BLACK DECKER GSC500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

26
ITALIANO
Uso previsto
L'irroratore Black & Decker è stato progettato per spruzzare
vari prodotti chimici a base d'acqua per tappeti erbosi
e giardini quali insetticidi, fungicidi, diserbanti e fertilizzanti.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso non
professionale.
Norme generali di sicurezza
Attenzione!
u Leggere tutte le istruzioni riportate nella Scheda tecnica
per la sicurezza dei materiali (MSDS) e sulle etichette
delle confezioni fornite con i prodotti chimici.
u Leggere tutti gli avvisi di sicurezza indicati dal simbolo m,
le Schede tecniche per la sicurezza dei materiali (MSDS),
le etichette apposte sulle confezioni dei prodotti chimici
e tutte le istruzioni.
u Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle
presenti istruzioni potrebbe causare scosse elettriche,
incendi e/o infortuni gravi. Il termine "elettroutensile" che
ricorre in tutte le seguenti avvertenze si riferisce ad
utensili elettrici con o senza filo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Sicurezza dell'area di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Il
disordine e la scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b. Evitare d’impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in
presenzadiliquidi,gasopolveriinammabili.
Gli elettroutensili producono scintille che possono far
inammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre si usa
l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a. La spina elettrica deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di alterare la spina.
Non impiegare spine adattatrici con elettroutensili
provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate
e corrispondenti alle prese della rete domestica riduce il
rischio di scosse elettriche.
b. Evitareilcontattosicoconsupercicollegate
a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo
collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di
scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il cavo
per trasportare o trainare l'elettroutensile e non tirarlo
per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Mantenere il cavo a distanza da fonti di calore, olio,
bordi taglienti e/o parti in movimento. I cavi elettrici
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse
elettriche.
e. Se l'elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego
all’esterno. Un cavo adatto per impieghi all’esterno riduce
il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l’elettroutensile.
Non adoperare l’elettroutensile se si è stanchi o sotto
l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di
distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può causare
gravi infortuni personali.
b. Indossare sempre un equipaggiamento protettivo.
Utilizzare sempre occhiali protettivi di sicurezza.
Avendo cura d’indossare l'equipaggiamento protettivo
necessario - ad esempio maschera antipolvere, calzature
antiscivolo, casco ed otoprotezioni - si ridurrà il rischio di
infortuni.
c. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di inserire la spina nella presa, controllare che
l'interruttore sia su Off. Il trasporto di elettroutensili
tenendo le dita sull'interruttore oppure l’inserimento della
spina di alimentazione di un elettroutensile con l'interruttore
di accensione su On, aumenta il rischio di incidenti.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo
o una chiave lasciati in un componente mobile
dell'elettroutensile possono causare lesioni.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio
evitando posizioni malsicure. In questo modo
è possibile controllare meglio l’elettroutensile in situazioni
inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti
larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani
dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nei componenti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per la
connessione di dispositivi di aspirazione o raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano installati
e utilizzati correttamente. L’impiego di tali dispositivi può
ridurre i rischi correlati alle polveri.
4. Uso e cura dell’elettroutensile
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare un
elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. Un
elettroutensile appropriato permetterà una migliore e più
sicura lavorazione alla potenza nominale prevista.
27
ITALIANO
b. Non utilizzare l’elettroutensile con interruttori difettosi.
Un elettroutensile che non può essere controllato
mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di
regolare l’elettroutensile, di sostituire degli accessori
o di riporre l’elettroutensile. Queste precauzioni
riducono le possibilità che l’elettroutensile venga messo in
funzione accidentalmente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non
consentire l'uso dell’elettroutensile a persone inesperte
o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati da persone
inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle procedure di
manutenzionedelcaso.Vericarechelepartimobili
siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano
componenti rotti e che non sussistano altre condizioni
che possano compromettere il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare
l’elettroutensile prima dell’uso. La scarsa manutenzione
causa molti incidenti.
f. Mantenereaflatiepulitigliutensilidataglio. Se
sottoposti alla corretta manutenzione, gli utensili da taglio
con taglienti aflati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte ecc.
in conformità alle presenti istruzioni e secondo la
specicadestinazioneprevista,tenendocontodelle
condizioni di lavoro e del lavoro da completare.
L’impiego degli elettroutensili per usi diversi da quelli
previsti può dar luogo a situazioni di pericolo.
5. Uso e cura degli utensili a batteria
a. Prima di inserire la batteria, assicurarsi che
l'interruttore sia su Off. Se la batteria viene inserita in un
elettroutensile con l'interruttore su On ci si espone al
rischio d'incidenti.
b. Ricaricare la batteria esclusivamente con il
caricabatteriespecicatodalfabbricante.
Un caricabatterie adatto per un tipo di batteria può esporre
al rischio d'incendio se usato con una batteria diversa.
c. Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie
indicate. L'uso di batterie diverse può esporre al rischio di
infortuni e incendi.
d. Quando non è in uso, la batteria deve essere
conservata lontana da oggetti metallici come graffette,
monete, chiavi, chiodi, viti o altre minuterie in metallo
che possono creare contatto tra i poli. Il cortocircuito
dei poli di una batteria può causare ustioni o incendi.
e. In condizioni di sovraccarico, le batterie possono
perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto
accidentale, sciacquare con acqua.
Se il liquido entra a contatto con gli occhi, rivolgersi
ad un medico. Il liquido che fuoriesce dalle batterie può
causare irritazioni o ustioni.
6. Riparazioni
a. Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. Ciò permetterà di conservare le
condizioni di sicurezza dell'elettroutensile.
Ulteriori istruzioni di sicurezza
Attenzione!
u Leggere tutte le istruzioni e le precauzioni di sicurezza
relative all'equipaggiamento e al materiale da spruzzare
prima di qualunque operazione.
u Rispettare tutte le normative locali, provinciali e nazionali
relative a: aerazione, prevenzione antincendio e operazioni.
u Mantenere l'irroratore fuori dalla portata dei bambini.
u Si consiglia di indossare protezioni acustiche per usi
prolungati.
u Indossare occhiali protettivi per evitare l'ingresso di
particelle negli occhi.
Vapori pericolosi
Gli insetticidi e gli altri prodotti simili possono essere pericolosi
se inalati, causando forti nausee, svenimenti o avvelenamenti.
a. Usare un respiratore o una maschera ovunque vi sia la
possibilità di inalare i vapori. Leggere tutte le istruzioni
accluse al prodotto da spruzzare e usare una maschera
per garantire che fornisca la protezione adeguata contro
l'inalazione di vapori pericolosi.
Istruzioni di sicurezza supplementari per irroratori
Sull’elettroutensile sono visibili i seguenti simboli di avvertenza:
R
Non esporre l'elettroutensile alla pioggia
o a condizioni di elevata umidità.
:
Prima dell'uso leggere il presente manuale.
o
Non smaltire l'elettroutensile bruciandolo.
K
Tenere gli astanti lontani dall'area di lavoro.
O
Indossare sempre occhiali di protezione quando si
utilizza questo utensile.
6
Indossare un respiratore o una maschera.
28
ITALIANO
I
Utilizzare solo liquidi non inammabili.
Attenzione!
u Prima di utilizzare qualunque pesticida o altre sostanze da
spruzzare con questo irroratore, leggere interamente
l'etichetta apposta sul contenitore originale e seguire le
istruzioni. Alcuni prodotti da spruzzare sono pericolosi
e non devono essere utilizzati con il presente irroratore in
quanto possono danneggiarlo e causare serie lesioni
o danni alle cose.
u Prima dell'uso, verificare che chiunque intenda usare
l'irroratore legga e comprenda tutte le istruzioni di sicurezza
e le altre informazioni contenute nel presente manuale.
u Non utilizzare elettroutensili per giardinaggio in atmosfera
ricca di gas o esplosiva. I motori di tali apparecchi
normalmente emettono scintille che potrebbero incendiare
i vapori.
u Non utilizzare prodotti chimici di livello industriale o per
scopi commerciali o industriali. Utilizzare solo prodotti
chimici a base d'acqua per tappeti erbosi e giardini ad uso
domestico.
u In questo spruzzatore, non utilizzare liquidi caustici
(alcalini), a riscaldamento spontaneo o corrosivi (acidi),
che possano corrodere le parti metalliche o indebolire
flessibile e guarnizioni.
u Non usare liquidi caldi o bollenti nell'irroratore, in quanto
possono indebolire serbatoio e flessibile.
u Non lasciare residui o sostanze spray nel serbatoio dopo
l'uso dell'irroratore.
u Non fumare durante l'uso dell'irroratore e non spruzzare
dove sono presenti scintille o fiamme.
u Ispezionare interamente l'interno e l'esterno dell'irroratore
prima di ciascun uso.
u Svuotare, pulire e scolare sia il serbatoio che il flessibile
dopo ogni uso, seguendo le istruzioni.
u Non utilizzare pistole per spruzzare materiali infiammabili.
u Non spruzzare alcuna sostanza quando il rischio
è sconosciuto.
u Utilizzare solo liquidi non infiammabili.
Sicurezza delle persone
a. Per manipolare prodotti chimici, è necessario
indossare sempre un equipaggiamento protettivo,
come guanti adatti e un respiratore o una maschera.
Avendo cura d’indossare l'equipaggiamento protettivo
necessario si riduce il rischio di infortuni.
b. Non rivolgere il getto verso se stessi, verso persone
o animali. Mantenere le mani e le altre parti del corpo
distanti dal punto di erogazione. In caso di iniezione
nella pelle, consultare immediatamente un medico.
Il materiale spruzzato può forare la pelle ed essere
iniettato nel corpo.
c. Non trattare un'iniezione come un semplice taglio.
Un getto spray può iniettare tossine nel corpo e causare
gravi lesioni. In caso di iniezione, consultare
immediatamente un medico.
d. Porre attenzione ai rischi presentati dal prodotto che
si sta irrorando. Consultare i simboli sulla confezione
e le informazioni fornite dal fabbricante del prodotto
da spruzzare, inclusi i requisiti per l'uso di
equipaggiamento protettivo. Seguire attentamente le
istruzioni del fabbricante per ridurre il rischio d'incendio
e di lesioni personali, derivanti da tossine, agenti
cancerogeni, ecc.
Rischi residui
Altri rischi residui che possono sorgere durante l’impiego
dell’utensile e che possono non essere stati contemplati dagli
allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi possono sorgere
a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza
e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti / in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un utensile.
Quando si usa qualsiasi utensile per lunghi periodi,
accertarsi di fare regolarmente delle pause.
u Problemi di udito.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’utensile (ad esempio: quando si
lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia,
faggio o l’MDF).
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è destinato ad essere utilizzato
da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, senza esperienza o non in possesso
delle dovute conoscenze, senza la supervisione
o l‘addestramento da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
u Controllare i bambini per evitare che giochino con
l'elettroutensile.
Istruzioni supplementari sulla sicurezza per
batterie e caricabatterie
Batterie
u Non tentare mai di aprire le batterie, per nessuna ragione.
u Non esporre la batteria all'acqua.
u Non conservarle in ambienti in cui la temperatura possa
superare i 40 °C.
29
ITALIANO
u Caricare le batterie solo a temperatura ambiente
compresa tra 10 °C e 40 °C.
u Caricare la batteria solo usando il caricabatterie fornito
con l'elettroutensile.
u Per smaltire le batterie seguire le istruzioni riportate nel
capitolo “Protezione dell'ambiente”.
Caricabatterie
u Usare il caricabatterie Black & Decker soltanto per caricare
le batterie fornite con l'utensile. Batterie di altro tipo
possono esplodere, provocando danni a persone e cose.
u Non tentare mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.
u Sostituire immediatamente i cavi difettosi.
u Non esporre il caricabatterie all'acqua.
u Non aprire il caricabatterie.
u Non applicare i puntali di un multimetro sul caricabatterie.
v
Il caricabatterie è destinato ad essere usato
esclusivamente in ambienti interni.
+
Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso.
w
Trasformatore isolante a prova di guasto.
L'alimentazione di rete è separata elettricamente
dall'uscita del trasformatore.
x
Il caricabatterie si spegne automaticamente se la
temperatura ambiente sale eccessivamente. Come
conseguenza, il caricabatterie diventerà inutilizzabile.
L'unità dovrà essere scollegata dalla rete elettrica
e portata presso un centro assistenza autorizzato
per la riparazione.
Sicurezza elettrica
#
Il caricabatterie è provvisto di doppio isolamento che
rende superua la messa a terra. Controllare che la
tensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta con i dati caratteristici.
Attenzione! Non cercare di utilizzare una normale presa
di corrente al posto del caricabatterie.
Funzioni
1. Interruttore acceso/spento
2. Cinghia per trasporto
3. Asta
4. Impugnatura dell'asta
5. Tappo del serbatoio
6. Tubo di aspirazione
7. Ugello
8. Testa di alimentazione
9. Serbatoio
Montaggio e regolazione
Attenzione! Assicurarsi che l’irroratore sia spento.
Collegarelacinghiaperiltrasporto(g.A)
u Collegare le clip (10) della cinghia (2) alle aperture (11)
sulla testa di alimentazione.
Montaggiodell'astaperirrorare(g.B)
u Inserire l'asta (3) nell'apposita impugnatura (4) finché non
scatta in posizione.
u Serrare il tappo (12) sull'impugnatura.
Montaggiodell'ugello(g.C)
u Avvitare l'ugello (7) sulla punta dell'impugnatura (13).
Regolazione dell'ugello a cono
u Ruotare l'ugello (7) in senso orario per applicazioni con
getto più stretto.
u Ruotare l'ugello (7) in senso antiorario per applicazioni
con getto più largo.
Rimozione e sostituzione della testa
dialimentazione(g.D&E)
u Svitare il tappo del serbatoio (5) (fig.D1).
u Rimuovere il tubo di aspirazione (6) dal serbatoio (9).
u Rilasciare il blocco (14) spingendolo indietro (fig. E).
u Sollevare il retro della testa di alimentazione (8) e
spostarla in avanti (fig. D2).
u Estrarre la testa di alimentazione (8).
u Per collegare la testa di alimentazione (8), allineare le
scanalature (15) nella testa con le alette (16) nella parte
superiore del serbatoio (9) (fig. D2 & D3).
u Spostare indietro la testa di alimentazione (8) finché non
si blocca in posizione.
u Inserire la staffa (17) sull'aggancio del blocco (18) (fig. E).
u Quindi spingere il bordo sporgente (14) in avanti finché
non si blocca in posizione.
u Inserire il tubo di aspirazione (6) nel serbatoio.
u Reinstallare il tappo del serbatoio (5) e serrarlo.
Uso
Attenzione!
u Indossare sempre un equipaggiamento protettivo.
u Spruzzare solo in aree ben ventilate.
u Utilizzare solo prodotti chimici raccomandati come
descritto nelle istruzioni di sicurezza.
30
ITALIANO
Caricamentodellabatteria(g.F)
E' necessario caricare la batteria prima del primo utilizzo
e ogniqualvolta che non eroghi la sufciente energia per
eseguire un lavoro che prima veniva eseguito con facilità.
Quando si carica la batteria per la prima volta, o dopo un
lungo periodo d'inattività, accetterà soltanto l'80% della sua
capacità. Dopo diversi cicli di carica e scarica la batteria
raggiunge la sua piena capacità. La batteria si può riscaldare
durante il processo di carica; è normale e non è indicativo di
nessun problema.
Attenzione! Non caricare la batteria ad una temperatura
ambiente inferiore ai 10 °C o superiore ai 40 °C.
La temperatura di carica consigliata è di circa 24 °C.
u Estrarre il coperchio del connettore (19).
u Inserire la spina del caricabatterie (20) nel connettore del
caricabatterie (21) sul retro dell'elettroutensile.
u Inserire la spina del caricabatterie nella presa.
u Accenderlo.
u Lasciare l’elettroutensile collegato al caricabatterie per
14-18 ore.
Durante la ricarica, il caricabatterie può riscaldarsi.
Ciò è normale e non indica alcun problema. L’apparecchio
può restare attaccato al caricabatterie indenitamente.
u Prima di usare l’elettroutensile, estrarre la spina del
caricabatterie e estrarre l’elettroutensile dal caricabatterie.
u Rimontare il coperchio del connettore (19).
Attenzione! L’elettroutensile non funziona mentre è collegato
al caricabatterie.
Riempimentodelserbatoio(g.D1)
u Svitare il tappo del serbatoio (5).
u Rimuovere il tubo di aspirazione (6) dal serbatoio (9).
u Riempire il serbatoio con liquido adatto.
Attenzione! Utilizzare solo prodotti chimici adatti come
descritto nelle istruzioni di sicurezza.
Accensione e spegnimento
u Per accendere, premere il pulsante (1).
u Per spegnere, rilasciare il pulsante (1).
Attenzione!
u Spruzzare sempre sottovento, distante da persone
e animali.
u Utilizzare solo ugelli indicati dal produttore.
u Se l'ugello si intasa, spegnere immediatamente
l'elettroutensile.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
u Non conservare prodotti chimici nell'elettroutensile.
u Non utilizzare agenti di pulizia aggressivi o abrasivi.
u Leggere e seguire sempre le istruzioni del produttore del
detergente impiegato.
u Smaltire il liquido contaminato in conformità con le
normative locali.
Pulizia del serbatoio
Pulire l'elettroutensile dopo l'uso.
u Estrarre la testa di alimentazione (8).
u Se è rimasto del liquido, rimetterlo nel contenitore
originale o in uno adatto.
u Riempire il serbatoio (9) fino a 1/3 del suo volume con
acqua pulita e sapone.
Attenzione! Non usare liquidi inammabili per la pulizia.
u Rimontare la testa di alimentazione (8).
u Irrorare il contenuto del serbatoio (9) fino a svuotarlo.
u Ripetere le precedenti istruzioni per il numero di volte
necessarie.
Puliziadelltro(g.D1)
Se il usso del liquido diminuisce, il ltro potrebbe essere
intasato. Per pulire il ltro, procedere come descritto di
seguito:
u Svitare il tappo del serbatoio (5).
u Rimuovere il tubo di aspirazione (6) dal serbatoio (9).
u Pulire il filtro in acqua calda e sapone.
Conservazione(g.G&H)
Attenzione! Non conservare in ambienti in cui la temperatura
possa scendere sotto 0 °C.
u Pulire e asciugare tutti i componenti dell'elettroutensile se
non viene utilizzato per più di un giorno.
u Collegare l'impugnatura dell'asta (4) alle clip laterali (22)
(fig. G).
u Inserire il flessibile (23) con il fermo in Velcro (24) sulla
testa di alimentazione (8) (fig. H).
Accessori
Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio
usato. Gli accessori Black & Decker e Piranha, che sono
prodotti di altissima qualità, sono stati progettati per
ottimizzare la resa dell'elettroutensile. Quando si scelgono
questi accessori l'elettroutensile offre prestazioni eccellenti.
31
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Se l'elettroutensile non funziona correttamente, controllare
quanto segue:
Avaria Causa possibile Azione
Il usso del liquido Filtro intasato. Controllare il ltro
diminuisce o si all'estremità del tubo di
interrompe. aspirazione.
Pulire il ltro in acqua
calda e sapone.
Batteria scarica. Ricaricare la batteria.
Tubo di aspirazione Spingere il tubo di
non completamente aspirazione no in fondo.
inserito nel serbatoio.
L'unità non Batteria scarica. Vericare i requisiti per
si accende. la carica della batteria.
Protezione dell'ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l'apparecchio oppure di
disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali riuti domestici. Smaltire il prodotto
tramite raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta
a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta
differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore,
al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del
servizio, è sufciente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito
Internet: www.2helpU.com
Batteria(g.I&J)
Z
Le batterie della Black & Decker si possono ricaricare più
volte: Se si desidera disfarsi dell’elettrodomestico, la batteria
deve essere estratta come descritto di seguito e smaltita
conformemente alle norme locali.
Attenzione!
u Scollegare l'elettrodomestico dall’alimentazione prima
di togliere la batteria.
u Non cortocircuitare i terminali della batteria.
u Non smaltire la batteria incenerendola perché potrebbe
provocare un'esplosione.
u È preferibile scaricare la batteria facendo funzionare
l'elettroutensile fino a che il motore non si ferma.
u Estrarre la testa di alimentazione (8).
u Rimuovere le viti (25) dal fondo (fig. I).
u Rimuovere le viti (26) dal lato (26).
u Aprire l'alloggiamento.
u Rimuovere entrambi i lati dell'alloggiamento (27).
u Rimuovere il coperchio della batteria (28) (fig. J).
u Estrarre la batteria dall'elettroutensile.
u Estrarre le clip dei terminali (29).
u La batteria deve essere imballata in modo da garantire
che i terminali non possano essere cortocircuitati.
u Portare la batteria presso il concessionario o un impianto
di riciclaggio locale. Le batterie raccolte verranno riciclate
o smaltite a norma di legge.
Dati tecnici
GSC500 H2
Tensione V
DC
14,4
Capacità l 4,7
Peso kg 2
Caricabatteria
VA170020D
Tensione di rete V
AC
230
Tensione di uscita V
CA
17
Amperaggio mA 200
Tempo approssimato di carica h 14-18
Peso kg 0,2
Livello di pressione sonora, dati conformi alla norma EN 60745:
Pressione sonora (L
pA
) 76,5 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (L
WA
) 87,5 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax) determinati in base a EN 60745:
Vibrazione misurata su braccio/mano 0,26 m/s
2
32
ITALIANO
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia
è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione,
in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
u Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
u Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
u Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti
e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio
e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili
all'indirizzo www.blackanddecker.it
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

BLACK DECKER GSC500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per