Whirlpool AKR 812 IX Program Chart

Tipo
Program Chart
5019 318
33157
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
INSTALLATIONSBESCHREIBUNG
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas-, Öl-
oder Kohlekochplatten). Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds
einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Folgen Sie bei der
Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach
seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. Achtung! Das Auslassrohr und die
Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen
gesondert erworben werden.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal
cookers). If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance,
then this distance must be observed. To install, follow steps (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not
connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought
separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Si les instructions d'installation du dispositif de
cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Pour
le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers
de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Als de installatie-instructies van het kooktoestel
op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Volg
voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat
de installatie geheel voltooid is. Let op! De afvoerbuis en de klembanden worden niet
bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
D
GB
F
NL
31833157.fm Page 1 Friday, April 1, 2005 5:04 PM
5019 318
33157
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 70 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas
se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en
cuenta. Para el montaje, siga la numeracn (1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención!
El tubo de descarga y las abrazaderas de fijación no están incluidas y se compran
aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas
especificarem uma distância superior à indicada. Para montar siga a numeração
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não
estiver concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são
fornecidas e devem ser compradas à parte.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una
distanza maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Per il
montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente all’apparecchio
finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le
fascette di fissaggio non sono fornite e vanno acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # ü /0"0.212.1"2"012.".0! #1#12 *
0.*20!.)12.1101$1000 #$0 !12003.!)1202"1$02"
/0"+.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020
002!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"! 1 $
1&."..&".2. !.120!&1"/0/.202..!0.. 2 *
$&!12
E
P
I
GR
31833157.fm Page 2 Friday, April 1, 2005 5:04 PM
5019 318
33157
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
a
a
a
31833157.fm Page 3 Friday, April 1, 2005 5:04 PM
5019 318
33157
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Se previsto, togliere il pannello di aspirazione perimetrale e il/i filtro/i grassi.
Pre-assemblaggio del raccogli vapore al gruppo motore (se previsto): (a.) infilare il raccogli vapore sulle rotaie del gruppo
motore (se montate, togliere le due viti dal raccogli vapore che bloccano la corsa), (b.) eseguire le connessioni del pannello
di controllo e delle lampade, (c.) fissare con 14 viti (max).
1. Eseguire una linea sulla parete, sino al soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria.
2. Applicare lo schema di foratura al muro: la linea verticale di mezzeria stampata sullo schema di foratura dovrà
corrispondere alla linea di mezzeria disegnata sul muro, inoltre il bordo inferiore dello schema di foratura corrisponde al
bordo inferiore della cappa.
3. Appoggiare la staffa di supporto sullo schema di foratura facendolo coincidere con il rettangolo tratteggiato, segnare i
due fori esterni e forare, togliere lo schema di foratura, inserire 2 tasselli a muro e fissare con 2 viti 5x45 mm la staffa di
supporto della cappa.
4. Appendere la cappa alla staffa, regolare distanza (5.) e assetto orizzontale (6.) della cappa.
5. Dall’interno della cappa, segnare 2 fori per il fissaggio definitivo della cappa.
6. Togliere la cappa dalla staffa, forare (9. - Ø 8 mm - vedi operazione 7.), inserire 2 tasselli a muro (10.).
7. Applicare la staffa di supporto camini G alla parete aderente al soffitto (la piccola asola sul supporto deve coincidere con
la linea precedentemente tracciata sul muro - operazione 1.), fissare con 2 tasselli (Ø 8 mm) e 2 viti (12.).
8. Agganciare la cappa alla staffa inferiore. (14.) Fissare definitivamente la cappa alla parete con 2 viti 5x45 mm
(ASSOLUTAMENTE NECESSARIE) chiudere i fori con 2 tappi (se esterni e visibili).
9. Eseguire la connessione di un tubo per lo scarico dei fumi all’anello di connessione B, il tubo va diretto verso l’esterno
(versione aspirante) o verso il deflettore (versione filtrante). Il deflettore F va fissato alla staffa di supporto camini G con
4 viti (con 2 viti nel modello largo 120 cm), se smontato, fissare l'anello di connessione (aggancio a baionetta) al
deflettore F con 1 vite.
10. Eseguire la connessione elettrica.
11. Applicare i camini e fissarli sopra con 2 viti (17a) al supporto camini G (17b).
12. Far scivolare la sezione inferiore del camino a copertura completa del gruppo aspirante sino ad inserirlo nella apposita
sede sopra la cappa.
13. (Solo modello largo 120 cm) fissare la sezione inferiore del camino alla cappa con 2 viti.
Rimontare il/i filtro/i grassi e, se previsto il pannello di aspirazione perimetrale, controllare il perfetto funzionamento della
cappa.
Attenzione! Solo per il modello AKR 996: eseguire la selezione del piano di cottura e la calibrazione manuale dei sensori, a
tale scopo leggere il paragrafo a pagina successiva "Importante - alla prima installazione".
6
1. Pannello comandi.
2. Filtro antigrasso.
3. Lampade alogene.
4. Raccogli vapore.
5. Camino telescopico.
6. Pannello aspirazione
perimetrale (dove
previsto) e maniglia di
sgancio (f3).
7. Sensori (solo in alcuni
modelli).
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IF NL E PGBD GR
31833157.fm Page 23 Friday, April 1, 2005 5:04 PM
5019 318
33157
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Pannello comandi analogico
Luce : spostare tasto verso destra oppure premere pulsante per accendere.
Potenza/velocità di aspirazione : spostare il tasto verso destra oppure premere il pulsante successivo per aumentare
potenza/velocità (o per aprire la valvola elettrica ).
Pannello comandi digitale con sensori
Questa cappa è fornita di un insieme di sensori, questi permettono di poter utilizzare la cappa in due modalità:
Modalità
automatica
e
Modalità manuale
.
Modalità automatica:
la cappa si attiva automaticamente, in base alla temperatura (ed al calore) ambientale ed alla sua
variazione rilevata dai sensori di cui è dotata la cappa. Vedere descrizione del funzionamento del Tasto 3.
Modalità manuale:
la cappa si attiva in base alle scelte dell’utente.
Descrizione dei Tasti
1. Tasto OFF/Stand by:
Quando la cappa è in OFF tutti i comandi sono disabilitati (tutti i LED spenti).
In stand-by la cappa è pronta a funzionare in "
Modalità manuale
", il LED C si accende.
2. Tasto ON/OFF luce: funziona sempre anche quando la cappa è in OFF.
3. Tasto ON/OFF "
Modalità automatica
": premere per attivare questa modalità (LED C ed E accesi) la cappa si attiva
automaticamente selezionando una potenza di aspirazione idonea, in base alla temperatura (ed al calore) ambientale ed
alla sua variazione, rilevata dai sensori di cui è dotata la cappa. Premere ancora per ritornare alla
“Modalità manuale”
:
il LED E si spegne, rimane acceso il LED C (stand by). Dopo la fine della cottura la cappa continua a funzionare per diversi
minuti, si può comunque spegnere premendo il tasto 3 o il tasto 1. Dopo alcuni minuti dallo spegnimento del motore la
funzione automatica (LED E
acceso) si disattiva. Se si vuole utilizzare la cappa in Modalità automatica, questa va attivata
ad ogni inizio di cottura.
4. Tasto ON/OFF per il controllo della potenza di aspirazione intensiva in "
Modalità manuale
" (il LED D si accende):
quando selezionata dura 5 minuti dopodichè la cappa ritorna alla potenza di aspirazione precedentemente impostata.
5. Tasti per il controllo della potenza di aspirazione 1 - 2 - 3 in "
Modalità manuale
".
Descrizione dei LED
A.
Led indicatore
saturazione filtro al carbone
: quando si accende indica la necessità di pulire /o sostituire il filtro al
carbone.
Attenzione questa indicazione deve essere impostata per funzionare:
a tale scopo premere contemporaneamente i
tasti 4 e 5 - si accende prima il LED B, poi il LED A ad indicare che l'indicazione di saturazione filtro al carbone è attivata.
B.
Led indicatore saturazione filtro antigrasso: quando si accende indica la necessità di pulire il filtro antigrasso.
C.
Led indicatore “Stand by”.
D.
Led Indicatore funzionamento velocità intensive.
E.
Led indicatore funzionamento della cappa in “Modalità automatica”.
F.
Led indicatore funzionamento potenza di aspirazione (velocità) 1.
G.
Led indicatore funzionamento potenza di aspirazione (velocità) 2.
H.
Led indicatore funzionamento potenza di aspirazione (velocità) 3.
Reset indicatori filtri:
Dopo aver pulito o sostituito i filtri, con la cappa in
Stand by
premere il Tasto 1 per più di 3 secondi.
Funzione di Sicurezza: funzione di sicurezza: si attiva SOLO con la cappa in stand-by che in condizioni di FORTISSIMO e
REPENTINO aumento della temperatura rilevata dai sensori la cappa imposta la "
Modalità automatica
" e se necessario
seleziona una idonea potenza di aspirazione.
Importante - alla prima installazione:
Selezione del tipo di piano di cottura: per assicurare una buona "lettura" dei sensori, questi vanno calibrati in base al tipo
di piano di cottura come segue: con la cappa in OFF, premere contemporaneamente i tasti 3 e 4 sino a quando non si
accenderà il LED F per piani a gas, il LED G per piani ad induzione o il LED H per piano elettrico.
Calibrazione automatica e manuale dei sensori: la cappa provvede automaticamente a "calibrare" il funzionamento dei
sensori,ma in condizioni particolari (ad es.: black out di lunga durata o prima installazione) la calibrazione può essere eseguita
manualmente, con la cappa in OFF, premendo contemporaneamente i tasti 5 e 6 per più di 3 secondi, altrimenti si può
attendere che la cappa effettui da se la calibrazione.
SCHEDA PRODOTTO
IF NL E PGBD GR
31833157.fm Page 24 Friday, April 1, 2005 5:04 PM
5019 318
33157
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Manutenzione
Scollegare SEMPRE la cappa dalla rete elettrica.
Lavare il filtro antigrasso e il filtro al carbone una volta al
mese in lavastoviglie alla più alta temperatura, usando un
normale detergente per lavastoviglie. Si consiglia di lavare il
filtro da solo.
Dopo il lavaggio il filtro al carbone per essere riattivato
deve essere asciugato in forno a per 100° C per 10 minuti.
Sostituire il filtro al carbone ogni 3 anni.
Togliere i filtri antigrasso - Fig. 1: per toglierlo tirare la
maniglia di sgancio a molla indietro (f1) poi estrarre il filtro
verso il basso (f2).
Pulire il pannello di aspirazione perimetrale (se
previsto) con la stessa frequenza del filtro antigrasso,
usare un panno ed un detergente liquido non troppo
concentrato.
Non utilizzare mai sostanze abrasive.
Pulire frequentemente il vetrino del sensore.
Sostituzione delle lampadine
1. Utilizzare un piccolo cacciavite a taglio o altro utensile
idoneo per fare leva (m-Fig. 1) ed estrarre la plafoniera
(p-Fig. 1).
2. Sostituire la lampada danneggiata.
Usare solo lampade alogene da 20 W max avendo cura
di non toccarle con le mani.
3. Richiudere la plafoniera (fissaggio a scatto).
Montaggio del filtro al carbone:
1. Togliere il filtro antigrasso (f1/f2 - Fig. 1).
2. Togliere il telaio reggifiltro girando di 90° i pomelli
(g - Fig. 2).
3. Montare il filtro al carbone (i - Fig. 2) all’interno del
telaio reggifiltro (h - Fig. 2).
Procedere in senso inverso per riposizionare il telaio
reggifiltro e il filtro antigrasso al loro posto.
Fig. 2
f3
* Solo in alcuni modelli
Fig. 1
IF NL E PGBD GR
31833157.fm Page 25 Friday, April 1, 2005 5:04 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 812 IX Program Chart

Tipo
Program Chart