Wacker Neuson AS50 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale dell’operatore
Vibrocostipatori
AS
30, 50
03.2015
5100002586it / 03
Costruttore
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preussenstrasse 41
80809 Monaco
www.wackerneuson.com
Tel.: +49 - (0)89-354 02-0
Fax: +49 - (0)89-354 02-390
Manuale d'istruzione originale
5100002586IVZ.fm 3
1 Premessa ...................................................................................................................6
2 Introduzione ..............................................................................................................7
2.1 Utilizzo del manuale....................................................................................................... 7
2.2 Luogo di conservazione del manuale............................................................................. 7
2.3 Norme antinfortunistiche................................................................................................ 7
2.4 Ulteriori informazioni ...................................................................................................... 7
2.5 Gruppo di destinatari...................................................................................................... 8
2.6 Spiegazione dei simboli ................................................................................................. 9
2.7 Referente Wacker Neuson........................................................................................... 10
2.8 Limitazione della responsabilità................................................................................... 10
2.9 Etichettatura della macchina........................................................................................ 11
3Sicurezza .................................................................................................................12
3.1 Principio fondamentale................................................................................................. 12
3.2 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................................... 13
3.3 Modifiche strutturali...................................................................................................... 13
3.4 Responsabilità dell'utente............................................................................................ 14
3.5 Obblighi dell'utente....................................................................................................... 14
3.6 Qualifica del personale................................................................................................. 14
3.7 Fonti di pericolo generali.............................................................................................. 15
3.8 Indicazioni di sicurezza generali .................................................................................. 15
3.8.1 Posto di lavoro ................................................................................................ 15
3.8.2 Assistenza tecnica .......................................................................................... 15
3.8.3 Sicurezza delle persone.................................................................................. 16
3.8.4 Maneggevolezza e utilizzo.............................................................................. 16
3.9 Indicazioni di sicurezza specifiche: vibrocostipatore AS.............................................. 16
3.9.1 Influssi esterni................................................................................................. 16
3.9.2 Inserimento di pause di lavoro periodiche....................................................... 17
3.9.3 Sicurezza di funzionamento............................................................................ 17
3.10 Indicazioni generali di sicurezza: materiale d'esercizio................................................ 17
3.11 Manutenzione............................................................................................................... 18
3.12 Dispositivi di protezione ............................................................................................... 18
3.13 Indicazioni di sicurezza generali: accumulatore (accessori)........................................ 19
3.14 Indicazioni generali di sicurezza: caricabatteria (accessori)........................................ 20
3.14.1 Sicurezza elettrica........................................................................................... 21
3.14.2 Cavi di prolunga e bobine per cavi.................................................................. 21
3.15 Equipaggiamento di protezione personale................................................................... 22
3.16 Comportamento in situazioni di pericolo...................................................................... 23
Inhalt
4
5100002586IVZ.fm
4 Indicazioni di sicurezza generali per gli utensili elettrici ....................................24
5 Etichetta autoadesiva di sicurezza e di avvertenza .............................................28
6 Dotazione di serie ...................................................................................................29
7 Struttura e funzionamento .....................................................................................30
7.1 Campo d'applicazione .................................................................................................. 30
7.2 Breve descrizione......................................................................................................... 30
8 Componenti ed elementi di comando ...................................................................31
8.1 Componenti.................................................................................................................. 31
8.2 Elementi di comando.................................................................................................... 32
8.3 Componenti ed elementi di comando: accumulatore (optional) ................................... 33
8.4 Componenti ed elementi di comando: caricabatteria (optional) ................................... 34
9 Trasporto .................................................................................................................35
9.1 Caricamento e trasporto della macchina...................................................................... 36
9.2 Imballaggio e trasporto dell'accumulatore.................................................................... 38
9.3 Trasporto del caricabatteria.......................................................................................... 38
10 Stoccaggio ...............................................................................................................38
10.1 Stoccaggio specifico: accumulatore............................................................................. 38
11 Comando e funzionamento ....................................................................................39
11.1 Prima della messa in funzione...................................................................................... 39
11.1.1 Verifiche prima della messa in funzione.......................................................... 39
11.1.2 Carica e utilizzo dell'accumulatore .................................................................. 39
11.2 Note sul funzionamento................................................................................................ 42
11.3 Messa in funzione......................................................................................................... 44
11.4 Funzionamento............................................................................................................. 45
11.4.1 Indicazione dello stato di carica....................................................................... 45
11.5 Messa fuori servizio...................................................................................................... 46
11.6 Dopo l'utilizzo................................................................................................................ 47
11.6.1 Smontaggio dell'accumulatore......................................................................... 47
12 Manutenzione ..........................................................................................................48
12.1 Tabella di manutenzione .............................................................................................. 49
12.2 Lavori di manutenzione ................................................................................................ 49
12.2.1 Lavori di manutenzione macchina................................................................... 50
12.2.2 Lavori di manutenzione accumulatore............................................................. 54
12.2.3 Lavori di manutenzione caricabatteria............................................................. 54
13 Eliminazione dei guasti ..........................................................................................55
13.1 Tabella dei guasti ......................................................................................................... 55
13.2 Tabella dei guasti - Accumulatore................................................................................ 56
5100002586IVZ.fm 5
14 Smaltimento ............................................................................................................57
14.1 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche .......................................... 57
15 Accessori .................................................................................................................58
16 Dati tecnici ...............................................................................................................59
16.1 Vibrocostipatori ............................................................................................................ 59
16.2 Accumulatore............................................................................................................... 61
16.3 Caricabatteria............................................................................................................... 62
16.4 Cavo di prolunga.......................................................................................................... 63
17 Glossario .................................................................................................................64
Dichiarazione di conformità CE .............................................................................67
Dichiarazione di conformità CE .............................................................................69
Certificato DIN EN ISO 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Premessa
6
100_0000_0002.fm
1Premessa
Il presente manuale d'istruzione contiene informazioni e procedure per il funzio-
namento e la manutenzione sicuri della vostra macchina Wacker Neuson. Per la
vostra sicurezza e incolumità contro lesioni, vi invitiamo a leggere con estrema
attenzione, acquisire familiarità e osservare sempre le avvertenze relative alla si-
curezza.
Il presente manuale d'istruzione non è una guida per la manutenzione e la ripa-
razione straordinarie. Tali lavori devono essere eseguiti dal centro di assistenza
o dal personale qualificato riconosciuto di Wacker Neuson.
In fase di costruzione di questa macchina è stato dato un notevole peso alla si-
curezza dell'utente. Un funzionamento non appropriato o una manutenzione non
regolamentare possono tuttavia causare pericoli. Vi invitiamo a manovrare e
mantenere la vostra macchina Wacker Neuson nel rispetto delle indicazioni for-
nite nel presente manuale d'istruzione. Questa attenzione sarà ricompensata
con un funzionamento senza disturbi e un'alta disponibilità.
I componenti difettosi della macchina devono essere sostituiti immediatamente!
Per eventuali domande relative al funzionamento o alla manutenzione, potete ri-
volgervi al Vostro referente Wacker Neuson.
Tutti i diritti sono riservati, inclusi i diritti di riproduzione e la trasmissione.
Copyright 2015 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Il presente manuale d'istruzione può essere ristampato, rielaborato, riprodotto o
trasmesso, anche parzialmente, solo previa formale autorizzazione in forma
scritta di Wacker Neuson.
Ogni forma di riproduzione, trasmissione o memorizzazione su supporto dati non
autorizzata da Wacker Neuson, effettuata con qualsiasi mezzo e in qualsiasi for-
ma, rappresenta un'infrazione dei diritti di autore e sarà perseguita giuridicamente.
Ci riserviamo il diritto di apportare delle variazioni tecniche per il miglioramento del-
le nostre macchine o degli standard di sicurezza, anche senza preventivo avviso.
2 Introduzione
100_0000_0013.fm 7
2 Introduzione
2.1 Utilizzo del manuale
Il presente manuale deve essere considerato parte integrante della macchina,
quindi conservato per la sua intera durata. Il presente manuale deve essere tra-
smesso a ogni successivo proprietario o utilizzatore di questa macchina.
2.2 Luogo di conservazione del manuale
Il presente manuale è parte integrante della macchina e deve essere conservato
nelle immediate vicinanze della macchina e rimanere a disposizione del perso-
nale in ogni momento.
In caso di perdita o di necessità di una seconda copia del presente manuale, si
può scegliere tra due diverse soluzioni di sostituzione:
Scaricare da Internet - www.wackerneuson.com
Contattare il referente di Wacker Neuson.
2.3 Norme antinfortunistiche
Oltre alle indicazioni e alle indicazioni di sicurezza contenute nel presente ma-
nuale, si applicano anche le norme antinfortunistiche locali e la normativa nazio-
nale sulla sicurezza del lavoro.
2.4 Ulteriori informazioni
Il presente manuale è valido per diverse tipologie di macchine di una stessa serie
di prodotti. Per questo motivo alcune figure possono differire dall'aspetto della
macchina acquistata. È altresì possibile che siano descritti componenti relativi a
una determinata variante, quindi non inclusi nell'equipaggiamento di fornitura.
Le informazioni contenute nel presente manuale fanno riferimento alle macchine
che sono state prodotte fino al momento della stampa. Wacker Neuson si riserva
il diritto di apportare delle modifiche a tali informazioni, anche senza preavviso.
Si deve tuttavia garantire che le variazioni e le aggiunte del produttore siano in-
serite nel presente manuale.
2 Introduzione
8
100_0000_0013.fm
2.5 Gruppo di destinatari
Nota: Le persone che operano con questa macchina devono essere regolar-
mente formate sui pericoli derivanti dall'utilizzo di questa macchina.
Il presente manuale di funzionamento si rivolge alle seguenti persone:
Operatori:
queste persone sono assegnate alla macchina pertanto devono essere informa-
te dei possibili pericoli derivanti da comportamenti non idonei.
Personale qualificato:
queste persone possiedono una formazione professionale, esperienza e ulteriori
conoscenze. Sono in grado di valutare i compiti a loro insegnati e di individuare
possibili pericoli.
2 Introduzione
100_0000_0013.fm 9
2.6 Spiegazione dei simboli
Questo manuale contiene inoltre una serie di indicazioni di sicurezza evidenziate
vistosamente e appartenenti alle seguenti categorie: PERICOLO,
AVVERTENZA, CAUTELA e NOTA.
Le indicazioni e le indicazioni di sicurezza devono essere lette e perfettamente
comprese prima di eseguire qualsivoglia lavoro sulla o con la macchina. Tutte le
indicazioni e le indicazioni di sicurezze contenute nel presente manuale devono
essere trasmesse anche al personale adibito alla manutenzione, alla riparazione
e al trasporto.
Note
Nota: Informazioni integrative.
PERICOLO
Questa combinazione di simbolo e parola chiave indica una situazione di peri-
colo che è causa di morte o di gravi lesioni, se non evitata.
AVVERTENZA
Questa combinazione di simbolo e parola chiave indica una situazione di peri-
colo che può essere causa di morte o di gravi lesioni, se non evitata.
CAUTELA
Questa combinazione di simbolo e parola chiave indica una possibile situazione
di pericolo che può essere causa di lesioni lievi e danni alla macchina, se non
evitata.
2 Introduzione
10
100_0000_0013.fm
2.7 Referente Wacker Neuson
In ogni paese, il referente di Wacker Neuson è un centro di assistenza di
Wacker Neuson, una società affiliata di Wacker Neuson o un concessionario di
Wacker Neuson.
Su internet, alla pagina web www.wackerneuson.com.
L'indirizzo del produttore si trova all'inizio del presente manuale.
2.8 Limitazione della responsabilità
Wacker Neuson declina ogni responsabilità per eventuali danni materiali o a per-
sone nei seguenti casi:
inosservanza del presente manuale;
uso non conforme alle disposizioni;
impiego di personale non adeguatamente formato;
uso di pezzi di ricambio e accessori non autorizzati;
uso non idoneo;
modifiche strutturali di ogni tipo;
inosservanza delle "condizioni generali di contratto" (CGC).
2 Introduzione
100_0000_0013.fm 11
2.9 Etichettatura della macchina
Dati sulla targhetta di modello
La targhetta di modello contiene le indicazioni che consentono l'identificazione
di questa macchina. Tali indicazioni sono necessarie per effettuare l'ordine dei
pezzi di ricambio e richiedere ulteriori informazioni di carattere tecnico.
Le indicazioni relative alla macchina sono contenute nella tabella sottostante:
progr.
Denominazione Vostre informazioni
1 Gruppo e tipologia
2 Anno di costruzione
3N. macchina
4 N. versione
5 N. articolo
3 Sicurezza
12
100_0201_si_0002.fm
3Sicurezza
Nota: Leggere e osservare le indicazioni e le indicazioni di sicurezza contenute
nel presente manuale. La mancata osservanza di queste disposizioni
può causare elettrocuzione, incendio e/o gravi ferite nonché danni alle
macchine e/o danni ad altri oggetti. Conservare le indicazioni e le indica-
zioni di sicurezza per il futuro.
Le indicazioni e le indicazioni di sicurezza contenute in questo capitolo sono va-
lide per tutti i modelli di macchina descritti nel presente manuale.
L'accumulatore è classificato come una batteria agli ioni di litio in base al diritto
internazionale dei trasporti. Le batterie agli ioni di litio sono merci pericolose e
fanno parte della Classe 9 Materiali e oggetti pericolosi diversi.
Le seguenti informazioni dovrebbero aiutare a conformarsi agli obblighi in tal
senso. Oltre alle norme citate possono essere applicate anche altre leggi nazio-
nali, oltre a eccezioni sulla base dell'accettazione di accordi multilaterali. Anche
le norme seguenti devono essere osservate:
Il profilo degli obblighi derivanti dalla normativa sulle merci pericolose in
questo manuale non solleva dalla propria due diligence e dall'osservanza
delle norme dei testi giuridici originali.
3.1 Principio fondamentale
Avanzamento tecnico
La macchina è statRunning H/F 2a costruita secondo i più recenti standard tec-
nologici e regole sotto il profilo tecnico della sicurezza. Ciò nonostante, un impie-
go non idoneo può mettere in pericolo il corpo e la vita dell'utente o di terzi, oltre
a causare danni alla macchina e altri danni materiali.
3 Sicurezza
100_0201_si_0002.fm 13
3.2 Utilizzo conforme alle disposizioni
La macchina è adatta a compattare terreni coesivi, misti e granulari.
La macchina può essere combinata e utilizzata solo con i componenti consentiti.
La macchina può essere utilizzata solo con un accumulatore e accessori con-
sentiti di Wacker Neuson.
Rientrano nell'uso previsto anche l'osservazione di tutte le indicazioni e le indi-
cazioni di sicurezza del presente manuale, nonché il rispetto delle istruzioni pre-
scritte per la manutenzione e l'assistenza.
Ogni altro impiego, ovvero gli impieghi che esulano da quanto sopra descritto,
non sono conformi alle disposizioni. In tal caso decadono la responsabilità e la
garanzia del produttore, pertanto il rischio è interamente a carico dell'utente.
Rientrano tra gli usi non conformi:
l'attacco di componenti non consentiti;
l'utilizzo della macchina per prestazioni che eccedono il limite previsto;
il funzionamento contrario alle indicazioni e alle indicazioni di sicurezza ap-
plicate alla macchina e contenute nel presente manuale.
3.3 Modifiche strutturali
Le modifiche strutturali possono essere eseguite solo previa autorizzazione
scritta del produttore. Eventuali modifiche strutturali non autorizzate di questa
macchina possono causare pericoli per l'utente e/o terzi nonché danni alle mac-
chine.
Pertanto, in caso di modifiche strutturali non autorizzate, decade la responsabi-
lità del produttore.
Per modifica strutturale si intende in particolare:
L'apertura della macchina e la rimozione durevole di componenti;
L'installazione di pezzi di ricambio non rilasciati da Wacker Neuson o che non
sono equivalenti ai pezzi originali in termini di tipologia e qualità.
Aggiunta di accessori di ogni tipo che non sono rilasciati da Wacker Neuson.
3 Sicurezza
14
100_0201_si_0002.fm
3.4 Responsabilità dell'utente
L'utente è la persona che utilizza questa macchina per scopi industriali o econo-
mici oppure una terza persona con autorizzazione di utilizzo/impiego che duran-
te il funzionamento si assume la responsabilità giuridica del prodotto per la pro-
tezione del personale o di terzi.
L’operatore deve accertarsi che il presente manuale sia sempre accessibile al
personale e che l'utente abbia letto e compreso il presente manuale.
Tutte le persone coinvolte nel trasporto dell'accumulatore devono essere istruite
in merito al trasporto di merci pericolose prima di iniziare l'attività.
3.5 Obblighi dell'utente
Conoscere e mettere in atto le norme di tutela del lavoro.
In fase di valutazione dei rischi, determinare i pericoli che emergono dalle con-
dizioni di lavoro sul luogo operativo.
Eseguire le istruzioni operative per il corretto funzionamento di questa macchina.
Verificare regolarmente se le istruzioni operative corrispondono alle disposizio-
ni attuali.
Regolare e stabilire chiaramente le competenze per l'installazione, il funziona-
mento, l'eliminazione dei guasti, la manutenzione e la pulizia.
Formare il personale a intervalli regolari e tenerli aggiornati sui possibili pericoli.
Fornire aggiornamenti periodici.
Tenere un registro di formazione da fornire all'autorità competente su richiesta.
Mettere a disposizione del personale il necessario equipaggiamento protettivo.
3.6 Qualifica del personale
Questa macchina può essere messa in funzione e utilizzata solo dal personale
specializzato.
L'accumulatore può essere trasportato solo da personale qualificato o addestrato.
In caso di utilizzo scorretto, uso improprio o personale non protetto incombono pe-
ricoli per la salute dell'utente e/o di terzi, danni o black-out totale della macchina.
L'utente è inoltre tenuto a rispettare le seguenti condizioni:
Idoneità fisica e mentale;
Reattività non intaccata da droghe, alcol o medicinali;
Familiarità con le indicazioni di sicurezza contenute nel presente manuale;
Familiarità con l'utilizzo di questa macchina conforme alle disposizioni;
Formazione per l'utilizzo indipendente della macchina.
3 Sicurezza
100_0201_si_0002.fm 15
3.7 Fonti di pericolo generali
I rischi residui sono pericoli particolari relativi alle macchine che non possono es-
sere evitati malgrado la macchina sia conforme alle norme di sicurezza.
Questi rischi residui non sono evidenti e possono essere la fonte di possibili le-
sioni o danni alla salute.
Se compaiono rischi residui imprevedibili sospendere immediatamente il funzio-
namento della macchina e informare il superiore competente, il quale prende le
successive decisioni e predispone tutto il necessario per eliminare il pericolo
comparso.
In caso di necessità informare il produttore della macchina.
3.8 Indicazioni di sicurezza generali
Le indicazioni di sicurezza contenute in questo capitolo comprendono le "Indica-
zioni generali di sicurezza" che sono menzionate nel presente manuale, confor-
memente alle norme applicabili. Possono contenere indicazioni non rilevanti per
questa macchina.
3.8.1 Posto di lavoro
Tenere ordinato lo spazio di lavoro. Spazi di lavoro non ordinati o non illumi-
nati possono essere la causa di incidenti.
Prima di iniziare il lavoro acquisire familiarità con l'ambiente di lavoro, per
esempio con la capacità del terreno o gli ostacoli nell'ambiente.
Proteggere l'area di lavoro dall'area transitabile.
Tenere lontani i bambini e le altre persone durante i lavori con questa mac-
china. In caso di distrazione, si rischia di perdere il controllo della macchina.
Assicurare sempre la macchina contro il ribaltamento, il rotolamento, lo slit-
tamento e la caduta. Pericolo di lesioni!
3.8.2 Assistenza tecnica
Far svolgere la riparazione o la manutenzione al personale specializzato
qualificato.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori originali. Garantire
sempre la sicurezza del funzionamento.
3 Sicurezza
16
100_0201_si_0002.fm
3.8.3 Sicurezza delle persone
Lavorare sotto l'effetto di droghe, alcol o medicinali può causare gravi lesioni.
Indossare l'opportuno equipaggiamento di protezione durante i lavori. Un
equipaggiamento adatto riduce considerevolmente il rischio di lesioni.
Togliere gli strumenti prima di mettere in funzione la macchina. Gli strumenti
che si trovano su una parte rotante della macchina possono essere scara-
ventati fuori e causare lesioni gravi.
Verificare sempre la sicurezza della posizione.
Quando si lavora a lungo con questa macchina non si possono escludere del
tutto danni a lungo termine provocati dalle vibrazioni. Per l'esposizione alle
vibrazioni della macchina, vedere il capitolo Dati tecnici.
Indossare l'abbigliamento adatto. Tenere lontano dai pezzi in movimento/ro-
tazione vestiti larghi o sciolti, guanti protettivi, gioielli e capelli lunghi. Pericolo
di trascinamento!
3.8.4 Maneggevolezza e utilizzo
Non mettere mai in funzione le macchine con interruttore difettoso. Far sosti-
tuire subito l'interruttore difettoso. Le macchine con interruttori difettosi com-
portano un alto rischio di lesione.
Tenere fuori dalla portata dei bambini le macchine inutilizzate. La macchina
può essere utilizzata solo dal personale autorizzato.
Maneggiare la macchina con cura. Far sostituire immediatamente le parti di-
fettose prima di mettere in funzione la macchina. Le macchine difettose com-
portano un elevato rischio di incidente.
Utilizzare la macchina, gli accessori, gli attrezzi di inserimento, ecc. in con-
formità alle disposizioni.
3.9 Indicazioni di sicurezza specifiche: vibrocostipatore AS
3.9.1 Influssi esterni
Il vibrocostipatore non può essere utilizzato al presentarsi dei seguenti influssi
esterni:
in aree a rischio di esplosione
3 Sicurezza
100_0201_si_0002.fm 17
3.9.2 Inserimento di pause di lavoro periodiche
Quando si utilizza questa macchina possono verificarsi disturbi circolatori a dita,
mani o polsi indotti delle vibrazioni prolungate.
Sintomi:
Indolenzimento della relativa parte del corpo, formicolio, dolore, pizzicore e
cambiamenti di colore della pelle.
Nota: All'eventuale comparsa di questi sintomi consultare immediatamente
un medico.
In caso di predisposizione individuale alla cattiva circolazione, il tempo di la-
voro può essere ridotto nonostante i guanti e le pause di lavoro regolari.
3.9.3 Sicurezza di funzionamento
Durante il funzionamento della macchina, fare attenzione a non danneggiare
linee del gas, idrauliche o elettriche.
Prestare la massima attenzione in prossimità di precipizi o pendii. Pericolo di
caduta!
Negli scavi e pozzi prestare la massima attenzione alla stabilità delle pareti
laterali in modo che non crollino a causa delle vibrazioni. Pericolo di seppel-
limento!
Non lasciare mai la macchina incustodita. Pericolo di lesioni!
Delimitare l'area di lavoro e tenere lontane le persone non autorizzate. Peri-
colo di lesioni!
Gli utenti di questa macchina devono accertarsi che le persone che risiedono
nell'area di lavoro rispettino una distanza minima di 5 metri per il funziona-
mento della macchina.
Utilizzare solo accumulatori Wacker Neuson. Questi sono resistenti alle vi-
brazioni e quindi adatti a sostenere un'elevata esposizione alle vibrazioni.
3.10 Indicazioni generali di sicurezza: materiale d'esercizio
Devono essere rispettate le seguenti indicazioni:
Quando si maneggiano i materiali d'esercizio, indossare sempre occhiali pro-
tettivi e guanti protettivi. Consultare un medico in caso di contatto con gli oc-
chi di olio o grasso.
Evitare il contatto diretto della pelle con i materiali d'esercizio. Sciacquare im-
mediatamente la pelle con acqua e sapone.
Non mangiare e bere quando si lavora con materiali d'esercizio.
L'olio contaminato da sporcizia o acqua può causare l'usura prematura o il
fallimento della macchina.
In caso di fuoriuscita dei materiali d'esercizio dalla macchina, non utilizzarla e
farla riparare immediatamente dal referente Wacker Neuson.
3 Sicurezza
18
100_0201_si_0002.fm
3.11 Manutenzione
Devono essere rispettate le seguenti indicazioni:
la manutenzione, la riparazione, la regolazione e la pulizia non possono es-
sere effettuati a macchina accesa; l'accumulatore deve essere disinstallato.
osservare l'intervallo di manutenzione;
osservare il piano di manutenzione; i lavori non elencati devono essere ese-
guiti dal centro di assistenza del referente Wacker Neuson.
sostituire immediatamente le parti della macchina usurate o danneggiate; uti-
lizzare esclusivamente pezzi di ricambio di Wacker Neuson;
tenere pulita la macchina;
le etichette di sicurezza assenti, danneggiate o illeggibili devono essere so-
stituite immediatamente. Le etichette di sicurezza contengono informazioni
importanti per la protezione dell'utente;
I lavori di manutenzione devono essere eseguiti in un ambiente pulito e secco
3.12 Dispositivi di protezione
I dispositivi di protezione proteggono gli utenti di questa macchina che si espon-
gono ai pericoli esistenti. Si tratta di barriere (dispositivi di protezione separanti)
o altre misure tecniche che impediscono l'esposizione degli utilizzatori a un pe-
ricolo. In determinate situazioni la fonte di pericolo è disinserita, ovvero il pericolo
è ridotto.
Questa macchina dispone dei seguenti dispositivi di sicurezza:
Sensore di posizione
Il sensore di posizione impedisce l'accensione incontrollata della macchina
quando si trova a terra. Il sensore di posizione non è operativo quando la mac-
china è in funzione. In questo modo si può lavorare anche in posizione inclinata.
3 Sicurezza
100_0201_si_0002.fm 19
3.13 Indicazioni di sicurezza generali: accumulatore (accessori)
Devono essere rispettate le seguenti indicazioni:
Per la ricarica degli accumulatori Wacker Neuson utilizzare solo i caricabat-
terie approvati da Wacker Neuson.
Gli accumulatori Wacker Neuson devono essere utilizzati solo nella macchi-
na specificata di Wacker Neuson.
Gli accumulatori non devono essere rotti, smontati o deformati.
Gli accumulatori non devono essere esposti a fonti di calore. Lo stoccaggio
alla luce diretta del sole deve essere evitato.
Gli accumulatori non devono essere messi in corto circuito.
Gli accumulatori non possono essere conservati in modo pericoloso in una
scatola o in un cassetto dove possono entrare in cortocircuito tra loro o es-
sere cortocircuitati da altri materiali conduttivi.
Gli accumulatori non devono essere esposti agli urti meccanici.
In caso di perdite in un accumulatore, il liquido non deve entrare in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto lavare la zona interessata con ab-
bondante acqua e consultare il medico più vicino.
Osservare sempre l'indicazione delle polarità più e meno sull'accumulatore e
sulla macchina. Deve essere assicurato l'uso corretto.
Gli accumulatori non destinati ad essere utilizzati con la macchina non devo-
no essere utilizzati.
Tenere gli accumulatori lontano dalla portata dei bambini.
In caso di ingestione accidentale di componenti dell'accumulatore, consulta-
re immediatamente un medico.
Tenere gli accumulatori puliti e asciutti. Non farli entrare in contatto con acqua.
Se i terminali degli accumulatori sono sporchi, pulire con un panno asciutto e
pulito.
Gli accumulatori devono essere caricati prima dell'uso. Per fare questo, uti-
lizzare le procedure di carica adeguate, descritte nel capitolo Carica e utilizzo
dell'accumulatore.
Non sovraccaricare gli accumulatori. Se il ciclo di carica è completo, il carica-
batteria deve essere scollegato.
In caso di stoccaggio (>1 mese), assicurarsi che la capacità di carico sia tra
30 e 50%.
Gli accumulatori forniscono le migliori prestazioni quando sono utilizzati a
temperatura ambiente (circa 20°C).
Gli accumulatori devono essere utilizzati solo nelle applicazioni a cui sono
destinati.
Tenere gli accumulatori non utilizzati lontano da graffette, monete, chiavi,
chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un collega-
mento dei contatti. Pericolo di corto circuito e incendio!
Gli accumulatori dovrebbero essere rimossi dalla macchina quando non in uso.
3 Sicurezza
20
100_0201_si_0002.fm
L'accumulatore deve essere rimosso prima del trasporto dalla macchina.
Rimuovere l'accumulatore dalla macchina prima dello stoccaggio.
Smaltire correttamente.
3.14 Indicazioni generali di sicurezza: caricabatteria (accessori)
Devono essere rispettate le seguenti indicazioni:
Prima di ogni utilizzo controllare il caricabatteria, il cavo e la spina. Caricabat-
teria, cavi e spine danneggiati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Non utilizzare il caricabatteria in presenza di danni. Non aprire il caricabatte-
ria autonomamente, ma farlo riparare esclusivamente da personale qualifica-
to, utilizzando ricambi originali.
Utilizzare il caricabatteria solo in spazi interni e tenerlo lontano da pioggia e
umidità. La penetrazione di acqua nel caricabatteria aumenta il rischio di
scosse elettriche.
Caricare solo accumulatori consentiti di Wacker Neuson.
Il caricabatteria non deve essere esposto a fonti di calore. Lo stoccaggio alla
luce diretta del sole deve essere evitato.
Il caricabatteria può essere soggetto a urti meccanici.
Gli accumulatori non destinati ad essere utilizzati con la macchina non devo-
no essere utilizzati.
Se i terminali sono sporchi, pulire con un panno asciutto e pulito.
Se il ciclo di carica è completo, il caricabatteria deve essere scollegato.
Non utilizzare il caricabatteria su superfici infiammabili (ad es., carta, tessuti)
o in ambienti infiammabili. Rischio di incendio!
Non utilizzare il caricabatteria con temperature gelide e alla luce diretta del sole.
Il connettore a spina del caricabatteria deve corrispondere alla presa. La spi-
na non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori di ali-
mentazione, in quanto di solito non sono dotati di messa a terra. In questo
caso vi è un aumentato rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con le superfici a terra (tubi, radiatori), in quanto
quando il corpo è a terra vi è un aumentato rischio di scosse elettriche.
Tenere il caricabatteria lontano dalla portata dei bambini.
Il caricabatterie deve essere mantenuto sempre pulito e asciutto. Le infiltra-
zioni causano il rischio di scosse elettriche.
Tenere pulito il cavo di allacciamento ed evitarne il contatto con calore, olio,
bordi taglienti o parti mobili della macchina. Il cavo di allacciamento non deve
essere utilizzato per il trasporto o per appendere la macchina. Non tirare il
cavo per staccare la spina dalla presa di corrente.
Smaltire correttamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Wacker Neuson AS50 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per