Hoover HCPP 1886 I Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ELECTRONIC COMBINED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5 to page 7
EN
CONBINADO ELÉCTRICO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de pág. 14 a pág. 16
ES
COMBINADO ELECTRÓNICO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de pág. 17 à pág. 19
PT
ELEKTRONISCHE KÜHLKOMBINATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11 bis 13
DE
COMBINE ELECTRONIQUE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de page 8 à page 10
FR
COMBINATO ELETTRONICO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .da pag. 2 a pag. 4
IT
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΨΥΞΗ . . .
από σελ. 20 έωλ. 22
EL
ELEKTRONICZNA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
. . . . . . . . . . . . . . . . . od str. 23 do str. 25
PL
ELEKTRONICKÁ KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 26 až str. 28
CZ
ELEKTRONISCHE COMBINATIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .van pagina 29 tot pagina 31
NL
HUURTUMATON YHDISTELMÄ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sivu 32 - 34
FI
ELEKTRONISK STYRT KOMBINERT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .side 35 til 37
NO
ELEKTRONISK KOMBINERET
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fra side 41 til side 43
DA
ELEKTRONISKT KOMBINERAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . från sida 38 till sida 40
SV
COMBINATO ELETTRONICO
QUADRO COMANDI
Per raggiungere il quadro comandi è suf ciente aprire la porta superiore del frigorifero.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL PRODOTTO
Il prodotto viene alimentato elettronicamente al collegamento del cavo d’alimentazione alla rete elettrica e rimane alimentato no alla rimozione
dello stesso.
Il trattino acceso sul display indica che il prodotto è in funzione di stand-by, è quindi collegato allalimentazione elettrica ma non funzionante.
In questo caso per attivare il prodotto è suffi ciente premere il tasto MODE. Per disattivare il prodotto, e quindi metterlo nella funzione stand-by,
è suf ciente premere per alcuni secondi il tasto MODE.
IMPOSTAZIONE DEL VANO FRIGORIFERO
E’ possibile modifi care la temperatura premendo i tasti (+) e (-). E’ possibile modi care la temperatura da 1 a 7. La temperatura consigliata dalla
casa produttrice è 5.
In fase di impostazione della temperatura del vano frigorifero la scritta FRIDGE lampeggia.
IMPOSTAZIONE DEL VANO FREEZER
E’ possibile passare dalla modalità FRIGO alla modalità FREEZER premendo il tasto (MODE). Successivamente apparirà la scritta -18°C ovvero
la temperatura consigliata. E’ possibile modi care la temperatura da -16°C a -22°C.
Per qualsiasi variazione della temperatura dopo aver premuto il tasto MODE e con la scritta FREEZER lampeggiante premere i tasti (+) e (-)
no a raggiungere la temperatura desiderata. Le temperature a display sono solo indicative.
(fi gura 1)
(fi gura 2)
2 IT
2 IT
Una volta inserita la spina il prodotto visualizzerà sul display la temperatura consigliata per la cella frigo +5°C. Per la cella freezer il prodotto si
porterà automaticamente alla temperatura consigliata di -1C.
OPZIONE SUPERCONGELAZIONE / OPZIONE SUPER
OPZIONE SUPERGUASTI ED ERRORI
3 IT
Ogni errore o guasto verrà segnalato automaticamente dal display che indicherà un numero preceduto dalla lettera „E“ (Errore). In questo caso
provare a spegnere e riaccendere il prodotto. Se lerrore si ripresenta contattare lassistenza tecnica.
In caso di mancanza di corrente superiore alle 10-12 ore controllare che gli alimenti siano rimasti inalterati per consumarli entro 24 ore o
procedere alla loro cottura e successivo congelamento.
(fi gura 4)
(fi gura 3)
Disattivo Attivo
Premere il tasto (+) per attivare la funzione SUPER. Trascorse 8 ore disporre i cibi da congelare nel vano freezer. Al termine del tempo
prestabilito il prodotto uscirà automaticamente dalla funzione SUPER. Nel caso la si voglia interrompere prima, premene il tasto (-).
La quantità massima di alimenti che è possibile congelare è indicata nella targhetta matricola (vedi fi gura 5).
Premere più volte il tasto MODE fi no a che apparirà la scritta SUPER lampeggiante.
SBRINAMENTO
(fi gura 5)
In questo prodotto lo sbrinamento della cella frigo avviene
automaticamente
La presenza di un lieve strato di brina o di gocce d’acqua
durante il funzionamento è da considerarsi normale
E’ importante mantenere sempre pulito il condotto di scarico ed
evitare di porre i cibi a contatto con la parete della cella
E’ consigliabile sbrinare la zona congelatore quando lo strato
di ghiaccio supera i 3 mm. di spessore
NB. In questa posizione è possibile trovare la targa
matricola, contenente i dati da comunicare all’Assistenza
Tecnica qualora si verifi casse un guasto
Importante: In presenza di temperatura ambiente molto calda, l’apparecchio potrebbe funzionare in continuo, con conseguente formazione
anomala di brina sulla parete di fondo della cella frigo. In questo caso è necessario impostare la temperatura sui numeri più elevati.
4 IT
DRENAGGIO DELL’ACQUA
Il Congelatore è dotato di un sistema di evacuazione dell’acqua di sbrinamento.
Tale sistema è costituito da:
Una linguetta che deve essere estratta per consentire il fl usso dell’acqua.
Bacinella di raccolta acqua non in dotazione
ELECTRONIC COMBINED
CONTROL PANEL
Open the top door of the fridge in order to access the control panel.
SWITCHING THE PRODUCT ON AND OFF
The product is electronically powered by connecting the power cable to the power outlet and remains powered on until cable is removed.
When " - " is displayed on the digital controls, it indicates that the product is in stand-by mode, therefore it is connected to the power outlet but it is
not working. To switch the appliance on, press the MODE button. To turn the product to standby mode, press the MODE button for a few seconds.
When the product is in standby mode, any food in your fridge or freezer will not be cooled.
SETTING THE TEMPERATURE OF THE FRIDGE COMPARTMENT
It is possible to modify the temperature by pressing the buttons (+) and (-). The maximum temperature is 7, and the minimum is 1. The manufacturer's
recommended temperature is 5.
When the temperature of the fridge compartment is being set, the word FRIDGE fl ashes.
SETTING THE TEMPERATURE OF THE FREEZER COMPARTMENT
It is possible to switch from Fridge to Freezer mode by pressing the MODE button. The word FREEZER will now be displayed. Subsequently, the
recommended temperature -18 will be displayed. It is possible to modify the temperature from -1C to -22°C.
To modify the temperature, press the buttons (+) and (-) until you reach the desired temperature. The display temperatures are only
indicative.
(Figure 1)
(Figure 2)
5 IT
5 EN
Once the plug has been connected, the product will show the recommended temperature for the fridge compartment on the display +5°C. For the
freezer compartment, the product will automatically switch to the recommended temperature of -18°C.
OPZIONE SUPERFREEZING / SUPER OPTION
OPZIONE SUPERFAULTS AND ERRORS
6 EN
Every error or fault that occurs will be automatically shown on the display which will be indicated by the letter „E“ (Error), followed by a number.
If this occurs switch the product off and back on again, if the error persists, please contact for technical assistance.
In case of a power cut which lasts between 10-12 hours, check that the food items have remained unchanged. Any food that has been fully or
partially defrosted needs to be consumed within 24 hours and NOT refrozen.
(fi gure 4)
(fi gure 3)
Off On
Press the (+) button in order to activate the SUPER function. After 36 hours the product will automatically leave the SUPER function. If you
wish to interrupt the SUPER function at anytime press the (-) button. At the end of the pre-set time, the product will automatically exit the
SUPER function. Should you wish to stop it sooner, press the (-) button. The rating plate states the maximum quantity of foods that can be
frozen, (see fi gure 5).
The SUPER option can be selected to fast freeze food items. Ideal to use when a large amount of food has been added to your
freezer.
DEFROSTING
(fi gure 5)
Defrosting of the fridge compartment is automatic in this
product.
A small amount of frost or drops of water on the back of the
fridge compartment is normal.
Make sure the water outlet is always clean. Make sure foods
do not touch the back or sides of the compartment.
We recommend you defrost the freezer area when the layer
of frost is more than 3 mm thick.
N.B. This is the rating plate. If you need to contact our
Service Department in the event of faults, remember to
give them the information on the plate.
Important: If the room temperature is very warm, the appliance may work continuously and a layer of frost will deposit on the back of the
fridge compartment. In this case, turn the dial to a higher setting.
7 EN
DRAINING WATER
The appliance has a system for draining water while defrosting.
This system consists of:
A bar to be removed when defrosting so water can fl ow into a basin.
A drainage basin (not supplied).
In order to reverse the opening of the doors, follow the indications in relation to the insert and hinge type your product is made up of.
Place the appliance on the floor or at a 45° angle,
as it is necessary to work on the bottom of the
appliance.
Take off the bottom right-hand hinge by removing
the screws, pin and washers, then remove the
lower door.
Mark and break the left-hand slot on the panel, in
the insert area.
Flip the top left-hand hinge found in the
accessories kit.
To reverse the handles: remove the outer caps
from the right-hand side of the doors.
Remount the hinges and doors working from
bottom to top,
Unscrew the handles from the left-hand side and
move them to the right-hand side, then position
the outer caps on the left-hand side of the doors.
Remove the caps (A) and (B), loosen the screws
and partially remove the panel making sure not to
damage the rear electric part
Unscrew the right hinge.
Remove the bottom right hinge by unscrewing the
screws, pin and washers, then remove the bottom
door
Remove the screws from the central hinge and
remove the top door.
Fit the panel, and secure with the screws and
caps.
Put the appliance in an upright position and wait
two hours before turning it on.
2 Hours
REVERSING THE OPENING OF THE DOORS
COMBINE ELECTRONIQUE
PANNEAU DE COMMANDE
Ouvrez la porte supérieure du réfrigérateur afi n d'accéder au panneau de commande.
ALLUMER/ETEINDRE L'APPAREIL
L'appareil est alimenté de façon électronique en raccordant le câble d'alimentation à la prise de courant. Il reste allumé tant que la prise est
branchée.
Si " - " apparaît sur le panneau digital, cela indique que l'appareil est en mode Veille, qu'il est bien raccordé à la prise de courant mais qu'il n'est
pas en marche. Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche MODE. Pour faire passer l'appareil en mode Veille, appuyez sur la touche MODE
pendant quelques secondes. Lorsque l'appareil est en mode veille, les aliments présents dans le réfrigérateur et le congélateur ne sont pas
réfrigérés.
REGLER LA TEMPERATURE DU COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
Il est possible de modifi er la température en appuyant sur les touches (+) et (-). La température maximale est 7 et la température minimale est 1.
Le fabricant recommande une température de 5.
Une fois la température du compartiment réfrigérateur réglée, le mot FRIDGE (REFRIGERATEUR) clignote.
REGLER LA TEMPERATURE DU COMPARTIMENT CONGELATEUR
Il est possible de passer du mode Réfrigérateur au mode Congélateur en appuyant sur la touche MODE. Le mot FREEZER (CONGELATEUR) apparaît
alors. La température recommandée de - 18 apparaît ensuite. Il est possible de modifi er cette température entre -16°C et -22°C.
Pour modifi er la température, appuyez sur les touches (+) et (-) jusqu'à avoir atteint la température voulue. Les températures affi chées ne
sont là qu‘à titre indicatif.
(Image 1)
(Image 2)
8FR
8 FR
Une fois la prise branchée, l'appareil indique, sur le display, la température recommandée pour le compartiment réfrigérateur, soit +5°C. Pour le
compartiment congélateur, l'appareil passe automatiquement à la température conseillée de -18°C.
OPTION SUPERCONGELATION / OPTION SUPER
OPTION SUPERPANNES ET ERREURS
9 FR
Toute erreur ou panne qui se produit apparaît automatiquement sur le panneau d'af chage qui indique la lettre "E" (Erreur), suivie d'un numéro.
Si cela se produit, éteignez puis rallumez l'appareil, et, si l'erreur persiste, faites appel à l'assistance technique.
Si la coupure a duré entre 10 et 12 heures, véri ez que vos aliments n'aient pas été altérés. Tout aliment ayant été partiellement ou complètement
congelé doit être consommé dans les 24 heures et NE DOIT PAS être recongelé.
(Image 4)
(Image 3)
Arrêt Marche
Appuyez sur la touche (+) afi n d'activer la fonction SUPER. Après 36 heures l'appareil quitte automatiquement le mode SUPER. Si vous
souhaitez interrompre la fonction SUPER, vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche (-). La plaque signalétique indique la quantité
d'aliments maximale pouvant être congelée. (voir image 5).
L'option SUPER peut être activée afi n de congéler rapidement les aliments. C'est une fonction idéale quand une grande quantité
d'aliments a été placée dans le congélateur en même temps.
DEGIVRAGE
(Image 5)
Le dégivrage de la partie réfrigérateur est automatique sur
cet appareil.
La présence d'un peu de givre ou de gouttes d'eau dans le
fond du réfrigérateur est normale.
Assurez-vous de toujours maintenir propre la zone d'évacuation
d'eau. Assurez-vous que les aliments ne soient pas en contact
avec le fond ou les parois latérales du compartiment.
Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur quand la
couche de givre atteint 3 mm d'épaisseur.
N.B. Ceci est la plaque signalétique. Si vous devez
contacter notre service après vente en cas de
dysfonctionnement, pensez à fournir les informations
gurant sur cette plaque.
Important : Si la température de la pièce est très chaude, l‘appareil fonctionne en continu et une couche de givre se forme dans le fond
du réfrigérateur. Dans ce cas, tournez le bouton de réglage sur une position supérieure.
10 FR
EVACUATION DE L'EAU
L'appareil est muni d'un système d'évacuation de l'eau provenant du dégivrage.
Ce système est composé :
D'une barre devant être retirée avant le dégivrage afi n de permettre à l'eau de
s’écouler dans une cuvette.
D'une cuvette de vidange (non fournie)
Afi n de pouvoir inverser le sens d'ouverture des portes, reportez-vous aux instructions relatives aux types d'inserts et de charnières dont votre
appareil est équipé.
Allongez l'appareil au sol ou à un angle de 45°
car il est nécessaire d'intervenir sur le bas de
l'appareil.
Découpez une fente sur le côté gauche du
panneau au niveau de la zone marquée a cet effet.
Fixez la charnière supérieure gauche que vous
trouverez dans le kit d'accessoires.
Installez le panneau et fixez-le à l'aide des vis et
des caches.
Pour inverser les poignées: Retirez les caches
extérieurs sur le côté droit des portes.
Remontez les charnières et les portes en
commençant par celles du bas
Devissez les poignées à gauche et déplacez les
du côté droit, puis positionnez les caches
extérieurs dans les trous du côté gauche.
Devissez la charnière de droite.
Retirez la charnière droite du bas en dévissant les
vis, retirez le goujon et les rondelles puis retirez la
porte du bas.
Retirez les caches (A) et (B), dévissez les vis et
une partie du panneau en faisant attention à ne
pas endommager les pièces électriques qui se
trouvent derrière.
Placez l'appareil en position verticale et patientez
deux heures avant de l'allumer.
2 heures
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DES PORTES
ELEKTRONISCHE KÜHLKOMBINATION
BEDIENTAFEL
Öffnen Sie die obere Tür des Kühlschranks, um Zugang zur Bedientafel zu erhalten.
AN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Das Gerät wird elektrisch gespeist, indem das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen wird, und bleibt solange versorgt, bis das Kabel
entfernt wird.
Wenn " - " in der digitalen Steuerung angezeigt wird, bedeutet das, dass sich das Produkt im Standby-Modus be ndet. Das heißt, es ist an der
Steckdose angeschlossen, aber nicht in Betrieb. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die MODE-Taste. Um das Gerät in den Standby-
Modus zu schalten, halten Sie die MODE-Taste einige Sekunden lang gedrückt. Wenn sich das Gerät im Standby-Modus be ndet, werden die
Nahrungsmittel in Ihrem Kühlschrank oder Gefrierschrank nicht gekühlt.
EINSTELLEN DER TEMPERATUR DES KÜHLRAUMS
Es ist möglich, die Temperatur durch Drücken der Tasten (+) und (-) einzustellen. Die maximale Temperatur beträgt 7°C, die minimale 1°C. Die vom
Hersteller empfohlene Temperatur beträgt 5°C.
Wenn die Temperatur des Kühlraums eingestellt wird, blinkt das Wort FRIDGE.
EINSTELLEN DER TEMPERATUR DES GEFRIERSCHRANKS
Es ist möglich, mit der MODE-Taste vom Kühlschrank- in den Gefrierschrank-Modus umzuschalten. Das Wort FREEZER wird nun angezeigt.
Anschließend wird die empfohlene Temperatur von -18°C angezeigt. Es ist möglich, die Temperatur von -1C bis -22°C einzustellen.
Mit den Tasten (+) und (-) können Sie die Temperatur ändern, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Die Temperaturen auf dem Display
dienen nur als Beispiel.
(Abbildung 1)
(Abbildung 2)
11DE
11 DE
Wenn der Stecker angeschlossen worden ist, zeigt das Gerät die empfohlende Temperatur für den Kühlraum auf dem Display an: +5°C. Im
Gefrierfach wird das Gerät automatisch auf die empfohlene Temperatur von -18°C schalten.
OPTION SUPEROPTION EINFRIEREN / SUPER
OPTION SUPERFEHLER
12 DE
Jeder Fehler und jede Funktionsstörung wird automatisch auf dem Display angezeigt, gekennzeichnet vom Buchstaben "E" (Error = Fehler)
gefolgt von einer Nummer. Wenn das auftritt, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn der Fehler dann noch immer besteht, wenden
Sie sich bitte an den zuständigen Werkskundendienst.
Wenn ein Stromausfall 10-12 Stunden andauern sollte, prüfen Sie, dass die Nahrungsmittel dadurch nicht beeinträchtigt worden sind. Alle
Nahrungsmittel, die teilweise oder vollständig abgetaut sind, müssen innerhalb von 24 Stunden aufgebraucht werden und dürfen NICHT wieder
eingefroren werden.
(Abb. 4)
(Abb. 3)
Aus An
Drücken Sie die Taste (+), um die SUPER-Funktion zu aktivieren. Nach 36 Stunden beendet das Gerät automatisch die SUPER-Funktion.
Wenn Sie die SUPER-Funktion zu einem beliebigen Zeitpunkt unterbrechen wollen, drücken Sie die Taste (-). Am Ende der voreingestellten
Zeit beendet das Gerät automatisch die SUPER-Funktion. Wenn Sie eher aufhören wollen, drücken Sie die Taste (-). Das Typenschild gibt
die maximale Menge an Nahrungsmitteln an, die eingefroren werden können (siehe Abbildung 5).
Die SUPER-Option kann ausgewählt werden, um Nahrung schnell zu gefrieren. Das ist ideal, wenn eine große Menge an Nahrungsmitteln
in den Gefrierschrank eingelegt werden soll.
ABTAUEN
(Abb. 5)
Das Abtauen des Kühlraums geschieht bei diesem Gerät
automatisch.
Eine kleine Menge Frost oder Wassertropfen befi ndet sich auf
der Rückseite des Kühlabteils, das ist normal.
Achten Sie darauf, dass die Wasserablaufrinne immer sauber
ist. Sorgen Sie dafür, dass die Nahrung die Rückwand oder
die Seiten des Fachs nicht berührt.
Wir empfehlen Ihnen, das Gefrierfach abzutauen, wenn die
Frostschicht stärker als 3 mm ist.
Hinweis: Das ist das Typenschild. Wenn Sie bei einem
auftretenden Fehler unser Servicecenter kontaktieren
müssen, teilen Sie den Mitarbeitern die Informationen
auf diesem Schild mit.
Wichtig: Wenn die Temperatur des Raums zu hoch ist, ist das Gerät unter Umständen dauerhaft in Betrieb und eine Frostschicht wird sich
auf der Rückseite des Kühlraums bilden. Drehen Sie den Drehknopf in diesem Fall auf eine höhere Einstellung.
13 DE
WASSERABLAUF
Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, um das Wasser während des Abtauens ablaufen zu lassen.
Dieses System besteht aus:
Einer Ablaufrinne, die beim Abtauen herausgezogen werden muss, damit
das Wasser in den Auffangbehälter ablaufen kann.
Einem Auffangbehälter (nicht mitgeliefert).
Um die Türöffnung umzukehren, befolgen Sie die Hinweise, die sich auf den Einsatz und die Bauart der von Ihrem Gerät verwendeten Scharniere
beziehen.
Stellen Sie den Kühlschrank auf den Fußboden
oder kippen Sie ihn um 45°, um leichter an der
Unterseite arbeiten zu können.
Ritzen Sie die linke Öse der Stirnwand ein und
stechen Sie diese an der markierten Stelle im
Bereich des Einsatzes durch.
Nehmen Sie aus dem Zubehör das obere linke
Scharnier und befestigen Sie es.
Bringen Sie die Stirnwand wieder an, indem Sie
die Schrauben und Schutzkappen befestigen.
Um die Griffe nach der anderen Richtung
auszurichten: Nehmen Sie die Zierkappen an der
rechten Seite der Türen ab.
Bringen Sie die Scharniere und Türen wieder an,
beginnen Sie dabei von unten:
Schrauben Sie die Kappen von der linken Seite
ab und bringen Sie sie an der rechten Seite an,
befestigen Sie dann erneut die Zierkappen an
der linken Seite der Türen.
Schrauben Sie das rechte Scharnier ab.
Entfernen Sie das untere rechte Scharnier, indem
Sie die Schrauben herausschrauben und den
Bolzen und die Unterlegscheiben entfernen.
Nehmen Sie dann die untere Tür ab.
Entfernen Sie die Kappen (A) und (B), lösen Sie
die Schrauben und entfernen Sie die Stirnwand
teilweise. Stellen Sie dabei sicher, dass Sie nicht
die dahinter liegende Elektrik beschädigen
Stellen Sie das Gerät wieder senkrecht auf und
warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie es
wieder in Betrieb nehmen.
2 Stunden
Schrauben Sie das Scharnier von der
Kühlschranktür ab und befestigen Sie das
mitgelieferte Scharnier auf der anderen Seite.
TÜRANSCHLAGWECHSEL
COMBINADO ELECTRÓNICO
PANEL DE CONTROL
Abra la puerta superior del frigorífi co para acceder a la caja de mandos.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL PRODUCTO
El producto está electrónicamente alimentado conectando el cable de alimentación a la toma de red y permanecerá encendido hasta desenchufar
el cable.
Cuando " - " aparezca en los mandos digitales, esto indica que el producto está en modo en espera, y por lo tanto, que está conectado al enchufe
de red pero no está funcionando. Para encender el aparato, pulse el botón de "MODE" (MODO). Para poner el producto en modo en espera,
pulse el botón "MODE" (MODO) durante varios segundos. Cuando el producto esté en modo en espera, no se enfriará ningún alimento de su
frigorífi co o de su congelador.
FIJAR LA TEMPERATURA DEL COMPARTIMENTO DEL FRIGORÍFICO
Es posible cambiar la temperatura pulsando los botones (+) y (-). La temperatura máxima es 7, y la mínima es 1. La temperatura recomendada
del fabricante es 5.
Cuando se fi ja la temperatura del compartimento del frigorífi co, la palabra "FRIDGE" (FRIGORÍFICO) pestañeará.
FIJAR LA TEMPERATURA DEL COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR
Es posible pasar del modo del Frigorífi co al modo del Congelador pulsando el botón "MODE" (MODO). La palabra "FREEZER" (CONGELADOR)
aparecerá ahora en pantalla. Por lo tanto, la temperatura recomendada -18 aparecerá en pantalla. Es posible modi car la temperatura de -16°C a
-22°C.
Para modifi car la temperatura, pulse los botones (+) y (-) hasta que alcance la temperatura deseada. Las temperaturas de la pantalla son
sólo indicativas.
(Figura 1)
(Figura 2)
14IT
14 ES
Una vez que se ha conectado la toma, el producto mostrará la temperatura recomendada para el compartimento del frigorífi co en la pantalla +5°C.
Para el compartimento del frigorífi co, el producto pasará automáticamente a la temperatura recomendada de -18°C.
OPCIÓN SÚPERCONGELADOR/ OPCIÓN SÚPER
OPCIÓN SÚPERFALLOS Y ERRORES
15 ES
Cada error o fallo ocurrido aparecerá automáticamente en la pantalla que indicará una letra "E" (Error) seguida de un número. Si esto ocurre,
apague el producto y vuelva a encenderlo de nuevo, y si el error persiste, le rogamos que se ponga en contacto para recibir asistencia
técnica.
Si se registra un corte de electricidad, que dura unas 10-12 horas, compruebe que los alimentos permanecen inalterados. Cualquier alimento
que haya sido descongelado parcialmente o al completo, deberá consumirse en un plazo de 24 horas y NO deberá volver a ser congelado.
(fi gura 4)
(fi gura 3)
Apagado Encendido
Pulse el botón (+) para poder activar la función SUPER. Al cabo de 36 horas, el producto abandonará automáticamente la función SÚPER.
Si desea interrumpir la función SÚPER en cualquier momento, pulse el botón (-). Al fi nal del tiempo de confi guración, el producto saldrá
automáticamente de la función SÚPER. Si desea pararla antes, pulse el botón (-). La placa indicadora muestra la cantidad máxima de
comida que puede ser congelada, (véase fi gura 5).
La opción "SUPER" (SÚPER) podrá ser seleccionada para los alimentos de rápida congelación. Ideal para utilizar cuando se ha
añadido una gran cantidad de comida a su congelador.
DESCONGELACIÓN
(fi gura 5)
La descongelación del compartimento del frigorífi co tiene
lugar de forma automática en este producto.
Una pequeña cantidad de hielo o de gotas de agua ubicadas en
la parte trasera del compartimento del frigorífi co es totalmente
normal.
Asegúrese de mantener siempre limpio el desagüe. Asegúrese
de que los alimentos no toquen la parte trasera o las caras del
compartimento del frigorífi co.
Le aconsejamos que descongele el congelador cuando la
bandeja de hielo haya alcanzado un espesor de 3 mm como
mínimo.
Nota: esta es la placa de identi cación. Si necesita
contactar con nuestro servicio de atención al cliente
en caso de fallos o defectos, no olvide indicarle la
información contenida en dicha placa.
Importante: si la temperatura de la habitación es muy alta, puede que el aparato siga funcionando pero una capa de hielo podrá formarse
en la parte trasera del compartimento del congelador. En dicho caso, gire la ruedecilla hasta ubicarla en los parámetros más altos.
16 ES
DESAGUE
El aparato cuenta con un sistema para evacuar el agua tras la descongelación.
Este sistema está formado por:
Una barra que deberá sacar en el momento de descongelación para que el agua
pueda dirigirse a la pila.
Pila de desagüe (no suministrada con el producto).
Para invertir el sentido de apertura de las puertas, siga las siguientes instrucciones en función del tipo de orifi cio y de bisagra que contenga su
producto.
Coloque el aparato en el suelo, respetando un
ángulo de 45°, ya que deberá trabajar sobre la
parte inferior del aparato.
Marque y perfore la ranura de la parte izquierda
del panel, situada en la zona de inserción.
Ajuste la bisagra del lado superior izquierdo que
se encuentra en su kit de accesorios.
Ajuste la caja de mandos y refuerce todo el
conjunto con ayuda de los tornillos y las tapas.
Para invertir el sentido de las asas: quite las
tapas exteriores situadas el la parte derecha de
las puertas.
Coloque las puertas y las bisagras instaladas de
arriba a abajo indicadas por los números
Desajuste las asas situadas en la parte izquierda
y colóquelas en la parte derecha. A continuación,
coloque las tapas externas en la parte izquierda
de las puertas.
Desapriete la bisagra derecha.
Saque la bisagra de la zona inferior derecha del
aparato aflojando los tornillos, la clavija y las
arandelas y a continuación, saque la puerta
inferior.
Saque las tapas (A) y (B), aflojando los tornillos y
saque parcialmente el panel, evitando dañar la
parte trasera eléctrica.
Ponga el aparato en posición vertical y espere
dos horas antes de encenderlo.
2 horas
INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS
COMBINADO ELECTRÓNICO
PAINEL DE CONTROLO
Abra a porta superior do frigorífi co para aceder ao painel de controlo.
LIGAR E DESLIGAR O EQUIPAMENTO
O produto é activado electronicamente ligando o cabo de alimentação à tomada de corrente e permanece ligado até o cabo ser removido.
Quando " - " é apresentado nos controlos digitais, indica que o produto está no modo de stand-by e, por conseguinte, ligado à tomada de corrente,
mas não está a funcionar. Para ligar o aparelho, prima o botão MODE (Modo). Para colocar o produto no modo stand-by, prima o botão MODE
(Modo) durante alguns segundos. Se o produto estiver no modo stand-by, os alimentos no frigorífi co ou no congelador não são arrefecidos.
DEFINIR A TEMPERATURA DO FRIGORÍFICO
É possível alterar a temperatura premindo os botões (+) e (-). A temperatura máxima é 7 e a mínima 1. A temperatura recomendada do fabricante
é de 5.
Quando a temperatura do frigorífi co está a ser defi nida, a palavra FRIDGE (Frigorífi co) fi ca intermitente.
DEFINIR A TEMPERATURA DO CONGELADOR
É possível mudar do modo Fridge (Frigorífi co) para Freezer (Congelador) premindo o botão MODE (Modo). É apresentada a palavra FREEZER
(Congelador). Em seguida, é apresentada a temperatura recomendada de -18 °C. É possível modifi car a temperatura de -16 °C para -22 °C.
Para modifi car a temperatura, prima os botões (+) e (-) até atingir a temperatura pretendida. As temperaturas apresentadas são meramente
indicativas.
(Figura 1)
(Figura 2)
17IT
17 PT
Depois de ligar a fi cha, o produto mostra a temperatura recomendada para o frigorífi co no mostrador +5 °C. No congelador, o produto muda
automaticamente para a temperatura recomendada de -18 °C.
OPZIONE SUPEROPÇÃO DE CONGELAMENTO/SUPER
OPZIONE SUPERFALHAS E ERROS
18 PT
Qualquer erro ou avaria que ocorra será automaticamente indicado(a) no visor através da apresentação da letra "E" (Erro), seguida de um
número. Se isto ocorrer, desligue o equipamento e volte a ligá-lo. Se o erro persistir, contacte a assistência técnica.
No caso de um corte de energia que tenha a duração de 10-12 horas, verifi que se a qualidade dos alimentos permaneceu inalterada.
Quaisquer alimentos que tenham sido total ou parcialmente descongelados devem ser consumidos dentro de 24 horas e NÃO podem ser
descongelados.
(fi gura 4)
(fi gura 3)
Off (Desligado) On (Ligado)
Prima o botão (+) para activar a função SUPER. Após 36 horas, o produto sai automaticamente da função SUPER. Se pretender interromper
a função SUPER em qualquer altura, prima o botão (-). No fi nal do tempo pré-confi gurado, o produto sai automaticamente da função SUPER.
Caso pretenda pará-la mais cedo, prima o botão (-). A placa de identifi cação indica a quantidade máxima de alimentos que podem ser
congelados, (ver fi gura 5).
A opção SUPER pode ser seleccionada para congelar alimentos rapidamente. Ideal para utilização quando é adicionada uma grande
quantidade de alimentos.
DESCONGELAÇÃO
(fi gura 5)
A descongelação do compartimento do frigorífi co é
automática neste produto.
Uma pequena quantia de gelo ou gotas de água na parte
traseira do compartimento do frigorífi co é normal.
É importante manter a conduta de água sempre limpa.
Certifi que-se de que os alimentos não tocam na parte traseira
ou lateral do compartimento.
Recomendamos que descongele a zona do congelador
quando a camada de gelo tiver mais de 3 mm de
espessura.
N.B. Esta é uma placa sinalética. Se necessitar de
contactar o nosso Departamento de Assistência Técnica
no caso de eventuais avarias, não se esqueça de lhes
fornecer a informação constante na placa.
Importante: se a temperatura ambiente for muito quente, o aparelho pode funcionar de maneira contínua e será formada uma camada de
gelo no frigorífi co. Neste caso, rode o botão para especifi car uma regulação mais alta.
19 PT
ESCOAMENTO DE ÁGUA
O aparelho dispõe de um sistema para escoamento de água durante a descongelação.
Este sistema é composto por:
Uma barra que deve ser retirada durante a descongelação para que a água possa
escoar para um reservatório.
Um reservatório de escoamento (não fornecido).
Para inverter a abertura das portas, siga as indicações relacionadas com o tipo de dobradiça e fecho no seu produto.
Deite ou incline o frigorífico a 45°, para facilitar
as operaçőes na parte inferior do mesmo.
Faça uma incisăo e parta a aba da esquerda do
painel na zona marcada.
No saquinho dos acessórios fornecidos, procure
o fecho superior da esquerda.
Coloque novamente o painel, fixando-o com os
parafusos e coloque as tampas.
Para inverter os puxadores: retire as tampas de
protecçăo do lado direito das portas.
Monte outra vez os fechos e as portas de baixo
para cima,
Desaperte os puxadores do lado esquerdo e
desloque-os para o lado direito e, em seguida,
no lado esquerdo das portas, coloque as tampas
anteriormente retiradas.
Desaparafuse o fecho da direita.
Retire a dobradiça inferior direita desapertando os
parafusos, o pino e as anilhas e depois retire a
porta inferior
Retire os parafusos (A) e (B), desaperte os
parafusos e retire parcialmente o painel, tendo
cuidado para não danificar a parte eléctrica
Coloque o equipamento na vertical, aguarde
duas horas e depois ligue-o.
2 horas
INVERTER A ABERTURA DAS PORTAS
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΨΥΞΗ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Ανοίξτε την πάνω πόρτα του ψυγείου για να αποκτήσετε πρόσβαση στον πίνακα ελέγχου.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Το προϊόν ενεργοποιείται ηλεκτρονικά συνδέοντας το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα παροχής ρεύματος και παραμένει υπό τάση έως ότου
αποσυνδεθεί το καλώδιο ρεύματος.
Όταν στο ψηφιακό σύστημα ελέγχου εμφανιστεί η ένδειξη " - ", αυτό σημαίνει ότι η συσκευή είναι σε κατάσταση αναμονής και επομένως είναι
συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος αλλά δεν είναι σε λειτουργία. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το κουμπί MODE (ΤΡΟΠΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ). Για να θέσετε τη συσκευή σε κατάσταση αναμονής, πιέστε για λίγα δευτερόλεπτα το κουμπί MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ).
Όταν η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής, δεν θα ψύχονται τυχόν τρόφιμα που βρίσκονται στη συντήρηση ή στην κατάψυξη.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΣΤΟ ΘΑΛΑΜΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Η θερμοκρασία μπορεί να τροποποιηθεί πιέζοντας τα κουμπιά (+) και (-). Η μέγιστη τιμή θερμοκρασίας είναι 7 και η ελάχιστη 1. Η συνιστώμενη
από τον κατασκευαστή θερμοκρασία είναι 5.
Όταν ρυθμιστεί η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης, αναβοσβήνει η λέξη FRIDGE (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΣΤΟ ΘΑΛΑΜΟ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
Η αλλαγή από λειτουργία ελέγχου Συντήρησης σε Κατάψυξης γίνεται πιέζοντας το κουμπί MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ). Τότε θα εμφανιστεί
στην οθόνη η λέξη FREEZER (ΚΑΤΑΨΥΞΗ). Κατόπιν θα εμφανιστεί η συνιστώμενη τιμή θερμοκρασίας -18. Η τιμή της θερμοκρασίας μπορεί να
τροποποιηθεί μεταξύ -16°C και -22°C.
Για να τροποποιήσετε τη θερμοκρασία, πιέστε τα κουμπιά (+) και (-) έως ότου φθάσετε στην επιθυμητή θερμοκρασία. Οι εμφανιζόμενες
στην οθόνη θερμοκρασίες είναι μόνο ενδεικτικές.
(Εικόνα 1)
(Εικόνα 2)
20 EL20 EL
Όταν συνδεθεί το φις στην πρίζα, η συσκευή θα δείξει στην οθόνη τη συνιστώμενη θερμοκρασία +5°C για το θάλαμο συντήρησης. Για το θάλαμο
κατάψυξης, η συσκευή θα μεταβεί αυτόματα στη συνιστώμενη θερμοκρασία των -18°C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hoover HCPP 1886 I Manuale utente

Tipo
Manuale utente