portarla in posizione 0° e bloccarla.
Smontate il coprilama (vedi 6.2)
Togliete l’insert (6) (vedi 6.3).
Allentate la vite di fissaggio (19).
6.3.1. Massima regolazione di taglio
(Fig. 5/6/7)
Spingete verso l’alto il cuneo (5) fino a quan-
do la distanza fra il piano di lavoro (1) ed il
bordo superiore del cuneo (5) sia di ca. 10
cm.
La distanza fra la lama (4) ed il cuneo (5)
deve essere di 3-5 mm.
Serrate di nuovo la vite (19) e montate l’insert
(6) (Fig. 6).
6.4 Sostituzione insert (Fig. 6)
In caso di usura o danneggiamento si deve
cambiare l’insert, altrimenti sussiste un mag-
giore pericolo di lesioni.
Togliete il coprilama (2).
Rimuovete le 1 viti a testa svasata (17).
Estrarre l’insert consumato (6).
Il montaggio del nuovo insert avviene
nell’ordine inverso.
6.5 Montaggio/sostituzione della lama (Fig. 4)
Attenzione! Staccate la spina dalla presa di
corrente.
Togliete l’insert allentando le due viti a testa
svasata (vedi 6.4).
Allentate il dado inserendo una chiave (n.
24) nel dado e fissando l’altra estremità
con un’altra chiave fissa (n. 10) all’estremità
dell’albero motore.
Attenzione! Ruotate il dado nel senso di rota-
zione della lama.
Togliete la flangia esterna e la lama vecchia
dalla flangia interna sfilandola obliquamente
verso il basso.
Prima del montaggio della nuova lama pulite
accuratamente le relative flange.
Rimontate la nuova lama nell’ordine inverso e
serratela.
Attenzione! Osservate il senso di rotazione,
l’obliquità di taglio dei denti deve essere rivol-
ta nel senso di rotazione, cioè in avanti (vedi
freccia sul coprilama).
Rimontate il cuneo (5) e il coprilama (2) e re-
golateli (vedi 6.2, 6.3).
Prima di continuare a lavorare con la sega si
deve verificare che i dispositivi di protezione
funzionino.
6.6 Montaggio dell’ampliamento del tavolo
(Fig. 18)
Fissate non troppo saldamente l’ampliamento
del tavolo (33) al tavolo della sega (1) tramite
le viti (a), i dadi (d) e le rosette (c).
Avvitate non troppo saldamente i suppor-
ti (32) all’involucro della sega circolare e
all’ampliamento del tavolo (33).
Allineate orizzontalmente gli ampliamenti (33)
e il tavolo della sega.
Infine serrate tutte le viti (a).
7. Uso
7.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 1)
La sega può venire inserita premendo il
pulsante verde .I.. Prima di iniziare a segare,
aspettate che la lama abbia raggiunto il mas-
simo numero di giri.
Per disinserire la sega si deve premere il pul-
sante rosso .0..
7.2. Profondità di taglio (Fig. 1)
Girando la manovella (8) si può regolare la lama
(4) sulla profondità di taglio desiderata.
In senso antiorario:
profondità di taglio maggiore
In senso orario:
profondità di taglio minore
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 35Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 35 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
I
- 36 -
7.3. Guida parallela
7.3.1. Altezza di battuta (Fig. 9-13)
La guida parallela (7) in dotazione possiede
due superfici di guida di diversa altezza.
A seconda dello spessore dei materiale da
tagliare si deve usare la barra di guida (23)
come in Fig. 11, per materiale spesso, e
come in Fig. 10, per materiale sottile.
Per adattare la barra di guida (23) alla super-
ficie di guida più bassa, si devono allentare le
due viti zigrinate (26) per staccare la barra di
guida (23) dal supporto (24).
Estrarre le due viti zigrinate (26) attraverso
una fessura (27) nella barra di guida (23) e
inserirle nell’altra fessura (25).
Rimontate la barra di guida (23) sul supporto
(24).
Il passaggio alla superficie di guida superiore
deve avvenire in modo analogo.
7.3.2. Larghezza di taglio
Nell’eseguire tagli longitudinali si deve usare
la guida parallela (7).
La guida parallela (7) può essere montata su
entrambi i lati del piano di lavoro (1).
La guida parallela (7) deve essere applicata
alla barra di guida (28) del piano di lavoro (1).
Mediante la scala (22) sulla barra di guida (1)
si può impostare la guida parallela (7) con la
misura desiderata.
Premendo la leva dell’eccentrico (12) si può
bloccare la guida parallela nella posizione
voluta.
7.3.3. Impostazione lunghezza di guida
(Fig. 9)
Per evitare che il materiale da tagliare si in-
castri, la barra di guida (23) si può spostare
longitudinalmente.
Regola generale: l’estremità posteriore della
battuta tocca una linea ideale che inizia circa
al centro della lama e continua all’indietro sot-
to i 45°.
Regolate la larghezza di taglio desiderata
- Allentate le viti zigrinate (26) e spostate in
avanti la barra di guida (23) fino a toccare la
linea ideale di 45°.
- Serrate di nuovo le viti zigrinate (26).
7.4. Guida trasversale (Fig. 8)
Spingete la guida trasversale (14) nella sca-
nalatura (21) del piano di lavoro.
Allentate la vite zigrinata (20).
Girate la guida trasversale (14) fino a quando
la freccia indichi l’inclinazione desiderata.
Serrate di nuovo la vite zigrinata (20).
Attenzione!
Non spingete troppo la barra di guida (23)
verso la lama.
La distanza tra la barra di guida (23) e la lama
(4) deve essere di ca. 2 cm.
7.5. Regolazione dell’inclinazione (Fig. 14)
Allentate la manopola di arresto (9).
Impostate sulla scala l’inclinazione desiderata
girando la manopola.
Bloccate la manopola di arresto
sull’inclinazione voluta.
7.6 Protezione dal sovraccarico
Il motore di questo apparecchio è protetto dal
sovraccarico da un interruttore di sovraccarico
(B). In caso di superamento della corrente no-
minale l’interruttore di sovraccarico disinserisce
l’apparecchio. Dopo una breve pausa di ra red-
damento l’apparecchio può essere nuovamente
inserito azionando l’interruttore di sovraccarico.
8. Esercizio
Avvertenza!
Dopo ogni nuova regolazione si consiglia un
taglio di prova per verificare le misure impos-
tate.
Dopo l’inserimento della sega, attendete che
la lama raggiunga il massimo numero di giri
prima di eseguire il taglio.
Attenzione quando si incide!
Utilizzate l’apparecchio solo con aspirazione.
Controllate e pulite regolarmente i canali di
aspirazione.
Il tappo sul coprilama può venire tolto in
modo da collegare un tubo di aspirazione al
coprilama.
Un set con adattatore di aspirazione per il
collegamento di un impianto di aspirazione
al coprilama e all‘adattatore di aspirazione è
disponibile come accessorio.
8.1.1. Esecuzione di tagli longitudinali
(Fig. 19)
In questo caso si tratta di segare un pezzo nel
senso della lunghezza.
Uno spigolo del pezzo da segare viene premuto
contro la guida parallela (7), mentre il lato piatto è
appoggiato sul piano di lavoro (1).
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 36Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 36 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
I
- 37 -
Il coprilama (2) deve essere sempre abbassato
sul pezzo da tagliare.
La posizione di lavoro in caso di taglio longitudi-
nale non deve essere mai sulla stessa linea del
taglio.
Impostate la guida parallela (7) in base
all’altezza del pezzo da lavorare e alla larg-
hezza desiderata. (vedi 7.3)
Inserite la sega.
Appoggiate le mani con le dita chiuse piane
sul pezzo da lavorare e spingetelo lungo la
guida parallela (7) nella lama (4).
Con la mano destra o sinistra (a seconda del-
la posizione della guida parallela), spingete
la guida laterale solo fino al bordo anteriore
della calotta protettiva.
Spingete il pezzo da lavorare sempre fino alla
fine del cuneo (5).
Lo scarto di taglio rimane sul piano di lavoro
(1) fino a quando la lama (4) non si trova nuo-
vamente a riposo.
Fissate i pezzi da lavorare lunghi affinché non
si ribaltino una volta tagliati! (per es. supporto
ecc.)
8.1.2. Segare pezzi sottili (Fig. 20)
I tagli longitudinali dei pezzi da lavorare con una
larghezza inferiore ai 120 mm devono essere as-
solutamente eseguiti con l’ausilio di uno spintore
(3). Lo spintore è compreso nella fornitura.
Sostituite subito uno spintore consumato o dan-
neggiato.
8.1.3. Segare pezzi molto sottili (Fig. 21)
Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare mol-
to sottili con una larghezza di 30 mm o meno
si deve assolutamente usare uno spintore.
In tal caso si deve preferire la superficie di
guida in basso della guida parallela.
Lo spintore non è compreso tra gli elementi
forniti! (Reperibile presso i rivenditori specia-
lizzati) Sostituite tempestivamente uno spin-
tore consumato.
8.1.4. Esecuzione di tagli trasversali
(Fig. 14/22)
I tagli trasversali vengono eseguiti fondamental-
mente utilizzando la guida parallela (7).
Regolate la lama (4) sull’inclinazione deside-
rata. (vedi 7.5)
Impostate la guida parallela (7) in base alla
larghezza e all’altezza del pezzo da lavorare
(vedi 7.3.1).
Eseguite il taglio in modo corrispondente alla
larghezza del pezzo da lavorare (vedi 8.1.1,
8.1.2 e 8.1.3).
8.1.5. Esecuzione di sezioni (Fig. 23)
Spingete la guida trasversale (14) in una delle
due scanalature (21) del piano di lavoro e
impostate l’inclinazione desiderata. (vedi 7.4)
Se anche la lama (4) dovesse essere posta
obliqua, allora si deve usare la scanalatura
(21) che non permette alla vostra mano e alla
guida trasversale di entrare in contatto con il
coprilama.
Spingete saldamente il pezzo da lavorare
contro la guida trasversale (14).
Inserite la sega.
Per eseguire il taglio spingete la guida tras-
versale (14) e il pezzo da lavorare in direzione
della lama.
Avvertenza!
tenete sempre il pezzo da lavorare spinto con
la guida, mai il pezzo libero che viene tagliato.
Spingete la guida trasversale (14) sempre
fino a quando il pezzo da lavorare sia comple-
tamente tagliato.
Disinserite di nuovo la sega. Eliminate lo
scarto di taglio solo quando la lama è ferma.
9. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 37Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 37 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
I
- 38 -
10. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di
ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
10.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
10.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricis-
ta.
Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
10.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
11. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
12. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 38Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 38 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
I
- 39 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 39Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 39 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
I
- 40 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Cinghia trapezoidale, spazzole di carbone, insert,
spintore
Materiale di consumo/parti di consumo * Lama
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 40Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 40 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
I
- 41 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non
tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono
per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti dell‘apparecchio provatamente ricon-
ducibili a errori del materiale o di produzione ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di
questi difetti o alla sostituzione dell‘apparecchio.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l‘apparecchio difettoso sul sito inter-
net: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia,
ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 41Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 41 01.07.14 16:0501.07.14 16:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

EINHELL TH-TS 1525 U Manuale utente

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Manuale utente