Laserliner SuperCross-Laser 2P Manuale del proprietario

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

32
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia",
nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste
istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo
venga inoltrato a terzi.
!
Laser automatico a linee intersecantisi con funzione di linea a piombo e modalità integrata
di ricezione manuale per il posizionamento di piastrelle, inssi, nestre, porte, ecc.
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata
di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l‘omologazione
e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla
direzione del raggio.
Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi,
binocoli, ecc.).
– Non utilizzare il laser allaltezza degli occhi (1,40 ... 1,90 m).
Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante il funzionamento di apparecchi laser.
In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato possibilmente con sbarramenti
e pareti mobili, segnalando larea d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento.
Radiazione laser!
Non guardare direttamente il
raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
IT
33
SuperCross-Laser 2P
+
+
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della compatibilità elettromagnetica in conformità
alla direttiva EMV 2014/30/EU.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze
di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di guasti agli apparecchi
elettronici.
Pericoli causati da forti campi magnetici
Forti campi magnetici possono causare danni a persone con ausili fisici attivi (per es. pacemaker) e ad apparecchi
elettromeccanici (per es. schede magnetiche, orologi magnetici, meccanica fine, dischi fissi).
A causa dell‘influenza di forti campi magnetici su persone, vanno rispettate le rispettive disposizioni e norme
nazionali, ad esempio in Germania la norma BGV B11 §14 Campi elettromagnetici“.
Pe evitare disturbi, tenere i magneti sempre a una distanza di ameno 30 cm dai rispettivi impianti e apparecchi.
Per il trasporto spegnere sempre tutti i laser e bloccare il pendolo; portare l‘interruttore ON/OFF in
posizione "OFF"!
!
Aprire il vano batterie e introdurre
le batterie (4 di tipo AA) come
indicato dai simboli di installazione,
facendo attenzione alla corretta
delle polarità.
Inserire le batterie Modalità di ricezione manuale opzionale:
utilizzo del ricevitore laser RX
Utilizzare il ricevitore laser RX (opzionale) per
il livellamento su grandi distanze o quando le
linee laser non sono più visibili. Per poter
utilizzare il ricevitore laser attivare il laser lineare
nella modalità di ricezione manuale premendo
il relativo tasto. Le linee laser iniziano a pulsare
a una frequenza elevata e la loro luminosità
diminuisce. Il pulsare delle linee laser permette
al ricevitore laser di riconoscerle.
Osservare quanto contenuto nelle istruzioni per l‘uso del
ricevitore laser per laser lineari.
!
1 2
IT
34
1
2
2
5
4
3
6
7
8
9
10
12
11
13
LASER LASER LASER LASER
4 Filettatura da 5/8“ del
treppiede con inserto interno
da 1/4“ per lettatura di
treppiede fotograco
5 Spine speciali per il ssaggio
direttamente alla parete
6 Interruttore ON/OFF;
sicura di trasporto
7 Tasto di selezione linee laser
8 Indicatore di funzionamento
LED
9 Modalità di ricezione
manuale
10
LED per modalità di ricezione
manuale
11 Magneti sul retro per il
ssaggio a oggetti magnetici
12 Rotella per la regolazione in
altezza
13 Supporto a treppiede / a
parete con regolazione in
altezza di 63 mm
2 Finestra di uscita del raggio
laser a piombo
3 Vite di ssaggio 1/4“
1 Finestra di uscita laser
Per il trasporto ruotare le spine speciali
in posizione di parcheggio (vedi la
gura in basso). In caso contrario,
pericolo di lesioni.
!
Parcheggiare Fissare
Sbloccare la sicura di trasporto e portare
l’interruttore ON/OFF in posizione “ON”.
Compaiono la croce laser e i due laser a
piombo. Con il tasto di selezione si possono
azionare singolarmente le linee laser.
Livellamento orizzontale e verticale
3
IT
35
SuperCross-Laser 2P
Per il livellamento orizzontale e verticale si deve allentare la sicura di trasporto. Non appena l‘apparecchio si
venisse a trovare al di fuori del campo di livellamento automatico di 4°, le linee laser iniziano a lampeggiare
e si accende la luce rossa del LED. Posizionare l‘apparecchio in modo che si trovi all‘interno del campo di
livellamento. La luce del LED diventa verde e le linee laser emettono una luce costante.
!
Non sbloccare la sicura di trasporto e portare l’interruttore ON/OFF in posizione “OFF”. Con
il tasto di selezione accendere e selezionare i laser. È ora possibile tracciare piani inclinati. In
questa modalità non si può livellare orizzontalmente o verticalmente, in quanto le linee laser
non si orientano più automaticamente. I LED emettono una luce rossa costante.
Modalità d’inclinazione
4
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e
solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio
in un luogo pulito e asciutto.
Dati tecnici (con riserva di modiche tecniche. 09.17)
Range di autolivellamento
± 4°
Precisione
± 0,5 mm / m
Portata (in funzione della luminosità dell‘ambiente)
20 m
Area di lavoro con ricevitore manuale
a seconda del ricevitore: da 30 a 50 m
Lunghezza delle onde laser
635 nm
Classe laser
2 / < 1 mW
Alimentazione
4 batterie alcaline da 1,5 V (tipo AA, LR6)
Durata di esercizio
circa 25 ore
Condizioni di lavoro 0 ... 50°C, Umidità dell‘aria max. 80% rH,
non condensante, Altezza di lavoro max. 4000 m
sopra il livello del mare (zero normale)
Condizioni di stoccaggio
-10°C ... 70 °C, Umidità dell‘aria max. 80% rH
Dimensioni (L x A x P)
66 x 119 x 124 mm
Peso (senza supporto a parete e pile)
0,43 kg
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno
dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito
separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche
ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=supcrolas2p
IT
36
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,5 mm / m = OK
Verifica della calibratura:
Preparazione della verifica di calibratura:
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro
almeno 5 m e accendetelo. Accendere l‘apparecchio (CROCE DI COLLIMAZIONE ATTIVA). Per una verifica
ottimale, usate un treppiede.
Se i punti A2 e A3 distano tra loro più di 0,5 mm / m, è necessario effettuare una calibratura.
Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
!
1. Marcate il punto A1 sulla parete.
2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate
il punto A2. A questo punto avrete un
riferimento orizzontale tra A1 e A2.
3. Avvicinate quanto più possibile
l‘apparecchio alla parete, all‘altezza del
punto A1.
4. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate
il punto A3. La differenza tra A2 e A3
rappresenta la tolleranza.
Verifica della linea verticale: collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a
piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accendere l‘apparecchio e puntare il laser verticale
sul filo a piombo. La precisione rientra nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser e il filo a piombo non è
maggiore di ± 2,5 mm.
Verifica della linea orizzontale:
Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete e attivare la croce di collimazione
laser. Segnare il punto B sulla parete. Ruotare la croce di collimazione laser di circa
2,5 m verso destra e segnare il punto C. Controllare se la linea orizzontale passante
per il punto C si trova alla stessa altezza del punto B ± 2,5 mm. Ripetere la procedura
ruotando la croce di collimazione verso sinistra.
Vericare regolarmente la calibrazione prima dell‘uso, dopo il trasporto e in caso di lunghi periodi di inattività.
!
B
C
2,5 m
< 2,5 mm = OK
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner SuperCross-Laser 2P Manuale del proprietario

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per