HP PageWide XL 3900 Multifunction Printer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Stampante multifunzione HP PageWide XL
3900
Guida per l'utente
© Copyright 2015, 2019 HP Development
Company, L.P.
Edizione 7
Note legali
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modica senza
preavviso.
Le sole garanzie relative ai prodotti e servizi HP
sono denite nelle dichiarazioni esplicite di
garanzia limitata che accompagnano tali
prodotti e servizi. Nulla di quanto qui contenuto
potrà essere interpretato come un elemento
atto a costituire una garanzia ulteriore. HP
declina ogni responsabilità per eventuali
omissioni ed errori tecnici o editoriali contenuti
nel presente documento.
Marchi
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® e
PostScript® sono marchi di Adobe Systems
Incorporated.
Corel® è un marchio o marchio registrato di Corel
Corporation o Corel Corporation Limited.
ENERGY STAR e il marchio ENERGY STAR sono
marchi registrati negli USA.
Microsoft® e Windows® sono marchi registrati
negli Stati Uniti d'America di proprietà di
Microsoft Corporation.
PANTONE® è il marchio dello standard di
controllo colore di Pantone, Inc.
Sommario
1 Introduzione .............................................................................................................................................................................................. 1
Informazioni introduttive sulla stampante ........................................................................................................................... 2
Misure di sicurezza ................................................................................................................................................................... 2
Componenti principali .............................................................................................................................................................. 7
Pannello frontale ...................................................................................................................................................................... 8
HP Utility .................................................................................................................................................................................. 12
Embedded Web Server .......................................................................................................................................................... 13
Accensione e spegnimento della stampante ..................................................................................................................... 14
Stampe interne ....................................................................................................................................................................... 15
Preparazione della stampante ............................................................................................................................................. 16
Accessibilità ............................................................................................................................................................................. 36
Altre fonti di informazione .................................................................................................................................................... 37
2 Gestione della carta ............................................................................................................................................................................... 38
Informazioni generali e suggerimenti ................................................................................................................................. 39
Tipi di carta supportati .......................................................................................................................................................... 40
Stato carta ............................................................................................................................................................................... 42
Caricamento della carta ........................................................................................................................................................ 42
Rimuovi carta .......................................................................................................................................................................... 46
Opzioni carta ........................................................................................................................................................................... 47
Conservazione della carta .................................................................................................................................................... 47
Impossibilità di caricamento della carta ............................................................................................................................. 48
Protezione di un tipo di carta ............................................................................................................................................... 49
Inceppamento carta ............................................................................................................................................................... 49
3 Sistema inchiostro .................................................................................................................................................................................. 68
Cartucce di inchiostro ............................................................................................................................................................ 69
Barra di stampa ...................................................................................................................................................................... 72
Contenitore di pulizia ............................................................................................................................................................. 80
Cartuccia di manutenzione ................................................................................................................................................... 83
Modalità sicura ........................................................................................................................................................................ 85
4 Connessione in rete ................................................................................................................................................................................ 87
Introduzione ............................................................................................................................................................................ 88
ITWW iii
Controllo dei protocolli di rete .............................................................................................................................................. 88
Voci di menu del pannello frontale ...................................................................................................................................... 88
Metodi di congurazione del collegamento ....................................................................................................................... 93
Risoluzione dei problemi ....................................................................................................................................................... 93
5 Invio di un processo di stampa ............................................................................................................................................................. 98
Stampa dal driver ................................................................................................................................................................... 99
Stampa da un'unità ash USB ........................................................................................................................................... 102
Stampa via e-mail (HP Print) .............................................................................................................................................. 104
Selezione qualità stampa ................................................................................................................................................... 104
6 Gestione code ....................................................................................................................................................................................... 106
Introduzione alla coda dei processi ................................................................................................................................... 107
Azioni coda dei processi ...................................................................................................................................................... 108
Opzioni della coda dei processi .......................................................................................................................................... 111
Preferenze di stampa predenite ..................................................................................................................................... 111
Cancellazione di un processo ............................................................................................................................................. 112
Coda dei processi nell'Embedded Web Server ................................................................................................................ 113
7 Scansione e copia (solo stampanti multifunzione) ......................................................................................................................... 114
Impostazioni rapide ............................................................................................................................................................. 115
Scansione .............................................................................................................................................................................. 116
Copia ...................................................................................................................................................................................... 121
Preferenze dello scanner .................................................................................................................................................... 126
Risoluzione dei problemi dello scanner ........................................................................................................................... 126
Tracciato diagnostico dello scanner ................................................................................................................................. 138
8 Raccolta e nitura ................................................................................................................................................................................ 141
Impilatore superiore ............................................................................................................................................................ 142
Piegatrici HP .......................................................................................................................................................................... 143
9 Qualità di stampa ................................................................................................................................................................................. 154
Consigli generali relativi alla stampa ................................................................................................................................ 155
Applicazione di ottimizzazione della qualità di stampa ................................................................................................ 156
Stampa tracciato diagnostica ............................................................................................................................................ 156
Opzioni avanzate ................................................................................................................................................................. 158
Ripristino avanzato delle testine di stampa .................................................................................................................... 159
Accuratezza della lunghezza di pagina ............................................................................................................................ 159
Allineamento manuale testina ........................................................................................................................................... 160
10 Manutenzione ..................................................................................................................................................................................... 161
Verica dello stato della stampante ................................................................................................................................. 162
Pulizia della parte esterna della stampante .................................................................................................................... 162
iv ITWW
Spostamento o conservazione della stampante ............................................................................................................ 162
Spostamento o conservazione della piegatrice .............................................................................................................. 163
Pulizia della lastra di vetro dello scanner (solo stampanti multifunzione) ................................................................ 163
Sostituzione della lastra di vetro dello scanner (solo stampanti multifunzione) ...................................................... 165
Calibrazione dello scanner (solo stampanti multifunzione) ......................................................................................... 168
Sostituire la bobina delle etichette della piegatrice ....................................................................................................... 169
Aggiornamento del rmware ............................................................................................................................................. 174
Funzione di cancellazione dei le sicura .......................................................................................................................... 175
Pulizia del disco .................................................................................................................................................................... 175
11 Accessori ............................................................................................................................................................................................. 177
Come ordinare ...................................................................................................................................................................... 177
Elenco degli accessori ......................................................................................................................................................... 177
Accessori Non-HP ................................................................................................................................................................ 178
12 Assistenza ........................................................................................................................................................................................... 179
Richiesta di assistenza ........................................................................................................................................................ 180
Self-Repair utente ................................................................................................................................................................ 180
Informazioni sui servizi ....................................................................................................................................................... 181
13 Recupero delle informazioni sull'utilizzo della stampante ......................................................................................................... 182
Recupero delle informazioni contabili e sull'utilizzo della stampante ........................................................................ 183
Acquisizione delle informazioni sull'utilizzo .................................................................................................................... 183
Acquisizione delle informazioni dettagliate sui processi ............................................................................................... 185
14 Speciche stampante ........................................................................................................................................................................ 187
Speciche funzionali ........................................................................................................................................................... 188
Speciche siche .................................................................................................................................................................. 189
Speciche della memoria ................................................................................................................................................... 189
Speciche tecniche di alimentazione ................................................................................................................................ 189
Speciche ambientali .......................................................................................................................................................... 189
Speciche acustiche ............................................................................................................................................................ 190
Speciche tecniche di velocità (modalità Linee/Rapida) ................................................................................................ 190
15 Messaggi di errore del pannello frontale ....................................................................................................................................... 191
Glossario .................................................................................................................................................................................................... 192
Indice analitico .......................................................................................................................................................................................... 195
ITWW v
vi ITWW
1 Introduzione
Informazioni introduttive sulla stampante
Misure di sicurezza
Componenti principali
Pannello frontale
HP Utility
Embedded Web Server
Accensione e spegnimento della stampante
Stampe interne
Preparazione della stampante
Accessibilità
Altre fonti di informazione
ITWW 1
Informazioni introduttive sulla stampante
Questa è una stampante a getto d'inchiostro a colori ideata per stampe a colori e in bianco e nero rapide e
consolidate, oltre che per scansioni e copie, se si dispone del modello multifunzione. Alcune delle caratteristiche
principali sono:
Fino a 6 pagine D/A1 al minuto monocromatiche e a colori; la prima pagina viene stampata in 30 secondi.
Se si dispone di un modello multifunzione, è possibile stampare, eseguire scansioni e creare copie con un
solo dispositivo, comprensivo di uno scanner integrato a 1.200 dpi.
Dispositivo singolo e facile da usare.
Fino a quattro rotoli con impilatore integrato per 100 pagine.
Costi di esercizio paragonabili a quelli di produzione di bassi volumi.
Produzione di documenti tecnici eccellenti: linee nitide, precisione dei dettagli e scale di grigi uniformi.
Inchiostri pigmentati HP PageWide XL per neri scuri, colori vivaci e resistenza a umidità/sbiadimento anche
su carta ne non patinata.
Stampa su un'ampia gamma di tipi di carta no a 101,6 cm (40 pollici) di larghezza, coprendo gli standard
tecnici e di oset ISO/ U.S.
Protezione e gestione dei processi riservati in modo più sicuro - recupero dei documenti dalla stampante
previo inserimento di un PIN.
Salvaguardia delle informazioni riservate mediante unità disco rigido con crittograa automatica AES-256,
Cancellazione disco sicura e IPsec.
Tempo e costi di gestione dei singoli driver ridotti grazie a HP Universal Print Driver HP DesignJet.
Misure di sicurezza
Prima di utilizzare la stampante, leggere, comprendere e seguire le seguenti precauzioni di sicurezza e attenersi
alle normative locali in materia di ambiente, salute e sicurezza per assicurarsi di utilizzare l'apparecchiatura in
modo sicuro.
Gli utenti devono possedere la formazione tecnica e l'esperienza necessarie per essere consapevoli dei rischi ai
quali potrebbero essere esposti durante l'esecuzione di un'attività e per mettere in atto misure adeguate per
ridurre al minino i pericoli nei confronti di loro stessi e di terzi.
Istruzioni generali per la sicurezza
All'interno della stampante non sono presenti parti riparabili dall'operatore, ad eccezione di quelle coperte
dal programma Customer Self Repair di HP (vedere http://www.hp.com/go/selfrepair/). Per assistenza
relativa ad altre parti di ricambio, rivolgersi a personale qualicato.
Spegnere la stampante e contattare il servizio di assistenza nei seguenti casi:
il cavo di alimentazione è danneggiato;
i moduli di asciugatura sono danneggiati (solo per Asia-Pacico e Giappone);
2 Capitolo 1 Introduzione ITWW
la stampante è stata danneggiata in seguito a un urto;
si è vericato un danno alla meccanica o a uno dei moduli;
nella stampante è penetrato del liquido;
dalla stampante fuoriescono fumo o odori insoliti;
la stampante è caduta;
il modulo di asciugatura è stato danneggiato (solo per Asia-Pacico e Giappone);
la stampante non funziona normalmente.
Spegnere la stampante:
in caso di temporale
durante un interruzione di corrente
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Pericolo di scosse elettriche
AVVERTENZA! I circuiti interni degli alimentatori integrati e delle prese di corrente funzionano a tensioni
pericolose che possono provocare morte o lesioni personali gravi.
AVVERTENZA! I circuiti interni del sistema di asciugatura (solo per Asia-Pacico e Giappone) operano a tensioni
pericolose che possono provocare morte o lesioni personali gravi.
La stampante prevede l'utilizzo di un cavo di alimentazione. Staccare il cavo di alimentazione prima di eettuare
interventi di manutenzione sulla stampante.
Per evitare il rischio di scosse elettriche:
La stampante deve essere collegata solo a prese elettriche con messa a terra.
Non tentare di smontare i moduli di asciugatura (solo per Giappone e Asia-Pacico).
Non rimuovere o aprire qualsiasi altro coperchio chiuso o spina del sistema.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Fare attenzione a non inciampare sui cavi quando si passa dietro la stampante.
Rischio di ustioni (solo per Giappone e Asia-Pacico)
Il sottosistema di asciugatura della stampante funziona a temperature elevate e può causare ustioni da contatto.
Per evitare lesioni personali, adottare le seguenti precauzioni:
Lasciar rareddare la stampante prima di accedere alla zona di uscita della carta in caso di inceppamento.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, lasciare rareddare la stampante.
ITWW Misure di sicurezza 3
Rischio di incendio
Le parti interne del sottosistema di asciugatura della stampante (solo per Asia-Pacico e Giappone) funzionano a
temperature elevate.
Per evitare il rischio di incendio, osservare le seguenti precauzioni:
Il cliente ha la responsabilità di soddisfare i requisiti della stampante e del Codice Elettrico secondo la
giurisdizione locale del Paese in cui l'apparecchiatura è installata. Utilizzare un alimentatore con il voltaggio
indicato sulla targhetta.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito da HP con la stampante. Non utilizzare cavi di alimentazione
danneggiati. Non utilizzare il cavo di alimentazione con altri prodotti.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante.
Fare attenzione a non versare liquidi sulla stampante. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti
siano asciutti prima di utilizzare nuovamente la stampante.
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas inammabili all'interno o intorno alla stampante. Non utilizzare
la stampante in ambienti a rischio di esplosioni.
Non bloccare o coprire le aperture della stampante.
Non tentare di smontare o modicare i moduli di asciugatura (solo per Giappone e Asia-Pacico).
Rischio meccanico
La stampante è dotata di parti mobili che possono provocare lesioni. Per evitare lesioni personali, adottare le
seguenti precauzioni quando si lavora in prossimità della stampante:
Stare distanti e tenere lontano i vestiti dalle parti mobili della stampante.
Evitare di indossare collane, braccialetti e altri oggetti pendenti.
Le persone con capelli lunghi devono proteggerli per evitare che cadano o si impiglino nella stampante.
Fare attenzione che maniche o guanti non restino impigliati nelle parti mobili della stampante.
Non azionare la stampante con i coperchi rimossi.
Non tentare di smontare il gruppo di taglio: per l'assistenza, rivolgersi a personale qualicato.
Non sedersi sui cassetti: la stampante potrebbe cadere.
Pericolo di radiazioni luminose
Una radiazione luminosa viene emessa dal segnale luminoso, dagli indicatori del livello di inchiostro, del cassetto
della carta e dello stato del formattatore. La luce emessa è conforme ai requisiti di assenza di pericolo IEC
62471:2006, Sicurezza fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade. Non modicare questi moduli.
4 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Rischio correlato a carta spessa
Prestare particolare attenzione per evitare lesioni personali quando si maneggiano rotoli di carta pesanti.
Per lo spostamento di rotoli di stampa pesanti può essere necessaria più di una persona. È necessario fare
attenzione per evitare strappi muscolari alla schiena e/o lesioni.
Utilizzare preferibilmente un elevatore a forca, un autocarro per pallet o altra attrezzatura analoga.
Quando si maneggiano rotoli pesanti, indossare abbigliamento e accessori protettivi, inclusi stivali e guanti.
Non superare il peso massimo di un rotolo di carta: vedere Speciche funzionali a pagina 188.
I rotoli di carta possono pesare no a 18 kg. Seguire le raccomandazioni locali in materia di tutela ambientale e
sicurezza per la movimentazione dei rotoli pesanti di carta.
Gestione dell'inchiostro
HP consiglia di indossare dei guanti nella gestione della cartuccia di manutenzione dell'inchiostro o del
contenitore dei residui.
Informazioni di avviso e di attenzione
Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per garantire l'utilizzo appropriato della stampante ed
evitarne il danneggiamento. Attenersi alle istruzioni contrassegnate da questi simboli.
AVVERTENZA! La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
gravi lesioni personali o il decesso.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
lesioni lievi alla persona o il danneggiamento della stampante.
Etichette di avviso
Etichetta Spiegazione
Pericolo di scosse elettriche. I moduli di riscaldamento operano a
tensioni pericolose. Scollegare il cavo di alimentazione prima di
eettuare interventi di manutenzione.
ATTENZIONE: Doppia polarità. Fusibile su conduttore neutro.
Prima di iniziare, leggere e seguire le istruzioni operative e di
sicurezza.
ITWW Misure di sicurezza 5
Etichetta Spiegazione
Pericolo di schiacciamento. Tenere le mani lontane dal carrello di
servizio in movimento.
Questa etichetta si trova vicino all'accesso al carrello, sulle molle a
gas e nella piegatrice.
Si consiglia di indossare dei guanti per maneggiare il contenitore di
pulizia.
Questa etichetta si trova sul contenitore di pulizia e sull'accesso al
carrello di servizio.
Non utilizzare i cassetti come scalini: la stampante potrebbe
sbilanciarsi.
Questa etichetta si trova sui cassetti.
Non toccare gli ingranaggi di trascinamento: sono fragili.
Questa etichetta si trova su ciascun lato dell'area di output.
NOTA: La posizione e il formato nali dell'etichetta sulla stampante possono variare leggermente, ma le
etichette sono sempre visibili e in prossimità della zona di rischio potenziale.
6 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Componenti principali
La vista frontale e quella posteriore illustrate di seguito mostrano i componenti principali della stampante.
Vista frontale
1. Barra di stampa
2. Pannello frontale
3. Cartucce di inchiostro
4. Coperchio anteriore accesso carta
5. Cassetto
6. Cartuccia di manutenzione
Vista posteriore
1. Modulo di uscita
2. Output carta
3. Interruttore e spina di alimentazione
ITWW Componenti principali 7
4. Collegamenti LAN
5. Contenitore di pulizia
Pannello frontale
Il pannello frontale è uno schermo tattile dotato di un'interfaccia utente graca, e si trova sulla parte anteriore
destra della stampante. Può essere ruotato orizzontalmente di 360 gradi per poterlo utilizzare sia dalla parte
anteriore che posteriore della stampante. È inoltre possibile inclinarlo per ridurre al minimo i
riessi.
Consente di controllare tutte le funzionalità della stampante: visualizzare le informazioni sulla stampante,
cambiare le impostazioni della stampante, monitorarne lo stato ed eseguire attività come la sostituzione dei
materiali di consumo e le calibrazioni. Sul pannello frontale si visualizzano eventuali avvisi per gli utenti
(avvertenze e messaggi di errore).
Include i seguenti componenti:
1. Porta host Hi-Speed USB, per il collegamento di un'unità ash USB contenente i le da stampare o come
destinazione per i le acquisiti. Quando è inserita un'unità ash USB, sulla schermata iniziale del pannello
frontale viene visualizzata .
2. Pannello frontale: 8 pollici, a colori, schermo tattile dotato di un'interfaccia utente graca.
3. Un altoparlante.
4. Il tasto di alimentazione, con cui è possibile accendere o spegnere la stampante oppure riattivarla dalla
modalità di sospensione. Questo tasto è illuminato quando la stampante è accesa e lampeggia quando la
stampante è in modalità di sospensione.
5. Il segnale luminoso, che consente di visualizzare lo stato della stampante e gli avvisi a distanza.
Il pannello frontale è dotato di un'ampia area centrale per la visualizzazione delle icone e delle informazioni
dinamiche. Sul lato destro e sinistro è possibile visualizzare no a quattro icone sse in momenti diversi.
Solitamente non vengono visualizzate nello stesso momento.
8 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Icone sse a sinistra e a destra
Toccare l'icona per tornare alla schermata iniziale.
Toccare l'icona per visualizzare le informazioni relative alla schermata corrente.
Toccare l'icona per tornare alla schermata precedente. Tale operazione non annulla le modiche
apportate nella schermata corrente.
Toccare l'icona per annullare il processo corrente.
Schermate iniziali
Sono presenti tre schermate principali tra cui è possibile spostarsi facendo scorrere il dito sullo schermo oppure
toccando il pulsante appropriato nella parte inferiore dello schermo:
La prima schermata principale fornisce accesso diretto alle funzioni rilevanti della stampante in base al
modello e agli accessori.
Schermata MFP
Nella schermata di tutte le applicazioni si visualizza l'elenco di tutte le app disponibili nella stampante e lo
stato di ciascuna di esse.
ITWW Pannello frontale 9
La schermata dei widget consente il monitoraggio istantaneo dei materiali di consumo, quali inchiostro e
carta, del processo in fase di stampa e della coda dei processi.
Notiche della stampante
La stampante è dotata di un segnale luminoso che si trova nella parte superiore del pannello frontale; questo
dispositivo fornisce un riepilogo dello stato della stampante visualizzabile a distanza.
IMPORTANTE: Le informazioni fornite dal segnale luminoso hanno uno scopo puramente funzionale e non sono
rilevanti per la sicurezza. Osservare sempre le etichette di avvertenza quando si utilizza la stampante a
prescindere dallo stato indicato dalle luci del segnale luminoso.
Luce bianca La stampante è pronta.
Luce bianca in movimento La stampante è in fase di stampa o si prepara a stampare.
Luce gialla all'estremità
La stampante necessità di un intervento a breve: ad esempio, l'inchiostro o
la carta sono quasi esauriti. In fase di stampa, la spia gialla rimane nella
parte sinistra e si visualizza la luce bianca in movimento.
10 Capitolo 1 Introduzione ITWW
Luce gialla
La stampante è in grado di stampare, ma c'è qualche problema. Se il
problema persiste, contattare l'assistenza tecnica. Durante la stampa, si
visualizzerà una luce gialla anziché bianca.
Luce rossa
La stampante non è in grado di stampare ed è necessario un intervento,
oppure un sottosistema principale della stampante non funziona.
È possibile modicare le impostazioni del segnale luminoso toccando l'icona , quindi Sistema > Segnale
luminoso. Ad esempio, è possibile modicare la luminosità del segnale luminoso. È anche possibile disattivare gli
avvisi del segnale luminoso e mostrare solo gli errori deniti.
Modalità di attenuazione
Dopo un certo periodo di inattività (5 minuti per impostazione predenita), la stampante passa in modalità di
attenuazione che riduce la luminosità del pannello frontale del 25% e la luminosità del segnale luminoso del
10%. Qualsiasi attività, come l'utilizzo del pannello frontale o l'arrivo di un processo di stampa interrompe la
modalità di attenuazione e viene ripristinata la luminosità normale. Dopo un certo periodo di tempo in modalità
di attenuazione (15 minuti per impostazione predenita), la stampante passa in modalità di sospensione. È
possibile modicare i periodi di tempo dal pannello frontale. Vedere Modalità di sospensione a pagina 11.
Modalità di sospensione
La modalità di inattività consente di far passare la stampante in uno stato di consumo ridotto dopo un
determinato periodo di inattività, spegnendo alcuni elementi per risparmiare energia. Da questa modalità è
possibile attivare le funzioni della stampante, che può mantenere la connessione di rete riattivandosi solo in base
a necessità.
La stampante può essere riattivata dalla modalità di sospensione in uno dei seguenti modi:
Pressione del pulsante di alimentazione
Apertura di uno sportello o di un cassetto
Invio di un processo di stampa
Inserendo una pagina nello scanner (solo stampanti multifunzione)
La stampante si riattiva dopo qualche secondo, più rapidamente di quando è completamente spenta. In modalità
di sospensione, il pulsante di alimentazione lampeggia.
Per modicare l'intervallo di tempo che deve trascorrere per passare in modalità di sospensione, vedere Modica
delle opzioni di sistema a pagina 12.
Il monitoraggio della stampante (con lo spooler di stampa) e la gestione stampante remota con HP Utility e Web
JetAdmin continueranno ad essere disponibili durante la modalità di sospensione. Per consentire l'esecuzione di
alcune operazioni di gestione remota, è possibile riattivare la stampante in remoto se necessario.
ITWW Pannello frontale 11
Modica della lingua del display del pannello frontale
Sono disponibili due procedure per cambiare la lingua dei menu e dei messaggi del pannello frontale:
Se si conosce la lingua corrente del display del pannello frontale, toccare , quindi Sistema > Lingua.
Se non si conosce la lingua corrente del display del pannello frontale, iniziare con la stampante spenta.
Premere il tasto di alimentazione per accenderla. Quando sul pannello frontale si visualizzano le icone,
toccare , quindi . Le icone sul pannello frontale si accendono e si spengono velocemente come
conferma dell'operazione eettuata.
Indipendentemente dal metodo utilizzato, il menu di selezione della lingua dovrebbe essere visualizzato sul
display del pannello frontale. Toccare la lingua preferita.
Le lingue disponibili sono inglese, portoghese, spagnolo, catalano, francese, danese, italiano, tedesco, polacco,
russo, cinese semplicato, cinese tradizionale, coreano e giapponese.
Modica delle opzioni di sistema
È possibile modicare varie opzioni di sistema della stampante dal pannello frontale. Toccare l'icona ,
quindi
Sistema.
Opzioni data e ora per visualizzare o impostare la data e l'ora della stampante.
Volume altoparlante per modicare il volume dell'altoparlante. Selezionare Disattivo, Basso, o Alto.
Luminosità pannello frontale per modicare la luminosità del display del pannello frontale. Per
impostazione predenita, la luminosità è 50.
Segnale luminoso > Segnale luminoso per modicare la luminosità del segnale luminoso. Selezionare Alta,
Media, Bassa o Disattivo.
Segnale luminoso > Invia notiche di avviso per attivare o disattivare gli avvisi.
Opzioni risparmio energia > Sospensione stampante per modicare il tempo di attesa prima che la
stampante passi in modalità di sospensione (vedere Modalità di sospensione a pagina 11). È possibile
impostare il tempo da 5 a 240 minuti. Il periodo di tempo predenito è 20 minuti (tempo totale, inclusi 5
minuti in modalità di attenuazione).
Selezione unità per modicare le unità di misura visualizzate sul display del pannello frontale. Selezionare
Inglese o Metrico. Per impostazione predenita, le unità sono impostate su Metrico.
Ripristina impostazioni predenite consente di ripristinare le impostazioni della stampante secondo i valori
originali di fabbrica. Questa opzione consente di ripristinare tutte le impostazioni della stampante ad
eccezione di quelle Gigabit Ethernet e di quelle predenite della carta.
HP Utility
HP Utility consente di gestire la stampante da un computer con una connessione TCP/IP.
NOTA: l'HP Utility in Mac OS X e l'HP DesignJet Utility in Windows hanno funzioni simili e in questa guida a volte
sono collettivamente chiamate HP Utility.
12 Capitolo 1 Introduzione ITWW
In Windows, avviare HP DesignJet Utility selezionando l'icona nella barra delle applicazioni oppure da
Start > Tutti i programmi > HP > HP Designjet Utility > HP DesignJet Utility. In questo modo viene avviata HP
DesignJet Utility e vengono visualizzate le stampanti HP DesignJet installate nel computer. Quando si apre
HP DesignJet Utility per la prima volta, all'utente potrebbe essere noticato un aggiornamento automatico
con funzionalità migliorate che si consiglia di accettare.
In Mac OS X avviare HP Utility dal collegamento del Dock o facendo clic su Applicazioni > HP > HP Utility.
Viene avviato HP Utility che mostra le stampanti installate nel computer.
Quando si seleziona la stampante nel riquadro sinistro, tutto ciò che viene visualizzato nel riquadro di
destra è relativo a tale stampante.
Embedded Web Server
L'Embedded Web Server è un server Web incorporato nella stampante che consente di ottenere informazioni
sulla stampante, gestirne le impostazioni generali e predenite, installare nuovo rmware, e risolvere i problemi.
Consente inoltre ai tecnici dell'assistenza di recuperare informazioni interne per la diagnosi dei problemi della
stampante.
ITWW Embedded Web Server 13
È possibile accedere all'Embedded Web Server da remoto utilizzando un normale browser Web in esecuzione su
qualsiasi computer.
I seguenti browser risultano compatibili con l'Embedded Web Server:
Microsoft Internet Explorer 8 e versioni successive per Windows 7 e versioni successive
Apple Safari 6 e versioni successive per OS X 10.8 e versioni successive
Mozilla Firefox 36 e versioni successive
Google Chrome 41 e versioni successive
Annotare l'indirizzo IP della stampante visualizzabile sul pannello frontale toccando l'icona , quindi Rete.
Per utilizzare l'Embedded Web Server da qualsiasi computer, aprire il browser Web e immettere l'indirizzo IP della
stampante nell'apposita barra degli indirizzi.
Nella nestra dell'Embedded Web Server si visualizzano cinque schede separate. Un pulsante nella parte
superiore di ciascuna pagina fornisce accesso alla Guida online.
L'Embedded Web Server può essere utilizzato nelle seguenti lingue: inglese, portoghese, spagnolo, catalano,
francese, italiano, danese,tedesco, polacco, russo, cinese semplicato, cinese tradizionale, coreano e giapponese.
Verrà scelta la lingua specicata nelle opzioni del browser Web. Se si specica una lingua non supportata, verrà
utilizzato l'inglese.
Per cambiare la lingua, è necessario cambiare la relativa impostazione nel browser Web. In Chrome, ad esempio,
fare clic su Impostazioni, Lingua (nella visualizzazione impostazioni avanzate), e assicurarsi che la lingua che si
desidera si trovi in cima all'elenco nella nestra di dialogo; oppure, in Internet Explorer versione 8, accedere al
menu Strumenti e fare clic su Opzioni Internet > Lingue. Assicurarsi che la lingua desiderata si trovi in cima
all'elenco nella nestra di dialogo.
Per completare la modica, è necessario chiudere e riaprire il browser Web.
Accensione e spegnimento della stampante
Se si desidera accendere, spegnere o reimpostare la stampante, il metodo normale consigliato è utilizzare il tasto
di alimentazione sul pannello frontale.
Tuttavia, se si prevede di riporre la stampante per un periodo di tempo prolungato o se il tasto di alimentazione
sembra non funzionare, si consiglia di spegnerla utilizzando l'interruttore di alimentazione sul retro.
14 Capitolo 1 Introduzione ITWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

HP PageWide XL 3900 Multifunction Printer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario