Roland GO:PIANO Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Manuale dell’Utente
Sommario
Guida operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Selezionare un Tone (timbro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Regolare il volume generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Eettuare varie impostazioni (Setting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Riprodurre le Song interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cambiare l’estensione della tastiera in intervalli di ottava . 2
Far suonare il metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Registrare la vostra esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Modicare un valore / Tornare alla schermata precedente
/ Reimpostare un suono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Collegare i dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installare le Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montare il leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funzioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caricare una Song (SONG LOAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cancellare una Song (SONG DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Backup e ripristino di song e impostazioni . . . . . . . . . . . . . . 5
Salvataggio (BACKUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Impostare varie funzioni (Setting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni di base in Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regolare la riverberazione (REVERB LEVEL) . . . . . . . . . 6
Trasporre l’intonazione (TRANSPOSE) . . . . . . . . . . . . . . 6
Accordatura con altri strumenti (MASTER TUNE) . . . . 6
Selezionare come viene riprodotto il Tone di piano
per le song interne (SONG PIANO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambiare la suddivisione ritmica (BEATS) . . . . . . . . . . 7
Specicare la risposta al tocco della tastiera (KEY
TOUCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emettere un avviso sonoro quando premete un
tasto (TOUCH SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Silenziare i diusori quando sono collegate delle
cue (SP PHONES SW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spegnimento automatico dopo un tempo
prestabilito (AUTO OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regolare la luminosità del display (LCD CONTRAST) 7
Ripristino (RESTORE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ripristinare le impostazioni di fabbrica (FACTORY RST) . . . 6
Usare la funzionalità Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ecco cosa potete fare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Usare il Bluetooth Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Registrare un dispositivo mobile (Abbinare) . . . . . . . . 8
Connettere un dispositivo mobile già abbinato. . . . . 8
Trasferire dati MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disabilitare la funzionalità Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Risoluzione di eventuali problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Posizionare questa unità su un supporto . . . . . . . . . . . 12
Speciche Principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” e “NOTE IMPORTANTI” (il foglio “UTILIZZO SICURO
DELL’UNITÀ e il Manuale dell’Utente (p. 11)). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Caratteristiche principali
5 Questo strumento è dotato di una tastiera “ivory-feel” con tasti dalla forma
squadrata, perfetta per i musicisti che vogliono fare sul serio. Le vostre esecuzioni
pianistiche possono sfruttare appieno l’intera gamma espressiva, dal pianissimo
più delicato al fortissimo più dinamico. Avete a disposizione una gamma
completa di timbri di alta qualità, che includono piano elettrico, organo e voci.
5 Le funzionalità Bluetooth permettono di utilizzare lo strumento insieme al
vostro smartphone o tablet. La musica o l’audio da un video musicale sul vostro
smartphone o tablet possono essere riprodotte tramite questo strumento mentre
suonate sulla musica. Potete anche usare la tastiera di questo strumento per far
suonare una app musicale che supporta il Bluetooth MIDI, come Piano Partner 2.
5 Un design portatile e completo, compatto e leggero, che ore il funzionamento a
batterie, altoparlanti interni di alta qualità, ed una forma elegante e slanciata priva
di parti sporgenti.
2
Guida operativa
Selezionare un Tone (timbro)
Eettuare varie impostazioni (Setting)
Potete eettuare impostazioni dettagliate per questo strumento.
1. Premete il tasto [ ] (“ si accende).
2. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per selezionare una voce.
3. Usate i tasti [–] [+] per cambiare il valore
dell’impostazione.
A seconda della voce selezionata, procedete con
l’operazione premendo un tasto, come [
s
].
4. Premete il tasto [
] quando avete terminato le
impostazioni (“
si spegne).
Questo strumento vi permette di divertirvi suonando con una
varietà di timbri che chiamiamo Tone.
I tone sono organizzati in quattro gruppi, e sono assegnati ai tasti
Tone corrispondenti.
1. Premete un tasto Tone, come il tasto [
], e poi usate i tasti
[–] [+].
Se è selezionato un Tone che non è di batteria:
è acceso
Se è selezionato un Tone di batteria:
è acceso
Riferimento
Per i dettagli sui timbri, fate riferimento alla Tone List alla ne di
questo manuale.
Gruppi di Tone
Tasto Spiegazione
Tasto [
]
Timbri di pianoforte
Tasto [
]
Timbri di piano elettrico
Tasto [
]
Timbri di organo
Tasto [
]
Voce, batteria e altri
timbri
pagina
6
Cambiare l’estensione della tastiera in intervalli di ottava
Potete cambiare l’estensione della tastiera a passi di un’ottava.
Cambiare l’estensione
della tastiera
-3–0–3
Usate i tasti [
] [ ] (“
si accendono).
MEMO
Quando eettuate le impostazioni (p. 6), questi tasti svolgono
anche la funzione di tasti cursore [ ] [ ] per selezionare i
parametri.
Riprodurre le Song interne
1. Premete il tasto [ ].
2. Usate i tasti [–] [+] per selezionare una song.
3. Premete il tasto [
s
] per riprodurre (“
J
si accende).
4. Premete il tasto [
s
] per arrestare (“
J
si spegne).
5. Premete il tasto [
] per tornare alla schermata Play.
Riproduzione/ arresto
Premete il tasto [
s
].
MEMO
5 Durante la selezione delle song, potete tener premuto il tasto [–]
o [+] per scorrere rapidamente tra le song.
5 Per cambiare il tempo di una song interna, cambiate il tempo
del metronomo.
Riferimento
5 Per i dettagli sulle song interne, fate riferimento alla “Song List
alla ne di questo manuale.
5 Potete scegliere come viene riprodotto il timbro di piano per le
song interne (p. 7).
Far suonare il metronomo
Ecco come far suonare il metronomo.
Far suonare metronomo
Premete il tasto [
] (“ si
accende).
Cambiare il tempo
5–300
Mentre tenete permuto il tasto [
]
così che sia indicato TEMPO, usate i
tasti [–] [+].
Regolare il volume generale
Potete regolare il volume dei diusori,
se state usando gli altoparlanti interni,
o il volume delle cue, se queste sono
collegate.
Regolare il volume 0–20
3
Guida operativa
Modicare un valore / Tornare alla schermata precedente / Reimpostare un suono
Modicare un valore Usate i tasti [–] [+].
Tornare alla schermata
precedente
In una schermata di modica, premete il
tasto [
].
Reimpostare le
impostazioni del suono
Nella schermata Play, premete il tasto [ ].
MEMO
Viene selezionato un suono di piano
(numero 01), e le impostazioni del
suono vengono preimpostate.
Questo è utile se le impostazioni
del suono sono state modicate
inavvertitamente.
Registrare la vostra esecuzione
Ecco come registrare e riprodurre la vostra esecuzione.
* Non è possibile eettuare la registrazione overdub (sovraincisione).
1. Selezionate il suono che volete registrare.
2. Premete il tasto [
t
] (“
t
lampeggia).
3. Suonate un tasto per iniziare a registrare (“
t
si accende).
4. Premete il tasto [
s
] per arrestare (“
t
si spegne).
Appare un messaggio di conferma.
5. To save, premete il tasto [
s
].
Se decidete di annullare, premete il tasto [
].
MEMO
5 Potete salvare la sono registrata sul vostro computer (p. 5).
5 Riproducendo o registrando,
lo schermo mostra la battuta
corrente, e la progressione
della riproduzione/
registrazione all’interno di
una battuta.
Riproduzione/ Arresto
Premete il tasto [
s
].
Standby di
Registrazione
Durante l’arresto, premete il tasto
[
t
].
Registrazione
Dallo standby di registrazione,
premete il tasto [
s
].
Caricare un’altra song
Caricare una song salvata (Load)
(p. 5).
Se volete registrare con il metronomo
Avviate prima il metronomo, e specicate la suddivisione
ritmica e il tempo (p. 2).
Al punto 2 (“
t
lampeggia) quando premete il tasto [
s
],
sentite un conteggio di due battute, e poi inizia la registrazione.
Battuta corrente
001
Posizione riproduzione/
registrazione
Una battuta
Display
Questo mostra il nome del gruppo di suoni, il nome del suono,
e la funzione abilitata correntemente.
Schermata all’avvio (la schermata Play)
[PIANO]
GO Grand
01
Stato del collegamento
Bluetooth
Numero del Tone
Battuta corrente (solo durante la
riproduzione / registrazione)
Posizione di
riproduzione /
registrazione
Nome del gruppo di Tone
Nome del
Tone
È selezionato
un Tone non di
batteria
4
Guida operativa
Montare il leggio
Montate il leggio incluso sullo strumento come indicato
dall’illustrazione.
Accensione e spegnimento
1 2
1.
Premete il tasto [
L
] (power) per accendere l’unità.
2. Usate i tasti [ ] [ ] per regolare il volume.
3. Per spegnere l’unità, tenete premuto il tasto [
L
]
(power) per un secondo o più.
Riguardo alla funzione Auto O
L’unità si spegne automaticamente trascorsa una quantità di tempo
predeterminata dall’ultima operazione sui pulsanti o su i controlli, o
dall’ultima esecuzione (funzione Auto O)).
Se non desiderate che l’unità si spenga automaticamente, disattivate la
funzione Auto O (p. 7).
NOTA
Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità.
Collegare i dispositivi
Porta USB COMPUTER
Potete collegare questo strumento al
vostro computer per eettuare una
copia di backup dei dati delle song e
delle impostazioni sul computer (p. 5).
Usate un cavo micro USB disponibile in
commercio per questo collegamento.
* Non usate un cavo micro USB per la
ricarica dei dispositivi. I cavi destinati
alla sola ricarica non possono
trasmettere dati.
Presa PHONES/OUTPUT
Potete collegare qui delle cue
(vendute separatamente) o un
diusore amplicato.
Se sono collegati,
si accende.
Presa DC IN
Collegate qui il
trasformatore di CA
incluso.
Presa AUX IN
Potete collegare qui
un lettore audio (come
uno smartphone) o
un altro dispositivo di
riproduzione audio.
Presa PEDAL
Potete collegare un
interruttore a pedale (venduto
separatamente: serie DP) e
usarlo come pedale del forte.
Se è connesso, si accende.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di
eseguire qualsiasi collegamento.
Installare le Batterie
Se sono installate sei batterie AA nichel-metallo idruro o alcaline, potete suonare senza dover collegare
il trasformatore.
1. Rimuovete il coperchio delle batterie.
2. Installate le batterie, controllando che siano orientate correttamente.
3. Chiudete il coperchio delle batterie.
* Se le batterie vengono usate in modo improprio, possono esplodere o perdere liquidi. Osservate
scrupolosamente tutte le indicazioni relative alle batterie elencate in “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ
e “NOTE IMPORTANTI” (foglio “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ e Manuale dell’Utente p. 11).
* Se le batterie si esauriscono, il display indica “Battery Low!” In questo caso, installate batterie nuove.
5
Funzioni utili
Caricare una Song (SONG LOAD)
Ecco come caricare un song che è salvata nella memoria interna.
1. Nelle impostazioni (setting) (p. 6), fate sì che il
display indichi SONG LOAD.
SONG LOAD
Press[PLAY]
2. Premete il tasto [
s
].
3. Usate i tasti [–] [+] per selezionare la song che
volete caricare.
SONG LOAD
SONG01.MID
4. Premete il tasto [
s
].
La song viene caricata.
Cancellare una Song (SONG DEL)
Ecco come cancellare una song salvata nella memoria interna.
1. Nelle impostazioni (setting) (p. 6), fate sì che il
display indichi SONG DEL.
SONG DEL
Press[PLAY]
2. Premete il tasto [
s
].
3. Usate i tasti [–] [+] per selezionare la song che
volete cancellare.
SONG DEL
SONG01.MID
4. Premete il tasto [
s
].
Appare un messaggio di conferma.
SONG DEL
Sure?
Se decidete di annullare, premete il tasto [ ].
5. Premete il tasto [
s
].
La song viene cancellata.
Backup e ripristino di song e impostazioni
Le song (In formato SMF) e le impostazioni che avete salvato in
questo strumento possono essere copiate (backup) sul vostro
computer. Le song e le impostazioni che avete salvato sul
computer possono essere ripristinate nello strumento.
* Prima di eettuare il backup/ripristino, usate un cavo micro USB
per collegare questo strumento al vostro computer.
Salvataggio (BACKUP)
1. Nelle impostazioni (setting) (p. 6), fate sì che il
display indichi BACKUP.
BACKUP
Press[PLAY]
2. Premete il tasto [
s
].
Si apre una cartella sul vostro computer, mostrando i le di cui
eettuare la backup.
* Non rinominate i le che sono visualizzati.
3. Copiate i le visualizzati sul vostro computer.
* Quando usate un cavo micro USB per collegare questo
strumento al vostro computer ed eseguire la backup, si apre
una cartella sullo schermo del computer, e vedete la cartella
“Roland”. Copiate l’intera cartella “Roland nel vostro computer.
Nello stesso modo, eseguendo il ripristino, copiate l’intera
cartella “Roland”.
La backup e il ripristino non avvengono correttamente se
copiate sono la cartella “BACKUP” che si trova all’interno della
cartella “Roland, o se copiate solamente alcuni dei le.
4. Sul vostro computer, eettuate la procedura
appropriata per interrompere la connessione a
questo strumento.
Riappare la schermata normale di questo strumento.
MEMO
Quando eettuate la backup o il ripristino dei dati, possono
esserci casi in cui la backup o il ripristino non procedono
anche se terminate la connessione sul vostro computer.
In questo caso, terminate la connessione sul computer, e poi
premete il tasto [
] di questo strumento.
Se state usando un Mac, terminate la connessione; poi
quando avete nito, premete il tasto [
] di questo
strumento.
6
Funzioni utili
Ripristino (RESTORE)
1. Nelle impostazioni (setting) (p. 6), fate sì che il
display indichi RESTORE.
RESTORE
Press[PLAY]
2. Premete il tasto [
s
].
Si apre una cartella sullo schermo del vostro computer.
3. Copiate il le della backup dal vostro computer alla
cartella visualizzata.
4. Sul vostro computer, eettuate la procedura
appropriata per interrompere la connessione a
questo strumento.
Quando la connessione è terminata, inizia il ripristino.
Quando il ripristino è completo, lo schermo indica “Completed.
TurnOPower.
5. Spegnete e riaccendete lo strumento (p. 4).
Ripristinare le impostazioni di fabbrica
(FACTORY RST)
Ecco come potete riportare le impostazioni di questo strumento
alle condizioni impostate in fabbrica. Questa operazione prende il
nome di factory reset.
NOTA
Quando eseguite questa operazione, tutte le song e le
impostazioni salvate in questo strumento vanno perse. Se
volete conservarle eettuate una copia di backup sul vostro
computer (p. 5).
1. Nelle impostazioni (setting) (p. 6), fate sì che il
display indichi FACTORY RST.
FACTORY RST
Press[PLAY]
2. Premete il tasto [
s
].
Appare un messaggio di conferma.
FACTORY RST
Sure?
Se decidete di annullare, premete il tasto [ ].
3. Premete il tasto [
s
].
Il factory reset viene eseguito.
Impostare varie funzioni (Setting)
Operazioni di base in Setting
1. Premete il tasto [ ] (“ si accende).
2. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per selezionare
una voce.
3. Usate i tasti [–] [+] per cambiare il valore
dell’impostazione.
4. Premete il tasto [ ] quando avete terminato le
impostazioni (“ si spegne).
Indicazione Valore/Spiegazione
REVERB LEVEL
Regolare la riverberazione (REVERB LEVEL)
Questo aggiunge la riverberazione caratteristica dell’esecuzione in una sala da concerto.
0–10
TRANSPOSE
Trasporre l’intonazione (TRANSPOSE)
La tastiera può essere trasposta in intervalli di semitono.
Se per esempio un brano è nella tonalità di E maggiore, ma volete suonarlo
usando la diteggiatura della scala di C maggiore, impostate la trasposizione della
tastiera su “4.
-5–0–+6
MASTER TUNE
Accordatura con altri strumenti (MASTER TUNE)
Quando suonate insieme ad altri strumenti, e in altre situazioni simili, potete far corrispondere l’intonazione standard
a quella di un altro strumento. L’intonazione standard si riferisce generalmente all’altezza della nota che suona quando
premete il tasto A (LA) centrale. Per un suono di insieme più pulito quando suonate con altri strumenti, assicuratevi che
l’intonazione standard di ogni strumento sia accordata con quella degli altri strumenti. Questa accordatura di tutti gli
strumenti su un’altezza standard prende il nome di “master tuning.
415.3 Hz–440.0 Hz–466.2 Hz
MEMO
5 Queste impostazioni possono essere salvate nella backup (p. 5).
5 La parte inferiore dello schermo mostra la posizione della voce selezionata.
01
Inizio Fine
Premete i tasti C E G
0
Suonano le note E G B
7
Impostare varie funzioni (Setting)
Indicazione Valore/Spiegazione
SONG PIANO
Selezionare come viene riprodotto il Tone di piano per le song interne (SONG PIANO)
Questo seleziona come suona il timbro di piano per la song interne.
* Per una song interna che contiene solamente il timbro di pianoforte, impostando questo parametro su “O, non si
sente più alcun suono.
On (suona), Left (suona solamente il timbro della parte della mano sinistra), Right (suona solamente il timbro della
parte della mano destra), O (nessun suono)
BEATS
Cambiare la suddivisione ritmica (BEATS)
Questo cambia la suddivisione ritmica del metronomo.
0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4
KEY TOUCH
Specicare la risposta al tocco della tastiera (KEY TOUCH)
Questo cambia la risposta al tocco della tastiera. Se avete specicato “Fix, le note suonano allo stesso volume
indipendentemente dalla forza con cui suonate la tastiera.
Fix, Light, Medium, Heavy
TOUCH SOUND
Emettere un avviso sonoro quando premete un tasto (TOUCH SOUND)
Potete specicare se viene (On) o non viene (O) emesso un suono quando premete un tasto del pannello dello strumento.
SP PHONES SW
Silenziare i diusori quando sono collegate delle cue (SP PHONES SW)
Questo specica se collegando delle cue i diusori dello strumento vengono automaticamente silenziati (On) o non
vengono silenziati (O).
SONG LOAD
Fate riferimento a “Caricare una Song (SONG LOAD)” (p. 5).
SONG DEL
Fate riferimento a “Cancellare una Song (SONG DEL)” (p. 5).
BLUETOOTH
Fate riferimento a “Usare la funzionalità Bluetooth®” (p. 8).
BT PAIRING
BLUETOOTH ID
BACKUP
Fate riferimento a “Backup e ripristino di song e impostazioni (p. 5).
RESTORE
AUTO OFF
Spegnimento automatico dopo un tempo prestabilito (AUTO OFF)
Questo strumento si spegne automaticamente trascorsi 30 minuti dall’ultima esecuzione o operazione (impostazione di
fabbrica).
Se non volete che l’alimentazione si interrompa automaticamente, impostate Auto O su “O.
O, 30, 240 (min)
LCD CONTRAST
Regolare la luminosità del display (LCD CONTRAST)
Regola la luminosità del display dello strumento.
0–10
FACTORY RST
Fate riferimento a “Ripristinare le impostazioni di fabbrica (FACTORY RST)” (p. 6).
VERSION
Questo mostra la versione del sistema operativo dello strumento.
Impostazioni che non vengono memorizzate nell’unità
Le seguenti impostazioni ritornano ai loro valori di default allo spegnimento.
5 Impostazione Octave (p. 2)
5 TRANSPOSE
5 SONG PIANO
5 BEATS
5 Il tone che è selezionato in ogni gruppo
8
Usare la funzionalità Bluetooth®
Ecco cosa potete fare
La funzionalità Bluetooth crea una connessione wireless da
un dispositivo mobile come uno smartphone o un tablet
(d’ora in avanti chiamato dispositivo mobile”) e questa unità,
consentendovi di utilizzare le seguenti funzioni.
Audio Bluetooth
Potete usare i diusori di questo strumento per ascoltare la
musica o video musicali riprodotti sul vostro dispositivo mobile.
Trasmissione e ricezione di dati MIDI
I dati MIDI possono essere scambiati tra questa unità è il
dispositivo mobile.
Potete usare la tastiera di questo strumento per suonare una app
musicale che supporta il Bluetooth MIDI, come Piano Partner 2.
Riferimento
Per i dettagli su Piano Partner 2, fate riferimento al sito Web
Roland.
http://www.roland.com/
Usare il Bluetooth Audio
* Il volume dell’audio Bluetooth non può essere regolato da
questa unità. Regolate il volume sul dispositivo mobile.
Registrare un dispositivo mobile (Abbinare)
L’abbinamento è la
procedura con cui il
dispositivo mobile
che volete usare viene
registrato su questa
unità (i due dispositivi
si riconoscono tra loro).
Eettuate le impostazioni così che i dati musicali salvati sul
dispositivo mobile possano essere riprodotti in modo wireless da
questa unità.
MEMO
5 Dopo che un dispositivo mobile è stato abbinato a questa
unità, non è più necessario rieseguire l’abbinamento. Se
volete collegare questa unità con un dispositivo mobile
che è già stato abbinato, fate riferimento a “Connettere un
dispositivo mobile già abbinato (p. 8).
5 L’abbinamento va eseguito di nuovo dopo un Factory Reset
(p. 6).
5 La seguente spiegazione della procedura è solo un esempio.
Per i dettagli consultate il manuale del dispositivo mobile.
* Vericate che la funzione Bluetooth di questa unità sia “On
(impostazioni
0
“BLUETOOTH su “On”).
1. Posizionate il dispositivo mobile che volete
collegare vicino a questa unità.
MEMO
Se avete più di un’unità di questo modello, accendete solo
l’unità ad abbinare (spegnete le altre unità).
2. Nelle impostazioni (p. 6), fate sì che il display
indichi BT PAIRING.
3. Premete il tasto [
s
].
Il display indica “PAIRING..., e questa unità attende una risposta
dal dispositivo mobile.
MEMO
Se decidete di annullare l’abbinamento, premete il tasto [ ].
4. Attivate la funzione Bluetooth del dispositivo
mobile.
MEMO
Questa spiegazione usa un iPhone come esempio. Per i
dettagli, consultate il manuale del vostro dispositivo mobile.
5. Toccate “GO:PIANO Audio che appare nella
schermata del dispositivo Bluetooth del vostro
dispositivo mobile.
Questa unità viene abbinata al dispositivo mobile. Ad
abbinamento avvenuto, “GO:PIANO Audio viene aggiunto alla
lista dei “Paired Devices” del vostro dispositivo mobile.
6. Premete il tasto [ ] quando avete terminato le
impostazioni.
Specicare il Bluetooth ID
Potete specicare un numero che viene aggiunto dopo
il nome del dispositivo di questa unità quando viene
visualizzata da un’applicazione connessa via Bluetooth.
Se avete più unità dello stesso strumento, questo è un
modo utile per distinguerle.
1. Nelle impostazioni (p. 6), fate sì che il display
indichi BLUETOOTH ID.
2. Usate i tasti [–] [+] per modicare il valore delle
impostazioni.
Parametro Spiegazione
O, 1–9
Impostato su “O”: “ GO:PIANO Audio,GO:PIANO
MIDI” (valore di default)
Impostato su “1”: “GO:PIANO Audio 1, GO:PIANO
MIDI 1”
Connettere un dispositivo mobile già abbinato
1. Attivate la funzione Bluetooth del dispositivo
mobile.
MEMO
5 Se non avete potuto stabilire una connessione usando la
procedura sopra, toccate “GO:PIANO Audio che appare nella
schermata del dispositivo Bluetooth del dispositivo mobile.
5 Per scollegarvi, disattivate la funzione Bluetooth Audio di
questa unità (Setting
0
impostate ”BLUETOOTH” O) o
disattivate la funzione Bluetooth del dispositivo mobile.
Abbinamento
9
Usare la funzionalità Bluetooth®
Trasferire dati MIDI
Ecco come eettuare le impostazioni per trasmettere e ricevere
dati MIDI tra questa unità e il dispositivo mobile.
Nota usando un dispositivo iOS già abbinato
La seguente operazione è richiesta successivamente
all’esecuzione di un factory reset.
1
Scollegate “GO:PIANO MIDI.
2
Disattivate.
GO:PIANO MIDI
GO:PIANO MIDI
Per i dettagli, fate riferimento al manuale dell’utente del
vostro dispositivo iOS.
* Vericate che la funzione Bluetooth di questa unità sia “On
(impostazioni
0
“BLUETOOTH su “On”).
1. Posizionate il dispositivo mobile che volete
collegare vicino a questa unità.
MEMO
Se avete più di un’unità di questo modello, accendete solo
l’unità ad abbinare (spegnete le altre unità).
2. Attivate la funzione Bluetooth del dispositivo
mobile.
MEMO
Questa spiegazione usa un iPhone come esempio. Per i
dettagli, consultate il manuale del vostro dispositivo mobile.
3. Nella app del dispositivo mobile (per es., Piano
Partner 2), stabilite una connessione con questa
unità.
NOTA
Non toccate il “GO:PIANO MIDI” che appare nelle
impostazioni Bluetooth del dispositivo mobile.
Disabilitare la funzionalità Bluetooth
Disabilitate la funzionalità Bluetooth se non volete che questa
unità venga connessa via Bluetooth al dispositivo mobile.
1. Nelle impostazioni (p. 6), fate sì che il display
indichi BLUETOOTH.
2. Usate i tasti [–] [+] per impostare il parametro su
O .”
3. Premete il tasto [ ] quando avete terminato le
impostazioni.
10
Risoluzione di eventuali problemi
Problema Cosa controllare Azione Pagina
L’unità si spegne da sola
Lo spegnimento automatico non è
“O”?
Se non desiderate lo spegnimento automatico,
impostate il parametro Auto O su “O.
p. 7
L’unità si accende improvvisamente
Il trasformatore di CA è collegato correttamente?
Le batterie sono esaurite? Installate batterie nuove. p. 4
Se collegate il trasformatore di CA e accendete lo strumento quando sono installate le batterie,
di preferenza viene utilizzato il trasformatore. Anche se sono istallate le batterie, l’unità non si
accende a meno che il trasformatore non sia collegato ad una presa di corrente.
Se usate le batterie, scollegate il trasformatore dell’unità. Se sono installate le batterie,
collegando o staccando il cavo di alimentazione dalla presa, o collegando o scollegando la
spina DC del trasformatore mentre l’unità è accesa, l’alimentazione si interrompe provocando
lo spegnimento.
Il pedale non funziona, o è “bloccato Il pedale è collegato correttamente? p. 4
Il livello di volume dell’unità
connessa alla presa AUX IN è troppo
basso
Il volume del dispositivo collegato è abbassato?
Non si produce alcun suono
Il vostro amplicatore, diusori, cue, ecc., sono collegati correttamente? p. 4
Il volume è abbassato? p. 2
Le note non suonano correttamente
Le note hanno unintonazione
sbagliata
Avete cambiato l’impostazione della trasposizione? p. 6
Problemi con le funzionalità Bluetooth
Problema Cosa controllare/Azione Pagina
Questa unità non
appare nella lista
dei dispositivi
Bluetooth sul
vostro dispositivo
mobile
La funzione Bluetooth è impostata su
“O”?
Attivare la funzione Bluetooth impostandola su “On.
Setting
0
impostate ”BLUETOOTH” su On
Funzione Bluetooth Audio:
Appare un dispositivo chiamato “GO:PIANO Audio”.
Funzione Bluetooth MIDI:
Appare un dispositivo chiamato “GO:PIANO MIDI”.
Potete controllare questa condizione dalle impostazioni all’interno di
una app come Piano Partner 2.
p. 9
Impossibile
collegarsi all’audio
Bluetooth
Se questa unità è visibile come
dispositivo nelle impostazioni Bluetooth
del dispositivo mobile
Cancellate la registrazione del dispositivo, impostate su “O
la funzione Bluetooth Audio e poi di nuovo su “On, e ristabilite
nuovamente l’abbinamento.
p. 9
Se questa unità non è visibile come
dispositivo
Disattivate e riattivate la funzione Bluetooth del dispositivo mobile, e
iniziate l’abbinamento da questa unità per ristabilire l’abbinamento.
p. 8
Impossibile
collegarsi al MIDI
Bluetooth
In certi casi, la connessione con il dispositivo mobile potrebbe non essere disponibile quando cambiate la
funzione Bluetooth.
Dopo aver annullato l’abbinamento al dispositivo “GO:PIANO MIDI” che è registrato sul dispositivo mobile,
disattivate e riattivate la funzione Bluetooth del dispositivo mobile, e ricollegatelo.
Impossibile
collegarsi via MIDI
Dovete eettuare la connessione non dall’impostazione Bluetooth del dispositivo mobile, ma dall’impostazione
all’interno di Piano Partner 2 o di qualsiasi altra app che state utilizzando.
Impossibile
stabilire
l’abbinamento con
la funzione MIDI
La funzione MIDI viene abbinata quando selezionate per la prima volta un dispositivo sul dispositivo mobile e
stabilite una connessione. Non è necessario iniziare l’abbinamento da questa unità.
Impossibile
collegarsi ad un
dispositivo mobile
abbinato
Se la connessione si interrompe immediatamente dopo che è stata stabilita, attivando e disattivando il Bluetooth
sul dispositivo Bluetooth, la connessione potrebbe ristabilirsi.
MEMO
Se controllando questi punti non si risolve il problema, fate riferimento al sito Web di supporto Roland.
http://www.roland.com/support/
11
UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ
AVVISO
Riguardo alla funzione Auto O
L’alimentazione di questa unità
si spegne automaticamente
trascorso un tempo
predeterminato dall’ultima
esecuzione, o operazione sui controlli
(funzione Auto O). Se non volete che
l’unità si spenga automaticamente,
disabilitate la funzione Auto O (p. 7).
Usate solo il supporto raccomandato
Questa unità va usata solo con
un supporto raccomandato da
Roland.
Non scegliete collocazioni instabili
Quando usate l’unità con un
supporto raccomandato da Roland,
il supporto devessere posizionato
attentamente così da rimanere
stabile ed in piano. Se non utilizzate un
supporto, dovete comunque accertarvi
che la collocazione scelta per l’unità
ora una supercie piana che sostenga
correttamente l’unità, senza farla oscillare.
AVVISO
Precauzioni relative al posizionamento di
questa unità su un supporto
Siate certi di seguire
attentamente le istruzioni nel
Manuale dell’Utente ponendo
l’unità su un supporto (p. 12).
Se non posizionata correttamente,
rischiate di creare situazioni di instabilità
che possono provocare cadute dell’unità
o il ribaltamento del supporto, con
possibilità di danni alla persona.
Usate solo il trasformatore di CA incluso e la
tensione corretta
Usate solo il trasformatore di CA
specicato, e assicuratevi che la
tensione locale corrisponda alla
tensione d’ingresso specicata
sul trasformatore. Altri trasformatori
di CA possono avere polarità dierenti
o essere progettati per altre tensioni,
perciò il loro uso può produrre danni,
malfunzionamenti o scosse elettriche.
ATTENZIONE
Usate solo il supporto(i) specicato
Questa unità è progettata per
essere usata in combinazione
con supporti specici (KS-12)
prodotti da Roland. Se usata in
combinazione con altri supporti, rischiate
danni sici in conseguenza alla caduta
del prodotto dovute a mancanza di
stabilità.
Valutate le questioni di sicurezza prima di
usare i supporti
Anche se osservate le precauzioni
indicate nel manuale, certi utilizzi
potrebbero causare la caduta
del prodotto dal supporto, o
il ribaltamento del supporto. Tenete a
mente le questioni di sicurezza prima di
usare il prodotto.
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione: Uso delle Batterie
Se fate funzionare l’unità a batterie,
usate batterie alcaline o batterie
ricaricabili Ni-MH.
Anche se sono inserite le batterie,
l’unità si spegne scollegando il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente
ad unità accesa, o scollegando il
trasformatore di CA dai prodotto.
Se questo accade, i dati non salvati
possono andare persi. Dovete spegnere
l’unità prima di scollegare il cavo di
alimentazione o il trasformatore di CA.
Posizionamento
Evitate che restino degli oggetti
appoggiati alla tastiera. Questo può
provocare malfunzionamenti, come tasti
che smettono di produrre suono.
A seconda del materiale e della
temperatura della supercie su cui ponete
l’unità, i piedini in gomma possono
scolorire o macchiare la supercie
.
Riparazioni e Dati
Prima di portare l’unità in laboratorio
per le riparazioni, eettuate sempre
una copia di backup dei dati salvati al
suo interno; o se preferite, annotate
le informazioni necessarie. Durante le
riparazioni, viene prestata la massima
attenzione per evitare la perdita dei
dati. In certi casi (come quando i circuiti
di memoria sono danneggiati), è però
impossibile ripristinare i dati, e Roland
non si assume responsabilità riguardo
alla perdita di tali dati.
Cura della tastiera
Non scrivete sulla tastiera con qualsiasi
penna o altro mezzo, e non stampate
o ponete alcuna marcatura sullo
strumento. Linchiostro viene assorbito
dalla supercie e diviene indelebile.
Non incollate adesivi sulla tastiera.
Potreste non essere in grado di
rimuovere gli adesivi che usano forti
adesivi, e l’adesivo potrebbe far scolorire
la tastiera.
Per rimuovere lo sporco più resistente,
usate un detergente per tastiere
disponibile in commercio che non
contenga abrasivi. Iniziate stronando
leggermente. Se lo sporco non viene
rimosso, stronate usando una pressione
gradualmente più intensa facendo
attenzione a non graare i tasti.
Precauzioni Aggiuntive
Il contenuto della memoria può andare
perso a causa di malfunzionamenti, o per
un uso scorretto dell’unità. Per evitare
la perdita dei vostri dati, prendete
l’abitudine di creare copie di backup
regolari dei dati salvati nell’unità.
Roland non si assume responsabilità
alcuna riguardo al ripristino dei
contenuti che possono andare persi.
Non colpite o premete mai
eccessivamente sul display.
Non applicate una forza eccessiva al
leggio mentre è in uso.
Non usate mai cavi di collegamento che
contengano delle resistenze.
Precauzioni sulle Emissioni di Radio Frequenze
Le seguenti azioni potrebbero essere
vietate dalla legge.
Smontare o modicare questo
dispositivo.
Rimuovere l’etichetta di certicazione
presente sul retro dell’unità.
12
NOTE IMPORTANTI
Diritti di Proprietà Intellettuale
La legge proibisce la registrazione non
autorizzata, l’esecuzione in pubblico, la
trasmissione, il prestito, la vendita o la
distribuzione, o simili, in tutto o in parte
di un lavoro (composizione musicale,
registrazione video, trasmissione,
esecuzione in pubblico, etc.) il cui
copyright è proprietà di terze parti.
Non utilizzate questa unità per scopi
che potrebbero violare i diritti di autore
detenuti da una terza parte. Roland non
si assume alcuna responsabilità riguardo
alla violazione di diritti di autore detenuti
da una terza parte derivati dall’uso di
questa unità.
I diritti di autore dei contenuti di questo
prodotto (i dati delle forme d’onda
dei suoni, i dati degli style, pattern di
accompagnamento, dati delle frasi,
loop audio e dati delle immagini)
appartengono alla Roland Corporation.
Agli acquirenti di questo prodotto è
permesso di utilizzare tali contenuti (ad
eccezione dei dati delle demo song) per
la creazione, esecuzione, registrazione e
distribuzione di lavori musicali originali.
Agli acquirenti di questo prodotto NON
è permesso di estrarre tali contenuti in
forma originale o modicata, allo scopo
di distribuire supporti registrati di tali
contenuti o di renderli disponibili su una
rete di computer.
Il marchio e i logo Bluetooth® sono
marchi di fabbrica registrati di proprietà
della Bluetooth SIG, Inc. e tutti gli usi
di tali marchi da parte di Roland sono
concessi in licenza.
Roland e GO:PIANO sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di fabbrica
della Roland Corporation negli Stati Uniti
e/o in altre nazioni.
Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende
menzionati in questo documento sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
Posizionare questa unità su un supporto
State attenti a non schiacciarvi le dita quando preparate il supporto (KS-12; venduto separatamente).
Posizionate lo strumento su un supporto come illustrato sotto.
Regolate così che
l’altezza non superi 1
metro
Regolate la larghezza del
supporto così che i piedini
in gomma frontali della GO:PIANO
entrino nei fori corrispondenti.
Vista Superiore
Speciche Principali
Roland GO:PIANO: Tastiera
Tastiera
61 tasti (Ivory Feel e tasti Box-shape sensibili alla
dinamica)
Bluetooth
Bluetooth Ver 4.2
Prolo del Supporto: A2DP (Audio), GATT (MIDI
via Bluetooth Low Energy)
Codec: SBC (Supporto alla protezione dei
contenuti con metodo SCMS-T)
Alimentazione
Trasformatore di CA o batterie alcaline (AA, LR6)
/ batterie ricaricabili Ni-MH (AA, HR6) x 6
* Le batterie zinco-carbone non possono essere
usate.
Consumo 1.000 mA
Durata delle
batterie per uso
continuo
Batterie Ni-MH ricaricabili: circa 6 ore (se si
utilizzano batterie con una capacità di 1.900
mAh.)
Batterie alcaline: circa 4 ore
* Queste cifre variano a seconda delle
condizioni reali di utilizzo.
Dimensioni
(Senza leggio)
877 (L) x 271 (P) x 82 (A) mm
34-9/16 (L) x 10-11/16 (P) x 3-1/4 (A) pollici
(Col leggio)
877 (L) x 314 (P) x 254 (A) mm
34-9/16 (L) x 12-3/8 (P) x 10 (A) pollici
Peso 3.9 kg/8 lbs 10 oz (trasformatore e leggio esclusi)
Accessori
Manuale dell’Utente, Foglio “UTILIZZO SICURO
DELL’UNITÀ, Leggio, Trasformatore di CA
Opzioni
(NON incluse)
Supporto per tastiera: KS-12
Interruttore a pedale: serie DP
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate
riferimento al sito Web Roland.
Tone List
No. Tone name
01 GO Grand
02 Bright Grand
03 European Pf
04 GO Grand 2
05 ConcertGrand
06 Mellow Grand
07 Honky-Tonk
08 GO Grand+Str
09 GO Grand+Pad
10 CoupleHarpsi
No. Tone name
01 Vintage EP
02 Phase EP
03 TremEP Stage
04 Wurly Trem
05 FM Chorus EP
06 D50 Fantasia
07 Clavi
Song List
Song title Display
Piano Solo
Auf Flügeln des Gesanges Wings ofSong
Mazurka No.5 Mazurka No.5
Menuett G Dur BWV Anh.114 Menuett
Fröhlicher Landmann Happy Farmer
The Knight Errant KnightErrant
Sonatine No.5 Sonatine 5
Türkischer Marsch TurkishMarch
Traditional
Amazing Grace AmazingGrace
When The Saints Go Marching In SaintsGoMarc
Canon Canon
Lascia ch’io pianga Rinaldo Aria
Kids
Grandfather’s Clock Grandfather
Twinkle, Twinkle, Little Star Little Star
London Bridge LondonBridge
Old MacDonald Had a Farm OldMacDonald
* All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes other than
private, personal enjoyment is a violation of applicable laws.
これらの内蔵曲を個人で楽しむ以外に権利者の許諾なく使用することは、法
律で禁じられています。
Key Map ( )
15: Standard Kit 16: SFX Kit
----- -----
----- -----
----- -----
High Q -----
Slap -----
Scratch Push [M7] -----
Scratch Pull [M7] -----
Sticks -----
Square Click -----
Metron Click -----
Metron Bell -----
Kick Drum 2 -----
Kick Drum 1 -----
Side Stick -----
Aco.Snare -----
Hand Clap High Q
Elec.Snare Slap
Low Tom 2 Scratch Push [M7]
ClosedHi-hat [M1] Scratch Pull [M7]
Low Tom 1 Sticks
Pedal Hi-hat [M1] Square Click
Mid Tom 2 Metron Click
Open Hi-hat [M1] Metron Bell
Mid Tom 1 GtFret Noise
High Tom 2 Cut Noise Up
CrashCymbal1 Cut Noise Dw
High Tom 1 Slap_St.Bass
Ride Cymbal1 Fl.Key Click
China Cymbal Laughing
Ride Bell Scream
Tambourine Punch
SplashCymbal Heart Beat
Cowbell Footsteps 1
CrashCymbal2 Footsteps 2
Vibra-slap Applause
Ride Cymbal2 Door Creak
High Bongo Door
Low Bongo Scratch
MuteHi Conga Wind Chimes
OpenHi Conga Car-Engine
Low Conga Car-Stop
High Timbale Car-Pass
Low Timbale Car-Crash
High Agogo Siren
Low Agogo Train
Cabasa Jetplane
Maracas Helicopter
ShortWhistle [M2] Starship
Long Whistle [M2] Gun Shot
Short Guiro [M3] Machine Gun
Long Guiro [M3] Lasergun
Claves Explosion
Hi WoodBlock Dog
LowWoodBlock Horse-Gallop
Mute Cuica [M4] Birds
Open Cuica [M4] Rain
MuteTriangle [M5] Thunder
OpenTriangle [M5] Wind
Shaker Seashore
Jingle Bell Stream
Bell Tree Bubble
Castanets -----
Mute Surdo [M6] -----
Open Surdo [M6] -----
----- -----
----- -----
----- -----
----- -----
----- -----
----- -----
----- -----
----- -----
23
21
27
28
24
26
25
100
101
103
29
31
33
35
32
34
39
40
41
43
45
47
42
44
46
36
38
37
87
88
84
86
85
51
52
53
55
57
59
54
56
58
48
50
49
63
64
65
67
69
71
66
68
70
60
62
61
75
76
77
79
81
83
78
80
82
72
74
73
C1
C2
C3
C4
C5
C6
96
89
91
93
95
90
92
94
C7
98
97
99
105
107
108
C8
102
104
106
30
22
----- :
no sound
/音が鳴りません。
[M] : will not sound simultaneously with other percussion instruments of the same number
同じ番号の音を同時に鳴らすことはできません。
(*1)
You can play these by shifting the range of the keyboard to transpose it so that notes
below C2 can be produced.
鍵盤の音域を変えたり移調したりして、C2より低い音が出るように設定することで、鳴らすこ
とができます。
No. Tone name
01 FullDraw Org
02 FullDrawSlow
03 FullDrawFast
04 Perc Organ
05 Chapel Organ
06 Positive Org
07 Accordion
No. Tone name
01 Jazz Scat
02 Voice Doo
03 Choir Aahs
04 Strings
05 Violin
06 Flute
07 Trombone
08 SoftNyln Gtr
09 Vibraphone
10 Saw Lead
11 Super SynPad
12 Jump Brass
13 Fingerd Bass
14 AcousticBass
15 Standard Kit
16 SFX Kit
(*1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Roland GO:PIANO Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario