EHEIM autofeeder Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

3581
Futterautomat D
Automatic feeder GB/USA
Distributeur automatique de nourriture F
Voederautomaat NL
Foderautomat S
Fôringsautomat N
Ruokinta-automaatti FIN
Foderautomat DK
Mangiatoia automatica I
Comedero automático E
Alimentador automático P
Αυτματ παρής τρής GR
Automatické krmítko CZ
Etetőautomata H
Karmik automatyczny dla ryb PL
Automat na kŕmenie rybičiek SK
Avtomat za hranjenje rib SLO
Hranitor Automat RO
Автоматическая кормушка RUS
CHN
Italiano
A Funzionamento
Coperchio pile
unità di comando con sede per le pile
tasto
per la distribuzione manuale di mangime
tasti di programmazione
coperchio tamburo
tamburo porta-mangime
cursore per il
dosaggio del mangime
velcro per il fissaggio
Supporto
Vite
del supporto.
Per inserire le pile (2 stilo 1,5 V alcaline) aprire il coperchio premendo
leggermente la linguetta di bloccaggio. Accertarsi che le pile siano
inserite rispettando le polarità.
Attenzione: non utilizzare batterie ricaricabili.
Per chiudere il coperchio pile: agganciarlo al bordo superiore del-
l’unità di comando e premerlo verso il basso finché non scatta il bloc-
caggio.
Sostituzione delle pile: se sul display appare il simbolo
LO , signifi-
ca che le pile sono quasi esaurite. Il mangime verrà ancora distribuito
ma bisogna cambiare le pile al più presto.
Dopo circa 3 giorni comincia a lampeggiare tutto il display e l’appa-
recchio si spegnerà automaticamente per evitare che il tamburo si
fermi con l’apertura rivolta verso il basso.
Avvertenza: sostituire le batterie entro un minuto. In questo modo non
vengono perse le impostazioni programmate.
Velcro: il velcro allegato permette di fissare la mangiatoia automatica
all’acquario.
Supporto: per gli acquari aperti, si consiglia di montare il supporto in
dotazione sul bordo della vasca.
B Messa in servizio
Il modo operativo di distribuzione mangime offre 3 possibilità, che
vengono visualizzate sul display in alto a destra accanto alle cifre
di programmazione 1 - 4:
nessuna freccia = è memorizzata l’ora, ma non avviene nessuna distri-
buzione.
1 freccia = il tamburo del mangime dispensa 1 razione.
2 frecce = il tamburo del mangime dispensa 2 razioni interval-
late di 1 minuto. In questo modo si prolunga l’inter-
vallo di tempo per la distribuzione del mangime
senza dover occupare una programmazione supple-
mentare.
C Programmazione
Regole generali di programmazione:
MODE serve per commutare tra l’ora attuale e gli orari di distribu-
zione del mangime da 1 a 4. L’ora si riconosce dai due punti lampeg-
gianti; gli orari di distribuzione si riconoscono per le cifre (1 - 4) sul-
la parte superiore del display.
SET consente di modificare l’orario visualizzato al momento. Con
MODE si possono cambiare ora, minuti e modo di distribuzione
mangime. Il simbolo interessato (orario o modo di distribuzione) di
volta in volta lampeggia e si può cambiare premendo il tasto «+».
SET memorizza l’orario impostato. Con MODE si passa al prossimo
orario di distribuzione.
Esempio:
Dopo aver inserito le pile, l’ora comincia con
00 : 00 , i due punti
lampeggiano ogni secondo.
Come impostare l’ora:
SET > lampeggiano le ore e s’impostano con + .
MODE > lampeggiano i minuti e s’impostano con + .
SET > si memorizza l’ora impostata.
Programmazione dell’ora di distribuzione mangime 1:
MODE > l’ora di distribuzione mangime 1 appara sulla parte su-
periore del display come
00 : 00 e il numero 1.
SET > lampeggiano le ore e s’impostano con + .
MODE > lampeggiano i minuti e s’impostano con + .
MODE > lampeggia il numero 1, il modo di distribuzione va impo-
stato con + per razione singola.
1
= il mangime è distribuito 1 volta
1

= il mangime è distribuito 2 volte con intervallo
di 1 minuto.
SET > si memorizza l’ora di distribuzione 1.
MODE > appare l’ora di distribuzione mangime successiva, che
si può programmare come descrito sopra con SET, op-
pure, premendo più volte MODE, si passa attraverso le
ore di distribuzione mangime successive per tornare al-
l’ora attuale.
D Operazione manuale
Per distribuire il mangime al di fuori dell’orario programmato, basta
premere il tasto EHEIM al di sopra del display, con cui si attiva manual-
mente la rotazione del tamburo.
E Riempimento
Estrarre l’unità del tamburo in senso longitudinale e togliere il coper-
chio sul lato posteriore. Pulire a secco il tamburo (con un pennello) e
riempirlo di mangime. Quindi riapplicare il coperchio e infilare l’unità
del tamburo sull’asse. Il distributore automatico è adatto per mangime
in scaglie o granulare. Non usare cibi vivi o congelati.
F Quantità di mangime
Regolando il cursore si può modificare l’apertura del tamburo per do-
sare a piacere la quantità di mangime.
Per quantità più grandi, si possono programmare due distribuzioni
consecutive.
G Sistemazione
Posizionare il distributore automatico sulla plancia dell’acquario in mo-
do tale che il mangime possa cadere liberamente sull’acqua. Accertarsi
che il sistema di aerazione sul retro non sia posto vicino alla zona d’aria
umida dell’acquario aperto. Non coprire l’apertura di aspirazione aria.
Alcune plance per acquari sono già predisposte per l’uso di una man-
giatoia.
Opzione: negli acquari aperti, il dispenser di mangime può essere ag-
ganciato e avvitato sul bordo della vasca con il supporto in dotazione.
In caso di prolungata inattività togliere le pile! La EHEIM
non fornisce nessuna garanzia per i danni dovuti a per-
dite di liquido dalle pile!
Le pile esaurite non vanno gettate nei bidoni delle
immondizie. Esistono appositi reccoglitori oppure si
possone restituire al rivenditore all’atto della sosti-
tuzione.
Español
A Función
Tapadera
Unidad motriz con cámara para pilas
Tecla
para la alimentación manual
Teclas de programación
Tapadera
del tambor
Tambor para la comida
Aleta para la dosificación
de la comida
Cinta de velcro para fijar
Soporte
Tornillo pa-
ra sujeción.
Para poner las pilas (2 x »Mignon« 1,5 V alcalinas) se abre la tapa-
dera presionando ligeramente la lengüeta de enclavamiento. Procure
que la polaridad de las pilas sea correcta.
Atención: no utilizar pilas recargables.
B Puesta en servicio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

EHEIM autofeeder Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per