Renishaw RMP400 Guida d'installazione

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Guida d'installazione
RMP400 - Sonda radio ad elevata
accuratezza per macchine utensili
Guida all'installazione
H-6570-8507-01-A
Codice Renishaw: H-6570-8507-01-A
Pubblicato: 03,2019
© 2018-2019 Renishaw plc. Tutti i diritti riservati.
È vietato copiare, riprodurre o trasmettere alcuna
parte del documento in qualsiasi forma ed in
qualsiasi lingua, per qualsivoglia scopo e con
qualsiasi mezzo, senza l’espresso consenso della
Renishaw plc.
La pubblicazione del materiale contenuto nel
documento non implica libertà dai diritti di brevetto
di Renishaw plc.
Prima di iniziare ..............................................................1.1
Prima di iniziare
............................................................. 1.1
Limitazione di responsabilità
................................................1.1
Marchi
.................................................................1.1
Garanzia
................................................................ 1.1
Modifiche all'apparecchiatura
................................................1.1
Macchine CNC
...........................................................1.1
Cura della sonda
.........................................................1.1
Brevetti
.................................................................1.2
Dichiarazione di conformità CE
.................................................1.3
Direttiva WEEE
.............................................................1.3
Approvazione radio
..........................................................1.4
Sicurezza
..................................................................1.5
Nozioni di base su RMP400 ................................................... 2.1
Introduzione
................................................................2.1
Operazioni preliminari
.....................................................2.1
Interfaccia del sistema
.....................................................2.2
Trigger Logic™
...........................................................2.2
Modalità della sonda
.........................................................2.2
Impostazioni configurabili
.....................................................2.2
Metodi di accensione/spegnimento
...........................................2.2
Filtro di trigger avanzato
.................................................... 2.4
Funzione di reset automatico
................................................2.4
Modalità sonde multiple
....................................................2.4
Modalità di acquisizione
....................................................2.5
Dimensioni della sonda RMP400
...............................................2.6
Specifiche tecniche della sonda RMP400
.........................................2.7
Durata media di una batteria
................................................2.8
Stili consigliati
..............................................................2.9
i
Sommario
Installazione del sistema .....................................................3.1
Installazione della sonda RMP400 con un'unità RMI o RMI-Q
.........................3.1
Campo di trasmissione
..................................................... 3.1
Posizionamento della sonda RMP400 e dell'unità RMI o RMI-Q
.....................3.2
Campo operativo
.........................................................3.2
Operazioni preliminari all'utilizzo della sonda RMP400
............................... 3.3
Installazione dello stilo
.....................................................3.3
Installazione delle batterie
..................................................3.4
Installazione della sonda sul cono
............................................3.5
Centratura dello stilo
......................................................3.6
Calibrazione di RMP400
......................................................3.7
Perché è necessario calibrare la sonda?
.......................................3.7
Calibrazione in un foro alesato o su un diametro tornito
...........................3.7
Calibrazione in un anello calibrato o su una sfera di riferimento
.....................3.7
Calibrazione della lunghezza della sonda
......................................3.7
Trigger Logic™ ...............................................................4.1
Controllo delle impostazioni della sonda
..........................................4.1
Impostazioni modalità sonde multiple
............................................4.2
Registrazione delle impostazioni della sonda
......................................4.3
Funzione di associazione sonda
................................................4.4
Modifica delle impostazioni della sonda
..........................................4.6
Funzione master reset
........................................................4.8
Associazione fra RMP400 e RMI
..............................................4.10
Associazione fra RMP400 e RMI-Q
............................................4.11
Modalità operativa
..........................................................4.12
Manutenzione ................................................................5.1
Manutenzione
..............................................................5.1
Pulizia della sonda
..........................................................5.1
Sostituzione delle batterie
.....................................................5.2
Diagnostica ..................................................................6.1
Elenco componenti ........................................................... 7.1
RMP400 - Guida all'installazione
ii
Sommario
1.1
Modifiche all'apparecchiatura
Renishaw si riserva il diritto di apportare
modifiche alle specifiche delle apparecchiature
senza preavviso.
Macchine CNC
Le macchine utensili CNC devono essere
sempre azionate da personale qualificato ed in
osservanza delle istruzioni della casa produttrice.
Cura della sonda
Mantenere puliti i componenti del sistema e
ricordare che la sonda è un utensile di precisione.
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Vedere la sezione 1, "Prima di iniziare"
Limitazione di responsabilità
RENISHAW HA COMPIUTO OGNI
RAGIONEVOLE SFORZO PER GARANTIRE
CHE IL CONTENUTO DEL PRESENTE
DOCUMENTO SIA CORRETTO ALLA DATA
DI PUBBLICAZIONE, MA NON RILASCIA
ALCUNA GARANZIA CIRCA IL CONTENUTO
NE LO CONSIDERA VINCOLANTE. RENISHAW
DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ, DI
QUALSIVOGLIA NATURA, PER QUALSIASI
INESATTEZZA PRESENTE NEL DOCUMENTO.
Marchi
RENISHAW e il simbolo della sonda utilizzato
nel logo RENISHAW sono marchi registrati di
Renishaw plc nel Regno Unito e in altri paesi.
apply innovation, nomi e definizioni di altri
prodotti e tecnologie Renishaw sono marchi
registrati di Renishaw plc o delle sue filiali.
Google Play e il logo di Google Play sono marchi
di Google LLC
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Tutti gli altri nomi dei marchi e dei prodotti utilizzati
in questo documento sono marchi commerciali o
marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Garanzia
Le apparecchiature che richiedano un intervento
durante il periodo di garanzia devono essere rese
al vostro fornitore.
Salvo diversamente concordato in forma scritta tra
il Cliente e la Renishaw, l’acquisto di un prodotto
da Renishaw implica l’applicazione delle clausole
inerenti la garanzia riportate nelle CONDIZIONI
DI VENDITA Renishaw. Potete consultarle per
avere maggiori dettagli sulla garanzia del prodotto
ma, in linea generale, le esclusioni principali si
incontrano quando il prodotto:
è stato trascurato, maneggiato in modo
sbagliato o utilizzato in modo inappropriato
oppure
è stato modificato o alterato in qualsiasi modo
senza il consenso scritto da parte di Renishaw.
In caso di acquisto del prodotto tramite altri
fornitori, prendere contatto con gli stessi per
sapere quale tipo di riparazioni è coperto dalla
loro garanzia.
RMP400 - Guida all'installazione
1.2
Prima di iniziare
Brevetti
Le caratteristiche di RMP400 e di altri prodotti
Renishaw simili sono oggetto di uno o più dei
seguenti brevetti e/o domande di brevetto:
CN 100416216
CN 100466003
CN 101142461
CN 101171493
CN 101198836
CN 101287958
CN 101476859
CN 101482402
EP 1185838
EP 1373995
EP 1425550
EP 1457786
EP 1477767
EP 1477768
EP 1576560
EP 1613921
EP 1701234
EP 1734426
EP 1804020
EP 1866602
EP 1880163
EP 1893937
EP 1931936
EP 1988439
EP 2154471
EP 2216761
IN 215787
IN 234921
IN 8707/DELNP/2008
WO 2006/100508
WO 2004/057552
WO 2006/120403
WO 2006/134360
WO 2007/028964
JP 3967592
JP 4237051
JP 4575781
JP 4754427
JP 4773677
JP 4851488
JP 4852411
JP 5238749
JP 5283501
JP 5308811
JP 5357541
JP 5390719
JP 5611297
KR 1001244
TW I333052
US 6776344
US 6941671
US 7145468
US 7285935
US 7316077
US 7441707
US 7486195
US 7603789
US 7665219
US 7689379
US 7792654
US 7812736
US 7821420
US 8140287
US 9140547
1.3
Prima di iniziare
C
Dichiarazione di conformità CE
Renishaw plc dichiara sotto la propria
responsabilità che RMP400 è in conformità con
tutta la legislazione europea pertinente.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
CE è disponibile sul sito
www.renishaw.it/mtpdoc
Direttiva WEEE
L’utilizzo di questo simbolo sui prodotti Renishaw
e/o sulla documentazione di accompagnamento
indica che il prodotto non deve essere smaltito
nella spazzatura generica. L’utente finale è
responsabile di smaltire il prodotto presso
un punto di raccolta WEEE (smaltimento di
componenti elettrici ed elettronici) per consentirne
il riutilizzo o il riciclo. Lo smaltimento corretto
del prodotto contribuirà a recuperare risorse
preziose e a salvaguardare l’ambiente. Per
ulteriori informazioni, contattare l’ente locale
per lo smaltimento rifiuti oppure un distributore
Renishaw.
RMP400 - Guida all'installazione
1.4
Prima di iniziare
Approvazione radio
Australia:
Brasile:
“Este equipamento não tem direito
à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas
devidamente autorizados”
Canada: IC: 3928A-RMP400
This device complies with Industry
Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) this
device may not cause interference,
and (2) this device must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation
of the device.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1)l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Europa:
India: ETA-949/2017-RLO (SR)
Giappone:
Malaysia:
Complies with
IDA Standards
DA105282
C
Messico: ETA-949/2017-RLO (SR)
Nuova Zelanda:
Filippine: ESD-1817970C
Singapore:
Sudafrica:
Corea del Sud:
Class A Equipment (Industrial Use)
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판
매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바 라
며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으
로 합니다
USA: FCC ID: KQGRMP400
Esente: Cina Tailandia Vietnam
1.5
Prima di iniziare
Sicurezza
Informazioni per l'utente
La sonda RMP400 viene fornita con due batterie
½AA non ricaricabili, al litio cloruro di tionile
(approvate BS EN 62133 2013
[IEC 62133:2012]). Una volta esaurite, non
ricaricare le batterie.
L'utilizzo di questo simbolo sulle batterie,
sulla confezione o sulla documentazione di
accompagnamento indica che il prodotto non
deve essere smaltito nella spazzatura generica.
Smaltire le batterie usate in un apposito punto
di raccolta. In questo modo si eviteranno effetti
dannosi sull'ambiente e sulla salute umana che
potrebbero insorgere a seguito di uno smaltimento
inadeguato. Per informazioni sulla raccolta
differenziata e lo smaltimento delle batterie,
contattare le autorità locali e l'azienda per lo
smaltimento dei rifiuti. Prima dello smaltimento,
tutte le batterie al litio o ricaricabili devono
completamente scariche oppure devono essere
completamente protette da cortocircuiti.
Assicurarsi che le batterie sostitutive siano del
tipo adatto, e che vengano inserite in conformità
alle istruzioni fornite nel presente manuale vedere
5.2, “Sostituzione delle batterie), e secondo
quanto riportato sul prodotto. Per ottenere
informazioni specifiche sul funzionamento, le
norme di sicurezza e le modalità di smaltimento
delle batterie, vedere la documentazione fornita
dal produttore.
Controllare che tutte le batterie siano inserite
con la polarità corretta.
Non esporre le batterie alla luce diretta del
sole o alla pioggia.
Non esporre le batterie al calore e non
smaltirle gettandole fra le fiamme.
Evitare di scaricare le batterie troppo
velocemente.
Evitare i cortocircuiti.
Non smontare le batterie, evitare di applicare
pressioni eccessive, di forarle o deformarle.
Non ingoiare le batterie.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei
bambini.
Evitare che le batterie si bagnino.
Non utilizzare contemporaneamente batterie
nuove e usate, in quanto ciò può causare una
riduzione della durata e danni alle batterie
stesse.
Se una batteria è danneggiata, maneggiarla
con attenzione.
Quando si spostano le batterie o i prodotti,
rispettare sempre le norme internazionali e
nazionalisul trasporto delle batterie.
NOTA: le batterie al litio sono classicate come
materiali pericolosi e sono previsti rigidi controlli
per il loro trasporto per via aerea. Per ridurre il
rischio di ritardi, quando si restituisce un prodotto
a Renishaw, evitare di includere le batterie.
Si raccomanda di indossare occhiali protettivi in
applicazioni che comportano l'utilizzo di macchine
utensili e macchine di misura a coordinate.
RMP400 dispone di una finestra di vetro. In
caso di rottura fare attenzione per evitare lesioni
personali.
Informazioni per il fornitore/installatore
della macchina
Il fornitore della macchina ha la responsabilità
di avvertire l'utente dei pericoli inerenti al
funzionamento della stessa, compresi quelli
riportati nelle istruzioni Renishaw, e di fornire
dispositivi di protezione e interruttori di esclusione
adeguati.
È possibile, in certe situazioni, che la sonda
emetta erroneamente un segnale di sonda a
riposo. Non fare affidamento sui segnali di stato
sonda per arrestare il funzionamento della
macchina.
RMP400 - Guida all'installazione
1.6
Prima di iniziare
Informazioni per l'installatore del
dispositivo
Tutti i dispositivi Renishaw sono stati studiati per
garantire la conformità alle normative CEE e FCC
applicabili. Chi si occupa dell'installazione del
dispositivo si assume la responsabilità di attenersi
alle istruzioni riportate di seguito per garantire che
il prodotto funzioni nelle modalità previste da tali
normative:
ciascuna interfaccia DEVE essere installata
in una posizione lontana da potenziali
fonti di disturbi elettrici, come ad esempio
trasformatori, alimentatori e così via;
Tutti i collegamenti 0V / terra devono essere
collegati al centro stella della macchina
(il punto singolo di ritorno per tutti i cavi
schermati e di messa a terra)
.
Si tratta di
un'operazione molto importante e il suo
mancato adempimento potrebbe causare una
differenza di potenziale fra le varie messe a
terra;
tutti i cavi schermati devono essere collegati
con le modalità indicate nelle istruzioni per
l'utente;
i cavi non devono passare a fianco di sorgenti
di corrente elevata, come cavi di alimentazione
dei motori, né vicino a linee di dati ad alta
velocità;
utilizzare sempre cavi quanto più corti
possibile.
Funzionamento dell'apparecchiatura
Il grado di protezione normalmente fornito da
dispositivi potrebbe essere reso meno efficace
in caso di utilizzo dei dispositivi non conforme a
quanto specificato dal produttore.
2.1
Nozioni di base su RMP400
Introduzione
La sonda RMP400 offre un'impareggiabile
combinazione di dimensioni, accuratezza,
affidabilità e robustezza. Consente di effettuare
ispezioni ad elevata accuratezza in centri di lavoro
di dimensioni medio-piccole o in macchine in cui
la trasmissione dei segnali ottici sono disturbate
dall'assenza di una linea visiva libera.
RMP400 unisce in modo eccellente la tecnologia
estensimetrica RENGAGE™ e l'esclusivo sistema
di trasmissione radio con scambio di frequenza
già adottato per la sonda RMP40 e costituisce
l'aggiornamento ideale per chi desidera passare a
una tecnologia estensimetrica a stato solido, con
tutti i vantaggi che ne conseguono:
eccellenti prestazioni 3D per ispezioni di
superfici sagomate;
migliore ripetibilità in tutte le direzioni di
ispezione;
bassa forza di trigger combinata a una ridotta
variazione di precorsa, per garantire un'elevata
accuratezza anche con stili lunghi;
una durata dieci volte superiore (10 milioni di
trigger);
eliminazione degli errori di riposizionamento;
elevata resistenza alle vibrazioni della
macchina utensile;
accelerometri a stato solido che garantiscono
resistenza agli urti e ai falsi trigger;
Oltre a garantire misure della massima
accuratezza nella macchina utensile, RMP400
offre anche:
Calibrazioni più rapide:
Su pezzi 3D complessi, le misure vengono
normalmente effettuate in direzioni diverse.
Ciascuna direzione di una sonda meccanica
standard deve essere calibrata per assicurare
che la variazione di precorsa sia correttamente
compensata nella misura. Le operazioni
relative alla calibrazione di ciascuna direzione
3D possono richiedere molto tempo.
RMP400 è praticamente priva di variazione di
precorsa, per cui un'unica calibrazione risulta
sufficiente per tutti gli angoli di ispezione in 2D
o 3D. Ciò comporta una notevole riduzione dei
tempi di calibrazione. Un ulteriore vantaggio
è la conseguente riduzione degli errori dovuti
alle variazioni ambientali che si presentano
all'interno della macchina durante un ciclo
particolarmente lungo.
Grazie agli accelerometri a stato solido, può
essere utilizzata in applicazioni in cui sono
necessarie variazioni dell'orientamento assiale
e radiale:
La funzione di reset automatico in questo tipo
di applicazioni è indispensabile. Per ottenere
prestazioni metrologiche ottimali, si consiglia di
seguire tutte le raccomandazioni.
Operazioni preliminari
I tre LED multicolore della sonda forniscono
informazioni visive sulle impostazioni della sonda
selezionate.
Ad esempio:
Metodi di accensione/spegnimento
Stato della sonda - deflessa o a riposo
Condizione della batteria
Le batterie vengono inserite o rimosse come
mostrato (per ulteriori informazioni, vedere 3.4,
“Installazione delle batterie).
Quando le batterie vengono inserite, i LED
iniziano a lampeggiare vedere 4.1, “Controllo
delle impostazioni della sonda).
Vedere la sezione 2, "Nozioni di base su RMP400"
RMP400 - Guida all'installazione
2.2
Nozioni di base
su RMP400
Interfaccia del sistema
RMI e RMI-Q sono sistemi integrati interfaccia/
ricevitore, usati per le comunicazioni fra RMP400
e il controllo macchina.
Trigger Logic™
Trigger Logic™ Vedere la sezione 4,
“Trigger Logic™”) è un metodo che permette
all'utente di visualizzare e selezionare tutte
le impostazioni disponibili, in modo da
personalizzare la sonda in base allo specifico
tipo di applicazione. Trigger Logic viene attivato
tramite l'inserimento delle batterie e utilizza una
sequenza di deflessioni dello stilo (trigger) per
mostrare in modo sequenziale tutte le opzioni
disponibili e consentire all'utente di impostare le
scelte desiderate.
È disponibile un'app Trigger Logic che semplifica
questo processo, tramite una serie di istruzioni
chiare e interattive e con video informativi. L'app
può essere scaricata da App Store e Google Play.
oppure
Per visualizzare le impostazioni correnti della
sonda è sufficiente rimuovere le batterie per un
tempo minimo di 5 secondi e quindi reinserirle per
attivare la sequenza di controllo di Trigger Logic.
Modalità della sonda
La sonda RMP400 può trovarsi in tre modalità:
Modalità standby la sonda è in attesa del
segnale di accensione.
NOTA: Se l'interfaccia del sistema viene spenta
o esce fuori dalla portata di trasmissione per un
periodo superiore a 30 secondi, RMP400 entra
in uno stato di ibernazione (applicabile solo in
modalità "accensione radio").
Modalità operativa se attivata da uno dei
metodi di accensione, la sonda si accende ed è
pronta all'uso.
Modalità di configurazione – per modificare le
impostazioni sonda tramite Trigger Logic.
Impostazioni configurabili
Metodi di accensione/spegnimento
È possibile configurare le seguenti opzioni di
accensione/spegnimento:
Accensione radio / Spegnimento radio
Accensione radio / Spegnimento timer
Accensione a rotazione / Spegnimento a
rotazione
Accensione a rotazione / Spegnimento timer
2.3
Nozioni di base
su RMP400
Metodo di accensione della sonda
RMP400
Le opzioni di accensione sono
configurabili
Metodo di spegnimento della
sonda RMP400
Le opzioni di spegnimento sono
configurabili
Tempo di attivazione
della sonda
Accensione radio
Il comando di accensione radio è
gestito da un output macchina
Spegnimento radio
Il comando di spegnimento radio
è gestito da un output macchina.
Un timer di sicurezza spegne
automaticamente la sonda dopo 90
minuti dall'ultima tastatura, nel caso
in cui non venga inviato il comando di
spegnimento.
Spegnimento timer (timeout)
Il timer si verifica (12, 33 o 134
secondi - configurabile dall'utente)
dopo l'ultima ispezione della sonda.
1,7 secondi massimo
Accensione a rotazione
Rotazione a 500 giri/min per almeno
un secondo.
Spegnimento a rotazione
Rotazione a 500 giri/min per almeno
un secondo. Un timer di sicurezza
spegne automaticamente la sonda
dopo 90 minuti dall'ultima tastatura,
se non viene effettuata la rotazione
di spegnimento.
Spegnimento timer (timeout)
Il timer si verifica (12, 33 o 134
secondi - configurabile dall'utente)
dopo l'ultima ispezione della sonda.
2,5 secondi. (al
termine della
rotazione, la sonda
deve restare ferma
per almeno 2,5
secondi).
NOTE:
Quando si utilizza il ricevitore RMI-Q in modalità
"accensione radio", il tempo di attivazione può
essere impostato su "veloce" o "standard" (la
selezione è effettuata nell'interfaccia RMI-Q).
Altrimenti il tempo impostato è 1,7 secondi.
Per ulteriori informazioni sul tempo di accensione
modificabile dall'utente quando si utilizza RMI-Q,
vedere il manuale di installazione dell'interfaccia
radio RMI-Q (codice Renishaw n. H-5687-8504).
Per utilizzare la modalità di "accensione radio", è
necessario disporre di un buon segnale radio. In
un ambiente in cui le comunicazioni radio sono
difcili, il tempo richiesto potrebbe aumentare no
ad un massimo di 3,0 secondi.
Nella modalità di "accensione a rotazione" il
secondo viene contato dal momento in cui il
mandrino raggiunge una velocità di 500 giri/min.
RMP400 deve rimanere accesa almeno un
secondo prima dello spegnimento.
RMP400 - Guida all'installazione
2.4
Nozioni di base
su RMP400
Filtro di trigger avanzato
Le sonde soggette a vibrazioni o urti di una certa
entità possono emettere segnali senza essere
entrate in contatto con alcuna superficie. Il filtro di
trigger avanzato migliora la resistenza delle sonde
a tali effetti.
Quando il filtro è attivato, sull'output della sonda
viene introdotto un ritardo nominale costante di 8
o 16 ms. L'impostazione di fabbrica della sonda
è 8 ms. Se si notano falsi trigger, aumentare il
ritardo filtro a 16 ms.
Funzione di reset automatico
Nei precedenti prodotti estensimetrici la sonda
doveva essere spenta durante gli spostamenti
per cambiare l'orientamento. La funzione di
reset automatico di RMP400 compensa le
forze dello stilo che derivano dalle variazioni
dell'orientamento e che possono causare un
trigger della sonda.
Questa funzione viene controllata da
accelerometri a stato solido e risulta adatta
per applicazioni che richiedono un cambio
nell'orientamento assiale e radiale della sonda.
Per ottenere prestazioni metrologiche ottimali con
la funzione di reset automatico attiva, si consiglia
di impostare un ritardo prima di effettuare uno
spostamento programmato, successivo a un
riorientamento della sonda.
Se si utilizza uno stilo in fibra di carbonio con una
lunghezza non superiore a 150 mm, è necessario
impostare un ritardo di 0,2 secondi. Nella maggior
parte delle applicazioni i tempi di risposta della
macchina dovrebbero essere sufficienti.
Se lo stilo ha una lunghezza superiore a 150
mm, è particolarmente pesante oppure ha una
configurazione speciale, si consiglia di spegnere
RMP400 durante gli spostamenti per il cambio
di orientamento. vedere 2.9, “Stili consigliati)
(vedere "Stili consigliati").
Se la modalità di auto reset è in funzione, la
sonda non genera il segnale di tastatura se la
velocità di spostamento è inferiore a 3 mm/min.
NOTA:
In genere, le velocità inferiori a 3 mm/min
sono presenti durante gli spostamenti manuali
della sonda, quando si utilizza il volantino regolato
su una velocità molto bassa.
Modalità sonde multiple
Le sonde RMP400 possono essere configurate
con Trigger Logic, in modo da utilizzare più sonde
radio in modalità "accensione/spegnimento a
rotazione" con una singola unità RMI o RMI-Q.
Con la modalità di accensione/spegnimento radio
si possono usare fino a quattro RMP400 con
una singola unità RMI-Q. Per ulteriori dettagli su
questa funzione, vedere il manuale di installazione
dell'interfaccia radio RMI-Q (codice Renishaw n.
H-5687-8504).
NOTE:
La modalità a sonde multiple è una funzione di
RMP400 che non risulta disponibile se è stata
selezionata l'opzione di "accensione radio".
Le sonde RMP400 in cui la modalità sonde
multiple è attiva possono coesistere a anco di
sonde RMP400 che abbiano la modalità sonde
multiple disattivata".
Affinché più sonde radio possano lavorare
a distanza ravvicinata senza interferenze e
utilizzando un'unica interfaccia RMI o RMI-Q,
sono disponibili 16 diversi colori per la "modalità
attivata", ciascuno dei quali rappresenta
l'installazione su una diversa macchina
utensile. (vedere “Impostazioni per sonde
multiple”vedere 4.2, “Impostazioni modalità
sonde multiple).
Tutte le sonde che utilizzano la stessa unità RMI
o RMI-Q devono essere impostate sullo stesso
colore di "modalità attivata". Eventuali sonde
multiple presenti su macchine adiacenti devono
essere invece impostate su colori diversi.
NOTA: E’ necessario associare a un'unità RMI
o RMI-Q tutte le sonde con lo stesso colore di
"modalità attivata". Le sonde congurate con lo
stesso colore avranno tutte la stessa identità.
La sonda deve essere associata dopo avere
impostato la modalità a sonde multiple e avere
selezionato l'opzione "Modalità attivata". vedere
4.6, “Modifica delle impostazioni della sonda).
2.5
Nozioni di base
su RMP400
Non esiste un limite al numero di sonde utilizzabili
con un'unica unità RMI o RMI-Q, purché a tutte
sia stato assegnato lo stesso colore "modalità
attivata". Tutte le unità RMP400 escono di
fabbrica con l'impostazione predefinita "Modalità
disattivata".
Per aggiungere altre sonde a una singola
installazione è necessario che tutte le sonde
vengano riconfigurate sullo stesso colore di
"modalità attivata" e che una di esse venga
riassociata all'unità RMI o RMI-Q.
Per aggiungere altre sonde a una installazione
a sonde multiple (o per effettuare sostituzioni)
è sufficiente riconfigurare le nuove sonde sullo
stesso colore di "modalità attivata".
Modalità di acquisizione
Per impostare il sistema, utilizzare Trigger Logic e
accendere l'unità RMI o RMI-Q.
L'associazione è necessaria solo durante
l'impostazione iniziale del sistema. Ulteriori
operazioni di associazioni sono necessarie solo
nel caso in cui venga sostituita la sonda RMP400
o l'unità RMI/RMI-Q.
NOTE:
I sistemi che utilizzano l'unità RMI-Q possono
essere associati manualmente con un massimo di
quattro sonde RMP400. In alternativa, è possibile
utilizzare ReniKey, un ciclo di macro sviluppato da
Renishaw che non richiede l'accensione di RMI-Q.
Per maggiori informazioni o per scaricare
gratuitamente il software Renikey, visitare il sito:
www.renishaw.it/mtpsupport/renikey
L'associazione con ReniKey non è disponibile se
si utilizza un'interfaccia RMI.
L'associazione non si perde quando si
riconfigurano le impostazioni della sonda o
quando si sostituiscono le batterie, a meno che
non sia selezionata la modalità a sonde multiple.
L'associazione può essere eseguita in qualsiasi
punto all'interno del campo operativo.
50,5
19
11°
11°
Ø40
50
RMP400 - Guida all'installazione
2.6
Nozioni di base
su RMP400
Dimensioni della sonda RMP400
Dimensioni in mm
Limiti di oltrecorsa dello stilo
Lunghezza dello stilo ±X/±Y Z
50 12 6
100 22 6
Renishaw offre un'ampia gamma
di coni già predisposti con
l’attacco per le sonde
Alloggiamento batterie
Stilo M4
Finestra di RMP400
LED stato sonda
2.7
Nozioni di base
su RMP400
Specifiche tecniche della sonda RMP400
Applicazione principale Ispezione e impostazione pezzo su macchine multitasking,
centri di lavoro e fresatrici gantry.
Dimensioni Lunghezza
Diametro
50,5 mm
40 mm
Peso (senza cono) Con batterie
Senza batterie
262 g
242 g
Tipo di trasmissione Radio a spettro diffuso con salto di frequenza (FHSS)
Frequenza radio
Da 2400 MHz a 2483,5 MHz
Metodi di accensione Codice M via radio o rotazione
Metodi di spegnimento Codice M via radio, timer o rotazione
Velocità di ispezione (minima) 3 mm/min (vedere nota 6)
Velocità mandrino (massima) 1000 giri/min
Portata operativa
Fino a 15 m
Ricevitore/interfaccia RMI o RMI-Q (unità combinata con interfaccia e ricevitore)
Direzioni di rilevamento ± X, ± Y, +Z
Ripetibilità unidirezionale
0,25 µm 2s – con stilo da 50 mm (vedere nota 1)
0,35 µm 2s – con stilo da 100 mm
Deviazione nella misura delle
forme X, Y (2D)
± 0,25 µm – con stilo da 50 mm (vedere nota 1)
± 0,25 µm – con stilo da 100 mm
Deviazione nella misura delle
forme X, Y, Z (3D)
± 1,00 µm – con stilo da 50 mm (vedere nota 1)
± 1,75 µm – con stilo da 100 mm
Forza di deflessione dello stilo
(vedere note 2 e 5)
Piano XY (valore minimo tipico)
Direzione +Z (valore minimo tipico)
0,09 N, 9 gf
3,34 N, 341 gf
Forza di oltrecorsa dello stilo
Piano XY (valore minimo tipico)
Direzione +Z (valore minimo tipico)
1,04 N, 106 gf (vedere nota 3)
5,50 N, 561 gf (vedere nota 4)
Oltrecorsa dello stilo Piano XY
Piano +Z
±11°
6 mm
Nota 1 Le specifiche prestazionali sono testate a una velocità standard di 240 mm/min con uno stilo in fibra di
carbonio lungo 50 mm. Una velocità sensibilmente più elevata può essere possibile, a seconda delle esigenze
dell'applicazione.
Nota 2 Per forza di trigger si intende la forza esercitata dallo stilo sul componente quando la sonda emette un segnale. Si
tratta di un fattore critico in alcune applicazioni. La forza massima applicata si presenta dopo il punto di deflessione
(oltrecorsa). Il valore della forza dipende da variabili correlate, fra cui la velocità di misura e la decelerazione della
macchina. Le sonde RENGAGE™ assicurano forze di trigger estremamente basse.
Nota 3 La forza di oltrecorsa dello stilo sul piano XY si presenta di solito 70 µm dopo il punto di trigger e aumenta di 0,1N/
mm 10 gf/mm fino a quando la macchina non si arresta (nella direzione ad alta forza e utilizzando uno stilo in fibra di
carbonio da 50 mm (1,97 pollici).
Nota 4 La forza di oltrecorsa dello stilo nella direzione + Z si presenta 10-11 µm dopo il punto di trigger e aumenta di 1,2 N/
mm, 122 gf/mm fino a quando la macchina non si arresta.
Nota 5 Queste sono le impostazioni di fabbrica e non si possono apportare modifiche manuali.
Nota 6 In genere, le velocità inferiori a 3 mm/min sono presenti durante gli spostamenti manuali della sonda, quando si
utilizza il volantino regolato su una velocità molto bassa.
RMP400 - Guida all'installazione
2.8
Nozioni di base
su RMP400
Ambiente Classificazione IP IPX8, BS EN 60529:1992+A2:2013
(IEC 60529:1989+A1:1999+A2:2013)
Classificazione IK IK01 (BS EN IEC 62262: 2002) [per
la finestra di vetro]
Temperatura di stoccaggio Da -10° a +70° C
Temperatura di funzionamento Da +5° a +50° C
Tipi di batterie 2 batterie ½ AA (3,6 V) al litio cloruro di tionile (LTC)
Durata delle batterie in
riserva
Circa 1 settimana dal primo avviso di batterie scariche (presumendo un
utilizzo al 5%).
Durata media di una
batteria
Vedere tabella sottostante.
Durata media di una batteria
Tipo di batterie
Accensione a rotazione Accensione radio
Utilizzo
continuo
Durata in
standby
Utilizzo 5%
(72 minuti/giorno)
Durata in
standby
Utilizzo 5%
(72 minuti/giorno)
Litio cloruro di
tionile
230 giorni 90 giorni 230 giorni 90 giorni 165 ore
NOTE:
le cifre riportate nella tabella precedente si riferiscono all'uso delle batterie Saft LS 14250 (in
dotazione). Altre batterie potrebbero avere prestazioni diverse (Per informazioni sulle batterie
compatibili, vedere page 5.3).
Utilizzando RMP400 in modalità "accensione radio veloce", la durata delle batterie si riduce del 20% in
modalità standby e del 10% in modalità di utilizzo al 5%.
B
D
A
C
2.9
Nozioni di base
su RMP400
Stili consigliati
Gli stili in fibra di carbonio sono stati studiati
per ridurre al minimo la precorsa e migliorare
l'accuratezza, grazie all'estrema rigidità dello
stelo che li rende particolarmente adatti alle
applicazioni estensimetriche.
Numero di codice A-5003-7306
Fibra di
carbonio
A-5003-6510
Fibra di
carbonio
A-5003-6511
Fibra di
carbonio
A-5003-6512
Fibra di
carbonio
A Diametro sfera mm
(pollici)
6 6 6 6
B Lunghezza mm (pollici) 50 100 150 200
C Diametro stelo mm
(pollici)
4,5 4,5 4,5 4,5
D EWL mm (pollici) 38,5 88,5 138,5 188,5
Massa in g (once) 4,1 6,2 7,5 8,7
L'intera serie di stili in fibra di carbonio garantisce
prestazioni ottimali della sonda RMP400.
Gli stili pieni in fibra di carbonio potrebbero non
essere adatti a tutte le applicazioni di RMP400. In
tale caso, potrebbe essere necessario selezionare
speciali configurazioni di stili per soddisfare gli
specifici requisiti.
Nelle applicazioni che richiedono l'utilizzo di
stili speciali, si consiglia di ridurre la velocità di
tastatura della sonda. Si è notato, che, in alcuni
casi, determinate configurazioni di stili non
forniscono lo stesso livello prestazionale che si
potrebbe ottenere utilizzando una configurazione
standard. La riduzione della velocità può
migliorare le prestazioni della sonda.
Nella scelta di un gruppo stilo destinato ad
applicazioni specifiche, si consiglia di selezionare
il numero minimo di componenti. Il diametro
dello stilo deve essere sempre quanto più ampio
possibile, mentre la lunghezza totale deve essere
mantenuta al minimo. Se fosse necessario uno
stelo dal diametro ridotto, si consiglia di utilizzare
un modello M4 corto.
RMP400 - Guida all'installazione
2.10
Nozioni di base
su RMP400
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Renishaw RMP400 Guida d'installazione

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Guida d'installazione