Laserliner AutoCross-Laser 3C Pro Manuale del proprietario

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato
"Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni
e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine
di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito
insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti
e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno
decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature,
umidità o forti vibrazioni.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi,
chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Radiazione laser!
Non guardare direttamente il raggio!
Laser classe 2
< 1 mW · 635 / 650 nm
EN 60825-1:2014
44
IT
Funzione / scopo
Laser a linee intersecantisi per il puntamento verticale e orizzontale
Esatto posizionamento delle linee laser grazie all‘alloggiamento girevole
con azionamento laterale di precisione.
Piedini di regolazione con cappucci di gomma rimovibili
Range di autolivellamento 2,5°, precisione 0,2 mm / m
Funzione di linea a piombo, semplice ed esatta, con il laser a piombo
addizionale nella parte inferiore e la croce laser nella parte superiore.
– Le linee laser verticali sono ortogonali l’una rispetto all‘altra.
AutoCross-Laser 3C
Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici
(lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
– Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40 ... 1,90 m).
Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante
il funzionamento di apparecchi laser.
In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato
possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando larea
d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della
compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei,
in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Presenza di un inusso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli
apparecchi elettronici.
45
IT
Caratteristiche particolari del prodotto
Orientamento automatico dell‘apparecchio con un sistema
a pendolo a smorzamento magnetico. L‘apparecchio viene portato nella
posizione base, nella quale ha poi luogo l‘auto-regolazione.
BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l‘apparecchio è
protetto da un blocco del pendolo.
Speciali diodi ad alto rendimento producono linie laser molto
luminose negli apparecchi con tecnologia PowerBright. Le linee rimangono
visibili anche su distanze più lunghe, con elevata luminosità dell‘ambiente
e su superfici scure.
Con la tecnologia RX-READY si possono usare laser a proiezione
di linee anche in condizioni di luce sfavorevoli. Le linee laser pulsano a una
frequenza elevata e vengono riconosciute da speciali ricevitori laser a grande
distanza.
1H 2V 1D
6
3
2
5
4
1
7
10
8
9
11
12
46
IT
Per proteggere l‘apparecchio da
eventuali danni durante il trasporto,
spegnerlo sempre con la sicura di
trasporto
!
1
Finestra di uscita laser
2
Interruttore ON/OFF; sicura di trasporto
3
Manopola per la
regolazione di precisione
4
Filettatura da 5/8“ (lato inferiore)
5
Uscita del raggio laser a
piombo (lato inferiore)
6
Piedini di regolazione con
cappucci di gomma rimovibili
7
Adattatore per treppiede
8
Livella per l‘orientamento
grossolano / Indicatore di minimo
"Low": carica delle batterie
minima se la livella lampeggia
9
Vano accumulatore
(ACL 3C Pro) /
Vano delle pile
(ACL 3C Plus)
10
Modalità di ricezione manuale
11
Linea laser orizzontale
12
Linee laser verticali
Inserimento delle batterie
Aprire il coperchio del vano batterie (9) e
introdurre le batterie come indicato dai
simboli di installazione, facendo attenzione
alla corretta polarità.
1
Numero e disposizione dei laser
H = laser orizzontale
V = laser verticale
D = laser a piombo (downpoint)
AutoCross-Laser 3C
47
IT
4
2
Modalità di ricezione manuale
Opzionale: utilizzo del ricevitore laser RX
Utilizzare il ricevitore laser RX (opzionale) per il livellamento su grandi distanze
o quando le linie laser non sono più visibili.
Per poter utilizzare il ricevitore laser attivare il laser lineare nella modalità
di ricezione manuale premendo il relativo tasto (10). Le linee laser iniziano
a pulsare a una frequenza elevata e la loro luminosità diminuisce. Il pulsare
delle linee laser permette al ricevitore laser RX di riconoscerle.
Osservare quanto contenuto nelle istruzioni per l‘uso del ricevitore
laser per laser lineari.
!
Livellamento orizzontale e verticale
Girare la sicura di trasporto (2) verso destra e allentare il bloccaggio del
pendolo. I raggi laser vengono ora orientati automaticamente dal sistema
a pendolo e il laser orizzontale rimane acceso. I raggi laser possono essere
accesi o spenti singolarmente con i tasti H e V. Si può ora procedere con
il livellamento orizzontale o verticale.
Se lo strumento è troppo inclinato (oltre i 2,5°) i laser attivati
lampeggiano. In questo caso posizionare l‘apparecchio agendo sui
piedini di regolazione o collocarlo su una superficie meno inclinata.
La livella (8) fornisce un primo riferimento per la regolazione.
!
Posizionamento delle linee laser
È possibile ruotare la parte superiore del dispositivo laser sullo zoccolo per un
orientamento approssimativo dei laser. L’esatto posizionamento può essere
stabilito con l’azionamento di precisione laterale (3). I piedini regolabili (6)
permettono di collocare l’apparecchio su superfici inclinate.
3
48
IT
A1
A2
2.
1.
Preparazione della verifica di calibratura:
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento
al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendere
l‘apparecchio sbloccando la sicura di trasporto (croce di collimazione attiva).
Per una verifica ottimale, usate un treppiede.
1. Marcate il punto A1 sulla parete.
2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2.
A questo punto avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,2 mm / m = OK
Verifica della calibratura:
3. Avvicinate quanto più possibile l‘apparecchio alla parete, all‘altezza del
punto A1.
4. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A3. La differenza tra
A2 e A3 rappresenta la tolleranza.
Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,2 mm / m, si rende
necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato
o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
!
AutoCross-Laser 3C
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare
l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/
le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare
l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Calibrazione
L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente,
affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo
intervalli di calibrazione annuali.
49
IT
B
C
2,5 m
< 1 mm = OK
Verifica della linea verticale:
Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a
piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accendere
l‘apparecchio e puntare il laser verticale sul filo a piombo. La precisione rientra
nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser ed il filo a piombo non è
maggiore di ± 1 mm.
Verifica della linea orizzontale:
Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete
ed attivare la croce di collimazione laser. Segnare
il punto B sulla parete. Ruotare la croce di
collimazione laser di circa 2,5 m verso destra e
segnare il punto C. Controllare se la linea orizzontale passante per il punto C
si trova alla stessa altezza del punto B ± 1 mm. Ripetere la procedura ruotando
la croce di collimazione verso sinistra.
Controllare regolarmente la regolazione prima dell‘uso e dopo il
trasporto o un lungo periodo di immagazzinamento.
!
50
IT
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto
essere raccolto e smaltito separatamente in conformità
con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=acl3c
Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 10.2017)
Range di autolivellamento ± 2,5°
Precisione ± 0,2 mm / m
Lunghezza delle onde laser
del laser a proiezione di
linee / laser a piombo
635 nm / 650 nm
Classe laser 2 / < 1 mW
Alimentazione 3 batterie AA da 1,5 V
Durata di funzionamento ca. 16 h
Condizioni di lavoro
da 0 °C a +50 °C, Umidità dell‘aria max. 80%
rH, non condensante, Altezza di lavoro max.
4000 m sopra il livello del mare (zero normale)
Condizioni di stoccaggio
da -10 °C a +70 °C,
Umidità dell‘aria max.
80% rH
Peso (con batterie) 1,4 kg
Dimensioni (L x A x P) 120 x 190 x 120 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner AutoCross-Laser 3C Pro Manuale del proprietario

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per