BLACK DECKER HVLP200 T1 Manuale del proprietario

Categoria
Sistemi di spruzzatura fine di potenza
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

31
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il sistema di spruzzatura nebulizzato da terra Black & Decker
è stato progettato per nebulizzare vernici, lacche, mani di
fondo, lacche trasparenti, lacche per il settore automobilistico,
sigillanti colorati, sigillanti-preservanti per legno. Questo
elettroutensile non può essere usato per spruzzare soluzioni
caustiche, materiali di rivestimento acidi o con granuli o solidi
né per la spruzzatura di prodotti che tendono a gocciolare.
Questo elettroutensile è stato progettato solo per uso
individuale.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
@
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza
e tutte le istruzioni. La mancata osservazione
dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare
scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per futura
consultazione. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti
gli avvisi seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza
lo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata la zona di lavoro. Il
disordine o la scarsa illuminazione possono causare
incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in
presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli
elettroutensili producono scintille che possono far
inammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini e osservatori mentre si usa
l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere
adatte alla presa. Evitare assolutamente di modicare
la spina elettrica. Non usare adattatori con
elettroutensili provvisti di messa a terra. L’uso di spine
inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di
scosse elettriche.
b. Evitare il contatto sico con superci collegate a
terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo
collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di
scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o
dall'umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio di scosse
elettriche.
d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il
cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non
tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi
taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego
all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il
rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona
umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un
dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un
dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non
adoperare l’elettroutensile se si è stanchi o sotto
l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di
distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può causare
gravi infortuni personali.
b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se
si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo
necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle
calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si
ridurrà il rischio di infortuni.
c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che
l’interruttore di accensione sia spento prima di
collegare l’elettroutensile all'alimentazione elettrica
e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di
trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non
trasportare gli elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore
oppure, se sono collegati a un’alimentazione elettrica, con
l’interruttore acceso.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo o
una chiave lasciati in un componente mobile
dell'elettroutensile possono causare infortuni.
e. Non piegarsi eccessivamente in avanti. Mantenere
sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’elettroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare
indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di
vestiario e guanti lontani da parti in movimento.
Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono
impigliarsi nelle parti in movimento.
32
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il
collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano installati e
utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di
raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle
polveri.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare
l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire.
Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio
e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Un elettroutensile che non può essere controllato
mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il
battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, di
sostituire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni
di sicurezza riducono la possibilità che l'elettroutensile sia
messo in funzione inavvertitamente.
d. Quando non sono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non
consentire l'uso dell’elettroutensile a persone
inesperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati
da persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle necessarie procedure
di manutenzione. Vericare che le parti mobili siano
bene allineate e non inceppate, che non vi siano
componenti rotti e che non sussistano altre condizioni
che possono compromettere il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare
l’elettroutensile prima dell’uso. La scarsa manutenzione
causa molti incidenti.
f. Mantenere aflati e puliti gli utensili da taglio. Se
sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio
con taglienti aflati s'inceppano meno frequentemente e
sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in
conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare.
L'impiego dell’elettroutensile per usi diversi da quelli
consentiti può dar luogo a situazioni pericolose.
5. Riparazioni
a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza.
Ulteriori precauzioni di sicurezza
Attenzione!
u Prima dell'uso, leggere tutte le istruzione e le precauzioni
di sicurezza per l'apparecchiatura e il prodotto da spruz-
zare.
u Rispettare tutte le norme locali, statali e nazionali relative
alla ventilazione, alla prevenzione degli incendi e al
funzionamento.
u Tenere la pistola fuori dalla portata dei bambini.
u In caso di uso prolungato si consiglia di indossare otopro-
tezioni.
u Indossare occhiali protettivi per evitare la penetrazione di
particelle negli occhi.
Vapori pericolosi
Gli insetticidi e altri prodotti possono essere pericolosi se
inalati e possono causare nausea, svenimenti o avvelena-
menti gravi.
a. Usare un respiratore o una maschera se vi è la
possibilità di inalazione dei vapori. Leggere tutte le
istruzioni relative al prodotto da spruzzare e alla
maschera per avere la certezza che la maschera offra
una protezione idonea dall'inalazione di vapori
pericolosi.
Altre precauzioni di sicurezza per le pistole a
spruzzo
Attenzione!
u Prima dell'impiego, accertarsi che chiunque usi questa
pistola a spruzzo legga e capisca tutte le istruzioni di sicu-
rezza e altre informazioni contenute in questo manuale.
u Non usare liquidi caustici (alcalini) autoriscaldanti o cor-
rosivi (acidi) in questa pistola dato che possono corrodere
le parti metalliche e indebolire il tubo essibile e le tenute.
u Non usare liquidi caldi o bollenti nella pistola a spruzzo
dato che potrebbero indebolire il serbatoio o il tubo essi-
bile.
u Non lasciare residui o prodotti da spruzzare nel serbatoio
dopo aver usato la pistola.
u Non fumare durante la spruzzatura né spruzzare laddove
vi siano scintille o amme.
u Dopo ogni impiego, ispezionare a fondo l'interno e
l'esterno della pistola a spruzzo.
u Svuotare, pulire e scaricare sia il serbatoio sia il tubo
essibile dopo ciascun impiego in base alle istruzioni.
u Non usare le pistole a spruzzo vicino a materiali inam-
mabili.
u Non spruzzare nessun prodotto del quale non si conos-
cano i pericoli.
u Usare solo liquidi non inammabili.
u Non pulire le pistole con prodotti inammabili.
33
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Sicurezza delle persone
a. Quando si maneggiano sostanze chimiche, indossare
un equipaggiamento di protezione personale tipo
guanti e un respiratore o una maschera idonei.
L'equipaggiamento di sicurezza usato in condizioni idonee
riduce le lesioni personali.
b. Non spruzzare sé stessi, altre persone o animali.
Tenere le mani e ogni parte del corpo lontane dallo
spruzzo. In caso di iniezione nell'epidermide,
rivolgersi immediatamente alle cure di un medico. Il
prodotto spruzzato potrebbe perforare l'epidermide ed
essere iniettato nel corpo.
c. Non trattare l'iniezione come se fosse un semplice
taglio. Lo spruzzo potrebbe iniettare tossine nel corpo e
causare lesioni gravi. Se si dovesse vericare un'
iniezione nell'epidermide, rivolgersi immediatamente alle
cure di un medico.
d. Essere consapevoli dei pericoli pertinenti al prodotto
da spruzzare. Consultare i simboli sul contenitore o le
informazioni fornite dal fabbricante del prodotto da
spruzzare, compresa la necessità di usare un
equipaggiamento di protezione personale. Rispettare
le istruzioni del produttore per ridurre il rischio di incendio
e di lesioni personali derivanti dalle tossine, dagli agenti
cancerogeni, e così via.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
u Controllare che i bambini non giochino con
l'elettroutensile.
Rischi residui.
Quando si usa l'elettroutensile, possono esservi altri rischi
residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi
di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di
un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate dal contatto con parti in movimento.
u Lesioni causate dal contatto con parti calde.
u Lesioni causate durante la sostituzione di parti o acces-
sori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato
dell’elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle
pause.
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo
Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente
manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard
previsto dalla normativa EN 60745 e possono essere usati
come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle
emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere usato
come valutazione preliminare dell’esposizione.
Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello
dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle
vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato.
Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare
le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa
2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che
usano regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle
proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le
condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’utensile è usato,
oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo,
vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui
è acceso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.
Etichette sull’elettroutensile
Sull’elettroutensile appaiono i seguenti pittogrammi:
:
Attenzione! Per ridurre il rischio di infortuni,
l'utente deve leggere il manuale d'uso.
R
Attenzione! Non esporre l’elettroutensile alla
pioggia o a un’umidità intensa.
Attenzione! Mantenere distanti eventuali os-
servatori.
O
Attenzione! Indossare occhiali di sicurezza quando
si usa l’elettroutensile.
6
Attenzione! Indossare un respiratore o una
maschera.
&
Attenzione! Usare solo liquidi non inammabili.
34
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto
l'elettroutensile rende superuo il lo di terra.
Controllare sempre che l’alimentazione cor-
risponda alla tensione indicata sulla targhetta dei
dati tecnici.
u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da
evitare eventuali pericoli.
u Quando si usa l’elettroutensile all’esterno, usare solo
cavi di prolunga idonei a tale impiego. È possibile usare
un cavo di prolunga Black & Decker di valore nominale
corretto lungo no a 30 metri senza che si verichi una
perdita di potenza.
u La sicurezza elettrica può essere ulteriormente aumentata
utilizzando un dispositivo a corrente residua (RCD) ad alta
sensibilità (30 mA).
Caratteristiche
Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo
elettroutensile.
1. Spina e lo di alimentazione
2. Grilletto pistola a spruzzo
3. Pistola a spruzzo
4. Motorino
5. Pulsante di rilascio pistola a spruzzo
6. Barattolo di rifornimento laterale
7. Coperchio
8. Pomello di regolazione usso
9. Indicatore usso
10. Ugello selezione tipo di spruzzo
11. Coperchio ltro
12. Secchio di miscelatura
13. Bicchiere viscosità
Montaggio
Attenzione! Prima di montare l'elettroutensile, assicurarsi che
sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
Montaggio del barattolo di rifornimento laterale
(g. A)
Il barattolo di rifornimento laterale è stato progettato in modo
da poter essere montato solo da un verso.
u Allineare il barattolo di rifornimento laterale (6) sotto il tubo
di aspirazione (15) con il coperchio (7) verso sinistra.
u Calzare saldamente in sede il barattolo di rifornimento
laterale (6).
u Serrare la ghiera di bloccaggio (16)ruotandola in senso
orario.
Nota: Vericare che la ghiera di bloccaggio sia ben stretta e
che il barattolo di rifornimento laterale sia saldamente ssato
in sede.
Allineamento del tubo di aspirazione (gg. B e C)
Il tubo di aspirazione può essere allineato nella direzione della
maggior parte della spruzzatura in modo da limitare il numero
di rifornimenti del barattolo.
u Se si deve spruzzare verso l'alto o diritto, posizionare il
tubo di aspirazione (g. B) verso la parte posteriore del
barattolo.
u Se si deve spruzzare verso il basso, posizionare il tubo di
aspirazione (g. C) verso la parte anteriore del barattolo.
In questo modo si avrà la certezza di spruzzare la massima
quantità possibile di prodotto prima che sia necessario far
rifornimento.
Scollegamento e collegamento della pistola a
spruzzo (gg. D ed E)
Scollegamento della pistola a spruzzo dal motore
u Tenere premuto il pulsante di rilascio della pistola a
spruzzo (5).
u Ruotare la pistola a spruzzo (3) no a quando si trova a
90
O
rispetto al motore (4).
u Estrarre la pistola a spruzzo (3) dal motore (4).
u Rilasciare il pulsante di rilascio della pistola a spruzzo (5).
Collegamento della pistola a spruzzo al motore
u Tenere premuto il pulsante di rilascio della pistola a
spruzzo (5).
u Tenere la pistola a spruzzo (3) a 90
O
rispetto al motore (4).
u Calzare la pistola a spruzzo (3) direttamente sul motore
(4).
u Ruotare la pistola a spruzzo (3) di 90
O
no a quando è a
lo del motore (4).
u Rilasciare il pulsante di rilascio della pistola a spruzzo (5).
Attenzione! Assicurarsi che la pistola a spruzzo sia ferma-
mente collegata al motore prima di eseguire le operazioni di
spruzzatura.
Riempimento del barattolo (g. F)
u Controllare per accertarsi che il barattolo di rifornimento
laterale (6) sia completamente avvitato sulla pistola a
spruzzo.
u Appoggiare la pistola a spruzzo di lato con il coperchio
laterale del barattolo verso l'alto.
u Versare il prodotto da spruzzare, opportunamente diluito e
ltrato, nel barattolo di rifornimento laterale.
Nota: Usare il secchio di miscelazione fornito per versare il
prodotto del contenitore originale nel barattolo di rifornimento
laterale.
35
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Pulire il liquido residuo dai letti o dai lati del ltro e della
pistola a spruzzo.
u Accoppiando in modo uniforme la lettatura, avvitare
completamente il coperchio sul barattolo di rifornimento
laterale. Controllare che il coperchio sia stato avvitato in
squadra e completamente prima di sollevare la pistola a
spruzzo.
Utilizzo
Accensione e spegnimento
La pistola a spruzzo viene accesa e spenta per mezzo del
grilletto di spruzzatura.
u Per accendere la pistola a spruzzo, premere il grilletto di
spruzzatura(2).
u Per spegnere la pistola a spruzzo, rilasciare il grilletto di
spruzzatura(2).
Attenzione! Non puntare mai la pistola a spruzzo verso parti
del corpo. Non premere mai il grilletto mentre si regola la
dimensione dello spruzzo.
Selezione del tipo di spruzzo (gg. G e H)
Questa pistola a spruzzo è stata fornita con un ugello di
selezione del tipo di spruzzo (10) in grado di produrre 3 tipi
diversi di spruzzo. Esso viene usato per selezionare il corretto
tipo di spruzzo per il lavoro di spruzzatura in corso.
Uso dell'ugello di selezione del tipo di spruzzo (10), scegliere
una delle applicazioni seguenti:
Spruzzo piatto orizzontale – Da applicare dall'alto al
basso su una supercie.
Spruzzo circolare – per angoli, bordi e superci strette.
Getto piatto verticale. Applicare da un lato all'altro.
Vi sono tre tipi di spruzzo tra cui scegliere. Essi sono marcati
con 1, 2 e 3 sull'etichetta di selezione del tipo di spruzzo situ-
ata sulla parte superiore della pistola a spruzzo (g. G)
u Per selezionare il tipo di spruzzo richiesto, ruotare l'ugello
di selezione del tipo di spruzzo (10) e allineare l'indicatore
verde sull'ugello stesso (10) al numero sull'etichetta (g.
H)
Attenzione! Non puntare mai la pistola a spruzzo verso parti
del corpo. Non premere mai il grilletto mentre si regola la
dimensione dello spruzzo.
Pomello di regolazione usso (g. I)
Il pomello di regolazione del usso regola la quantità di liquido
che può essere spruzzata.
u Ruotare il pomello di regolazione del usso (8) in senso
orario per aumentare il usso di liquido
u Ruotare il pomello di regolazione del usso (8) in senso
antiorario per diminuire il usso di liquido.
u L'indicatore del usso (9) sul lato della pistola a spruzzo si
sposta in avanti (usso di liquido minimo) e indietro (usso
di liquido massimo) quando il pomello di controllo del
usso (8) viene ruotato.
Nota: Fare sempre prima una prova del tipo di spruzzo su un
pezzo di cartone o su materiale simile. Iniziare con il pomello
di regolazione del usso regolato sul valore massimo. Se si
desidera un usso minore, ruotare il pomello in senso antio-
rario. I prodotti più pesanti e più densi devono essere spruz-
zati con l'indicatore vicino all'icona (+). I prodotti meno densi
devono essere spruzzati con l'indicatore vicino all'icona (-).
Nota: Se la regolazione del usso è regolata completamente
sul minimo, il grilletto si sposterà di poco o niente affatto.
Ruotare il pomello di regolazione del usso in senso orario per
far sì che il grilletto abbia una maggior corsa.
Preparazione del prodotto liquido (gg. J e K)
Nota: Accertarsi che il prodotto usato possa essere pulito
o con acqua ragia o diluenti per vernici (per quelle a base
di olio) oppure con acqua calda e sapone (per quelle a
solubili all'acqua tipo il lattice). Usare dei teli per proteggere le
pavimentazioni e qualsiasi altro oggetto presente nella zona di
spruzzatura che non si desidera verniciare.
Il liquido da spruzzare potrebbe dover essere diluito prima di
iniziare. Quando lo si diluisce, usare il solvente liquido idoneo,
consigliato sul contenitore dal produttore del prodotto.
Attenzione! Non usare prodotti con un punto di inammabilità
inferiore a 55°C.
Nota: Viene fornito un secchio di miscelatura (12) da usare
quando si trasferisce il prodotto da spruzzare dal barattolo
originale al secchio per diluirlo e per misurarlo (g. J).
Nota: Viene fornito un bicchiere per la viscosità (13) per deter-
minare il "tempo di esaurimento" del prodotto usato.
u Prima di misurare la corretta viscosità, mischiare a fondo il
prodotto.
u Immergere il bicchiere della viscosità (13) nel prodotto da
spruzzare e riempirlo (13) completamente.
u Tenendo il bicchiere della viscosità (13) sopra il conteni-
tore del prodotto, calcolare quanto tempo impiega il usso
prima di "interrompersi" o di non essere più continuo fuori
dal fondo del bicchiere stesso (13) (2 minuti o meno)
(g. K). Questo è il "tempo di esaurimento". Consultare
la tabella di diluizione per maggiori informazioni sulla
diluizione richiesta dai vari prodotti.
u Se il prodotto deve essere diluito, aggiungere il diluente
liquido richiesto, consigliato dal produttore.
36
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u è possibile spruzzare la vernice al lattice con questo
elettroutensile, ma il livello di diluizione richiesto potrebbe
superare i consigli del fabbricante. Diluire la vernice al
lattice in modo che scorra nel bicchiere per la viscosità
(13) in meno di 2 minuti. Il tecnico dovrebbe prendere in
considerazione il tipo di applicazione e l'ubicazione nale
del lavoro quando spruzza un prodotto che impiega più di
2 minuti per scorrere nel bicchiere della viscosità (13).
Tabella di diluizione
Prodotto da spruzzare Tempo di esaurimento
Mordenti e sigillanti trasparenti o
semitrasparenti
Nessuna diluizione
Mano di fondo a base di olio, lacche
e poliuretano
(Tempo di esaurimento inferiore a 2
minuti)
Mordenti a base d'acqua in tinta unita Potrebbero richiedere la diluizione
Vernici al lattice o a base d'acqua
(Tempo di esaurimento superiore a 2
minuti)
Nota: Non consigliato per vernici testurizzate
Consigli per un utilizzo ottimale
Suggerimenti per i preparativi
u Prima dell'impiego, mischiare e ltrare il prodotto.
u Prima di eseguire un lavoro di spruzzatura, accertarsi
sempre di aver preparato la supercie in modo idoneo
per ottenere la migliore nitura. Vale a dire che tutte le
superci devono essere prive di polvere, ruggine e grasso.
Lavare con un getto d'acqua a bassa pressione i terrazzi o
le superci esterne e vericare che siano completamente
asciutte prima di spruzzarle.
u Anche se le pistone a spruzzo modello HVLP hanno una
sovra spruzzatura minima, si consiglia di mascherare tutti
i bordi e le altre zone e di usare dei teli per proteggere le
pavimentazioni e qualsiasi altro oggetto presente nella
zona di spruzzatura che non si desidera verniciare.
u La pellicola che si forma sulla parte superiore della vernice
può intasare la pistola a spruzzo. Rimuovere la pellicola
prima della miscelazione. Filtrare con un imbuto con ltro
o attraverso una calza per eliminare qualsiasi impurità che
potrebbe intasare il sistema.
u Prima di iniziare, tenere a portata di mano guanti, asciu-
gamani di carta, stracci e così via in caso di versamenti
imprevisti.
Acquisizione di una tecnica di spruzzatura adeguata (gg.
L e M)
u Esercitarsi a spruzzare su del materiale di scarto, come
un pezzo di cartone, per provare il tipo di spruzzo e
familiarizzarsi con la funzione di controllo del usso della
pistola a spruzzo.
u Vericare che la supercie da spruzzare sia priva di
polvere, ruggine e grasso.
u Vericare che l'area in cui si esegue la spruzzatura sia
priva di polvere che potrebbe posarsi sulle superci ap-
pena spruzzate.
u Coprire le parti che non si desidera spruzzare.
u Spruzzare sempre da una distanza minima di 25 mm a
una massima di 355 mm (g. L).
u Un metodo comunemente usato per la spruzzatura di
superci di vaste dimensioni è il tipo a linee incrociate.
Questa tecnica consiste nello spruzzare delle strisce oriz-
zontali e quindi, al di sopra, altre strisce verticali.
u Per ottenere una distribuzione uniforme dello spruzzo,
tenere sempre il braccio alla medesima distanza (g.
L) dalla supercie che si sta spruzzando ed evitare di
muovere il polso (g. M).
u Procedere a una velocità costante e uniforme che aiuta a
evitare irregolarità. Iniziare a spruzzare dopo l'inizio della
passata e rilasciare il grilletto prima di interrompere la
passata.
u Evitare di spruzzare troppo densamente in un particolare
punto. Varie mani leggere vanno meglio di una pesante
che potrebbe causare colate e gocciolature. Ricordare
che il pomello di regolazione del usso regola la quantità
di liquido che può essere spruzzata. Ruotando il pomello
di regolazione del usso in senso orario si aumenta il
usso di liquido. Ruotando il pomello in senso antiorario
si diminuisce il usso di liquido. Se si vericano colate o
gocciolature, avere a portata di mano un pennello asciutto
per lisciarle.
u Spegnere il gruppo di alimentazione e appoggiare la
pistola a spruzzo sulla base incorporata sul gruppo di
alimentazione quando si sospende la spruzzatura per un
certo periodo di tempo.
Pulizia e manutenzione
Questo elettroutensile Black & Decker con lo di alimen-
tazione è stato progettato per funzionare a lungo con una
manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre sod-
disfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile e sottoporlo a
manutenzione periodica.
Attenzione! Accertarsi di utilizzare un equipaggiamento di
protezione personale di tipo idoneo.
Attenzione! Prima di eseguire la manutenzione o di pulire
elettroutensili con lo di alimentazione, scollegarli dalla presa
di corrente.
37
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Attenzione! Non usare prodotti con un punto di inammabilità
inferiore a 55°C. Il punto di inammabilità è la temperatura
alla quale un liquido può produrre una quantità di vapori
sufciente a incendiarsi (vedere le istruzioni del fornitore della
vernice).
Attenzione! Accertarsi che l'area nella quale si esegue la
pulitura sia ben ventilata e priva di vapori inammabili.
Attenzione! Spruzzare sempre all'esterno quando si spruzza
la soluzione di pulitura mediante la pistola a spruzzo.
Attenzione! Non immergere il gruppo di alimentazione.
Lavaggio della pistola a spruzzo (g. N)
u Scollegare la pistola a spruzzo dalla presa di corrente.
u Svitare il coperchio dal lato del barattolo e versare il
liquido che rimane nel contenitore originale (g. N).
u Versare una piccola quantità di soluzione di pulitura
idonea nel barattolo.
t Acqua calda e sapone per i prodotti a base d'acqua.
t I fabbricanti consigliano l'impiego della soluzione di
pulitura per i prodotti a base d'olio.
u Rimettere il coperchio sul barattolo e scuotere in modo
sicuro e vigoroso la pistola a spruzzo.
u Svitare il coperchio dal lato del barattolo e smaltire in
modo adeguato la soluzione di pulitura.
u Rifornire il barattolo con una piccola quantità di soluzione
di pulitura nuova. Avvitare saldamente il coperchio sul
barattolo.
u Ricollegare la pistola a spruzzo al motore, collegare il
cavo di collegamento e accendere il gruppo di alimentazi-
one.
u Spruzzare la soluzione di pulitura mediante la pistola a
spruzzo su del materiale di scarto per 2 – 3 secondi.
Pulitura della pistola a spruzzo (gg. O - S)
u Scollegare la pistola a spruzzo dalla presa di corrente.
u Rimuovere il barattolo di rifornimento laterale (6) e svitare
il coperchio laterale (7). Rimuovere la valvola di ritegno
(18), il tubo di aspirazione (15) e l'O ring (17) dalla pistola
a spruzzo. Pulire le parti nell'apposita soluzione di pulitura
(g. O).
u Svitare il collare della punta (19) e rimuovere l'ugello
(10) e la punta di spruzzatura (20). Pulire tutte le parti
nell'apposita soluzione di pulitura (g. P).
u Se si usa un prodotto a base d'acqua, pulire la pistola a
spruzzo facendo scorrere l'acqua dall'ingresso del tubo
di aspirazione. Se si usano prodotti a base di olio, pulire
l'ingresso del tubo di aspirazione con la soluzione di pu-
litura idonea. Ripetere no a quando la pistola a spruzzo
è completamente pulita. Prestare particolare attenzione a
pulire con attenzione l'ago di spruzzatura (21).
u Essiccare completamente tutte le parti.
u Smaltire in modo sicuro la soluzione di pulitura.
u Versare una goccia di olio domestico sulla sfera metallica
nella valvola di ritegno (18) (g. Q).
Importante: La lubricazione della sfera nella valvola di
ritegno (18) dopo la pulitura serve a evitare che la sfera si
inceppi otturando la valvola e rendendo irregolare il usso del
prodotto da spruzzare.
Nota: In fase di riassemblaggio, mettere la sfera in metallo
sull'estremità della valvola di ritegno (18) nella pistola a
spruzzo.
u Riassemblaggio della pistola a spruzzo (g. S).
Nota: La punta di spruzzatura (20) può essere montata solo in
un verso. La tacca (22) sulla punta di spruzzatura deve essere
allineata con la gola nei letti della pistola a spruzzo (g. R).
Pulitura del gruppo di alimentazione
u Scollegare la pistola a spruzzo dalla presa di corrente.
u Usare solo sapone neutro e un panno umido per pulire il
gruppo di alimentazione.
Attenzione! Non lasciare mai che del liquido penetri nel
gruppo di alimentazione.
Attenzione! Non immergere mai nessuna parte del gruppo di
alimentazione in un liquido.
Pulitura del ltro
Il gruppo di alimentazione contiene un ltro lavabile/riutilizza-
bile (g. T). Controllare il ltro prima e dopo ciascun impiego.
Se è sporco, lavarlo con acqua calda e lasciare che si essicchi
all'aria prima di reinstallarlo o di sostituirlo, se necessario.
u Per controllare il ltro, togliere il relativo coperchio (11)
svitando le 2 viti dalla parte superiore del coperchio stesso
e quindi tirandolo dal gruppo di alimentazione.
u Rimuovere il ltro (23) e ispezionarlo.
u Rimettere il ltro e il relativo coperchio.
Attenzione! Non far mai funzionare il gruppo di alimentazione
senza il ltro. In tal caso, sarebbe possibile aspirare delle
impurità che comprometterebbero il funzionamento del gruppo
di alimentazione.
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e
Irlanda)
Se è necessario montare una nuova spina:
u smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
u Collegare il lo marrone al morsetto sotto tensione della
nuova spina.
u Collegare il lo blu al morsetto neutro.
u Collegare il conduttore verde/giallo al morsetto di terra.
Attenzione! Seguire le istruzioni fornite con le spine di buona
qualità. Fusibile consigliato: 13 A.
Protezione dell'ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
38
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere
sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali
riuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata dei prodotti e degli imbal-
laggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il
loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati
favorisce la protezione dell’ambiente prevenendo
l’inquinamento e riduce il fabbisogno di materie
prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differen-
ziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta
o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso il quale
viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare
i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufciente restituire il
prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della rac-
colta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec-
nici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti
e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com
Dati tecnici
HVLP200
(Tipo 1)
Tensione V
ac
230
Potenza W
400
Capacità serbatoio l
1.2
Peso kg 1.49
Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745:
Pressione sonora (L
pA
) 78 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (L
WA
) 91 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745:
Valore emissioni di vibrazioni (a
h, D
) < 2.5 m/s
2
, incertezza (K) 1,5 m/s
2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA SUI MACCHINARI
%
HVLP200
Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para-
grafo "Dati tecnici" sono conformi a:
2006/42/EC, EN60745
Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
26/07/2011
39
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre
una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia
è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione
dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
u il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scor-
retto;
u il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
u il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black &
Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di
acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare
il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black
& Decker locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e
i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black &
Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le
offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.black-
anddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma
di prodotti Black & Decker sono disponibili all’indirizzo www.
blackanddecker.it.
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

BLACK DECKER HVLP200 T1 Manuale del proprietario

Categoria
Sistemi di spruzzatura fine di potenza
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per