Panasonic CSFZ50UKE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Eλληνικά Italiano Nederlands Deutsch
ACXF55-18850
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-FZ25UKE
CS-FZ35UKE
CS-FZ50UKE
CS-FZ60UKE
CU-FZ25UKE
CU-FZ35UKE
CU-FZ50UKE
CU-FZ60UKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Bedienungsanleitung
Klimagerät
2-23
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
* Wenden Sie sich bei Fragen zur Gültigkeit der Konnektivität
an Ihren Fachhändler.
Handleiding
Airconditioner
24-45
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
* Wij verzoeken u vriendelijk een geautoriseerde dealer
advies te vragen over de aansluitmogelijkheden.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
46-67
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l’installazione fornite in dotazione devono
essere conservate e lette dall’installatore prima dell’installazione.
Il telecomando si trova nell’unità interna e deve essere rimosso
dall’installatore prima dell’installazione.
* Si prega di consultare un rivenditore autorizzato per la validità
della connettività.
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
68-89
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά τις
παρούσες οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Οι Οδηγίες εγκατάστασης που περιλαμβάνονται πρέπει να φυλαχθούν και
να διαβαστούν από τον τεχνικό εγκατάστασης πριν από την εγκατάσταση.
Το τηλεχειριστήριο είναι συσκευασμένο στην εσωτερική μονάδα και
πρέπει να αφαιρεθεί από τον τεχνικό
εγκατάστασης πριν από την
εγκατάσταση.
* Συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο για την
καταλληλότητα της σύνδεσης.
46
Garantisce la massima sensazione di benessere con
metodi di risparmio energetico ottimale.
Usare il
telecomando
entro 8 metri
dal ricevitore
telecomando
dell’unità interna.
Guida Rapida
Inserimento delle batterie
1
2
3
1
Estrarre il coperchio
posteriore del
telecomandol.
2
Inserire batterie AAA o
R03.
3
Chiudere il coperchio.
A
Impostazione dell’orario
1
Premere
e
impostare l’ora
.
• Tenere premuto
per circa 5 secondi
per impostare
l’indicazione oraria
su 12 (am/pm) o 24
ore.
2
Confermare .
* Display telecomando
e funzioni potrebbero
variare a seconda del
modello.
6
FAN SPEED
FAN SPEED
A
B
47
Italiano
Indice
Precauzioni per la sicurezza
……
48-59
Modalità d’uso
……………………
60-61
Per saperne di più
……………………
62
Istruzioni per il lavaggio
……
63-64
Soluzione dei problemi
……
65-67
Informazioni
…………………………………
92
Accessori
• Telecomando
2 batterie AAA o R03
• Supporto telecomando
2 viti per supporto
telecomando
Le illustrazioni contenute in questo
manuale sono riportate esclusivamente
a scopo esplicativo e potrebbero
differire dall’apparecchio vero e proprio.
I contenuti del presente manuale sono
soggetti a modi ca senza preavviso
e verranno aggiornati in base alle
innovazioni future.
B
Funzionamento di base
1
Selezionare la modalità
desiderata per premere
.
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Premere per
avviare/arrestare
l’apparecchio.
POWER
Si prega di notare
l’indicazione di
spegnimento
sul display per
l’avvio dell’unità.
3
Selezionare la
temperatura desiderata.
Su
Giù
Gamma di selezione:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
• Tenere premuto
per circa 10 secondi per
commutare l’indicazione
della temperatura in °C
o °F.
Grazie per aver acquistato un
climatizzatore Panasonic.
48
Precauzioni per la sicurezza
Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o
danni alla proprietà, rispettare quanto segue:
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata
osservanza delle istruzioni, si possono
provocare iincidenti o danni di varia natura,
la cui gravità è indicata dai seguenti simboli:
L’accesso a questi apparecchi non è
destinato ad altre persone.
AVVERTENZE
Questo
simbolo
indica un
pericolo
di morte o
lesioni gravi.
ATTENZIONE
Questo
simbolo
indica un
rischio
di lesioni
o danni
materiali.
Le istruzioni sono classi cate in varie
tipologie, contrassegnate dai seguenti
simboli:
Questo simbolo indica
un’azione PROIBITA.
Questi simboli indicano
azioni OBBLIGATORIE.
AVVERTENZE
Unità interna e unità esterna
L’uso di questo apparecchio non
è destinato a bambini di 8 anni
e oltre e persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte,
o mancanza di esperienza o
competenza, a meno che non
siano supervisionate o istruite
sull’uso sicuro dell’apparecchio e
comprendano i rischi implicati.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente
non devono essere effettuate da
bambini senza supervisione.
Per la pulizia delle parti interne,
la riparazione, l’installazione, la
rimozione e la reinstallazione
dell’unità, consultare un rivenditore
autorizzato o uno specialista.
L’installazione e la manipolazione
sbagliate causeranno perdite,
scosse o incendio.
Consultare un rivenditore autorizzato
o uno specialista per l’uso di
qualunque tipo di refrigerante
speci cato. L’uso di un refrigerante
diverso da quello speci cato
potrebbe causare danni al prodotto,
ustioni e lesioni, ecc.
Non utilizzare mezzi per accelerare
il processo di sbrinamento o per la
pulizia diversi da quelli consigliati dal
produttore.
Qualsiasi metodo inadatto o l’uso di
materiale non compatibile potrebbe
causare danni al prodotto, ustioni e
lesioni gravi.
Non installare l’unità in un ambiente
con atmosfera potenzialmente
esplosiva o in ammabile.
La mancata esecuzione di ciò può
causare un incendio.
Non inserire dita o altri oggetti
nell’unità interna o esterna
del condizionatore d’aria, i
componenti rotanti possono
provocare lesioni.
Unità esterna
Alimentazione
Controllo remoto
Ingresso
Ingresso
aria
aria
Ingresso
Ingresso
aria
aria
Presa d’aria
Presa d’aria
Presa
Presa
d’aria
d’aria
Unità interna
49
Italiano Precauzioni per la sicurezza
Non toccare l’unità esterna durante
temporali con fulmini, ciò potrebbe
provocare una scossa elettrica.
Non esporsi direttamente all’aria
fredda per un periodo di tempo
prolungato al ne di evitare un
raffreddamento eccessivo.
Non sedersi o camminare
sull’unità, si può cadere in
modo accidentale.
Telecomando
Non permettere a bambini piccoli
di giocare con il telecomando,
al ne di evitare che ingeriscano
accidentalmente le batterie.
Alimentazione
Per evitare
surriscaldamento e
incendio, non utilizzare
un cavo modi cato,
un connettore, una
prolunga o un cavo non
speci cato.
Per evitare surriscaldamento,
incendio o shock elettrico:
Non condividere la presa di
corrente con alri apparecchi.
Non utilizzare con mani bagnate.
Non piegare eccessivamente il
cavo di alimentazione elettrica.
Non mettere in funzione o arrestare
l’unità inserendo o tirando la spina
di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è stato
danneggiato, rivolgersi al produttore,
ad un centro di assistenza
autorizzato o ad un tecnico
quali cato onde evitare rischi.
Per evitare scosse o incendio,
si raccomanda fortemente
l’installazione di un salvavita contro
le perdite a terra (ELCB) o un
interruttore differenziale (RCD).
Per evitare surriscaldamento,
incendio o shock elettrico:
Inserire correttamente la spina di
alimentazione.
La polvere che si deposita sulla
spina di alimentazione deve essere
periodicamente rimossa con un
panno asciutto.
Smettere di usare il prodotto
quandosi veri ca un’anormalità/
guasto escollegare la spina
dalla presa di corrente o portare
l’interruttore o il salvavita su OFF.
(Rischio di fumo/ amme/scosse
elettrice)
Esempi di anormalità/guasto
L’interruttore differenziale (ELCB)
scatta di frequente.
Si sente un odore di bruciato.
Si nota un rumore o vibrazione
anormale dell’unità.
L’unità interna perde acqua.
Il cavo o spina di alimentazione si
scaldano in maniera anormale.
Non è possibile controllare la
velocità della ventola.
L’unità smette immediatamente di
funzionare quando la si accende.
La ventola non si ferma neanche se
si interrompe il funzionamento.
Contattare immediatamente
il rivenditore locale per la
manutenzione/riparazione.
Il presente apparecchio deve avere
la messa a terra per prevenire
scosse o incendio.
Evitare scosse togliendo la corrente
e staccando la spina nei seguenti
casi:
-Prima di pulire o eseguire la
manutenzione,
-In caso di inutilizzo prolungato
dell’apparecchio, oppure
-Durante attività anomala delle spie
luminose.
50
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE
Unità interna e unità esterna
Non lavare l’unità interna con acqua,
benzina, diluenti o polveri detergenti
aggressive al ne di evitare danni o
corrosione all’unità.
Non usare per la conservazione
di attrezzatura di precisione, cibo,
animali, piante, lavori d’arte e altri
oggetti. Ciò può provocare un
deterioramento qualitativo, ecc.
Per evitare la propagazione di un
incendio, non utilizzare apparecchi
combustibili davanti alla presa d’aria.
Non esporre piante o animali
direttamente al usso dell’aria per
evitare lesioni, ecc.
Non toccare l’aletta in alluminio
af lata, parti af late possono
causare delle lesioni.
Non accendere l’unità interna
quando si passa la cera sul
pavimento. Dopo tale operazione,
aerare accuratamente la stanza
prima di mettere in funzione l’unità.
Non installare l’unità in aree
con presenza di olio e fumo per
prevenire danni all’unità.
Non smontare l’unità per la pulizia al
ne di evitare lesioni.
Quando si pulisce l’unità, non salire
su una panca instabile per evitare
lesioni.
Non posizionare un vaso o un
contenitore d’acqua sull’unità.
L’acqua può entrare nell’unità e
ridurre l’isolamento. Ciò può causare
uno shock elettrico.
La mancata apertura nestre o
porte per un lungo periodo di tempo
durante il funzionamento potrebbe
comportare un consumo energetico
elevato e fastidiose variazioni di
temperatura.
Evitare perdite d’acqua
assicurandosi che il tubo di scarico
sia:
-Collegato correttamente,
-Mantenuto libero da canali di scolo
e contenitori, oppure
-Non immerso in acqua
Dopo un lungo periodo di uso o un
utilizzo con qualsiasi attrezzatura
che funziona con combustibile,
areare regolarmente la stanza.
Quando l’apparecchio è stato
utilizzato per un lungo periodo,
assicurarsi che la struttura di
sostegno installata non si sia
deteriorata, in modo da evitare la
caduta dell’unità.
Telecomando
Non utilizzare batterie ricaricabili
(Ni-Cd). Può danneggiare il
telecomando.
Per prevenire malfunzionamenti o
danni del telecomando:
Se si prevede che l’apparecchio
rimarrà inutilizzata per un periodo
di tempo prolungato, rimuovere le
batterie.
Devono essere inserite nuove
batterie dello stesso tipo che
rispettano la polarità indicata.
Alimentazione
Non staccare la spina tirando il
cavo al ne di prevenire uno shock
elettrico.
51
Italiano Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZE
Questo apparecchio è riempito
di R32
(refrigerante a bassa
in ammabilità).
In caso di perdita di refrigerante
e di esposizione ad una fonte
di combustione esterna, vi è la
possibilità di incendio.
Unità interna e unità esterna
L'apparecchio deve essere
installato e/o azionato in una stanza
con super cie superiore a Amin
(m²) e tenuto lontano da fonti di
combustione, come calore/scintille/
amme libere o aree pericolose, ad
esempio, apparecchi a gas, cucina
a gas, sistemi reticolari di fornitura
di gas, apparecchi di raffreddamento
elettrici, ecc.(consultare la Tabella A
delle Istruzioni per l’installazione per
Amin (m²)).
Si noti che il refrigerante potrebbe non
contenere odore. Si consiglia vivamente
di assicurarsi che dei rilevatori di gas
refrigerante in ammabile adeguati
siano presenti, funzionanti e in grado di
avvisare in caso di perdita.
Mantiene le bocchette di ventilazione
necessarie prive di ostacoli.
Non forare o bruciare, in quanto
l'apparecchio è pressurizzato. Non
esporre l'apparecchio a calore, amme,
scintille o altre fonti di combustione. In
caso contrario, potrebbe esplodere e
causare lesioni o morte.
Precauzioni per l’uso del
refrigerante R32
Le procedure di installazione di base
sono le stesse dei modelli di refrigerante
convenzionali (R410A, R22).
Poiché la pressione di esercizio
è superiore a quella dei modelli
di refrigerante R22, alcune delle
tubazioni e degli strumenti di
installazione e manutenzione sono
speciali. In particolare, in caso
di sostituzione di un modello di
refrigerante R22 con un nuovo
modello di refrigerante R32,
sostituire sempre le tubazioni e i
dadi di svasatura convenzionali con
quelli appositi per i modelli R32 e
R410A sull'unità esterna.
Per i modelli R32 e R410A, è
possibile utilizzare gli stessi dadi di
svasatura sull'unità esterna e sui
tubi.
È vietato mescolare diversi
refrigeranti in un sistema. I modelli
che utilizzano refrigerante R32 e
R410A presentano un diametro
diverso del letto della bocca di
carica per evitare la carica errata
con refrigerante R22 e per motivi di
sicurezza.
Pertanto, controllare in anticipo.
[Il diametro del letto della bocca di
carica per modelli R32 e R410A è di
1/2 pollice.]
Assicurarsi sempre di evitare la
penetrazione di corpi estranei (olio,
acqua, ecc.) nelle tubazioni. Inoltre,
quando si conservano le tubazioni,
chiudere ermeticamente l'apertura
tramite pizzicatura, nastratura, ecc
(il modello R32 viene trattato come il
modello R410A.)
L’uso, la manutenzione, la
riparazione e il recupero di
refrigerante devono essere
eseguiti da personale formato e
quali cato nell’uso di refrigeranti
in ammabili e come raccomandato
dal produttore. Il personale che
effettua l’azionamento, l’assistenza
e la manutenzione in un sistema o
in parti associate dell’impianto deve
essere formato e quali cato.
52
Qualsiasi parte del circuito di
refrigerazione (evaporatori,
refrigeratori d’aria, AHU,
condensatori o ricevitori di liquido)
o le tubazioni non devono trovarsi
in prossimità di fonti di calore,
amme libere, apparecchi a
gas o riscaldatore elettrico in
funzionamento.
L’utente/il proprietario o il
rappresentante autorizzato devono
periodicamente controllare gli
allarmi, la ventilazione meccanica
e i rilevatori almeno una volta
all’anno, ove previsto dalle
normative nazionali, per garantirne
il corretto funzionamento.
È necessario mantenere un
registro. I risultati di questi controlli
devono essere inseriti nel registro.
In caso di ventilazione in spazi
occupati, veri care che non vi siano
ostacoli.
Prima di mettere in servizio un
nuovo sistema di refrigerazione, il
responsabile del posizionamento
del sistema deve garantire che il
personale formato e quali cato
sia istruito in base al manuale di
istruzioni relativo alla costruzione,
alla supervisione, al funzionamento
e alla manutenzione del sistema di
refrigerazione, nonché alle misure
di sicurezza da osservare e alle
proprietà e alla manipolazione del
refrigerante utilizzato.
I requisiti generali del personale
formato e quali cato sono indicati
di seguito:
a) Conoscenza di legislazione,
normative e standard relative ai
refrigeranti in ammabili; e,
b) Conoscenza dettagliata
e capacità di gestione di
refrigeranti in ammabili,
dispositivi di protezione
individuale, prevenzione
delle perdite di refrigerante,
movimentazione di bombole,
carica, rilevamento di perdite,
recupero e smaltimento; e,
c) Capacità di comprendere e
porre in pratica i requisiti previsti
da legislazione, normative e
standard nazionali; e,
d) Continuare a sottoporsi a
formazione periodica per
mantenere questo livello di
competenza.
1. Installazione (spazio)
Prodotto con refrigeranti
in ammabili, non deve essere
installato in uno spazio non
ventilato, se lo spazio è inferiore ad
Amin (m²).
In caso di carica sul sito, è
necessario quanti care, misurare
ed etichettare l’effetto sulla carica
del refrigerante causato dalla
diversa lunghezza del tubo.
Assicurarsi che l'installazione
delle tubazioni sia ridotta al
minimo. Evitare di utilizzare tubi
ammaccati ed evitare di piegarli
eccessivamente.
Assicurarsi che le tubazioni siano
protette da danni sici.
Devono essere conformi alle
normative nazionali sul gas e alle
regole e leggi comunali statali.
Informare le autorità competenti
in conformità a tutte le normative
vigenti.
Assicurarsi che i collegamenti
meccanici siano accessibili per la
manutenzione.
Se richiedono la ventilazione
meccanica, le bocchette di
ventilazione devono essere
mantenute prive di ostacoli.
Durante lo smaltimento del
prodotto, non seguire le precauzioni
in #12 e conformarsi alle normative
nazionali.
Rivolgersi sempre agli uf ci
comunali locali per la corretta
manipolazione.
Precauzioni per la sicurezza
53
Italiano
2. Assistenza
2-1. Personale addetto
all'assistenza
Il sistema viene ispezionato,
periodicamente sottoposto a
supervisione e manutenzione da
parte di personale specializzato
formato e quali cato, che lavora per
l’utente o la parte responsabile.
Assicurarsi che la quantità di
carica effettiva del refrigerante sia
conforme alle dimensioni della
stanza in cui sono installate le parti
contenenti refrigerante.
Assicurarsi che la carica di
refrigerante non presenti perdite.
Il personale quali cato responsabile
dell'intervento in un circuito
refrigerante deve disporre di
un certi cato valido attuale
fornito dall'autorità competente
accreditata, che ne autorizza la
competenza a manipolare in modo
sicuro i refrigeranti in conformità
alle speci che del settore.
La manutenzione deve
essere eseguita solo come
raccomandato dal produttore delle
apparecchiature. La manutenzione
e la riparazione che richiedono
l'assistenza di professionisti
quali cati deve essere effettuata
sotto il controllo del personale
competente per l'uso di refrigeranti
in ammabili.
La manutenzione deve essere
eseguita solo come raccomandato
dal produttore.
2-2. Intervento
Prima di iniziare l'intervento sui
sistemi contenenti refrigeranti
in ammabili, sono necessari
controlli di sicurezza per garantire
di ridurre al minimo il rischio di
combustione. Per la riparazione del
sistema di refrigerazione, attenersi
alle precauzioni da #2-2 a #2-8
prima di effettuare interventi sul
sistema.
L'intervento deve essere effettuato
secondo una procedura controllata
in modo da minimizzare il rischio
dei gas in ammabili o vapori
presenti durante l'intervento.
Tutto il personale addetto alla
manutenzione e gli altri che
intervengono nell'area locale
devono essere istruiti e monitorati
sulla natura dell'intervento.
Evitare di lavorare in spazi ristretti.
Garantire una distanza di sicurezza
dalla fonte di almeno 2 metri o
lasciare uno spazio libero di almeno
2 metri di raggio.
Indossare attrezzature di
protezione adeguate, compresa la
protezione delle vie respiratorie,
come condizioni di garanzia.
Assicurarsi che le condizioni
all'interno dell'area siano state
messe in sicurezza limitando
l'utilizzo di materiali in ammabili.
Tenere lontane tutte le fonti
di combustione e le super ci
metalliche calde.
Precauzioni per la sicurezza
54
Precauzioni per la sicurezza
2-3. Controllo della presenza di
refrigerante
L'area deve essere controllata
con un rilevatore di refrigerante
adeguato prima e durante il lavoro,
per assicurarsi che il tecnico
sia consapevole della presenza
di ambienti potenzialmente
in ammabili.
Assicurarsi che le apparecchiature
di rilevamento delle perdite in
uso siano adatte per l'uso con
refrigeranti in ammabili, ovvero
senza scintille, adeguatamente
sigillate o a sicurezza intrinseca.
In caso di perdite/fuoriuscite,
ventilare immediatamente l'area e
situarsi controvento e lontano da
fuoriuscita/rilascio.
In caso di perdite/fuoriuscite,
avvisare le persone che si trovano
sottovento della fuoriuscita/perdita,
isolare immediatamente l'area di
pericolo e tenere fuori il personale
non autorizzato.
2-4. Presenza di estintori
Se si deve effettuare un intervento
a caldo nelle apparecchiature di
refrigerazione o in qualsiasi parte
associata, tenere a portata di mano
dispositivi antincendio.
Tenere un estintore a polvere
asciutta o con CO
2
nei pressi
dell'area di carica.
2-5. Nessuna fonte di
combustione
Il personale che interviene in
un sistema di refrigerazione
esponendo le tubazioni che
contengono o hanno contenuto
refrigerante in ammabile non deve
utilizzare fonti di combustione in
modo che possa comportare il
rischio di incendio o esplosione. Il
personale non deve essere fumare
durante l'intervento.
Tutte le possibili fonti di
combustione, comprese
fumare, devono essere tenuti
suf cientemente lontane dal
sito di installazione, riparazione,
rimozione e smaltimento, durante
il quale il refrigerante in ammabile
può essere rilasciato nello spazio
circostante.
Prima dell'intervento, è necessario
controllare l'area intorno alle
apparecchiature per assicurarsi che
non vi siano pericoli in ammabili o
rischi di combustione.
Devono essere apposti cartelli di
“Vietato fumare”.
2-6. Area ventilata
Assicurarsi che l'area sia aperta
o venga adeguatamente ventilata
prima di intervenire nel sistema o
effettuare qualsiasi intervento a
caldo.
Fornire un grado di ventilazione
continua durante il periodo
dell'intervento.
La ventilazione deve disperdere in
modo sicuro il refrigerante rilasciato
e preferibilmente espellerlo
all'esterno nell'atmosfera.
55
Italiano
2-7. Controlli alle apparecchiature
di ventilazione
I componenti elettrici sostituiti
devono essere idonei allo scopo e
alle speci che corrette.
Attenersi sempre alle linee guida
di manutenzione e assistenza del
produttore.
In caso di dubbi, rivolgersi al
reparto tecnico del produttore per
assistenza.
I seguenti controlli devono essere
applicati agli impianti che utilizzano
refrigeranti in ammabili.
- La quantità di carica deve essere
conforme alle dimensioni della
stanza in cui sono installate le
parti contenenti refrigerante.
- I macchinari e le prese di
ventilazione devono funzionare
in modo adeguato e non devono
essere ostruite.
- Se viene utilizzato un circuito
di refrigerazione indiretta, il
circuito secondario deve essere
controllato per veri care la
presenza di refrigerante.
- I contrassegni
sull'apparecchiatura devono
essere sempre visibili e leggibili.
I contrassegni e i segni illeggibili
devono essere corretti.
- Il tubo di refrigerazione o i
componenti devono essere
installati in una posizione in
cui è improbabile che possano
essere esposti a sostanze
che potrebbero corrodere
i componenti contenenti
refrigerante, a meno che
i componenti non siano
stati fabbricati con materiali
intrinsecamente resistenti
alla corrosione o siano
adeguatamente protetti dalla
corrosione.
2-8. Controlli ai dispositivi elettrici
La riparazione e la manutenzione di
componenti elettrici comprendono
controlli di sicurezza iniziali
e procedure di ispezione dei
componenti.
I controlli di sicurezza iniziali
devono comprendere, senza limiti:-
- Lo scaricamento dei
condensatori: questa operazione
deve essere eseguita in modo
sicuro per evitare scintille.
- Non devono esservi componenti
elettrici sotto tensione e cablaggio
esposto durante la carica, il
recupero o lo spurgo del sistema.
- Vi deve essere una continuità di
messa a terra.
Attenersi sempre alle linee guida
di manutenzione e assistenza del
produttore.
In caso di dubbi, rivolgersi al
reparto tecnico del produttore per
assistenza.
In presenza di un guasto che
potrebbe compromettere la
sicurezza, l'alimentazione elettrica
non deve essere collegata al
circuito nché il guasto non viene
riparato in modo soddisfacente.
Se il guasto non può essere
riparato immediatamente, ma è
necessario continuare l'operazione,
adottare un'adeguata soluzione
temporanea.
Il proprietario del materiale deve
essere informato o avvisato in
modo che possa avvisare tutti.
Precauzioni per la sicurezza
56
Precauzioni per la sicurezza
3. Riparazioni ai componenti
sigillati
Durante le riparazioni ai
componenti sigillate, scollegare
tutta l'alimentazione elettrica dalle
apparecchiature da sottoporre ad
intervento prima della rimozione
delle coperture sigillate, ecc.
Se è assolutamente necessario
disporre di alimentazione elettrica
sulle apparecchiature durante
la manutenzione, collocare un
rilevatore di perdite sempre attivo
nel punto più critico per avvertire
di una situazione potenzialmente
pericolosa.
Prestare particolare attenzione a
quanto segue per garantire che,
intervenendo sui componenti
elettrici, l'alloggiamento non
viene alterato in modo tale da
in uire negativamente sul livello
di protezione. Ciò include danni
ai cavi, un numero eccessivo
di collegamenti, terminali
non conformi alle speci che
originali, danni alle guarnizioni,
un'installazione non corretta delle
guarnizioni, ecc.
Assicurarsi che gli apparecchi siano
montati saldamente.
Assicurarsi che le guarnizioni o
i materiali di tenuta non siano
degradati in modo da essere
inutilizzabili per impedire l'ingresso
di atmosfere in ammabili.
Le parti di ricambio devono
essere conformi alle speci che del
produttore.
NOTA: L'uso di sigillante siliconico
potrebbe inibire l'ef cacia di alcuni
tipi di apparecchiature di rilevamento
di perdite.
I componenti a sicurezza intrinseca
non devono essere isolati prima di
intervenire su di essi.
4. Riparazione di componenti a
sicurezza intrinseca
Non applicare carichi induttivi o
capacitivi permanenti al circuito
senza garantire che non superino la
tensione ammissibile e la corrente
consentita per le apparecchiature
in uso.
I componenti a sicurezza
intrinseca sono gli unici su cui
si può intervenire mentre sono
sotto tensione in presenza di
un'atmosfera in ammabile.
Le apparecchiature di test devono
disporre di una portata nominale
adeguata.
Sostituire i componenti solo con i
ricambi speci cati dal produttore.
Le parti non speci cate dal
produttore possono provocare
la combustione di refrigerante
nell'atmosfera a causa di una
perdita.
5. Cablaggio
Controllare che il cablaggio non
sarà soggetto ad usura, corrosione,
pressione eccessiva, vibrazioni,
bordi taglienti o altri effetti negativi
sull'ambiente.
Il controllo deve inoltre tener conto
degli effetti dell'invecchiamento o
delle vibrazioni continue provenienti
da fonti quali compressori o
ventilatori.
6. Rilevamento di refrigeranti
in ammabili
In nessun caso le potenziali
fonti di combustione devono
essere utilizzate per la ricerca
o il rilevamento di perdite di
refrigerante.
Non si deve utilizzare una torcia
alogena (o qualsiasi altro rivelatore
che utilizza una amma libera).
57
Italiano
7. Metodi di rilevamento perdite
I seguenti metodi di rilevamento
delle perdite sono ritenuti accettabili
per tutti i sistemi di refrigerante.
Non si devono rilevare
perdite quando si utilizzano
apparecchiature di rilevamento
con una capacità di 10
6
Pa·m
3
/s o
superiore, ad esempio uno sniffer
per elio.
I rilevatori elettronici di perdite
possono essere utilizzati
per individuare i refrigeranti
in ammabili, ma la sensibilità
potrebbe non essere adeguata o
potrebbe essere necessaria una
nuova calibrazione.
(Le apparecchiature di rilevamento
devono essere calibrate in un'area
priva di refrigerante.)
Assicurarsi che il rivelatore
non sia una fonte potenziale di
combustione e sia adatto per il
refrigerante utilizzato.
Le apparecchiature di rilevamento
di perdite devono essere impostate
ad una percentuale di LFL del
refrigerante e calibrato in base
al refrigerante impiegato e la
percentuale appropriata di gas
(25% massimo) deve essere
veri cata.
• I uidi di rilevamento delle perdite
sono adatti per l'uso con la maggior
parte dei refrigeranti, ma si deve
evitare l'uso di detergenti a base
di cloro in quanto il cloro potrebbe
reagire con il refrigerante e
corrodere le tubazioni di rame.
Se si sospetta una fuga, tutte
le amme libere devono essere
rimosse/spente.
In caso di perdita di refrigerante
che richiede brasatura, tutto il
refrigerante viene recuperato dal
sistema o isolato (tramite valvole
di isolamento) in una parte del
sistema lontana dalla perdita.
L'azoto esente da ossigeno (OFN)
viene quindi spurgato attraverso
il sistema sia prima che durante il
processo di brasatura.
OFN = azoto esente da ossigeno, tipo
di gas inerte.
8. Rimozione ed evacuazione
Quando si interviene sul circuito
refrigerante per effettuare le
riparazioni (o per qualsiasi altro
scopo), si devono utilizzate
procedure convenzionali. Tuttavia,
è importante osservare le migliori
prassi tenendo in considerazione
l'in ammabilità. Attenersi alla
seguente procedura: rimuovere
refrigerante -> spurgare il circuito
con gas inerte -> evacuare ->
spurgare di nuovo con gas inerte
-> interrompere il circuito tramite
intercettazione o brasatura
La carica di refrigerante deve
essere recuperata nelle bombole di
recupero corrette.
Eseguire il “ ussaggio” del sistema
con OFN per rendere sicura l'unità.
Potrebbe essere necessario
ripetere più volte questa procedura.
Non utilizzare aria compressa o
ossigeno per questa operazione.
• Il ussaggio si ottiene
interrompendo il vuoto nel sistema
con OFN e continuando a riempire
no al raggiungimento della
pressione di esercizio, quindi
s atando nell'atmosfera e in ne
tirando verso il vuoto.
Questo processo deve essere
ripetuto nché non vi è più
refrigerante all'interno del sistema.
Quando si utilizza la carica OFN
nale, il sistema deve essere
s atato no alla pressione
atmosferica per consentire
l'intervento.
Questa operazione è
assolutamente vitale se si devono
effettuare le operazioni di brasatura
sulle tubazioni.
Assicurarsi che la presa della
pompa a vuoto non sia vicino a
fonti di combustione e che sia
disponibile ventilazione.
Precauzioni per la sicurezza
58
Precauzioni per la sicurezza
9. Procedure di carica
Oltre alle procedure di carica
convenzionali, attenersi ai seguenti
requisiti.
- Assicurarsi che non si veri chi
la contaminazione di diversi
refrigeranti quando si utilizzano
apparecchiature di carica.
-I essibili o i condotti devono
essere più corti possibili per
ridurre al minimo la quantità di
refrigerante contenuta.
- Le bombole devono essere
tenute in posizione verticale.
- Assicurarsi che il sistema
refrigerante sia collegato a terra
prima di caricare il sistema con
refrigerante.
- Etichettare il sistema al termine
della carica (se non è già
etichettato).
- Prestare estrema cautela a
non riempire eccessivamente il
sistema refrigerante.
Prima di caricare il sistema, è
necessario testare la con pressione
con OFN (fare riferimento a #7).
Devono essere testate eventuali
perdite del sistema al termine di
ricarica, ma prima della messa in
servizio.
Prima di uscire dal sito, è
necessario effettuare un ulteriore
test di perdite.
La carica elettrostatica potrebbe
accumularsi e creare condizioni
pericolose quando si carica e
scarica il refrigerante. Per evitare
incendi ed esplosioni, dissipare
l'elettricità statica durante il
trasferimento tramite la messa a
terra e il collegamento a massa di
contenitori e apparecchiature prima
di caricare/scaricare.
10. Messa fuori servizio
Prima di effettuare questa
procedura, è essenziale che il
tecnico abbia acquisito piena
familiarità con le apparecchiature e
tutti i suoi dettagli.
Si raccomanda di adottare una
buona prassi per recuperare in
modo sicuro tutti i refrigeranti.
Prima di effettuare l'operazione,
prelevare un campione di olio e
refrigerante per l'analisi prima
del riutilizzo del refrigerante
recuperato.
È essenziale che l'alimentazione
elettrica sia disponibile prima di
iniziare operazione.
a) Acquisire familiarità con le
apparecchiature e il relativo
funzionamento.
b) Isolare elettricamente il sistema.
c) Prima di eseguire la procedura,
veri care quanto segue:
le apparecchiature meccaniche
di movimentazione sono
disponibili, ove necessario, per
la movimentazione di bombole di
refrigerante;
tutte le attrezzature di protezione
individuale sono disponibili e
devono essere utilizzate in modo
corretto;
il processo di recupero è
monitorato in ogni momento da
personale competente;
le apparecchiature di recupero
e le bombole devono essere
conformi agli standard adeguati.
d) Ove possibile, pompare il
sistema di refrigerante.
e) Se il vuoto non è possibile,
fare in modo che un collettore
rimuova il refrigerante da varie
parti del sistema.
f) Assicurarsi che la bombola
si trovi sulle bilance prima di
effettuare il recupero.
g) Avviare la macchina di recupero
e azionarla in conformità alle
istruzioni del produttore.
h) Non riempire eccessivamente
le bombole. (Non oltre l'80% del
volume di carica del liquido).
i) Non superare la pressione
massima di esercizio
delle bombole, seppure
temporaneamente.
59
Italiano
j) Una volta riempite correttamente
le bombole e terminato il
processo, assicurarsi che le
bombole e le apparecchiature
siano state rimosse
tempestivamente dal sito e tutte
le valvole di isolamento sulle
apparecchiature siano chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non
deve essere caricato in un altro
sistema di refrigerazione a
meno che non sia stato pulito e
controllato.
La carica elettrostatica potrebbe
accumularsi e creare condizioni
pericolose quando si carica o
scarica il refrigerante. Per evitare
incendi ed esplosioni, dissipare
l'elettricità statica durante il
trasferimento tramite la messa a
terra e il collegamento a massa di
contenitori e apparecchiature prima
di caricare/scaricare.
11. Etichettatura
Le apparecchiature devono essere
etichettate indicando la messa
fuori servizio e lo svuotamento di
refrigerante.
L'etichetta deve essere datata e
rmata.
Assicurarsi che sulle
apparecchiature siano presenti
delle etichette che indichino
la presenza di refrigerante
in ammabile.
12. Recupero
Quando si rimuove il refrigerante
da un sistema, per la manutenzione
o la messa fuori servizio, si
raccomanda di adottare una buona
prassi per rimuovere in modo sicuro
tutti i refrigeranti.
Quando si trasferisce il refrigerante
in bombole, assicurarsi di utilizzare
esclusivamente bombole adeguate
per il recupero del refrigerante.
Assicurarsi che sia disponibile il
numero corretto di bombole per la
carica totale del sistema.
Tutte le bombole da utilizzare
sono designate per il refrigerante
recuperato ed etichettate per tale
refrigerante (ovvero bombole
speciali per il recupero del
refrigerante).
Le bombole devono essere dotate
di valvola di sicurezza e relative
valvole di isolamento in buone
condizioni.
Le bombole di recupero sono
evacuate e, ove possibile,
raffreddate prima del recupero.
Le apparecchiature di recupero
devono essere in buone condizioni
con una serie di istruzioni relative
alle apparecchiature a portata di
mano e devono essere adeguate
per il recupero dei refrigeranti
in ammabili.
Inoltre, una serie di bilance
calibrate deve essere disponibile e
in buone condizioni.
• I essibili devono essere dotati di
attacchi di scollegamento privi di
perdite e in buone condizioni.
Prima di utilizzare la macchina
di recupero, veri care che sia
in condizioni di funzionamento
soddisfacente, sia stata effettuata
una corretta manutenzione e tutti i
componenti elettrici associati siano
sigillati per evitare la combustione
in caso di rilascio di refrigerante.
In caso di dubbi, consultare il
produttore.
Il refrigerante recuperato deve
essere riportato al fornitore del
refrigerante nella bombola di
recupero adeguata e con la relativa
Nota di trasferimento dei ri uti
compilata.
Non mischiare i refrigeranti in unità
di recupero e, soprattutto, non in
bombole.
Se si devono rimuovere
compressori o olio per compressori,
assicurarsi che siano stati
evacuati ad un livello accettabile
per garantire che il refrigerante
in ammabile non rimanga
all'interno del lubri cante.
Il processo di evacuazione deve
essere effettuato prima di riportare
il compressore ai fornitori.
Adottare esclusivamente il
riscaldamento elettrico sul corpo
del compressore per accelerare
questo processo.
Quando si scarica l'olio da un
sistema, l'operazione deve essere
eseguita in modo sicuro.
Precauzioni per la sicurezza
60
Modalità d’uso
Da non
utilizzare in
operazioni
normali.
Premere per
ripristinare
l’impostazione
prede nita del
telecomando.
Per regolare la velocità ventola
Per alternare tra il livello potente e silenzioso
POTENTE:
Per raggiungere rapidamente la temperatura
La funzione si arresta automaticamente dopo 20
minuti.
SILENZIOSO:
Per godere di un funzionamento silenzioso
Questa operazione riduce il rumore del usso d’aria
dell’unità.
Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna
viene regolata automaticamente in base alla modalità
operativa.
Per avere un funzionamento con priorità di rumore
ridotto, selezionare la velocità minima della ventola (
).
AUTO
FAN
To adjust air ow direction
Non regolare manualmente le alette.
To adjust air ow direction
Regolazione della direzione del usso dell’aria
AIR SWING
Direzione superiore
(CS-FZ25/35/50UKE)
Regolazione della direzione del usso dell’aria
AIR SWING
Direzione superiore
Direzione laterale
(CS-FZ60UKE)
Per direzione laterale, è regolabile
manualmente come mostrato.
Non regolare manualmente le alette.
FAN SPEED
FAN SPEEDFAN SPEED
CS-FZ60UKE
CS-FZ25/35/50UKE
Indicatore
POWER
TIMER
61
Italiano
Per dettagli, vedere “Per saperne di più...”.
Impostazione timer
Per ottimizzare la sensazione di riposo notturno ristoratore
Nota
,
SLEEP
Può essere attivato in qualsiasi modalità
e può essere annullato premendo
nuovamente il tasto corrispondente.
Non può essere selezionato
contemporaneamente.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
C
AN
C
E
L
21 3
1
Selezionare l’accensione
(ON) o lo spegnimento
(OFF) del timer
Esempio:
OFF alle 22:00
Ogni volta che viene
premuto:
Cancel
2 Impostazione timer
3 Confermare
Per annullare il timer ON o OFF, premere
o per selezionare i rispettivi o
quindi premere .
Se il timer è annullato manualmente o
a causa di un’interruzione di corrente,
è possibile ripristinarlo nuovamente
premendo
o per selezionar i
rispettivi
o quindi premere .
L’impostazione del timer più prossimo sarà
visualizzata e attivata in sequenza.
Il funzionamento del timer si basa
sull’orario impostato sul telecomando
e si ripete quotidianamente una volta
impostato. Per l’impostazione dell’orario,
fare riferimento alla guida rapida.
Questa operazione può essere impostata
insieme al timer. Quando viene usata
assieme al timer di spegnimento, la funzione
di riposo notturno ha la priorità.
Può essere annullata premendo nuovamente
il tasto corrispondente nché non raggiunge
0.0h.
2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO
dell’unità a orari diversi prede niti.
Questa operazione garantisce un ambiente confortevole durante il riposo notturno. Regola automaticamente
la temperatura di riposo notturno durante il periodo di attivazione. L’indicatore dell’unità interna si oscura
quando questa funzione è attivata. Non è applicabile se la luminosità dell’indicatore si è oscurata.
SLEEP
(Cancella)
Questa operazione è integrata con il timer di
attivazione (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 o 9 ore).
Modalità d’uso
62
Modo di funzionamento
AUTO : Durante operativa, all’inizio l’indicatore POWER lampeggia.
L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione
della temperatura e della temperatura ambiente.
CALDO :
L’indicatore POWER lampeggia nella fase iniziale di questa operazione. Il
riscaldamento dell’unità richiede del tempo.
Nei sistemi in cui la modalità CALDO è stata bloccata, se viene selezionata una
modalità operativa diversa da CALDO, l’unità interna si arresta e l’indicatore
POWER lampeggia.
FREDDO : Offre un comodo ed ef ciente raffreddamento in base alle proprie necessità.
SECCO :
La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al ne di eseguire l’operazione di
raffreddamento in maniera molto delicata.
Impostazione della temperatura in risparmio energetico
L’utilizzo dell’unità entro la gamma di temperatura consigliata può far risparmiare energia.
CALDO : 20.0 °C ~ 24.0 °C /
68 °F ~ 75 °F.
FREDDO
: 26.0 °C ~ 28.0 °C /
79 °F ~ 82 °F.
Direzione usso d’aria
In modalità FREDDO/SECCO:
(CS-FZ25/35/50UKE)
Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta per lo spostamento dell’aria si alzerà e abbasserà
automaticamente.
(CS-FZ60UKE)
Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta per lo spostamento dell’aria si muoverà a destra/
sinistra e si alzerà e abbasserà automaticamente.
In modalità CALDO:
Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta orizzontale per lo spostamento dell’aria si porta a una posizione
predeterminata. L’aletta verticale si sposta a sinistra/destra dopo che la temperatura aumenta.
Controllo avvio automatico
Se si ripristina l’alimentazione dopo un’interruzione di corrente, il funzionamento si riavvia automaticamente
dopo un periodo di tempo con la modalità di funzionamento e la direzione del usso d’aria precedente.
Questo controllo non è applicabile quando si imposta TIMER.
Condizioni operative
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo.
Temperatura
°C (°F)
Interna Esterna
DBT WBT DBT WBT
FREDDO
Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
CALDO
Max. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2)
DBT: Temperatura con bulbo secco, WBT: Temperatura con bulbo bagnato
Per saperne di più...
63
Italiano Per saperne di più... / Istruzioni per il lavaggio
Istruzioni per il lavaggio
Per assicurare una performance ottimale dell’unità,
la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari.
Una unità sporca può causare malfunzionamento
e può essere visualizzato il codice di errore “H99”.
Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima
di pulirlo.
Non toccare l’aletta in alluminio, le parti af liate
potrebbero causare lesioni.
Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o
polveri abrasive.
Impiegare esclusivamente saponi o detergenti
neutri per la casa (
pH 7).
Non usare acqua ad una temperatura superiore a
40 °C / 104 °F.
Filtro dell’aria
Una volta ogni 2 settimane
Lavare/risciacquare delicatamente
i ltri con acqua al ne di evitare
danni alla loro super cie.
Asciugare accuratamente i ltri all’ombra,
lontano da amme o dalla luce diretta del sole.
Sostituire i ltri danneggiati.
Togliere il ltro dell’aria
Fissare il ltro dell’aria
Inserire nell’unità
Unità interna
Asciugare l’apparecchio con un
panno morbido e asciutto.
Convettori e ventole devono
essere pulite almeno ogni 6
mesi dal rivenditore autorizzato.
Unità esterna
Eliminare i residui intorno
all’unità.
Eliminare qualsiasi intasamento
dal tubo di scarico.
Filtro di puri cazione dell’aria
Non lavare/risciacquare il ltro con acqua.
Sostituire il ltro ogni 2 anni o sostituire il
ltro danneggiato.
Parte N.: CZ-SA31P
Filtro di puri cazione dell’aria
Unità interna
Aletta in alluminio
POWER
TIMER
Pannello anteriore
Filtro dell’aria
Filtro di puri cazione dell’aria
(CS-FZ25/35UKE)
Filtro di puri cazione dell’aria
(CS-FZ50/60UKE)
64
Istruzioni per il lavaggio
Pannello anteriore
Lavare delicatamente ed asciugare.
Rimuovere il pannello anteriore
(Per CS-FZ25/35/50UKE) (Per CS-FZ60UKE)
POWER
TIMER
1
Sollevare.
2
Far scorrere
verso destra o
verso sinistra.
Per entrambi i lati
3
Estrarre.
POWER
TIMER
1
Sollevare.
2
Estrarre.
Chiuderlo saldamente
POWER
TIMER
1
Inserire ad
entrambi i
lati.
2
Chiuderlo.
3
Premere sulle estremità del pannello anteriore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic CSFZ50UKE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario